Clannad VN:SEEN5425

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Icon dango.gif Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đã hoàn chỉnh và sẽ sớm xuất bản.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Hoàn thành để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch[edit]

Người dịch

Chỉnh sửa & Hiệu đính

Bản thảo[edit]

// Resources for SEEN5425.TXT

#character '*B'
#character 'Furukawa'
#character 'Sunohara'
#character 'Miyazawa'
#character 'Giọng nói'
// 'Voice'
#character 'Gã trai'
// 'Man'

<0000> Thứ Sáu, 25 tháng 4
// April 25 (Friday)

<0001> Sáng nay lại đi học muộn rồi.
// I'm late for class again. 

<0002> Đang vội đến lớp, tôi bắt gặp một người quen trên hành lang.
// As I face the classroom in the corridor, a familar face passes by.

<0003> \{\m{B}} 『A, Furukawa!』
// \{\m{B}} "Ah, Furukawa!"

<0004> Tôi sốt sắng cất tiếng gọi cô ấy.
// She responds in confusion.

<0005> \{Furukawa} 『Ơ?』
// \{Furukawa} "Eh?"

<0006> \{Furukawa} 『A,\ \
// \{Furukawa} "Ah, \m{A}-san!"

<0007> -san!』

<0008> Cô dừng bước và mỉm cười khi nhận ra tôi.
// She stops walking, feeling relieved while smiling.

<0009> \{Furukawa} 『Đã lâu không gặp.』
// \{Furukawa} "It's been a while."

<0010> \{\m{B}} 『Ờ...』
// \{\m{B}} "Yeah..."

<0011> \{Furukawa} 『Có việc gì vậy?』
// \{Furukawa} "Is something the matter?"

<0012> \{\m{B}} 『Chuyện là tớ... đã nghe về gia cảnh của cậu rồi...』
// \{\m{B}} "Well... your family's in a bit of trouble..."

<0013> \{\m{B}} 『Thú thật, nó khiến tớ không khỏi hổ thẹn với chính mình...』
// \{\m{B}} "This is a bit embarrassing for me..."

<0014> \{Furukawa} 『Vâng?』
// \{Furukawa} "Huh?"

<0015> \{\m{B}} 『À đúng rồi... tớ được giao phó chuyển những lời nhắn nhủ này tới cậu.』
// \{\m{B}} "Well you see... I have a message for you."

<0016> \{Furukawa} 『Ai nhắn thế?』
// \{Furukawa} "From whom?"

<0017> \{\m{B}} 『Là... \pba của cậu.』
// \{\m{B}} "From your... \pfather."

<0018> \{Furukawa} 『Ba tớ ư?』
// \{Furukawa} "My father?"

<0019> \{\m{B}} 『Ông ta truyền đạt lại thế này:』
// \{\m{B}} "He said this:"

<0020> \{\m{B}} 『Ba yêu con, con gái cưng...』
// \{\m{B}} "I love you, \pdarling..."

<0021> \{\m{B}} 『Ba luôn âm thầm dõi theo con đấy...』
// \{\m{B}} "'Daddy will always be watching right by you...'"

<0022> \{Furukawa} 『......?』
// \{Furukawa} "......?"

<0023> \{Furukawa} 『Vâng, nghe thì có vẻ đúng là ba rồi, nhưng...』
// \{Furukawa} "Yes, it really seems that he said that but..."

<0024> \{\m{B}} 『Hãy khắc cốt ghi tâm những lời vàng ngọc ấy. Nhớ phải luôn nỗ lực hết mình, đừng bao giờ lùi bước trước nghịch cảnh.』
// \{\m{B}} "Don't forget those words... or you'll lose to adversity, so keep going on."

<0025> \{\m{B}} 『Tớ ủng hộ cậu hết lòng!』
// \{\m{B}} "I'll give you my support too!"

<0026> \{Furukawa} 『Hơ... cảm ơn cậu nhiều lắm.』
// \{Furukawa} "Huh... thank you very much."

<0027> \{\m{B}} 『Chào nhé.』
// \{\m{B}} "See you."

<0028> Tôi vỗ nhẹ lên vai cô ấy và quay gót.
// I tap her shoulder once and leave that place.

<0029> Quả là một buổi sáng ngậm ngùi, tiếp thêm ít nhiều động lực cho tôi vững tin bơi trong dòng đời...
// It seems I'm facing forward a little bit now too... that's how I felt this morning.

<0030> \{\m{B}} 『Hôm nay lại đến phòng tư liệu nữa hả...?』
// \{\m{B}} "Going to the reference room again today...?" 

<0031> \{Sunohara} 『Chứ sao!』
// \{Sunohara} "Of course!"

<0032> \{Sunohara} 『Tụi mình có làm phiền em ấy đâu nào? Tại sao không chứ? Lên đường thôi!』
// \{Sunohara} "We won't be bothering anyone, so why not? Let's stay over a bit."

<0033> \{Sunohara} 『Hay mày thích vùi mình trong xó lớp cả ngày hơn?』
// \{Sunohara} "Or if you want, you can spend time in the corner of the classroom by yourself."

<0034> \{\m{B}} 『Thế cũng còn tốt chán...』
// \{\m{B}} "I don't really mind doing something like that..."

<0035> \{\m{B}} 『Mà thôi, để mày xổng chuồng lại mắc công lo... Tao đi với.』
// \{\m{B}} "But, well, I can't leave someone like her with you... so I'll go."

<0036> \{Miyazawa} 『Mời vào!』
// \{Miyazawa} "Welcome!"

<0037> Với nụ cười thường trực, Miyazawa cất tiếng chào chúng tôi.
// Miyazawa meets us with that usual smile of hers.

<0038> Rồi lại mau mắn đi về góc bếp bé nhỏ của riêng mình, bắt tay pha cà phê.
// And soon afterward, she prepares coffee.

<0039> Vẫn như mọi khi, trà nước dọn lên cũng là lúc cuộc chuyện gẫu của chúng tôi bắt đầu.
// We finish our lined up coffee, and as always, begin our usual chat.

<0040> \{Miyazawa} 『À đúng rồi...』
// \{Miyazawa} "By the way..."

<0041> Như thể vừa nảy ra ý tưởng mới, Miyazawa đột ngột đổi chủ đề.
// Suddenly, as if she have just remembered, Miyazawa started a new topic.

<0042> \{Miyazawa} 『Các bạn em định hôm nay ghé thăm đấy.』
// \{Miyazawa} "My friends plan on coming over today."

<0043> \{Sunohara} 『Ô hô, ngay hôm nay ư?』
// \{Sunohara} "Eh, right now?"

<0044> \{Sunohara} 『Đó hẳn toàn là những cô bé dễ thương, nết na như em nhể?』
// \{Sunohara} "Would that be cute girls with personalities similar to yours?"

<0045> \{\m{B}} 『Càng ngày mày càng đê tiện hơn rồi, biết không?』
// \{\m{B}} "You really are a lech, aren't you?"

<0046> \{Sunohara} 『Con trai đứa nào chả thế!』
//  \{Sunohara} "Every man is a lech!"

<0047> \{Sunohara} 『Mày cứng mồm thôi chứ chẳng háo hức gặp bạn của em nó chết đi được ấy?!』
//  \{Sunohara} "Anyway, you too should have expected that!"

<0048> \{Sunohara} 『Không chỉ mày, cả cái đứa đang ngồi xem kia nữa!』
//  \{Sunohara} "Even you there, you there and you!"

<0049> \{\m{B}} 『Mày đang nói về ai vậy...?』
// \{\m{B}} "Who are you talking to...?"

<0050> \{Miyazawa} 『Họ sẽ đến ngay thôi.』
// \{Miyazawa} "They'll be coming soon."

<0051> Vừa nhìn đồng hồ, Miyazawa vừa thông báo với chúng tôi như thế.
// I look at my wristwatch as she says that.

<0052> Trong nháy mắt, cánh cửa sổ bị hất sang bên kèm một âm thanh thô bạo.
// In that small interval, the window SLIDES! open with a large sound.

<0053> \{Sunohara} 『Úi, qua đường cửa sổ sao?!』
// \{Sunohara} "Eh, from the window?!"

<0054> Tôi quay đầu sang thì thấy một bàn tay đen xì đang bấu vào thành cửa.
// When I look, a dark hand is hanging onto the window frame.

<0055> \{Giọng nói} 『Yu...』
// \{Voice} "Yu..."

<0056> \{Giọng nói} 『Yukinee...』
// \{Voice} "Yuki-nee..."

<0057> \{Giọng nói} 『Yukinee... có đây không?』
// \{Voice} "Is Yuki-nee... here?"

<0058> Một nam nhân tướng mạo khắc kỷ thù lù hiện ra cuối tầm nhìn.
// A man with a dreadful face appeared soon after.

<0059> \{Sunohara} 『Í-iii!!』
// \{Sunohara} "Eeek!!"

<0060> \{Miyazawa} 『Mời vào!』
// \{Miyazawa} "Welcome!"

<0061> \{Sunohara} 『Là một đứa con trai mà...』
// \{Sunohara} "So it was a man..."

<0062> \{Miyazawa} 『Dạ? Em đâu có nói người đó là con gái.』
// \{Miyazawa} "Yes? I didn't say it was a girl, did I?"

<0063> Vật vã vắt người qua được bệ cửa sổ, gã ấy tự ném mình vào trong và rơi phịch xuống sàn.
// His body goes up through the window frame, and immediately lands on the floor.

<0064> Gã nằm chèo queo, miệng thở hổn hển.
// The man couldn't move there at all, continuing to breathe wildly.

<0065> \{Sunohara} 『Hình như tên này bị thương rồi...』
// \{Sunohara} "It looks like he's kinda injured..."

<0066> \{Gã trai} 『Ụ...』
// \{Man} "Ugh..."

<0067> \{Gã trai} 『Ọe...!』
// \{Man} "Cough...!"

<0068> \{Sunohara} 『Hắn vừa nôn ra máu kìa!!』
// \{Sunohara} "He's even vomiting blood!!"

<0069> \{Miyazawa} 『Phải đi bệnh viện thôi.』
// \{Miyazawa} "We should probably head to the hospital first."

<0070> Miyazawa điềm nhiên đến lạ, quỳ xuống bên gã và ân cần hỏi chuyện.
// Miyazawa crouches down, lays out the man and listens to him without hesitation what so ever.

<0071> \{Gã trai} 『Đợi đã... hãy nghe anh nói đã...』
// \{Man} "Wait... before that, I have something to tell you..."

<0072> \{Miyazawa} 『Giờ không phải lúc bướng bỉnh đâu.』
// \{Miyazawa} "I told you not to be selfish, right?"

<0073> \{Gã trai} 『Chỉ một chút thôi...』
// \{Man} "Just for a bit..."

<0074> \{Miyazawa} 『Thôi thì... một chút vậy.』
// \{Miyazawa} "Then... just for a bit."

<0075> Gã ta khó nhọc lê lết nửa thân trên hòng tựa được lưng vào tường.
// The man's body moves as if on the brink of death, and leans against the wall.

<0076> \{Gã trai} 『Hộc hộc...』
// \{Man} "Pant..."

<0077> \{Gã trai} 『Anh... đã thua mất địa bàn ấy rồi...』
// \{Man} "I... I lost my place to be..."

<0078> \{Gã trai} 『Còn mặt mũi nào mà quay về nữa chứ...』
// \{Man} "I don't have a place to go back to..."

<0079> Gã than thở trong lúc Miyazawa luôn tay sơ cứu khẩn cấp vết thương trên đầu.
// As she hears the man speak, Miyazawa treats his injured head with a first-aid kit.

<0080> \{Gã trai} 『Mất huynh đệ... sao thật dễ dàng quá...』
// \{Man} "It's simple... I've parted ways with my friends..."

<0081> \{Sunohara} 『Ê... chỗ này vẫn đang là phòng tư liệu của trường mình mà...』
// \{Sunohara} "Hey... this is the school's reference room, right...?"

<0082> \{\m{B}} 『Chắc thế...』
// \{\m{B}} "Probably..."

<0083> \{Miyazawa} 『Thời gian sẽ xoa dịu tất cả.』
// \{Miyazawa} "All time makes a stop."

<0084> \{Miyazawa} 『Năm tháng qua đi, mọi chuyện sẽ trở nên tốt đẹp hơn.』
// \{Miyazawa} "But if you let time pass, things should get better."

<0085> \{Miyazawa} 『Kể cả những thứ khiến chúng ta đau khổ.』
// \{Miyazawa} "Even our own... painful thoughts."

<0086> \{Miyazawa} 『Để em cho anh một câu thần chú.』
// \{Miyazawa} "I'll tell you a spell."

<0087> \{Miyazawa} 『Làm thế này, rồi thế này này...』
// \{Miyazawa} "So it's like this, and that..."

<0088> Cô ấy vắt chéo hai tay gã trai, rồi di hai đầu ngón trỏ chạm vào hai bên thái dương.
// She made his arms crossed, then she made him put his index finger to his temple.

<0089> \{Miyazawa} 『Giờ anh thành tâm niệm câu 「Anh sẽ luôn bên em」 ba lần.』
// \{Miyazawa} "Chant 'Always Let Him Be With Me' three times deep within your heart."

<0090> \{Miyazawa} 『Làm vậy thì chắc chắn một ngày kia, bạn bè của Sudou-san sẽ tha thứ cho anh thôi.』
// \{Miyazawa} "If you do that, surely, the day when your friend will forgive you will come, Sudou-san."

<0091> \{Sunohara} 『Không biết anh có nhớ lộn không, nhưng hình như em dùng sai thần chú rồi.』
// \{Sunohara} "I think you're using the wrong spell, though."

<0092> \{Gã trai} 『Hộc... nếu Yukinee đã nói thế... anh bảo đảm nó sẽ rất hiệu nghiệm!』
// \{Man} "Pant... if Yuki-nee says so... I'll believe it'll work!"

<0093> \{Sunohara} 『À không, nó mà hiệu nghiệm thật thì anh sẽ biến thành một gã đồng bóng đấy.』
// \{Sunohara} "Well, if that thing works, you'll be a homosexual person I think."

<0094> \{Gã trai} 『Đa tạ Yukinee...』
// \{Man} "Thank you, Yuki-nee..."

<0095> Được Miyazawa dìu một bên vai, gã trai cố gượng dậy.
// The man gets up. Miyazawa supports his body.

<0096> \{Miyazawa} 『Em không thể đỡ anh ấy lên được.』
// \{Miyazawa} "I won't be able to carry him."

<0097> \{\m{B}} 『Vậy để anh giúp cho.』
// \{\m{B}} "Huh, then, I'll help a bit."

<0098> Vừa định thế chỗ cô ấy...
// I take her place...

<0099> \{Gã trai} 『Đừng có chạm vào tao——!! Nhãi ranh——!!』
// \{Man} "Don't touch me--!! You damn kid--!!"

<0100> ... thì gã liền nạt vào mặt tôi.
// The man's said harshly.

<0101> \{Sunohara} 『Í-iii!!』
// \{Sunohara} "Eeek!!"

<0102> Mày 「Í-iii!!」 nhiều quá rồi đấy.
// Man, you say 'eeek!' way too much.

<0103> \{Miyazawa} 『Em xin lỗi. Cứ để em dìu anh ấy vậy.』
// \{Miyazawa} "I'm sorry. Please let me handle this."

<0104> Cuối cùng, một mình Miyazawa đưa gã trai ra khỏi phòng.
// In the end, Miyazawa carried him, and left the room.

<0105> \{Miyazawa} 『Để các anh đợi lâu rồi.』
// \{Miyazawa} "Sorry to keep you waiting."

<0106> \{\m{B}} 『Em vất vả rồi.』
// \{\m{B}} "Must've been tough."

<0107> \{\m{B}} 『Giờ thì...』
// \{\m{B}} "So..."

<0108> \{\m{B}} 『Trong đầu anh lúc này có hàng tá câu hỏi, chả biết nên bắt đầu từ đâu nữa.』
// \{\m{B}} "If more of those tsukkomi guys show up, we'll be in trouble."

<0109> \{Miyazawa} 『A, em xin lỗi. Chắc các anh ngạc nhiên lắm.』
// \{Miyazawa} "Ah, I apologize. I must have frightened you a bit there."

<0110> \{Miyazawa} 『Đi bằng cửa chính rất dễ bị giáo viên bắt gặp, nên bạn của em ưu tiên dùng cửa sổ hơn.』
// \{Miyazawa} "A teacher might see him if he enters through the door, so he came from the window instead."

<0111> Cô ấy giải đáp một nghi vấn... bé như con kiến, chẳng ai quan tâm.
// And so, the silliest question has been answered.

<0112> \{Sunohara} 『Thế... gã vừa rồi... là... bạn của em à?』
// \{Sunohara} "So... that guy just now... he's your... friend?"

<0113> \{Miyazawa} 『Dạ.』
// \{Miyazawa} "Yes."

<0114> \{Sunohara} 『Không đùa chứ...?』
// \{Sunohara} "Serious...?"

<0115> \{Miyazawa} 『Sao anh hỏi thế? Lạ lắm ạ?』
// \{Miyazawa} "Why do you ask? Is it strange?"

<0116> Lại còn phải hỏi, Sunohara và tôi gật đầu ngay tắp lự.
// Sunohara and I nodded, understanding that.

<0117> \{\m{B}} 『「Lạ」 ở chỗ... cái cách em chọn bạn chơi cùng ấy...』
// \{\m{B}} "The strange thing is... the way you choose your friends..."

<0118> \{\m{B}} 『À thì, dù anh biết mình cũng chẳng có tư cách chỉ bảo ai về chuyện đó...』
// \{\m{B}} "Well, I can't really say anything about other people..."

<0119> \{Miyazawa} 『Ưm... hãy tin em, anh ấy là người đàng hoàng mà.』
// \{Miyazawa} "Um... I believe he's a really good person."

<0120> \{Miyazawa} 『Anh ấy tốt tính lắm.』
// \{Miyazawa} "He's really kind."

<0121> \{\m{B}} 『Ờ, anh có thể hiểu. Đúng thế đấy. Chỉ có điều...』
// \{\m{B}} "Well, I understand. That I understand. But you know..."

<0122> \{Sunohara} 『Cũng có sao đâu? Chơi với người như thế chứng tỏ em có một tấm lòng rất bao dung.』
// \{Sunohara} "Why not? If she can have friends like that, she must have a big heart."

<0123> \{Miyazawa} 『Không phải thế đâu.』
// \{Miyazawa} "It's not like that."

<0124> \{Miyazawa} 『Việc này không liên quan đến lòng bao dung. Anh ấy tốt thật mà.』
// \{Miyazawa} "It's not that my heart is big or anything, it's just that person is a good person."

<0125> \{Miyazawa} 『Chỉ đơn giản vậy thôi.』
// \{Miyazawa} "That's all."

<0126> \{Sunohara} 『A, thế hả...』
// \{Sunohara} "Eh, is that so?"

<0127> Không thể hiểu nổi, vì cớ gì mà một cô gái hiền lành như vậy lại chọn thân thiết với đám anh chị giang hồ?
// With the way she lives, I wonder how did this kind of normal girl became friends with that kind of a delinquent?

<0128> Khoan bàn đến chuyện cô vẫn điềm tĩnh đến thế sau khi chứng kiến cảnh tượng vừa xảy ra trước mắt.
// Even the way she loses her temper is really strange too.

<0129> \{\m{B}} (Cả cái thái độ cung kính tên đó dành cho em ấy nữa...)
// \{\m{B}} (And so, they quite love her...)

<0130> Tối hôm ấy.
// The evening on that day.

<0131> Như mọi lần, tôi lại tạt qua phòng Sunohara.
// As always, I drop into Sunohara's room again.

<0132> \{Sunohara} 『Này nhé, hôm nay tao đã hỏi một đứa năm hai vài chuyện.』
// \{Sunohara} "Oh yeah, today, I'm with some second-year guys to ask some stuff."

<0133> \{\m{B}} 『Chuyện gì cơ?』
// \{\m{B}} "About what?"

<0134> \{Sunohara} 『Về Yukine-chan.』
// \{Sunohara} "About Yukine-chan."

<0135> \{\m{B}} 『Hử...?』
// \{\m{B}} "Oh...?"

<0136> Tôi nhổm dậy.
// I moved a bit.

<0137> \{\m{B}} 『Kết quả thế nào?』
// \{\m{B}} "What about it?"

<0138> \{Sunohara} 『Dường như có vài lời bàn ra tiếng vào về em ấy và những 「người bạn」 mà tụi mình gặp hôm nay.』
// \{Sunohara} "Certainly, it seems that it became a rumour. That grim friend of hers."

<0139> \{Sunohara} 『Không chỉ có một, hai kẻ thôi đâu.』
// \{Sunohara} "And not only one or two."

<0140> \{Sunohara} 『Em ấy quan hệ rộng lắm đấy.』
// \{Sunohara} "It seems she's been seeing quite a number of people."

<0141> \{\m{B}} 『Thì cô bé cũng từng nói thế rồi còn gì...』
// \{\m{B}} "Talking to a lot of people by herself, huh..."

<0142> \{Sunohara} 『Đám bạn cùng lớp không hiểu tại sao em ấy lại dây dưa với đám người đó.』
// \{Sunohara} "Her classmates are wondering why she's hanging out with such guys."

<0143> \{Sunohara} 『Nhìn kiểu gì cũng giống một nữ sinh bình thường thôi mà.』
// \{Sunohara} "You see, she's a normal girl, no matter how you look at her."

<0144> Tôi cá rằng tất cả mọi người đều có chung mối quan ngại ấy.
// That's the question everyone has in their mind though.

<0145> \{Sunohara} 『Hơn cả bình thường, học lực của em ấy cũng rất ổn, là học sinh ưu tú đấy.』
// \{Sunohara} "Normally speaking, she gets good grades, maybe even honors."

<0146> \{Sunohara} 『Lại còn khá nổi bật trong lớp nữa.』
// \{Sunohara} "In class, she's pretty popular."

<0147> \{Sunohara} 『Nhưng hồi trước, đám người đó từng xông vào tận lớp để gặp em ấy.』
// \{Sunohara} "Truth though is that those guys have been coming to visit Yukine-chan for quite some time."

<0148> \{Sunohara} 『Chắc lũ chúng nó cũng nhận ra sự bất tiện nên mới thay đổi điểm tập kết.』
// \{Sunohara} "As expected, she thought it was dangerous, so she moved."

<0149> \{Sunohara} 『Phòng tư liệu lý tưởng quá còn gì. Vừa vắng người lại thông ra sân sau, lẻn vào dễ như bởn.』
// \{Sunohara} "Certainly, no one goes there anymore, and the window too is placed at the backyard, so no one will notice a person coming from the outside."

<0150> \{\m{B}} 『Nhưng... sao phải nhiêu khê đến thế chỉ để gặp mặt người ta chứ?』
// \{\m{B}} "But... is it normal to go that far?"

<0151> \{Sunohara} 『Thì họ là bạn bè thân hữu của em ấy còn gì?』
// \{Sunohara} "It's her most important friends we're talking about here, you know?"

<0152> \{\m{B}} 『Mấy gã đó hả? Chắc tao cảm động đến phát khóc mất...』
// \{\m{B}} "Those guys? That's pretty slick..."

<0153> \{Sunohara} 『Tên năm hai bảo với tao, việc ấy cũng giống như đang làm từ thiện vì xã hội vậy.』
// \{Sunohara} "She'd listen to what they have to say, and calm them by lending her hand like a charitable organization."

<0154> \{Sunohara} 『Nghĩ theo cách này, không phải chuyện đã trở nên dễ hiểu hơn rồi sao?』
// \{Sunohara} "If we think about it that way, well, it's pretty easy to understand, right?"

<0155> \{\m{B}} 『Hiểu cái gì cơ?』
// \{\m{B}} "Understand what?'

<0156> \{Sunohara} 『Bọn lưu manh cũng có lúc cảm thấy cô đơn mà, phải có ai ở bên động viên chứ...』
// \{Sunohara} "She's supporting them, in a time when they're in sadness..."

<0157> \{\m{B}} 『Bớt nhảm đi... làm như ai cũng lóc chóc giống mày vậy.』
// \{\m{B}} "Like hell... seems childish."

<0158> Chốt hạ thế, rồi tôi lại nằm vật ra sàn.
// I lay myself down again.

Sơ đồ[edit]

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074