Clannad VN:SEEN3513

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Icon dango.gif Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đã hoàn chỉnh và sẽ sớm xuất bản.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Hoàn thành để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch[edit]

Người dịch

Chỉnh sửa & Hiệu đính

Bản thảo[edit]

// Resources for SEEN3513.TXT

#character 'Ryou'
#character '*B'
#character 'Botan'
#character 'Kyou'
#character 'Nữ sinh'
// 'Female Student'
#character "Giáo viên'
// 'Teacher'

<0000> Thứ Ba, 13 tháng 5
// May 13 (Tuesday)

<0001> Chuông reo, đến giờ nghỉ trưa.
// The bell rings, beginning lunch break.

<0002> \{Ryou} 『
// \{Ryou} "\m{B}-kun."

<0003> -kun.』

<0004> Còn chưa kịp nhổm dậy, Ryou đã đến đứng trước bàn tôi.
// Ryou quickly gets up from her seat, and comes in front of mine.

<0005> \{\m{B}} 『Ơ-ờ? Gì thế?』
// \{\m{B}} "O-oh? What is it?"

<0006> \{Ryou} 『Mình cùng ăn trưa nhé.』
// \{Ryou} "Let's eat lunch together."

<0007> \{\m{B}} 『A... ờ, được thôi, nhưng... anh phải xuống căn tin mua bánh mì đã.』
// \{\m{B}} "Y-yeah, sure but... I haven't bought any bread from the cafeteria."

<0008> \{Ryou} 『Không cần đâu.』
// \{Ryou} "That's okay."

<0009> Cô ấy cười, và đặt thứ gì đó lên bàn tôi.
// She smiles as she puts something on the desk.

<0010> Cạch... một hộp cơm trưa được gói trong tấm khăn ăn.
// Clunk... the sound of a lunch box wrapped in a napkin.

<0011> \{Ryou} 『Em đã chuẩn bị bữa trưa rồi.』
// \{Ryou} "I've made some lunch."

<0012> \{\m{B}} 『... Ớ?』
// \{\m{B}} "... Eh?"

<0013> \{Ryou} 『Lần này chỉ một mình em làm thôi.』
// \{Ryou} "I made it all by myself, today."

<0014> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0015> Nghe đến đây, tôi trợn mắt nhìn thứ đang nằm trên bàn.
// Hearing those words, I stare at the object on top of my desk.

<0016> Ryou tự làm bữa trưa...
// Ryou's home-made lunch...

<0017> Một mình cô ấy... tức là không có sự giúp đỡ của Kyou như lần trước nữa... đúng không nhỉ...?
// All by herself... that means Kyou didn't help her at all... that's what it means, huh...

<0018> Nói cách khác...
// That means...

<0019> \{Ryou} 『Bọn mình ra sân ăn nhé?』
// \{Ryou} "Would you like to eat in the garden?"

<0020> \{\m{B}} 『Ớ? À, ừm...』
// \{\m{B}} "Eh? Ah, hmm..."

<0021> \{Ryou} 『Đi thôi nào.』
// \{Ryou} "Let's go."

<0022> Chưa kịp đáp lời, tôi đã bị cô ấy nắm tay kéo đi.
// Before I could answer, she grabs my arm.

<0023> Chúng tôi bước ra ngoài trước những cặp mắt soi mói của mọi người trong lớp.
// The people in the classroom give us various looks as we head through the door.

<0024> Liệu tôi có được toàn mạng trở về đây sau giờ nghỉ trưa không...?
// I wonder if I'll be able to come back safely when lunch's over...

<0025> Tay bị lôi đi vun vút, tôi rảo bước dọc hành lang.
// She holds onto my hand as we walk down the hallway.

<0026> Nhấc từng bước chân nặng trĩu, tâm trạng như người đang trên đường xuống cửu tuyền...
// Each of these steps feels like we're on a trip to hell...

<0027> Một định mệnh nghiệt ngã không cách nào tránh được đang đón đợi tôi phía trước...
// A harsh fate that I can't run away from beckons me...

<0028> \{\m{B}} 『... Hửm?』
// \{\m{B}} "... Hmm?"

<0029> Chợt, tôi cảm nhận thấy có gì đó bất thường nơi bàn tay đang nắm lấy tay mình.
// And, I feel something uncomfortable on my hand.

<0030> Lòng bàn tay Ryou vốn dĩ luôn mịn màng và ấm nóng, không hiểu sao nổi lên những vệt thô ráp, lạnh lẽo.
// Instead of Ryou's soft and warm hand that I feel, instead it's inorganic or something.

<0031> \{\m{B}} 『Ryou...?』
// \{\m{B}} "Ryou...?"

<0032> \{Ryou} 『Vâng?』
// \{Ryou} "Yes?"

<0033> Lật...
// Screech...

<0034> \{Ryou} 『A...』
// \{Ryou} "Ah..."

<0035> \{\m{B}} 『... Tay em bị sao thế này?』
// \{\m{B}} "... What happened to your hand?"

<0036> \{Ryou} 『Ế... ưmm... cái này, ư...』
// \{Ryou} "U-umm... this is, uh..."

<0037> Bàn tay thon mảnh, xinh xắn ngày trước của cô, giờ lại chi chít băng dán vết thương.
// Her thin and beautiful hand's been wrapped around with bandages.

<0038> Cho đến hôm qua, rõ ràng đôi tay ấy vẫn bình thường.
// I didn't see it yesterday, though.

<0039> \{Ryou} 『A... a~... e-em đi mua đồ uống đây.』
// \{Ryou} "Ah... ah~... I-I'll, go buy something to drink."

<0040> \{Ryou} 『A-anh cầm cái này rồi đến đó đợi em nhé!』
// \{Ryou} "P-please hold this as I go on ahead to get some!"

<0041> \{\m{B}} 『A, này?!』
// \{\m{B}} "Ah, hey?!"

<0042> Cô ấy giúi vội hộp cơm trưa vào người tôi, rồi cắm mặt chạy về phía căn tin.
// She pushes the lunch box into my chest, and runs towards the cafeteria.

<0043> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0044> Tôi nhìn chằm chằm vào cái hộp cô vừa đẩy sang cho.
// I stare at the lunch box she gave me.

<0045> Sao cũng được... phải ra sân trước cái đã...
// For now... I guess I'll head off to the front garden...

<0046> \{\m{B}} 『Chỗ này trông được đấy.』
// \{\m{B}} "This area looks good."

<0047> Tôi ngồi bệt xuống một vị trí vừa ý trên bệ tường, và bày hộp cơm ra.
// I go to a good place on the bench by the stone wall, and put down the lunch box.

<0048> Tôi xoa xoa bụng, lại lừ mắt nhìn hộp cơm trưa gói trong tấm khăn ăn in họa tiết hình hoa.
// I rub my stomach while looking at the flower-patterned napkin wrapping.

<0049> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0050> Chuẩn bị tinh thần chịu trận...
// I haven't really prepared myself...

<0051> Tôi cầu xin bao tử tha thứ, rồi tiếp tục đợi Ryou.
// I apologize to my stomach, waiting for Ryou.

<0052> Sột soạt, sột soạt...
// Rustle, rustle, rustle...

<0053> \{\m{B}} 『Hử...?』
// \{\m{B}} "Hmm...?"

<0054> Con gì trốn trong bụi cây à...?
// Something's moving in the bushes...?

<0055> Sột soạt, sột soạt...
// Rustle, rustle... rustle...

<0056> ... Sột soạt...
// ... Rustle...

<0057> \{Botan} 『Puhi!』
// \{Botan} "Puhi!"

<0058> \{\m{B}} 『Botan?』
// \{\m{B}} "Botan?"

<0059> \{Botan} 『Puhi~ puhi~』
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"

<0060> \{\m{B}} 『Lâu quá mới gặp. Mày lại đến tìm Kyou hả?』
// \{\m{B}} "Been a while. You came to see Kyou again?"

<0061> \{Botan} 『Puhihi~』
// \{Botan} "Puhihi~"

<0062> Khịt khịt... khịt khịt...
// Sniff, sniff... sniff, sniff...

<0063> \{\m{B}} 『Hử? Mày đói à?』
// \{\m{B}} "Hmm? You hungry?"

<0064> \{Botan} 『Puhi~』
// \{Botan} "Puhi~"

<0065> \{\m{B}} 『Thôi đừng có ăn.』
// \{\m{B}} "But, you shouldn't take this, though."

<0066> \{\m{B}} 『Mày sẽ lại bất tỉnh nữa cho xem.』
// \{\m{B}} "You'll lie down again."

<0067> \{Botan} 『Puhi?』
// \{Botan} "Puhi?"

<0068> \{\m{B}} 『Chán thật... tao lại chẳng có gì khác cho mày ăn cả...』
// \{\m{B}} "Oh man... I don't have anything to give you to eat..."

<0069> Soạt...
// Snap...

<0070> Có tiếng giày giẫm lên cỏ.
// The small sound of a twig breaking.

<0071> \{\m{B}} 『Hửm?』
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0072> \{Kyou} 『A...』
// \{Kyou} "Ah..."

<0073> Ngẩng mặt lên, và cô ấy kia rồi.
// Lifting my head, she was there.

<0074> Bất giác, tôi thấy tim mình đập dồn.
// I felt a strong thump in my chest.

<0075> \{Kyou} 『Chào.』
// \{Kyou} "Yo."

<0076> Kyou giơ tay chào, cùng nụ cười hờ hững... như bao ngày.
// Kyou raises her hand and... gives her usual smile as always, with that voice.

<0077> \{\m{B}} 『Yo.』
// \{\m{B}} "Yo."

<0078> Thế nên, tôi cũng đáp lại một cách thuần túy.
// That's why I also return a usual answer.

<0079> \{Kyou} 『Ông định ăn trưa đấy nhỉ?』
// \{Kyou} "It's lunch right now, isn't it?"

<0080> \{\m{B}} 『À, đúng.』
// \{\m{B}} "Well, yeah."

<0081> \{Kyou} 『Ryou đâu?』
// \{Kyou} "Where's Ryou?"

<0082> \{\m{B}} 『Cậu ấy đi mua đồ uống rồi.』
// \{\m{B}} "She went to buy some drinks."

<0083> \{Kyou} 『Hừm, vậy à.』
// \{Kyou} "Hmm, is that so."

<0084> Kyou gật đầu, chợt để mắt đến hộp cơm bên cạnh tôi.
// Kyou nods and sees the lunch box beside me.

<0085> \{Kyou} 『A, đó là...』
// \{Kyou} "Ah, that's..."

<0086> \{\m{B}} 『Hử? Cái này hả? Của Ryou tự làm đấy.』
// \{\m{B}} "Hmm? This? It's Ryou's home-made lunch."

<0087> \{Kyou} 『A, phải rồi. Con bé trổ tài từ sớm tinh mơ cơ đấy.』
// \{Kyou} "Ah, yeah. This morning was amazing."

<0088> \{\m{B}} 『Vậy hả...』
// \{\m{B}} "I see..."

<0089> \{Kyou} 『Con bé đã phải vất vả lắm.』
// \{Kyou} "She's really doing a lot, isn't she?"

<0090> \{Kyou} 『Nên ông tuyệt đối không được để thừa, nghe chưa?』
// \{Kyou} "So don't leave anything behind when you eat, okay?"

<0091> \{\m{B}} 『... Để rồi chiều nay bị cáng lên phòng y tế hả?』
// \{\m{B}} "... I'll probably be in the nurse's office after lunch."

<0092> \{Kyou} 『Bất kể ra sao cũng phải ăn cho bằng hết.』
// \{Kyou} "Even if that happens, you have to eat everything."

<0093> \{Kyou} 『Ông là bạn trai của con bé mà.』
// \{Kyou} "You're her boyfriend, after all."

<0094> Nhói...
// Slice...

<0095> Tôi cảm nhận rõ nỗi đau thắt lòng.
// I'm certain my chest felt pain.

<0096> Từ sâu thẳm tâm can... tựa hồ có vô vàn mũi kim đâm xuyên qua lồng ngực.
// As if a sharp needle pierced my heart, and the insides of my chest died.... that kind of pain.

<0097> \{Botan} 『Puhi~ puhihi~』
// \{Botan} "Puhi~ puhihi~"

<0098> \{Kyou} 『Ủa? Ế, Botan? Sao em lại đến trường nữa vậy?』
// \{Kyou} "Hmm? Eh, Botan? Why'd you come to school again?"

<0099> \{\m{B}} 『Trông nó hơi đói.』
// \{\m{B}} "He looks kinda hungry."

<0100> \{Kyou} 『A, vậy sao?』
// \{Kyou} "Ah, is that so?"

<0101> \{Botan} 『Puhihi~』
// \{Botan} "Puhihi~"

<0102> \{Kyou} 『Chịu cưng luôn đó. Xuống căn tin với chị nào.』
// \{Kyou} "Then it can't be helped. I'll go buy some bread from the cafeteria."

<0103> \{Botan} 『Puhi~ puhi~』
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"

<0104> \{Kyou} 『Lại đây, lại đây nào.』
// \{Kyou} "Come on, over here."

<0105> \{Botan} 『Puhi~』
// \{Botan} "Puhi~"

<0106> Bốn chân ngắn cũn của Botan đạp mạnh xuống đất, nhảy phóc lên ngực Kyou.
// Kicking the ground with his small feet, Botan jumps into Kyou's chest.

<0107> \{Kyou} 『Gặp sau nhé.』
// \{Kyou} "Later then."

<0108> \{\m{B}} 『Ờ.』
// \{\m{B}} "Yeah."

<0109> Kyou ôm Botan, cất bước về phía khu lớp học.
// Kyou holds onto Botan and brings him to the school.

<0110> Cùng lúc đó, Ryou chạy ngược hướng từ trong đấy ra.
// And, Ryou comes running from the same direction.

<0111> Trên tay cô là những hộp nước uống.
// With her is a pack of drinks.

<0112> Hai người lướt ngang qua nhau.
// And then the two pass by each other.

<0113> \{\m{B}} 『...?』
// \{\m{B}} "...?"

<0114> Chuyện này thật kỳ lạ.
// And then a bad memory comes to mind.

<0115> Họ chạm mặt nhau, mà thái độ cứ như chẳng màng để tâm đến sự xuất hiện của người kia.
// It's like they pass by each other, as though they're strangers.

<0116> Hai chị em tình cảm thắm thiết là vậy, song thậm chí không thèm vẫy tay chào nhau mà cứ thế đi ngang qua như người xa lạ.
// Doing that, the two loving sisters don't stop, wave a hand or even greet each other.

<0117> \{Ryou} 『Để anh chờ lâu rồi.』
// \{Ryou} "Sorry to keep you waiting."

<0118> \{Ryou} 『Chỉ có \g{mạch trà}={Mạch trà, hay mugicha, là một loại trà làm từ lúa mạch hoặc ngũ cốc rang khô, thường đóng chai uống lạnh giải khát vào mùa hè, hoặc pha nóng giữ ấm người vào mùa đông ở Nhật Bản.} thôi, anh dùng tạm nhé?』
// \{Ryou} "Will you be alright with barley tea?"

<0119> Ryou đến chỗ tôi và hỏi.
// Ryou comes to my side and says that.

<0120> \{\m{B}} 『Ờ, cảm ơn em.』
// \{\m{B}} "Yeah, thank you."

<0121> \{Ryou} 『Không có gì đâu anh.』
// \{Ryou} "Not at all, it's my pleasure."

<0122> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0123> \{Ryou} 『...? Sao vậy anh?』
// \{Ryou} "...? Is something wrong?"

<0124> \{\m{B}} 『... Hai người cãi nhau à?』
// \{\m{B}} "... Did you get into a fight or something?"

<0125> \{Ryou} 『Cãi nhau? Với ai?』
// \{Ryou} "A fight? With whom?"

<0126> \{\m{B}} 『Em và Kyou.』
// \{\m{B}} "You and Kyou."

<0127> \{Ryou} 『Không, đâu có.』
// \{Ryou} "No, we haven't?"

<0128> \{\m{B}} 『Thế sao mới nãy, hai người đến nhìn nhau cũng không chịu nữa mà?』
// \{\m{B}} "Even though just now, you only noticed each other yet didn't look?"

<0129> \{Ryou} 『À, vừa rồi á? Vì onee-chan đang ẵm Botan.』
// \{Ryou} "Ah, that? That's because my sister was holding Botan."

<0130> \{Ryou} 『Bất chợt dừng lại sẽ dọa nó sợ lắm.』
// \{Ryou} "He'd be scared if we strangely stopped like that."

<0131> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0132> Khó mà tin được lời giải thích này...
// For some reason, I can't really buy that...

<0133> \{Ryou} 『Thôi, mình ăn cơm đi anh.』
// \{Ryou} "Besides that, let's eat lunch."

<0134> \{\m{B}} 『Hửm? À-ờ.』
// \{\m{B}} "Hmm? Y-yeah."

<0135> Ryou ngồi lên bệ tường và mở nắp hộp cơm.
// Ryou opens the lunch box, sitting down on the bench by the stone wall.

<0136> \{Ryou} 『Của anh đây.』
// \{Ryou} "Here you go."

<0137> Cô ấy đưa cho tôi một khay thức ăn.
// She gives me a single lunch box.

<0138> \{\m{B}} 『...?』
// \{\m{B}} "...?"

<0139> Thay vì nhìn khay cơm, ánh mắt tôi lại tập trung vào thứ khác.
// My eyes look outside the box's contents.

<0140> Vào những ngón tay bị dán cơ man nào là băng y tế.
// They fall upon the hands wrapped in bandages, that are holding the lunch box.

<0141> \{\m{B}} 『Tay em... bị làm sao thế kia?』
// \{\m{B}} "What happened... to your hand?"

<0142> \{Ryou} 『Ế? A... oaa... n-nó... ưm... ưm...』
// \{Ryou} "Eh? Ah... wawa... t-this is... um... um.."

<0143> Bởi vướng hộp cơm nên cô ấy không thể rụt tay lại.
// She really wanted to hide her hands, but couldn't because she was holding onto the lunch.

<0144> Cô bối rối nhìn tôi, trong khi đôi tay run rẩy, cố giữ chặt cái hộp.
// She looks at me with a face, unable to calm down as she swings the box back and forth.

<0145> \{\m{B}} 『... Hay là... em bị cắt vào tay vì làm thứ này...?』
// \{\m{B}} "... Perhaps... this happened when you made this...?"

<0146> \{Ryou} 『~~~...』
// \{Ryou} "~~~..."

<0147> Cô liền đỏ mặt, vội cúi đầu.
// She hangs her head, blushing.

<0148> Tôi đoán trúng rồi.
// I'm right on the money.

<0149> \{Ryou} 『Ư, ưm, nhưng em tin bữa ăn hôm nay sẽ ngon miệng lắm.』
// \{Ryou} "Uh, umm, but I think today, it should be quite delicious."

<0150> \{Ryou} 『T-tay trông thảm hại thế này thôi, chứ em nêm nếm kỹ càng lắm rồi.』
// \{Ryou} "M-my finger might have gotten into a bit of a problem, but I've already tried tasting this."

<0151> \{Ryou} 『Ư... ưm... nên... ưm...』
// \{Ryou} "Uh... um... so... uh... oo..."

<0152> Hấp...
// Yoink...

<0153> \{Ryou} 『A...』
// \{Ryou} "Ah..."

<0154> Tôi thò tay bốc một miếng tamagoyaki 
// I pick up one of the fried eggs from inside the lunch box with my hands...

<0155> \ trong hộp cơm...
// code

<0156> Măm...
// Chomp...

<0157> Và cho vào miệng.
// And throw it in my mouth.

<0158> Chóp chép... chóp chép...
// Munch, munch... munch, munch...

<0159> \{Ryou} 『A...\ \
// \{Ryou} "Ah... \m{B}... kun?"

<0160> ... -kun?』

<0161> Ực...
// Gulp...

<0162> \{\m{B}} 『Không tệ.』
// \{\m{B}} "Not bad."

<0163> \{Ryou} 『Ế...?』
// \{Ryou} "Eh...?"

<0164> \{\m{B}} 『Đưa anh hộp cơm.』
// \{\m{B}} "Pass me the lunch box."*

<0165> \{Ryou} 『A... v-vâng.』
// \{Ryou} "Ah... o-okay."

<0166> \{\m{B}} 『Đũa nữa.』
// \{\m{B}} "The chopsticks, too."

<0167> \{Ryou} 『A, m-mời anh.』
// \{Ryou} "Ah, h-here."

<0168> \{\m{B}} 『Cảm ơn em.』
// \{\m{B}} "Thank you."

<0169> Gắp gắp, gắp gắp...
// Pick pick, pick pick...

<0170> \{Ryou} 『.........』
// \{Ryou} "........."

<0171> Gắp gắp, gắp gắp...
// Pick pick, pick pick...

<0172> \{Ryou} 『.........』
// \{Ryou} "........."

<0173> Gắp...
// Pick...

<0174> \{\m{B}} 『Sao thế? Em không ăn à?』
// \{\m{B}} "What's wrong? You don't want to eat?"

<0175> \{Ryou} 『Ế? A... ưm... vì...』
// \{Ryou} "Eh? Ah... um... well..."

<0176> \{\m{B}} 『Anh không nghĩ em cần ăn kiêng đâu, nhưng nếu em muốn thế thì để anh ăn luôn hộp đấy cho.』
// \{\m{B}} "I don't think you need to be on a diet, but if you want to, I'll take the other box too."

<0177> \{\m{B}} 『Cơm ngon tuyệt hảo thế này, bỏ phí sao được.』
// \{\m{B}} "I don't think I could really leave anything behind with such a delicious lunch."

<0178> Không phải tâng bốc quá lời đâu, bữa trưa quả thật ngon hết sẩy.
// It isn't really flattering at all, the lunch really is good.

<0179> Thoạt đầu tay nghề nấu nướng vô cùng thê thảm, giờ lại rất vừa miệng, hẳn là cô ấy đã dồn toàn bộ tâm huyết vào đây.
// From the start, Ryou's cooking was terrible, but to improve her ability this much shows great effort.

<0180> Vất vả làm cho kỳ được hộp cơm, đến nỗi thương tích thành ra thế kia.
// A lunchbox she made, despite hurting her fingers.

<0181> Nghi ngờ sao được, vì bữa cơm này dành riêng cho tôi mà.
// And this lunch, by chance, was made for me.

<0182> Sao lại không ngon được chứ?
// There's no way this couldn't be good.

<0183> \{Ryou} 『Mừng quá. Anh khen ngon làm em vui lắm.』
// \{Ryou} "I'm glad! I'm so happy you say it's good!"

<0184> \{\m{B}} 『Thật mà, em nấu rất ngon.』
// \{\m{B}} "Yeah, it really is delicious."

<0185> \{Ryou} 『Nếu anh không chê, cứ ăn cả phần của em nhé.』
// \{Ryou} "If you don't mind, you can eat my share as well."

<0186> \{\m{B}} 『Em có lòng thì anh có dạ đấy nhé?』
// \{\m{B}} "If you say that, I'll really eat it."

<0187> \{Ryou} 『Vâng.』
// \{Ryou} "Sure."

<0188> Ryou tươi cười gật đầu.
// Ryou really is happy, nodding with a smile.

<0189> Chuông reo, kết thúc giờ nghỉ trưa.
// The bell rings, ending lunch break.

<0190> Ryou và tôi sánh bước bên nhau, cùng trở vào lớp.
// Ryou and I walk together to the classroom.

<0191> \{Nữ sinh} 『A, Fujibayashi-san!』
// \{Female Student} "Ah, Fujibayashi-san!"

<0192> \{Ryou} 『Vâng?』
// \{Ryou} "Yes?"

<0193> Nghe tiếng gọi, cô ấy dừng chân.
// She abruptly stops, being called.

<0194> Người đó là... một nữ sinh lớp khác.
// The one who called us... was a girl from another class.

<0195> \{Nữ sinh} 『Cái này, bạn gửi cho Kyou-chan giúp mình nhé.』
// \{Female Student} "Ah, I'd like you to give this to Kyou-chan."

<0196> \{Ryou} 『Là... từ điển à?』
// \{Ryou} "A... dictionary?"

<0197> \{Nữ sinh} 『Ừ, cậu ấy cho mình mượn mà mãi chưa có dịp trả.』
// \{Female Student} "Yeah, I borrowed it and wanted to return it to her."

<0198> \{Ryou} 『Ưm... việc này... có lẽ bạn nên trực tiếp trả cho chị ấy thì hay hơn...』
// \{Ryou} "Umm... but something like this... couldn't you give it to her yourself...?"

<0199> \{Nữ sinh} 『Mình cũng định thế, nhưng Kyou-chan về mất rồi còn đâu.』
// \{Female Student} "I wanted to, but Kyou-chan had to leave early."

<0200> \{Ryou} 『Ể...? Thật vậy sao?』
// \{Ryou} "Eh...? Is that so?"

<0201> \{Nữ sinh} 『Mình đoán cậu ấy sẽ cần dùng đến nó trong tiết học ngày mai, nên muốn trả gấp.』
// \{Female Student} "I don't really need to prepare for classes tomorrow, so I thought I might give this back today."

<0202> \{Ryou} 『Vậy à...』
// \{Ryou} "Is that so..."

<0203> \{Ryou} 『Mình hiểu rồi, nếu là vậy thì, để mình đưa lại onee-chan nhé.』
// \{Ryou} "Okay then. If it's like that, I'll give it to onee-chan."

<0204> \{Nữ sinh} 『Ưm! Phiền bạn.』
// \{Female Student} "Yup, please do."

<0205> Trao cuốn từ điển cho Ryou rồi, cô bạn kia trở vào lớp.
// After giving Ryou the dictionary, the female student returns to her class.

<0206> Cô ta là bạn cùng lớp của Kyou à?
// She's one of Kyou's classmates, isn't she?

<0207> \{\m{B}} 『... Kyou về sớm ư...?』
// \{\m{B}} "... Kyou had to leave early...?"

<0208> \{Ryou} 『Sao thế nhỉ...? Hay tại chị ấy thấy không khỏe...』
// \{Ryou} "I wonder what's wrong...? Maybe she isn't feeling well..."

<0209> \{\m{B}} 『Hồi đầu giờ trưa còn tươi tỉnh lắm mà...』
// \{\m{B}} "I thought she was fine during lunch..."

<0210> \{\m{B}} 『Chắc cô ta phải đưa Botan về.』
// \{\m{B}} "Maybe she had to go back home with Botan."

<0211> \{Ryou} 『Cũng có thể...』
// \{Ryou} "Probably?"

<0212> Hai chúng tôi nhìn cuốn từ điển, xong lại nghiêng đầu ngơ ngác.
// We both lean our heads, as we look at the dictionary in Ryou's hands.

<0213> Thế rồi, trong giờ học chiều——...
// And then, during afternoon classes--...

<0214> Ngốn tận hai hộp cơm nên bụng tôi căng hết mức...
// Those two lunches really filled me up...

<0215> Không sao cưỡng lại cơn buồn ngủ, tôi mơ màng rồi gục đầu xuống ngay trước giờ vào tiết.
// I couldn't shake off the sleepiness, so at the same time lessons started, I let myself fall into darkness.

<0216> Khựng——...
// Tap--...

<0217> Đã nằm dài lên bàn rồi, không hiểu sao tôi lại giật mình chợt tỉnh.
// I wake up on the desk, stirred by some unknown cause.

<0218> Tôi nhìn quanh để chắc ăn là không người nào trông thấy bộ dạng ngớ ngẩn mới nãy của mình.
// I look around me, and confirm that no one's looking at my foolishness.

<0219> Trông như chẳng có ai nhìn sang phía này.
// There didn't seem to be anyone in particular doing so.

<0220> Yên trí, tôi lại ngồi chống cằm.
// I rest on my chin and sigh.

<0221> Nhìn ra ngoài cửa sổ, thấy mây đen giăng kín bầu trời.
// Looking outside, the weather had become terrible.

<0222> U ám thế này, chừng như sắp đổ mưa to.
// Even now, it looks like it's going to rain.

<0223> Chán thật...
// It's not pleasant...

<0224> Tôi nghĩ ngợi vẩn vơ.
// That's what I thought.

<0225> Tí tách... rào, rào... rào, rào, rào...
// Drip... drip, drip... drip, drip, drip...
// Tiếng mưa rơi như thế nào nhỉ?
// rào rào

<0226> Âm thanh lạo xạo vọng đến tai tôi, cắt ngang dòng suy nghĩ...
// Holding on to those thoughts, the sounds reach my ears...

<0227> Chẳng mấy chốc, mùi hơi nước lan tỏa...
// And then the smell of water...

<0228> Mưa rồi...
// It's raining...

<0229> \{\m{B}} 『... Chậc...』
// \{\m{B}} "... Tch..."

<0230> Tôi ngao ngán thở dài, nhìn từng giọt mưa lăn trên kính cửa sổ.
// I sigh at the rain falling on the window.

<0231> Quên... mang dù theo rồi...
// I... don't have an umbrella...

<0232> Lại bị thêm tiếng mưa rơi xối xả chọc tức, tôi trừng mắt liếc ra——...
// Looking at the cloudy skies was annoying, so I change my glance--...

<0233> \{\m{B}} 『........?』
// \{\m{B}} ".........?"

<0234> Có một vật đang chuyển động ngay gần cổng trường.
// Something was moving outside the school.

<0235> Vẫn chưa hoàn toàn tỉnh ngủ, tôi căng mắt ra nhìn về phía đó.
// My head, still tired from waking up, focuses on that spot.

<0236> Một khối tròn vo...
// A round shape...

<0237> Ngắn đòn, béo núc, trên mình có sọc vằn...
// Bulky and with a striped pattern...

<0238> \{\m{B}} 『... Botan...?』
// \{\m{B}} "... Botan...?"

<0239> Đứng trước cổng trường dưới trận mưa tầm tã là chú heo rừng con thân quen.
// The kid boar I remembered was in front of the school as the rain began.

<0240> Nó chờ Kyou chăng...?
// Maybe he's waiting for Kyou...

<0241> Không phải... từ giờ nghỉ trưa nó đã đi theo cô ấy mà...
// No... they were together during lunch...

<0242> Giữa làn nước lạnh lẽo, Botan hếch mũi về phía này.
// Botan was looking up my way in the rain.
// Chắc không cần "in the rain" đâu nhỉ, câu trước có nói rồi.

<0243> Cơ hồ biết tôi đang ở đây.
// Or rather, he knew that I was here.

<0244> Nó đau đáu nhìn mãi một hướng...
// Staring over here...

<0245> Tôi dần lấy lại tỉnh táo.
// My face slowly begins to wake up.

<0246> Chính lúc đó, bất giác tôi thấy chột dạ.
// And at the same time, I begin to feel uneasy.

<0247> Chẳng phải... Kyou đã về từ sớm rồi ư...?
// Certainly... Kyou did have to leave early, didn't she...?

<0248> Mà thế, thì phải mang Botan theo chứ.
// If that's so, Botan should have gone with her.

<0249> Không đời nào cô ấy bỏ nó lại một mình.
// There's no way she'd leave him alone.

<0250> Tương tự, tôi không tin là Botan tự ý tách khỏi Kyou mà chạy rông.
// I couldn't think of Kyou letting go of Botan.

<0251> Nhưng rõ ràng, Botan ở kia...
// But Botan's there...

<0252> Vậy thì... Kyou đâu rồi?
// Then... where's Kyou?

<0253> Cạch!
// Clatter!

<0254> Nghĩ đến đó, tôi đứng phắt dậy.
// I stand up without thinking.

<0255> \{Giáo viên} 『Gì thế,\ \
// \{Teacher} "What's wrong, \m{A}?"

<0256> ?』

<0257> \{\m{B}} 『A...』
// \{\m{B}} "Ah..."

<0258> Cả lớp nhìn tôi.
// The class' glance comes upon me.

<0259> \{\m{B}} 『Em phải vào nhà vệ sinh một chút.』
// \{\m{B}} "I have to go to the washroom for a moment."

<0260> \{Giáo viên} 『Vậy hả? Đi đi, lần sau đừng gây ồn nữa.』
// \{Teacher} "I see. Then please be a bit more quiet."

<0261> \{\m{B}} 『Xin lỗi.』
// \{\m{B}} "Sorry about that."

<0262> Tôi chạy ù về phía cửa.
// I make a quick pace for the door.

<0263> Ngang qua bàn của Ryou.
// I pass by Ryou's seat on the way.

<0264> Thấy cô ấy tỏ vẻ hoang mang, tôi dùng tay ra dấu, ý nói 『Không sao đâu.』
// Though she has a worried face, I wave my hand slightly to motion that I'm okay.

<0265> Tuy không dám chắc là cô hiểu được, tôi vẫn xăm xăm bước ra khỏi lớp.
// I dunno if that got through, but I left the class anyway.

<0266> Và chạy xuống hành lang tầng trệt.
// And run down the hallway.

<0267> Thay giày xong, tôi xông ngay ra cổng.
// I leave the school in my indoor shoes.

<0268> Từ xa, Botan chạy vội lại phía tôi.
// Botan runs to me.

<0269> \{Botan} 『Puhi~』
// \{Botan} "Puhi~"

<0270> \{\m{B}} 『Botan, Kyou làm sao?』
// \{\m{B}} "Botan, what happened to Kyou?"

<0271> \{Botan} 『Puhi, puhihi~』
// \{Botan} "Puhi, puhihi~"

<0272> \{\m{B}} 『Cô ấy không đi với mày sao?』
// \{\m{B}} "She's not with you?"

<0273> \{Botan} 『Puhi, puhi puhi, puhi!』
// \{Botan} "Puhi, puhi puhi, puhi!"

<0274> \{\m{B}} 『Mày không về cùng cô ấy à?』
// \{\m{B}} "She didn't go back with you?"

<0275> \{Botan} 『Puhihi~』
// \{Botan} "Puhihi~"

<0276> \{\m{B}} 『Cứ 「puhi puhi」 mãi là sao chứ?!』
// \{\m{B}} "Don't give me a puhi!"

<0277> Kéo, kéo...
// Tug, tug...

<0278> Botan cắn vào một bên ống quần tôi, gồng cả cơ thể nhỏ bé, cố sức kéo giật.
// With his small body, Botan began tugging on my pants.

<0279> Nó muốn tôi... đi theo à?
// Is he telling me to... come?

<0280> \{Botan} 『Puhi~ puhi~!』
// \{Botan} "Puhi~ puhi~!"

<0281> Kéo, kéo...
// Tug, tug...

<0282> \{\m{B}} 『——... Dẫn đường đi!』
// \{\m{B}} "--... Lead the way!"

<0283> \{Botan} 『Puhi~!』
// \{Botan} "Puhi~!"

<0284> Không rõ Botan có hiểu tôi nói gì không.
// I don't even know whether we are communicating properly.

<0285> Nhưng chú heo thôi không gặm ống quần nữa, mà quay người chạy ra khỏi cổng trường.
// But Botan lets go of my pants, and runs to another part of the school.

<0286> Không một lần ngoắc đầu lại, nó lao đi thật nhanh trên nền đất sũng nước.
// No matter where I look, the ground became wet from the rain.

<0287> Tôi đuổi theo sau.
// I still run, despite that.

<0288> Chẳng màng đến mặt đường trơn trượt và lầy lội, chúng tôi cắm đầu cắm cổ chạy dưới trời mưa.
// I run mindlessly in the rain, jumping over the puddles.

<0289> Chạy đến bên Kyou.
// Kyou should be around here.

<0290> Lòng tôi khấp khởi mà cũng lo lắng... tin tưởng song lại hoài nghi... lẫn bồn chồn...
// I felt hope and anxiety... confidence and doubt... and uneasiness...

<0291> Những cảm xúc hỗn loạn ấy bám theo từng bước chạy.
// These mixed feelings pile up as I continue to kick them into the ground.

<0292> Đến nơi rồi, cả người tôi ướt loi ngoi lóp ngóp từ đầu đến chân.
// When I get there, I was completely soaked and dripping from head to toe.

<0293> Giữa bốn bề quạnh hiu um tùm cỏ cây mọc dại...
// The lively greenery where no one's around...

<0294> Giữa nền trời sầu não, trầm đục tiếng mưa rơi nặng hạt...
// The atmosphere pounded on by the heavy rain...

<0295> Cô ấy đứng đó.
// There she stood.

<0296> Như đang đợi chờ một ai...
// As if waiting for someone...

<0297> Như đang tránh né một ai...
// As if rejecting someone...

<0298> \{\m{B}} 『... Kyou...』
// \{\m{B}} "... Kyou..."

<0299> \{Kyou} 『.........』
// \{Kyou} "........."

<0300> Chỉ có thanh âm nước chạm đất vỡ ra thay lời đáp lại...
// The rain continues to fall, the sound of the drops burying themselves in the ground...

<0301> Tôi tiến lên một bước, lại gần cô ấy hơn.
// I take a step to approach her.

<0302> Soạt... tiếng động nhỏ vụt tan đi giữa làn mưa mênh mang.
// Splash... the small sound of the rain.

<0303> \{Kyou} 『Đừng đến đây...!』
// \{Kyou} "Don't come...!"

<0304> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0305> \{Kyou} 『Đừng đến... gần đây...』
// \{Kyou} "Don't come... any closer..."

<0306> \{Kyou} 『... Tôi... xin ông...』
// \{Kyou} "... I'm... begging you..."

<0307> Tôi... buộc phải dừng bước...
// I... could only stop myself...

<0308> Dẫu âm giọng gần như thì thào của cô dễ dàng bị tiếng mưa cuốn trôi...
// In the sound of the rain, her small voice was washed away...

<0309> Song ngực tôi đau như bị dao đâm... những lời ấy cơ hồ dội thẳng vào tim...
// Yet somehow my chest was stabbed... I could clearly hear her voice in my head as it echoes...

<0310> Bộ đồng phục thấm đẫm nước co lại, dính chặt vào da, từng chút một rút đi hơi ấm.
// My soaked clothes begin to worsen, clinging onto my skin.

<0311> Từng giọt mưa rơi chảy dọc sống lưng làm tôi rùng mình, cảm nhận sâu sắc cái lạnh tê tái.
// As drops fell onto my body, I shivered at the same time, feeling the coldness of it all.

<0312> Có lẽ... Kyou cũng đang cảm thấy như thế...
// I'm sure... Kyou feels the same...

<0313> Xuân sang đã lâu, nhưng vào giữa độ giao mùa tháng Năm này...
// It's spring, and it's still May.

<0314> ... ướt đẫm cả người như thế hỏi sao không rét cắt da cắt thịt...
// Becoming soaked like this is painful...

<0315> Dù thế nào cũng phải tìm chỗ trú mưa...
// If the rain would at least go away from this place...

<0316> Tôi dợm nhấc gót bước về trước lần nữa.
// Not able to take in the silence anymore, I move my legs again.

<0317> Thế nhưng, chính lúc ấy, Kyou cất giọng.
// And, at that moment, Kyou quickly opens her mouth.

<0318> \{Kyou} 『... Tại sao——... ông lại đến đây...?』
// \{Kyou} "... Why--... did you come here...?"

<0319> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0320> \{Kyou} 『Vẫn chưa... tan học mà...』
// \{Kyou} "School... isn't over yet..."

<0321> \{\m{B}} 『... Tôi thấy Botan ngoài cửa lớp...』
// \{\m{B}} "... I saw Botan from inside class..."

<0322> \{\m{B}} 『Nghe bảo bà về sớm rồi, nên lòng sinh nghi...』
// \{\m{B}} "I thought it strange, since I heard you left school early..."

<0323> \{Kyou} 『... Chẳng việc gì... đến ông...』
// \{Kyou} "... I told you... not to worry about me..."

<0324> \{\m{B}} 『Thôi nói nhảm đi...』
// \{\m{B}} "Don't say such crap..."

<0325> \{Kyou} 『... Tôi đã dặn kỹ thế mà...? Ông chỉ nên quan tâm bạn gái mình... quan tâm Ryou thôi...』
// \{Kyou} "... I told you... it's better to think about your girlfriend... about Ryou..."

<0326> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0327> \{Kyou} 『Đừng có... nghĩ gì đến tôi nữa...』
// \{Kyou} "I told you to... leave me alone..."

<0328> \{\m{B}} 『... Sao có thể chứ...?』
// \{\m{B}} "... You think I can..."

<0329> \{Kyou} 『... Ông phải làm thế...!』
// \{Kyou} "... You have to leave me alone...!"

<0330> Bỗng, giọng cô ấy trở nên cay nghiệt.
// At that moment, her tone became rough.

<0331> \{Kyou} 『Tôi là... chị của em ấy...』
// \{Kyou} "I'm... her older sister..."

<0332> \{Kyou} 『Là chị sinh đôi của em ấy...』
// \{Kyou} "We're twins..."

<0333> \{Kyou} 『Người như tôi... ông không được phép nghĩ đến...』
// \{Kyou} "You definitely... cannot become concerned with me..."

<0334> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0335> \{Kyou} 『Và tất nhiên... tôi cũng không thể... để mắt đến ông...』
// \{Kyou} "And obviously... I cannot be concerned with you..."

<0336> \{Kyou} 『Tôi ý thức được... chuyện đó mà...』
// \{Kyou} "Even though I thought I... fully understood this already..."

<0337> Cô bấu chặt cánh tay, cố nén lòng mình...
// She grips onto her arm tightly, trying to bear it...

<0338> Chặt đến nỗi những ngón tay chuyển màu trắng nhợt, nước mưa thi nhau rỉ ra lần vải áo mỏng tang ướt đẫm...
// Her white fingers, her soaked uniform, I know how strongly she's been putting up with this...

<0339> Thấy cô khổ sở như vậy, tôi không thốt nổi nên lời.
// I lose my words at this sight in front of me.

<0340> \{Kyou} 『Mỗi lần nhìn thấy hai người hạnh phúc bên nhau... tôi lại đau lòng...』
// \{Kyou} "Seeing you guys get along so well... was painful..."

<0341> Tôi phải nói gì... phải làm gì đây...?
// What should I say... what should I do...

<0342> \{Kyou} 『Mỗi khi ngồi cùng đôi 「tình nhân」 hai người, lòng tôi đau như cắt...』
// \{Kyou} "The two of you being 'lovers' was painful..."

<0343> Tựa hồ bị sợi dây vô hình trói buộc cả thân xác...
// Just being there, as if paralyzed...

<0344> \{Kyou} 『Tôi là đứa con gái chẳng ra gì... lúc nào cũng động viên ông hẹn hò với con bé, vậy mà...』
// \{Kyou} "I'm such a terrible girl... telling you to go out with her..."

<0345> Chỉ có thể đứng nhìn Kyou giày vò bản thân dưới trận mưa như trút...
// The only thing I could do is watch Kyou, soaked from the rain...

<0346> \{Kyou} 『Ryou... khoe với tôi rằng nó đã hôn ông...』
// \{Kyou} "Ryou... told me that she kissed you..."

<0347> \{Kyou} 『Con bé luôn miệng nói 「Cảm ơn chị, onee-chan!」, nét mặt rạng ngời hạnh phúc...』
// \{Kyou} "And she helped me, and said, 'Thank you, onee-chan'..."

<0348> \{Kyou} 『Mới đầu, tôi chỉ vừa cười vừa nghe con bé tâm sự, lại còn chung vui cùng nó nữa.』
// \{Kyou} "In the beginning, I smiled hearing that. I told Ryou I was glad for her."

<0349> \{Kyou} 『Đến khi trở vào phòng, ngực tôi nhói lên... đau đớn không sao tả xiết...』
// \{Kyou} "But as soon as I went to my room, my chest felt tight... and painful..."

<0350> Cả đôi bờ vai lẫn bàn tay đang giữ chặt cánh tay kia đang run rẩy...
// Her shoulders shivered... holding onto them with her hands...

<0351> \{Kyou} 『Hôm trước ấy...』
// \{Kyou} "See, the day before yesterday..."

<0352> \{Kyou} 『... Cái hôm tôi thấy hai người trong trường ấy...』
// \{Kyou} "... When I saw you guys..."

<0353> Hức... nỗi đau như xé toạc lồng ngực...
// Slice... I could certainly feel the pain in my chest...

<0354> Giây phút đó, tôi quên bẵng đi trận mưa xối xả trên đầu mình.
// At that moment, I completely forgot about the feeling of the rain.

<0355> Tâm hồn tôi, thể xác tôi... trái tim tôi... đang sống mà hầu như đã chết.
// Everything in my head, my body... my mind went completely white.

<0356> \{Kyou} 『Đáng ra... chuyện ấy đâu có gì lạ...』
// \{Kyou} "It shouldn't be strange at all... should it..."

<0357> \{Kyou} 『Hai người đang yêu nhau... việc như thế là tất yếu thôi mà...』
// \{Kyou} "Since you guys are going out... something like that... is the right thing to do..."

<0358> \{Kyou} 『Và đó cũng... đâu phải... lần đầu tiên hai người hôn nhau...』
// \{Kyou} "That wasn't... your first time... at all... was it..."

<0359> Cô siết chặt cánh tay mình hơn...
// And my chest strongly tightens...

<0360> \{Kyou} 『Vậy mà... tôi lại khóc, chẳng biết từ lúc nào...』
// \{Kyou} "But... when I realized it, I started to cry..."

<0361> \{Kyou} 『Khóc nức nở, không sao kìm được...』
// \{Kyou} "I couldn't stop myself..."

<0362> \{Kyou} 『Tôi thầm trách bản thân, phải dừng lại, phải dừng lại thôi... nhưng nước mắt vẫn lăn hoài lăn mãi.』
// \{Kyou} "I couldn't stop it, no matter how many times, how many times I told myself..."

<0363> \{Kyou} 『Tôi... không còn đủ can đảm... nhìn mặt hai người nữa...』
// \{Kyou} "I... can't see you guys... normally anymore..."

<0364> \{Kyou} 『Giờ ăn trưa hôm nay cũng vậy... hai người có lặp lại những việc của ngày hôm trước không...』
// \{Kyou} "Even today at lunch... when you guys were there, it was like that day..."

<0365> Cô dằn từng tiếng, như khao khát làm vơi đi nỗi đắng cay chất chứa vẫn luôn bóp nghẹt lòng mình...
// She keeps saying those words, building them up and spreading out this bitter atmosphere...

<0366> \{Kyou} 『Mới nghĩ đến đó thôi, là tôi đã không dám ở lại trường thêm phút giây nào nữa...』
// \{Kyou} "Thinking that, I couldn't be in school anymore..."

<0367> \{Kyou} 『... Quá muộn màng...』
// \{Kyou} "... It's too late..."

<0368> \{Kyou} 『... Nhận ra tình cảm của mình... tự dối gạt mình...』
// \{Kyou} "... To realize that... it was deceiving..."
// Không hiểu lắm.
// fixed.

<0369> Quá muộn màng...
// Too late...

<0370> Câu đấy nên dành cho ai...?
// Who is she talking about...?

<0371> Đâu phải chỉ mình Kyou...
// Is it really... only Kyou that she's talking about...

<0372> Những ngày vừa qua...
// Over these few days...

<0373> Mỗi khi ở bên Ryou, tôi luôn bị giày xéo trong nỗi dằn vặt, thấp thỏm...
// Being with Ryou felt awkward and miserable...

<0374> ... có cả hoài nghi...
// ... And doubtful...

<0375> \{Kyou} 『... Tôi sợ lắm...』
// \{Kyou} "... I was scared..."

<0376> \{Kyou} 『Tôi sợ thổ lộ lắm...』
// \{Kyou} "I was scared of confessing..."

<0377> \{Kyou} 『Nếu tôi——... thổ lộ... rồi bị từ chối, chúng ta sẽ không thể làm bạn được nữa...』
// \{Kyou} "If--... I confessed... and were rejected, we couldn't talk together as friends anymore..."

<0378> \{Kyou} 『... Cũng không thể ở gần anh được nữa...』
// \{Kyou} "... When I thought about never being able to be by your side anymore..."

<0379> \{Kyou} 『Bởi thế tôi nghĩ, chẳng thà tiếp tục cư xử với nhau như bạn bè còn hơn...』
// \{Kyou} "Then, just staying as friends like this forever is fine..."

<0380> \{Kyou} 『Tôi cứ ngỡ... nếu làm thế sẽ không khiến ai chịu tổn thương cả...』
// \{Kyou} "It wouldn't be painful like that... is what I thought..."

<0381> \{Kyou} 『Nên tôi đã chôn chặt tình cảm của mình...』
// \{Kyou} "That's why I kept in my feelings..."

<0382> \{Kyou} 『... Hối hận lắm...』
// \{Kyou} "... I regret it..."

<0383> \{Kyou} 『Ahaha... tôi ngốc quá mà...』
// \{Kyou} "Ahaha... I'm an idiot, aren't I..."

<0384> \{Kyou} 『Chính mình quyết định làm thế... chính mình chọn con đường này——... rồi lại hối tiếc...』
// \{Kyou} "Even though I decided this myself... even though I chose this path myself--... I can only feel regret now..."

<0385> Tiếng cười... mới ai oán làm sao...
// Hurting herself like this... spreading out this small pain like this... this can't...

<0386> Cô cười tự trào, tự khinh bỉ bản thân... biến vết thương nhỏ hóa thành nỗi đau cào xé ruột gan...
// What a... sorrowful smile...

<0387> Tôi cảm nhận được sự vụn vỡ từ tận sâu bên trong.
// It felt like something important broke.

<0388> Thoạt đầu chỉ là vết rạn...
// Like a small crack opened up...

<0389> Sau lại từ từ nứt toác bề mặt...
// And slowly and slowly, the surface begins to crumble...

<0390> Còn mặt bên kia là hố sâu hun hút tuyền một màu đen... tựa như cái giếng không đáy...
// And facing it you could only see pitch blackness, like looking deep within a water well...

<0391> Bên trong đặc quánh nỗi bi thương ray rứt, chỉ đợi tôi sẩy nhịp rơi vào là cuồn cuộn nhấn chìm...
// Like breathing in all the sadness and regret...

<0392> \{Kyou} 『Tôi... thật độc ác...』
// \{Kyou} "I'm... so cruel..."

<0393> \{Kyou} 『Luôn tìm cách tác hợp hai người...』
// \{Kyou} "While getting you and Ryou close together..."

<0394> \{Kyou} 『Luôn miệng bảo Ryou vững tin lên...』
// \{Kyou} "While telling Ryou to give it her best..."

<0395> \{Kyou} 『Nhưng trong thâm tâm, lại cầu xin điều ngược lại...!』
// \{Kyou} "I was secretly and sincerely wishes for her to fail...!"

<0396> \{Kyou} 『Những mong anh sẽ từ chối con bé...』
// \{Kyou} "My regret at not even getting rejected..."

<0397> \{Kyou} 『... Tôi ước ao một chuyện như vậy đấy!』
// \{Kyou} "...Fills my thoughts while helping her!!"
// well, có lẽ cần nói rõ chỗ này một tí: Khi cầu khấn cho Ryou thất bại thì cảm giác ân hận không xuất hiện, và những lời cầu khấn cho Ryou thất bại tràn đầy tâm trí Kyou.
// wrong lol, because bad eng translation.

<0398> ... Sai rồi...
// ... You're wrong...

<0399> Ai mới thật sự là kẻ độc ác chứ...?
// Who's really cruel here...?

<0400> Ai là kẻ đã luôn tìm kiếm hình bóng một người khác... thông qua Ryou...?
// I was the one looking at someone else through Ryou...

<0401> \{Kyou} 『Tôi... căm ghét con người mình!!』
// \{Kyou} "I... hate myself!!"

<0402> \{Kyou} 『Ngoài mặt làm ra vẻ giúp đỡ người này kẻ nọ, còn trong bụng chỉ biết nghĩ cho mình...』
// \{Kyou} "Even while helping other, I could only think of myself..."

<0403> \{Kyou} 『Không muốn mình chịu tổn thương, nhưng lại mong mỏi chuyện khiến người khác tổn thương...』
// \{Kyou} "Not wanting to hurt myself, yet wanting to hurt others..."

<0404> \{Kyou} 『Tôi căm hận bản thân mình, vì đã trở nên như thế!!』
// \{Kyou} "I hate that about myself!!"

<0405> Chỉ có thời gian lặng lẽ trôi...
// Only time continued to push forward...

<0406> Dẫu cần phải ý thức được từ sớm, song lại giả vờ mù quáng không nhận ra, để rồi khiến cô ấy chịu tổn thương...
// I should have realized that the one who was constantly hurting others blidly was...

<0407> Kẻ đê tiện, độc ác nhất, còn ai khác ngoài——...
// That the one who was the worst coward was...

<0408> \{\m{B}} 『Kyou...!』
// \{\m{B}} "Kyou...!"

<0409> \{Kyou} 『——...!』
// \{Kyou} "--...!"

<0410> Tôi làm thế này, có phải đã sai lầm rồi không...?
// Was I right in doing this...?

<0411> Liệu những gì tôi đang làm... đã đáng chịu phỉ nhổ...?
// The one who should be blamed... is me, shouldn't it...?

<0412> Thay cho những ý nghĩ trong đầu...
// Instead of thinking about it in my head...

<0413> Thay cho việc biểu đạt bằng lời...
// Instead of expressing it with words...

<0414> Đây là cách tốt nhất để truyền đi nỗi lòng của tôi.
// I could only hold this stance here.

<0415> Dù biết việc này sẽ phản bội Ryou...
// Even though doing this would be betraying Ryou...

<0416> Nhưng nếu chỉ đứng yên không làm gì, tôi chắc chắn sẽ hối hận...
// I'd regret doing nothing this moment...

<0417> Tôi không thể tiếp tục... quay lưng lại với cảm xúc của chính mình thêm nữa...
// I couldn't... turn my back on my own feelings any longer...

<0418> \{Kyou} 『Tại... sao...?』
// \{Kyou} "W... hy...?"

<0419> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0420> \{Kyou} 『Anh có ý thức được... việc mình... đang làm không?』
// \{Kyou} "Do you... know what... you're doing...?"

<0421> \{\m{B}} 『Em hiểu rõ... tại sao anh làm thế này mà...』
// \{\m{B}} "You know... what will happen, don't you..."

<0422> \{Kyou} 『..........』
// \{Kyou} "........."

<0423> Trời mưa mãi không ngớt, từng giọt nước nặng trịch thấm đẫm quần áo, thấu tận da thịt.
// The rain drops from the sky, soaking through our clothes.

<0424> Cơ thể tôi lạnh cóng...
// Our cold bodies...

<0425> Mỗi lần nước mưa chảy tràn xuống lưng, lại tưởng như trái tim mình bị một bàn tay băng giá bóp chặt...
// Like a hand of ice grabbing ahold of my heart, the rain pours down my back...

<0426> Nhưng...
// But...

<0427> Tôi cảm nhận rõ hơi ấm lan qua cánh tay.
// But I could feel the warmth spread out inside my arms.

<0428> Từng chút một, làn hơi dịu dàng, nhè nhẹ xua đi cái lạnh...
// A tender warmth slowly cures the cold areas...

<0429> Cảm thức được sự hiện hữu và nỗi bình yên lớn lao, lúc dâng lên lúc lắng xuống theo từng nhịp thở...
// A large sense of presence and relief... the small breaths reverberating in our chests...
// >.<
// I know it hard, because eng wrong.

<0430> Phải... chúng tôi đang ở rất gần nhau...
// Yeah... right now, we were this close...

<0431> \{Kyou} 『Em đã tự nhủ... mình phải quên đi bằng mọi giá...』
// \{Kyou} "I had decided... to forget trying at all..."

<0432> \{Kyou} 『Vậy mà...』
// \{Kyou} "But..."

<0433> \{Kyou} 『Anh vẫn... đối xử quá tốt với em...』
// \{Kyou} "You're... kind to me..."

<0434> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0435> \{Kyou} 『Ác thật...』
// \{Kyou} "It's cruel..."

<0436> \{Kyou} 『Đáng ra anh nên thẳng thừng bỏ em lại...』
// \{Kyou} "I should have coldly pushed you away..."

<0437> Cô ấy ghì chặt cánh tay tôi.
// I tighten my arms around her.

<0438> \{Kyou} 『Em không muốn biết...』
// \{Kyou} "I should never have known this..."

<0439> \{Kyou} 『... cũng không nên biết cảm giác ấm áp này...』
// \{Kyou} "... I should never have known... how warm this was..."

<0440> Không kháng cự... không cưỡng cầu...
// Not pulling my arms off... not embracing them...

<0441> Cô chỉ đứng yên chịu đựng, ghì lấy cánh tay tôi...
// Just, trying to bear something, she grabs onto them...

<0442> \{Kyou} 『... Em xin lỗi...』
// \{Kyou} "... I'm sorry..."

<0443> \{\m{B}} 『... Ơ?』
// \{\m{B}} "... Eh?"

<0444> \{Kyou} 『... Em xin lỗi... vì đã... yêu anh...』
// \{Kyou} "... I'm sorry... I... like you..."

<0445> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0446> \{Kyou} 『Thế nên... đừng tử tế với em như vậy nữa...』
// \{Kyou} "That's why... don't be kind to me..."

<0447> \{Kyou} 『Em ngốc lắm... nếu anh cứ dịu dàng như thế, em sẽ ngộ nhận mất...』
// \{Kyou} "I'm an... idiot, see... if you're nice to me, I'll misunderstand you..."

<0448> \{Kyou} 『Nếu anh... tiếp tục đối tốt với em... em sẽ không chịu được thêm nữa đâu...』
// \{Kyou} "If you... keep on being this nice to me... I won't be able to take it any longer..."

<0449> \{\m{B}} 『Anh——... anh thật lòng y——...』
// \{\m{B}} "I--... about you, I--..."

<0450> \{Kyou} 『
// \{Kyou} "\m{B}...!"

<0451> ...!』

<0452> Kyou cắt ngang điều tôi muốn nói bằng một giọng khẽ khàng mà đanh gọn.
// Kyou's sharp voice before I say any words.

<0453> Những từ cuối cùng bị chặn lại trong miệng, tôi câm nín nhìn cô.
// Just by those words, my mouth remained shut, looking at her.

<0454> \{Kyou} 『
// \{Kyou} "\m{B}..."

<0455> ...』

<0456> \{Kyou} 『Em là... Fujibayashi Kyou.』
// \{Kyou} "I'm... Fujibayashi Kyou."

<0457> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0458> \{Kyou} 『Không phải Fujibayashi Ryou...』
// \{Kyou} "I'm not Fujibayashi Ryou..."

<0459> \{\m{B}} 『——...』
// \{\m{B}} "--..."

<0460> Cái tên ấy vừa cất lên, cảm tưởng có luồng sét bỗng đâu chạy dọc cơ thể tôi.
// Something ran through my body, hearing that name.

<0461> Một đòn giáng khốc liệt đẩy tôi từ trên trời rơi xuống mặt đất——.
// It felt like being slammed back to Earth from Heaven--

<0462> Nỗi đau xót cùng bỏng rát thiêu đốt thân xác, khiến cho huyết quản như đang sục sôi, song đồng thời cũng lạnh lẽo thê lương...
// The pain and heat storm through me, as if my blood boils, yet somehow it felt cold...

<0463> \{Kyou} 『.........』
// \{Kyou} "........."

<0464> Tay tôi dần không còn chút sức lực...
// My arms slowly unfasten...

<0465> Hơi ấm cũng từ từ tan biến...
// The warmth disappears...

<0466> Nước mưa rét lạnh đến nhường này sao?
// I didn't feel the cold from the rain at all.

<0467> Không chỉ da thịt, mà cả cõi lòng...
// Not just my body, but my heart...

<0468> Từng giọt mưa lạnh thấu tâm can, như đang ra sức phủ băng giá lên thân thể...
// Everything in me had frozen up... in the cold, cold drops...

<0469> Vẫn đứng quay lưng về phía tôi, Kyou nhắm mắt lại.
// Facing me with her back, Kyou closes her eyes once.

<0470> Rồi cô thì thào, cười khan.
// And doing that, she says with a small voice, smiling.

<0471> \{Kyou} 『Tạm biệt...』
// \{Kyou} "Bye, bye..."

<0472> Tôi——... chỉ im lặng.
// I--... couldn't say anything.

<0473> Có biết bao điều muốn nói...
// Even though I wanted to say something.

<0474> Mà không một lời bật lên thành tiếng...
// Even though I wanted my voice to come out...

<0475> Tất cả ngôn từ đều tắc nghẽn sau lưỡi...
// Everything got stuck in my throat...

<0476> Cả người tôi thấm đẫm nước mưa, vậy mà miệng và họng lại khô rát.
// Even though my whole body was soaked, I could only feel my dried-up throat.

<0477> Đôi chân cố mấy cũng không nhúc nhích, như thể đông cứng trên nền đất.
// My legs froze themselves to the ground, not moving at all.

<0478> Chỉ biết nhìn theo bóng lưng cô ấy đi xa dần.
// I couldn't even move my eyes towards her back as she walked far away.

<0479> Botan ngơ ngác, hết nhìn tôi lại nhìn Kyou.
// Botan alternates glances between me and Kyou.

<0480> Sau một lúc, nó chạy đuổi theo cô ấy.
// After a while, he chases off after her.

<0481> Giây phút cô khuất khỏi tầm mắt...
// The moment she disappeared from my field of vision...

<0482> \{\m{B}} 『... Kyou...』
// \{\m{B}} "... Kyou..."

<0483> Cuối cùng, chỉ duy nhất một từ thoát ra khỏi cổ họng...
// Finally, one word comes out of my throat...

<0484> Cũng như tiếng mưa rơi rả rích thật bi thống lại vừa dội trở vào tai...
// Always hearing... the sound of the rain, the pain continued to echo...

<0485> Đồng phục tôi sũng nước mưa...
// The soaked uniform... 

<0486> Cảm giác nặng trình trịch tạo nên ảo giác... Tôi thấy mình giống tên tội phạm đang đeo trên người gông cùm xiềng xích...
// I imagine the weight I'm feeling right now... is like a criminal that's been shackled...

<0487> Tôi quay lại trường để nhặt lấy cặp sách ban nãy bỏ lại trong lớp.
// I return to school to retrieve my bag.

<0488> Tan học đã lâu, không còn mấy ai nán lại chốn này.
// Lessons had already ended, and there were few students left.

<0489> Lại càng hay... tôi chẳng mong có người chứng kiến bộ dạng ướt như chuột lột của mình.
// Moreso... no one wanted to look at my soaked figure.

<0490> Để lại vệt nước dài lênh láng trên hành lang, tôi bước vào lớp.
// Leaving behind a trail of water in the hallway, I enter the classroom.

<0491> \{Ryou} 『A...』
// \{Ryou} "Ah..."

<0492> \{\m{B}} 『... Ryou...』
// \{\m{B}} "... Ryou..."

<0493> Người... mà tôi không muốn chạm mặt nhất vào lúc này...
// The... one person I don't want to meet right now...

<0494> Không, chắc hẳn... cô ấy đã đợi tôi suốt.
// No, actually... she was... always waiting for me, for sure.

<0495> \{Ryou} 『
// \{Ryou} "\m{B}-kun..."

<0496> -kun...』

<0497> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0498> Tôi không nhìn khuôn mặt ấy.
// I didn't see her face at all.

<0499> Vừa xác định rõ tình cảm thật sự của mình, đã phải đối mặt với Ryou thì còn gì đau đớn bằng...
// Realizing my feeling clearly now, seeing her face would be painful...

<0500> \{Ryou} 『.........』
// \{Ryou} "........."

<0501> Không nói tiếng nào, Ryou bước lại gần tôi.
// Saying nothing, Ryou walks towards me.

<0502> Dừng lại...
// Stop it...

<0503> Đừng đến gần đây...
// Don't get near me...

<0504> Con người anh lúc này... không thể nói chuyện với em...
// The me right now... can't say anything...

<0505> Chắc chắn rằng... bất cứ lời lẽ nào phát ra từ miệng anh lúc này, đều sẽ làm tổn thương em...
// Surely... I wanted to say something, but I didn't want to hurt her feelings...

<0506> Siết...
// Grip...

<0507> Cô ấy ôm chầm lấy tôi...
// She embraces me...

<0508> Lớp vải ướt thít chặt vào da, cơn rùng mình chạy dọc sống lưng.
// Pushing the wet clothes against me, the shivers run along my skin.

<0509> Nhưng chỉ chốc lát, tôi liền cảm nhận được hơi ấm...
// But, soon it became warm...

<0510> Thân nhiệt của Ryou... sưởi ấm cơ thể lạnh cóng của tôi...
// Ryou embraces my cold body with her warmth...
// If you: 1. say you like long hair, 2. "kissed" Kyou, 3. bought tanzanite, AND 4. kissed Ryou, continue, if you miss any of the above, go to 0539 and subsequently to Bad End.

<0511> \{\m{B}} 『Buông anh ra...』
// \{\m{B}} "Let me go..."

<0512> \{Ryou} 『........』
// \{Ryou} "........."

<0513> Vẫn ôm chặt tôi, cô lắc đầu.
// Holding me, she shakes her head.

<0514> \{\m{B}} 『Em sẽ bị ướt đấy...』
// \{\m{B}} "I'm wet..."

<0515> Lại lắc đầu...
// She shakes her head...

<0516> \{\m{B}} 『Anh——...』
// \{\m{B}} "I--..."

<0517> ——không xứng đáng được em đối xử thế này...
// -- am not qualified to be held by you like this...

<0518> Tôi toan nói thế, nhưng không thể mở miệng.
// That's what I wanted to say, but the words wouldn't come.

<0519> Môi tôi bị chặn lại... bởi một làn da ấm nóng...
// Something hot stopped my lips...

<0520> Chững lại giây lát, tôi mới nhận ra đó là bờ môi của Ryou.
// I realize that Ryou's lips had touched mine at that moment.

<0521> Lồng ngực tôi quặn lên đau đớn.
// My heart's in pain, striking against my chest.

<0522> Tôi định quay mặt đi... nhưng Ryou đã chủ động dừng lại.
// Turning my face away... at that moment, Ryou pulls away her lips back quickly.

<0523> \{\m{B}} 『Ryou...』
// \{\m{B}} "Ryou..."

<0524> \{Ryou} 『.........』
// \{Ryou} "........."

<0525> \{Ryou} 『... Em... là bạn gái của\ \
// \{Ryou} "... I'm... your girlfriend, \m{B}-kun..."

<0526> -kun...』

<0527> Từng lời cô nói tựa như những mũi tên xuyên thủng trái tim tôi...
// The pain... sliced into my chest...

<0528> \{Ryou} 『Em yêu anh,\ \
// \{Ryou} "I like you, \m{B}-kun..."

<0529> -kun...』

<0530> \{Ryou} 『Nên... xin anh đừng chịu đau khổ một mình...』
// \{Ryou} "So... please don't suffer alone..."

<0531> \{Ryou} 『Mỗi khi anh không thể đứng lên được... hãy vịn vào tay em...』
// \{Ryou} "When you can't stand... please lean on me..."

<0532> \{Ryou} 『Em sẽ... gắng hết sức đỡ anh dậy.』
// \{Ryou} "I'll... do my best to support you."

<0533> \{Ryou} 『Mỗi khi anh muốn khóc, đừng cố kìm nén, hãy dựa vào người em.』
// \{Ryou} "When you want to cry, please don't hold back, please hold onto me."

<0534> \{Ryou} 『Em sẽ ôm anh thật chặt để không một ai nghe tiếng anh khóc.』
// \{Ryou} "I'll hold you so no one hears it."

<0535> \{Ryou} 『Em sẽ luôn ở bên không rời mỗi khi anh thấy cô đơn.』
// \{Ryou} "I'll always be with you when you're lonely."

<0536> \{Ryou} 『
// \{Ryou} "You're... not alone, \m{B}-kun..."

<0537> -kun... anh không đơn độc đâu...』

<0538> \{Ryou} 『Đã có em đây mà...』
// \{Ryou} "I'm here..."

<0539> Phải... tôi không thể nói được gì...
// Yeah... I couldn't say anything...

<0540> Tôi không thể đáp lại những lời tha thiết, ấm áp xiết bao của cô gái này...
// I couldn't return the warm words that this girl had spoken...

<0541> Và... tôi đã không làm gì cả...
// And... I didn't do anything...

<0542> Cô ấy đang ôm tôi, nhưng tôi không vòng tay ôm lại...
// Even though she's embracing me, I didn't embrace her back...

<0543> Chỉ lặng im chịu đựng từng hồi tim đập đau nhói...
// I could only hear the painful pulse of my chest...

<0544> Nước mắt chực ứa ra...
// The tears flow out...

<0545> Ryou... đã biết được đến đâu...?
// Ryou... somehow knew, didn't she...?

<0546> Có cảm giác cô đã hiểu ra mọi chuyện...
// Unconsciously knowing how I felt...

<0547> Nếu cô biết tất cả rồi, mà vẫn cam tâm bao bọc lấy tôi trong hơi ấm này...
// If, I continued to drown myself in this warmth...

<0548> Vậy thì tôi... \pkhông khác gì một kẻ vô liêm sỉ...
// I'd... \pbe the worst...だ…。
// To SEEN0514 and to Good End.

<0549> Hập...
// Slam... 
// Variation 2 if you did not meet the requirements for Kyou's ending, leads to Bad End in SEEN0444

<0550> \{Ryou} 『A...』
// \{Ryou} "Ah..."

<0551> Cơ thể tôi vô thức phản ứng lại...
// I move my body freely...

<0552> Tôi——... \pvừa đẩy Ryou ra.
// I--... \ppush away Ryou.

<0553> \{Ryou} 『
// \{Ryou} "\m{B}... kun...?"

<0554> ...-kun...?』

<0555> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0556> \{\m{B}} 『... Anh xin lỗi...』
// \{\m{B}} "... I'm sorry..."

<0557> Hướng ánh mắt xuống sàn, tôi buộc bản thân tuôn những lời thật cay đắng.
// I spin off bitter words as I look down at the ground.

<0558> \{\m{B}} 『Anh... đã thích người khác rồi.』
// \{\m{B}} "There's... someone that I like."

<0559> \{\m{B}} 『Đến tận giờ phút này... anh mới nhận ra điều ấy...』
// \{\m{B}} "You probably... haven't noticed up until now..."

<0560> \{\m{B}} 『... Nhưng...』
// \{\m{B}} "... But..."

<0561> Điều ấy thật tàn nhẫn.
// I say those cruel things.

<0562> \{\m{B}} 『Khi đã ý thức được rồi... anh khó thể dối gạt bản thân thêm nữa...』
// \{\m{B}} "Realizing that... I couldn't deceive myself anymore..."

<0563> Đã biết là tàn nhẫn, nhưng không thể dừng lời...
// I knew they were cruel, but I couldn't stop my words...

<0564> \{\m{B}} 『Anh không nghĩ... là mình có thể... tiếp tục ở bên cạnh em...』
// \{\m{B}} "I can't... think of... being together with you any longer..."

<0565> \{Ryou} 『Onee-chan...』
// \{Ryou} "Is it... onee-chan...?"

<0566> Ầm... không gian chung quanh bất giác tối sầm như vừa rơi vào ảo cảnh.
// Slam... the hallucination of being hit by something.

<0567> Mở mắt ra, trước mặt tôi—— là Ryou.
// Opening my eyes, in front of me-- I saw Ryou.

<0568> \{Ryou} 『Người\ \
// \{Ryou} "The person you like is onee-chan... isn't it... \m{B}-kun..."

<0569> -kun thích... là onee-chan... phải không...?』

<0570> \{\m{B}} 『...~...』
// \{\m{B}} "... ~..."

<0571> Tôi cắn chặt môi... lặng lẽ gật đầu.
// I bite my lips... nodding silently.

<0572> Cô ấy biết rồi...
// She already noticed...

<0573> Còn làm gì được ngoài im lặng...
// It couldn't be helped that I remained quiet...

<0574> \{Ryou} 『Em... làm không tốt sao...?』
// \{Ryou} "I'm... no good...?"

<0575> Nhưng... tôi cũng không thể ngẩng đầu lên...
// But... I couldn't lift up my head...

<0576> \{Ryou} 『Em không thể thay thế... onee-chan sao...?』
// \{Ryou} "I can't be like... my sister...?"

<0577> \{Ryou} 『Em sẽ trở thành người giống onee-chan mà...』
// \{Ryou} "Because I'm trying to be more like her..."

<0578> Tôi không thể nhìn mặt cô ấy...
// I don't see her face...

<0579> \{Ryou} 『Em sẽ nuôi tóc dài.』
// \{Ryou} "I'll lengthen my hair."

<0580> \{Ryou} 『Sẽ dạn dĩ hơn, giống onee-chan.』
// \{Ryou} "And be more positive, like her."

<0581> \{Ryou} 『Sẽ học nấu ăn thật chăm chỉ.』
// \{Ryou} "And study a lot of cooking."

<0582> \{Ryou} 『Nếu vẫn còn điểm nào em làm chưa tốt, xin anh hãy nói cho em biết.』
// \{Ryou} "If that's not enough, please tell me."

<0583> \{Ryou} 『Em sẽ... nỗ lực hết sức mình...』
// \{Ryou} "I'm... trying my best..."

<0584> \{Ryou} 『Để trở thành người con gái như anh mong muốn, \n\ \
// \{Ryou} "So I can be the girl you want, \m{B}-kun..."

<0585> -kun...』

<0586> \{Ryou} 『... Em... yêu anh...』
// \{Ryou} "... I... like you..."

<0587> \{Ryou} 『
// \{Ryou} "I like you... \m{B}-kun..."

<0588> -kun... em yêu anh...』

<0589> \{Ryou} 『Xin anh... để em được ở bên...』
// \{Ryou} "Please... be with me..."

<0590> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0591> Tôi lại cúi người thấp hơn nữa.
// My lowered head drops down further.

<0592> \{\m{B}} 『Xin lỗi...』
// \{\m{B}} "Sorry..."

<0593> Tâm trí tôi chỉ còn nghĩ được bấy nhiêu.
// Those were the only words that came to mind.

<0594> \{Ryou} 『
// \{Ryou} "\m{B}-kun..."

<0595> -kun...』

<0596> Giọng nói nghẹn ngào chực vỡ òa trong nước mắt của cô làm tôi đau xé lòng.
// Even now, that tearful voice I hear hurts me.

<0597> \{Ryou} 『——......』
// \{Ryou} "--......"

<0598> Ryou bỏ chạy.
// Ryou runs away from me.

<0599> Cánh cửa kéo mạnh phát ra tiếng động lớn.
// I hear the strong noise of the door closing.

<0600> Như một cái tát vào mặt, nó đánh tan chút ảo cảnh cuối cùng còn vương lại. 
// It's like an illusion, where I've been slapped hard across the face.

<0601> Chỉ một mình tôi đứng trơ trọi giữa lớp.
// I stand alone in the classroom.

<0602> Mưa rơi ầm ĩ chói vào tai.
// The sound of the rain hurts my ears.

<0603> Tôi thở dài...
// I sigh...

<0604> Một tiếng thở não nề... trút sâu...
// Heavily... deeply...

<0605> \{\m{B}} 『... Thế này đã quá đủ rồi... nhỉ...?』
// \{\m{B}} "... I wonder if this is okay..."

<0606> Tôi lẩm bẩm, tự hỏi lòng mình.
// I murmur, letting myself hear that.

<0607> Từ bấy trở đi, cuộc sống của tôi trở nên vô vị.
// And, I wonder how lonely I'll be, living like this.

<0608> Sau hôm đó, tôi không nói chuyện với Ryou nữa.
// After that, Ryou and I never exchanged words.

<0609> Tôi giữ khoảng cách cả với Kyou.
// Even Kyou kept her distance from me.

<0610> Bất cứ khi nào chạm mặt trên hành lang, hai chúng tôi tránh không nhìn vào mắt nhau...
// Our eyes never meet when we walk down the hallway, as if we're strangers...

<0611> Thoạt đầu, lần nào ngực tôi cũng thắt lại.
// From the beginning, I felt as if my chest felt tight every time.

<0612> Nhưng một tháng, rồi hai tháng trôi qua...
// But one month passed, two months passed...

<0613> Hạ qua, thu về, thấm thoắt mà trời đông lại chạm ngõ.
// Summer ends, autumn passes, and by the time the sound of winter comes.

<0614> Dần dà, nỗi bứt rứt trong tôi cũng nguôi ngoai.
// I could no longer feel the bitter feelings in my heart anymore. 
// Bad End - Go to SEEN0444

Sơ đồ[edit]

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074