Clannad VN:SEEN6429

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN6429.TXT

#character '*B'
#character 'Sanae'
#character 'Người Phụ Nữ'
// 'Woman'
#character 'Ibuki'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Nagisa'
#character 'Sunohara'
#character 'Mei'

<0000> Thứ Ba, ngày 29 tháng Tư
// April 29th (Tuesday)

<0001> Sáng hôm sau, tôi đứng trước tiệm bánh Furukawa.
// Next morning, I stood before the Furukawa Bakery.

<0002> \{\m{B}} (Quả là một ngày nghỉ đợi lâu, ai có thể chơi bóng rổ được chứ...?)
// \{\m{B}} (It's such a long-waited holiday, how can anyone possibly play basketball...?)

<0003> Giờ tôi định mời Nagisa ra ngoài chơi...
// Though I intend to ask Nagisa out to play right now...

<0004> \{\m{B}} (Xem nào, vấn đề ở đây là...)
// \{\m{B}} (Let's see, what's the problem here...)

<0005> \{\m{B}} (Tôi không thể dùng kế hoạch Sunohara-bị-đồng-tính được nữa...)
// \{\m{B}} (I can no longer use the Sunohara-is-homosexual plan...)

<0006> \{\m{B}} (Được rồi, cứ biến hắn thành thứ không phải là người đi.)
// \{\m{B}} (Okay, let's just make him into something inhuman.)

<0007> \{\m{B}} (Tôi sẽ nói là hắn mọc thêm cánh sau lưng và giờ đang bay theo tôi.)
// \{\m{B}} (I'll just say that wings sprouted out of his back and now he's flying after me.)

<0008> \{\m{B}} (Nếu là Sunohara thì mọi chuyện là có thể.)
// \{\m{B}} (Anything is possible if it's Sunohara.)

<0009> \{\m{B}} "Đúng thế."
// \{\m{B}} "Right."

<0010> Khi đã quyết định được kế hoạch, tôi bước vào cửa hàng.
// As soon as I decided on my plan, I stepped into the shop.

<0011> \{\m{B}} "Yô, tới rồi."
// \{\m{B}} "Yo there."

<0012> Trong cửa hàng là Sanae-san và... một vị khách khác.
// Inside the store was Sanae-san and... another customer.

<0013>\{Sanae} "Ồ, chào buổi chiều, \m{A}-san."
// \{Sanae} "Oh my, good afternoon, \m{A}-san."

<0014>\{Người Phụ Nữ} "Chào buổi chiều."
// \{Woman} "Good afternoon."

<0015> Sanae-san và người phụ nữ chào tôi.
// Sanae-san and the woman greet me.

<0016> \{\m{B}} "Umm, Nagisa có ở đây không ạ?"
// \{\m{B}} "Umm, is Nagisa around?"

<0017>\{Sanae} "Cháu tới muộn rồi. Con bé vừa đi xong."
// \{Sanae} "You just missed her. She left just a moment ago."

<0018> Tôi đã quá chậm...
// I was too late...

<0019>\{Người Phụ Nữ} "Em là bạn của Nagisa-chan à?"
// \{Woman} "Are you a friend of Nagisa-chan's?"

<0020> Người phụ nữ hỏi tôi.
// The woman asks me.

<0021> \{\m{B}} "Ơ? À, vâng."
// \{\m{B}} "Eh? Ah yes."

<0022>\{Người Phụ Nữ} "Bạn cùng lớp sao?"
// \{Woman} "Classmates?"

<0023> \{\m{B}} "Không cùng lớp, nhưng cùng năm ạ."
// \{\m{B}} "Not the same class, but the same year."

<0024>\{Người Phụ Nữ} "Nagisa-chan vẫn khỏe chứ?"
// \{Woman} "Is Nagisa-chan doing well?"

<0025> \{\m{B}} "À vâng."
// \{\m{B}} "Yeah, she is."

<0026>\{Người Phụ Nữ} "Vậy thì tốt rồi."
// \{Woman} "I see. That's good to hear."

<0027> \{\m{B}} "......?"
// \{\m{B}} "......?"

<0028>\{Sanae} "Đây là Ibuki Kouko-san. Cô ấy là giáo viên chủ nhiệm của lớp Nagisa."
// \{Sanae} "This is Ibuki Kouko-san. She was the teacher in charge of Nagisa's class."

<0029> Sanae-san giới thiệu cô ấy khi tôi tỏ vẻ ngạc nhiên.
// Sanae-san introduces her as I put on a face in awe.

<0030>\{Ibuki} "Rất vui được gặp em. Cô là Ibuki."
// \{Ibuki} "Nice to meet you. I'm Ibuki."

<0031> \{\m{B}} "À, em cũng vậy. Em là \m{A}."
// \{\m{B}} "Ah, same to you. I'm \m{A}."

<0032> \{\m{B}} "Chủ nhiệm tức là... ở trong trường em à?"
// \{\m{B}} "In charge meaning... in our school?"

<0033>\{Ibuki} "Ừ. Cô đã nghỉ dạy được ba năm rồi, trước khi em vào trường cơ, \m{A}-san."
// \{Ibuki} "Yes. But I retired three years ago, before you entered this school, \m{A}-san."

<0034> \{\m{B}} "Ra vậy, cô đã phụ trách lớp Nagisa khi bạn ấy ở học năm đầu."
// \{\m{B}} "I see, so you took care of Nagisa's class when she was in first year."

<0035>\{Ibuki} "À, đúng rồi..."
// \{Ibuki} "Yes, and besides that..."

<0036> Người phụ nữ tên là Ibuki quay lại mỉm cười với Sanae-san.
// This woman named Ibuki gave Sanae a smile.

<0037>\{Ibuki} "Vừa mới quay lại trường mà đã có thể làm quen với một cậu bạn đẹp trai thế này thì con bé khá thật đấy!"
// \{Ibuki} "For Nagisa-chan to make friends with such a cool looking guy soon after coming back to school, she's pretty good!"

<0038>\{Sanae} "Vâng. Nagisa đang cố gắng hết sức đó!"
// \{Sanae} "Yes. Nagisa's really doing her best!"

<0039> Về việc gì vậy ta...?
// With what...?

<0040>\{Ibuki} "Cậu ta đẹp trai ghê!"
// \{Ibuki} "He looks quite handsome!"

<0041> Tôi cảm thấy không được thoải mái cho lắm.
// I felt a very uncomfortable atmosphere.

<0042> \{Giọng Nói} "Con để quên mất mấy thứ!"
// \{Voice} "I forgot something!"

<0043> \{Giọng Nói} "... A, là \m{B}-kun!"
// \{Voice} "... ah, it's \m{B}-kun!"

<0044> Khi nhìn người đứng đằng sau, tôi nhận ra đó là Nagisa.
// Just as I was figuring out who had bumped into my back, I realized it was Nagisa.

<0045>\{Sanae} "Vừa nhắc đã tới rồi!"
// \{Sanae} "As rumors say, no?"

<0046>\{Nagisa} "Bạn tới kịp lúc đấy, \m{B}-kun. Mình vừa mới đi thôi, hay quá. Ta đi cùng nhau luôn."
// \{Nagisa} "You actually came over, \m{B}-kun. I had just left by myself, so this is good. Let's go together."

<0047>\{Ibuki} "Chào buổi chiều, Nagisa-chan."
// \{Ibuki} "Good afternoon, Nagisa-chan."

<0048>\{Nagisa} "A, mời cô vào."
// \{Nagisa} "Ah, welcome, sensei."

<0049>\{Ibuki} "Em đang hẹn hò với cậu bạn đẹp trai này à?"
// \{Ibuki} "You going on a date with this handsome young man?"

<0050>\{Nagisa} "À, không, không hẳn đâu..."
// \{Nagisa} "Ah, no, not really!"

<0051>\{Nagisa} "... Giờ thì khác rồi, không phải là hẹn hò đâu... umm, em cũng nghĩ \m{B}-kun khá là tuyệt đấy..."
// \{Nagisa} "... ah, now's different though, it doesn't mean it's a date or anything... umm, I also think \m{B}-kun's pretty cool.."

<0052> Vì cô ấy nói bé dần nên tôi chẳng thể nghe thấy phần sau.
// I wasn't able to catch the second part of her sentence, having such a low voice.

<0053>\{Ibuki} "Nhưng em đang mặc đồng phục, thế... em định tới trường à?"
// \{Ibuki} "But, you're in your uniforms, so... are you going to school?"

<0054>\{Nagisa} "Vâng. Bọn em định tập bóng rổ."
// \{Nagisa} "Yes. We're going to practice basketball on campus."

<0055>\{Ibuki} "Bóng rổ?"
// \{Ibuki} "Basketball?"

<0056>\{Nagisa} "Vâng."
// \{Nagisa} "Yes."

<0057>\{Ibuki} "Em tập sao, Nagisa-chan?"
// \{Ibuki} "You're going to, Nagisa-chan?"

<0058>\{Nagisa} "Không, em là người quản lý, nên em chỉ xem thôi."
// \{Nagisa} "No, I'm like the manager, so I'll just be watching."

<0059>\{Nagisa} "\m{B}-kun và những người khác sẽ chơi."
// \{Nagisa} "\m{B}-kun and the others will be the ones playing."

<0060>\{Nagisa} "Bọn em đang cố tập để đấu với câu lạc bộ bóng rổ."
// \{Nagisa} "We're all working hard so that we can put up a fight against the basketball club."

<0061>\{Nagisa} "Mặc dù Sunohara-san và \m{B}-kun muốn chơi thể thao, nhưng họ không thể..."
// \{Nagisa} "Even though Sunohara-san and \m{B}-kun want to play sports, they're not really able to..."

<0062>\{Nagisa} "Dù chỉ trong một thời gian ngắn, hai người họ đã làm nên một câu lạc bộ bóng rổ nhỏ."
// \{Nagisa} "Even though it's just for a short time, the two of them started a small basketball club."

<0063>\{Nagisa} "Câu lạc bộ của bọn em..."
// \{Nagisa} "Our club..."

<0064>\{Nagisa} "Đó là câu lạc bộ của bọn em, toàn là những người bỏ đi..."
// \{Nagisa} "It's our basketball club, with no one other than us outcasts..."

<0065>\{Nagisa} "Có thể nhỏ... nhưng bọn em đang cố gắng hết sức."
// \{Nagisa} "It may be small... but we're all trying as hard as we can."

<0066>\{Nagisa} "Vậy..."
// \{Nagisa} "So, please..."

<0067>\{Nagisa} "... cô hãy tới cổ vũ cho bọn em."
// \{Nagisa} "... please watch warmly over us."

<0068> Giống hệt lời giải thích của cô ấy với Tomoyo...
// It's the same explanation she gave to Tomoyo...

<0069>\{Ibuki} "Hay đấy."
// \{Ibuki} "That's wonderful."

<0070>\{Ibuki} "Cố gắng hết sức, được chứ?"
// \{Ibuki} "Do your best, okay?"

<0071> Ibuki cổ vũ chúng tôi sau khi nghe lời giải thích ca ngợi câu lạc bộ.
// Ibuki cheers for us after swallowing the glorified explanation of the club.

<0072>\{Nagisa} "Nó có thể nhỏ... nhưng bọn em sẽ cố gắng hết sức... bọn em sẽ cô gắng cho đến ngay tốt nghiệp."
// \{Nagisa} "It may be small... but we'll all try our hardest... we'll try until the day we graduate."

<0073>\{Nagisa} "Vậy..."
// \{Nagisa} "So, please..."

<0074>\{Nagisa} "... cô hãy tới cổ vũ cho bọn em."
// \{Nagisa} "... please watch warmly over us."

<0075> \{\m{B}} "Em không quan tâm đến nhưng chuyện khác, nhưng nó chỉ đến ngày mai thôi, chứ không phải đến tận lúc tốt nghiệp đâu."
// \{\m{B}} "I don't care about the other stuff, but this is until tomorrow, not until we graduate."

<0076>\{Ibuki} "Hay đấy."
// \{Ibuki} "That's wonderful."

<0077>\{Ibuki} "Cố gắng hết sức, được chứ?"
// \{Ibuki} "Do your best, okay?"

<0078> Ibuki cổ vũ chúng tôi, không hề nghe lời nói đùa của tôi hay lời giải thích ca ngợi câu lạc bộ.
// Ibuki cheers for us, either not hearing my punchline, or swallowing the glorified explanation of the club.

<0079>\{Nagisa} "Vâng!"
// \{Nagisa} "Okay!"

<0080>\{Nagisa} "Đi thôi, \m{B}-kun!"
// \{Nagisa} "Let's go now, \m{B}-kun!"

<0081> Cô ấy kéo tay tôi.
// She pulled my arm.

<0082> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0083> Không phải tôi định bảo Nagisa là chúng tôi sẽ đi chơi thay vì luyện tập hay sao?
// Didn't I come to tell Nagisa that we should go play instead of practice?

<0084> Nhưng tôi không thể làm thế trước mặt cô gái của cô ấy được.
// But I couldn't do that in the face of her ex-teacher's support for us.

<0085>\{Nagisa} "Ồ, đúng rồi. Mình quên mất cái khăn. Bạn sẽ cần nó để lau mồ hôi đấy."
// \{Nagisa} "Oh, that's right. I forgot towels. You'll need it to wipe off your sweat."

<0086>\{Sanae} "Cầm lấy cái mới này."
// \{Sanae} "Can you bring us some new ones?" * 

<0087>\{Nagisa} "Cám ơn mẹ."
// \{Nagisa} "Thank you very much."

<0088>\{Sanae} "Mẹ có thể tới giúp mọi người đấy. Mẹ không làm phiền gì chứ?"
// \{Sanae} "I might come to root for you guys afterwards. I won't be bothering you, will I?"

<0089>\{Nagisa} "Con nghĩ không có vấn đề gì đâu. Đúng không, \m{B}-kun?"
// \{Nagisa} "I don't think it'll be a problem. Right, \m{B}-kun?"

<0090> \{\m{B}} "À, ừ..."
// \{\m{B}} "Uh, yeah..."

<0091>\{Sanae} "Cho cô xem vẻ hấp dẫn của cháu nhé, \m{A}-san?"
// \{Sanae} "Show me your cool side, okay, \m{A}-san?"

<0092> Ngay cả Sanae-san cũng thế sao...
// Even Sanae-san seems to be getting into it...

<0093> \{\m{B}} "Chắc ta sẽ phải tập rồi..."
// \{\m{B}} "It looks like we're going to have to do this after all..."

<0094> ...Tôi bỏ cuộc.
// ... I give up.

<0095>\{Nagisa} "........."
// \{Nagisa} "........."

<0096> Nagisa dừng chân lại khi ra khỏi cửa hàng.
// Nagisa's feet stop as we exit the store.

<0097> \{\m{B}} "Sao vạy?"
// \{\m{B}} "What's wrong?"

<0098>\{Nagisa} "Em gái của Ibuki-sensei hiện đang ở bệnh viện..."
// \{Nagisa} "Ibuki-sensei's younger sister is hospitalized..."

<0099> \{\m{B}} "Ế? Vậy sao..."
// \{\m{B}} "Eh? Is that so..."

<0100>\{Nagisa} "Ừ. Hai năm trước, bạn ấy bị tai nạn, và cho đến tận bây giờ..."
// \{Nagisa} "Yes. Two years ago, she was in a traffic accident, and ever since then..."

<0101>\{Nagisa} "Mẹ mình đã kể thế đấy..."
// \{Nagisa} "That's right, mom was saying..."

<0102>\{Nagisa} "Thực ra, bạn ấy đáng lẽ là đã học cũng trường với chúng ta."
// \{Nagisa} "Truth is, she would have been going to the same school we were."

<0103> \{\m{B}} "Thế sao..."
// \{\m{B}} "Really..."

<0104> Sao vậy ta...?
// What is this...?

<0105> ... cái cảm giác kì lạ này?
// ... this mysterious feeling?

<0106> Dù chưa bao giờ gặp em gái của Ibuki-sensei...
// Even though I've never met Ibuki-sensei's younger sister...

<0107> Tự nhiên tôi cảm thấy rất thân quen với người đó.
// Somehow, I feel incredibly close to her.

<0108> Thật đáng tiếc... đáng lẽ chúng tôi có thể gặp nhau, cùng vui đùa ở trường, nhưng lại không thể.
// I think it's so regrettable... we should have been able to spend our lives in school together, but we couldn't. 

<0109> ..........
// ..........

<0110> \{\m{B}} "Sanae-san nói thế sao...?"
// \{\m{B}} "Sanae-san said that...?"

<0111> Tôi bất chợt hỏi.
// I was suddenly caught in my thoughts and asked.

<0112>\{Nagisa} "Ừ."
// \{Nagisa} "Yes."

<0113> \{\m{B}} "Bạn đã... bao giờ gặp người đó chưa?"
// \{\m{B}} "You haven't... met her at all... have you?"

<0114>\{Nagisa} "Chưa."
// \{Nagisa} "No, I haven't."

<0115>\{Nagisa} "Nhưng mình cảm thấy đã rất thân với bạn ấy."
// \{Nagisa} "But somehow, I feel incredibly close to her."

<0116>\{Nagisa} "Có thể là vì bạn ấy là em gái của cô giáo bạn."
// \{Nagisa} "Maybe because she's sensei's younger sister."

<0117> ... chúng tôi cùng có chung một cảm giác.
// ... we shared the same thoughts.

<0118>\{Nagisa} "A, Ibuki-sensei..."
// \{Nagisa} "Ah, Ibuki-sensei..."

<0119> Ibuki-sensei ra đứng trước cửa hiệu.
// Ibuki-sensei is standing in the front of the store.

<0120>\{Ibuki} "Ồ, em lại quên thứ gì sao?"
// \{Ibuki} "Oh, did you forget something?" 

<0121> Cô ấy cười hỏi chúng tôi.
// She asks us with a smiling face, as we stand there.

<0122> Nụ cười đó khiến tôi cảm thấy tiếc nuối.
// Her smile somehow feels pitiful to me.

<0123> \{\m{B}} "Em nghe nói em gái cô hiện đang ở bệnh viện..."
// \{\m{B}} "I heard that your younger sister is hospitalized..."

<0124>\{Ibuki} "Ế?"
// \{Ibuki} "Eh?"

<0125>\{Ibuki} "À, ừ."
// \{Ibuki} "Oh, yes."

<0126>\{Nagisa} "Em mong... bạn ấy sẽ sớm khỏe lại."
// \{Nagisa} "I hope... she gets better."

<0127> \{\m{B}} "Em... cũng thế."
// \{\m{B}} "Me... too."

<0128> \{\m{B}} "Từ tận đáy lòng... em mong bạn ấy sẽ bình phục."
// \{\m{B}} "I pray from my heart... that she gets better."

<0129> Thật chẳng giống tôi chút nào...
// This is not like me...

<0130> Không hiểu thứ gì khiến tôi nói như vậy...?
// I wonder what caused me to say something like that...?

<0131> Bỗng nhiên, tôi nhớ lại cái cảm giác ấm áp... ở trong lòng bàn tay.
// Suddenly, I remember something warm... in the palm of my hand.

<0132> Tôi nâng nó lên.
// I bring it up.

<0133> Hình như đã có thứ bay ra khỏi đó.
// It feels like something was freed from there.

<0134> \{\m{B}} (Một vầng sáng...?)
// \{\m{B}} (A light...?)

<0135> Nó chỉ diễn ra trong chốc lát.
// It all happened in an instant.

<0136> Sau đó, tất cả những gì còn lại trên tay là những tia nắng mặt trời.
// After that, all that's left is the palm of my hand, as hot as the sun.

<0137> Tôi nhìn lên, nhưng ở đó chỉ có bầu trời mùa hè rộng thênh thang, chói lòa.
// I look up, but all that's there is the dazzling, broad summer sky.

<0138>\{Ibuki} "Cám ơn các em."
// \{Ibuki} "Thank you very much."

<0139>\{Ibuki} "Nếu em ấy bình phục, các em hãy chơi với em ấy, được chứ?"
// \{Ibuki} "If she gets better, please play with her, okay?"

<0140>\{Nagisa} "À, vâng, tất nhiên rồi!"
// \{Nagisa} "Ah, sure, of course we will!"

<0141>\{Ibuki} "Vậy thì tốt quá."
// \{Ibuki} "Well then."

<0142> Ibuki-sensei cám ơn rồi đi cùng chúng tôi.
// Ibuki-sensei thanks us, and walks by us.

<0143> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0144> Tôi nắm chặt lòng bàn tay lại.
// I grasp the palm of my hand.

<0145>\{Nagisa} "\m{B}-kun."
// \{Nagisa} "\m{B}-kun."

<0146> \{\m{B}} "Ta cũng nên đi thôi..."
// \{\m{B}} "I guess we should go, too..."

<0147>\{Nagisa} "Ừ."
// \{Nagisa} "Okay." 

<0148> Tôi muốn làm một việc gì đó cho cô ấy... tuy chỉ là người lạ, nhưng tôi vẫn muốn thế.
// I want to do something for her... she's just a stranger, but I still want to.

<0149> Nhưng... giờ tôi lại chẳng thể làm gì.
// But... I can't do anything for her as I am now.

<0150> Không biết tôi đã làm gì... để giúp cô ấy nhỉ?
// I wonder what I could have done... to help her?

<0151>\{Ibuki} "Cám ơn các em."
// \{Ibuki} "Thank you very much."

<0152>\{Ibuki} "Nếu em ấy bình phục, các em hãy chơi với em ấy, được chứ?"
// \{Ibuki} "If she gets better, please play with her."

<0153>\{Nagisa} "À, vâng, tất nhiên rồi!"
// \{Nagisa} "Ah, sure, of course we will!"

<0154>\{Ibuki} "Vậy thì tốt quá."
// \{Ibuki} "Well then."

<0155> Ibuki-sensei cám ơn rồi đi cùng chúng tôi.
// Ibuki-sensei gives her thanks, then walks by us.

<0156> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0157> \{\m{B}} "... Thế mình về đây."
// \{\m{B}} "We should get going, too."

<0158> Tôi hành động như vậy. Tôi không nên lo lắng về điều này mãi nữa.
// I act in that manner. I shouldn't worry about it forever.

<0159>\{Nagisa} "Ừ."
// \{Nagisa} "Okay."

<0160> \{\m{B}} "Đúng rồi..."
// \{\m{B}} "That's right..."

<0161>\{Nagisa} "A, Ibuki-sensei..."
// \{Nagisa} "Ah, Ibuki-sensei..."

<0162> Ibuki-sensei ra đứng trước cửa hiệu.
// Ibuki-sensei is standing in the front of the store.

<0163>\{Ibuki} "Ồ, cô làm phiền gì sao?"
// \{Ibuki} "Oh, am I interrupting something?"

<0164> Cô ấy cười hỏi chúng tôi.
// She asks us with a smiling face, as we stand there.

<0165> Nụ cười đó khiến tôi cảm thấy tiếc nuối.
// Her smile somehow feels pitiful to me.

<0166> \{\m{B}} "Em nghe nói em gái cô hiện đang ở bệnh viện..."
// \{\m{B}} "I heard that your younger sister is hospitalized..."

<0167>\{Ibuki} "Ế?"
// \{Ibuki} "Eh?"

<0168>\{Ibuki} "À, ừ."
// \{Ibuki} "Ah, yes."

<0169>\{Nagisa} "Em hi vọng... bạn ấy sẽ khỏe lại."
// \{Nagisa} "I hope... she gets better."

<0170> \{\m{B}} "Em... cũng thế."
// \{\m{B}} "Me... too."

<0171> \{\m{B}} "Từ tận đáy lòng... em mong bạn ấy sẽ bình phục."
// \{\m{B}} "I pray from my heart... that she gets better."

<0172> Sáng hôm sau, tôi tới sân trường.
// The next morning, I go to the school grounds.

<0173> \{Sunohara} "Hộc... hộc..."
// \{Sunohara} "Pant... pant..."

<0174>\{Mei} "Onii-chan, chạy đi chứ!"
// \{Mei} "Onii-chan, move your feeeet!"

<0175> Mei-chan ra lệnh cho Sunohara.
// Mei-chan delivers an order to Sunohara.

<0176> Cô bé quan sát chúng tôi suốt cả buổi chiều.
// She's been observing us all afternoon.

<0177> \{Sunohara} "I... im đi! Anh đã ở đây cả sáng rồi!"
// \{Sunohara} "S... shut up! I've been here since the morning!"

<0178>\{Mei} "Dù vậy nhưng anh nhanh mệt quá. Một học sinh cấp ba nên khỏe hơn thế. Lạ thật đấy."
// \{Mei} "Even so, you get tired too easily. A high school student should have more stamina than that. Strange."

<0179> \{Sunohara} "Đó là vì... đã lâu rồi anh chưa chạy mà..."
// \{Sunohara} "That's because... it's the first time in a while I've really moved around..."

<0180>\{Mei} "Có thứ bốc mùi trong phòng anh đó... mùi gì vậy?"
// \{Mei} "Something reeked in your room... what smell was that?"

<0181>\{Mei} "Nếu anh biết thì không biết đó là tin xấu hay vui nữa?"
// \{Mei} "I wonder if it'd be bad news for you if you were found out?"*

<0182> \{Sunohara} "Wooooooooooooah!"
// \{Sunohara} "Wooooooooooooah!"

<0183> \{\m{B}} "Wow, trông kìa. Cậu ta khỏe lại rồi đó."
// \{\m{B}} "Wow, look at that. He's been revived."

<0184>\{Nagisa} "Vì có Mei-chan đi coi Sunohara, nên bạn ấy mới cố hết sức đó."
// \{Nagisa} "Since Sunohara-san is being watched by Mei-chan, he's doing his best."

<0185> Tôi chẳng biết nữa.
// I wonder about that.

<0186>\{Nagisa} "Trông Mei-chan có vẻ an tâm rồi."
// \{Nagisa} "It looks like Mei-chan's relieved, too." 

<0187>\{Nagisa} "Mình rất vui khi cô bé đi cùng bọn mình."
// \{Nagisa} "I'm glad she came with us."

<0188> \{\m{B}} "Thì đó là cách tốt nhất để bắt Sunohara hoạt động tích cực mà."
// \{\m{B}} "Well, it'd be the best way to work Sunohara hard."

<0189> \{Sunohara} "Hôm nay mình dùng toàn bộ sức lực rồi đó."
// \{Sunohara} "I'm using up all of my energy today, though."

<0190> \{\m{B}} "Mai mới là chính thức, đồ ngốc. Lo mà giữ sức đi."
// \{\m{B}} "Tomorrow's the real thing, idiot. Save some strength for it."

<0191> \{Sunohara} "Ừ, nhưng con bé..."
// \{Sunohara} "Yeah, but, she's..."

<0192>\{Mei} "Onii-chan, anh lại nghỉ nữa rồi!"
// \{Mei} "Onii-chan, you're resting againnn!"

<0193> \{Sunohara} "Nghỉ một chút rồi về nhà thôi."
// \{Sunohara} "Give it a break and just go home."

<0194>\{Mei} "Thế em nên về để ngắm quần đùi của anh à?"
// \{Mei} "So should I go home and look around in your drawers?" 

<0195> \{Sunohara} "Graggghhhhhh----!!"
// \{Sunohara} "Graggghhhhhh----!!"

<0196> \{\m{B}} "Cậu ta nhảy tưng lên kìa."
// \{\m{B}} "He's zooming around."

<0197>\{Nagisa} "Trông hai người thân thiết quá."
// \{Nagisa} "It looks like the two get along well."

<0198> Tôi chẳng biết nữa.
// I wonder about that.

<0199> Tôi thật vọng chạy xung quanh.
// I move around in desperation.

<0200> Tôi chỉ biết mỗi một điều là Nagisa đang ở cạnh tôi.
// My only relief was that Nagisa is with me.

<0201>\{Nagisa} "Chuyền!"
// \{Nagisa} "Pass!"

<0202>\{Nagisa} "Vậy được chưa? Ehehe..."
// \{Nagisa} "Was that good? Ehehe..."

<0203> Mặc dù tôi ghét bóng rổ nhất.
// Even though it's basketball that I hate the most.

<0204> \{\m{B}} "Nếu có thể thì bạn làm thấp thôi, chuyền một đập ấy."
// \{\m{B}} "If you can, try to do a low, one-bounce pass." 

<0205>\{Nagisa} "À, ừ. Mình sẽ cố gắng."
// \{Nagisa} "Ah, okay. I'll try my best."

<0206> Mặc dù đội của chúng tôi có thể tệ hại...
// Though our team may be terrible...

<0207> Nhưng chúng tôi vẫn luyện tập như thế cả ngày.
// And so we practiced like that for the whole day.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074