Clannad VN:SEEN6429

From Baka-Tsuki
Revision as of 17:09, 29 August 2021 by Minhhuywiki (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Icon dango.gif Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đã hoàn chỉnh và sẽ sớm xuất bản.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Hoàn thành để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch[edit]

Người dịch

Chỉnh sửa & Hiệu đính

Bản thảo[edit]

// Resources for SEEN6429.TXT

#character '*B'
#character 'Sanae'
#character 'Người phụ nữ'
// 'Woman'
#character 'Ibuki'
#character 'Giọng nói'
// 'Voice'
#character 'Nagisa'
#character 'Sunohara'
#character 'Mei'

<0000> Thứ Ba, 29 tháng 4
// April 29th (Tuesday)

<0001> Sáng hôm sau, tôi đứng trước Tiệm bánh mì Furukawa.
// Next morning, I stood before the Furukawa Bakery.

<0002> \{\m{B}} (Ngày nghỉ quý giá là thế, ai lại muốn tập bóng rổ chứ...?)
// \{\m{B}} (It's such a long-waited holiday, how can anyone possibly play basketball...?)

<0003> Tôi định mời Nagisa đi chơi đâu đó cho bõ...
// Though I intend to ask Nagisa out to play right now...

<0004> \{\m{B}} (Xem nào, vấn đề ở đây là...)
// \{\m{B}} (Let's see, what's the problem here...)

<0005> \{\m{B}} (Không thể xài chiêu Sunohara bị gay được nữa...)
// \{\m{B}} (I can no longer use the Sunohara-is-homosexual plan...)

<0006> \{\m{B}} (Thay vào đó, mình sẽ nói rằng nó không phải là người.)
// \{\m{B}} (Okay, let's just make him into something inhuman.)

<0007> \{\m{B}} (Cứ thuyết phục cậu ấy là lưng nó đột nhiên mọc ra mấy đôi cánh, và giờ đang bay theo săn lùng mình.)
// \{\m{B}} (I'll just say that wings sprouted out of his back and now he's flying after me.)

<0008> \{\m{B}} (Nếu là Sunohara thì chuyện gì cũng có thể xảy ra.)
// \{\m{B}} (Anything is possible if it's Sunohara.)

<0009> \{\m{B}} 『Phải rồi.』
// \{\m{B}} "Right."

<0010> Cầm chắc kế hoạch trong tay, tôi bước vào tiệm.
// As soon as I decided on my plan, I stepped into the shop.

<0011> \{\m{B}} 『Yo, chào.』
// \{\m{B}} "Yo there."

<0012> Trong cửa tiệm là Sanae-san và... một vị khách khác.
// Inside the store was Sanae-san and... another customer.

<0013> \{Sanae} 『Ối chà, chào cháu,\ \

<0014> -san.』
// \{Sanae} "Oh my, good afternoon, \m{A}-san."

<0015> \{Người phụ nữ} 『Chào buổi chiều.』
// \{Woman} "Good afternoon."

<0016> Sanae-san và người phụ nữ xoay người lại chào tôi.
// Sanae-san and the woman greet me.

<0017> \{\m{B}} 『Ưm, Nagisa có đây không ạ?』
// \{\m{B}} "Umm, is Nagisa around?"

<0018> \{Sanae} 『Cháu chậm một bước rồi. Con bé vừa ra ngoài tức thì.』
// \{Sanae} "You just missed her. She left just a moment ago."

<0019> Tôi chậm chân rồi sao...
// I was too late...

<0020> \{Người phụ nữ} 『Em là bạn của Nagisa-chan à?』
// \{Woman} "Are you a friend of Nagisa-chan's?"

<0021> Người phụ nữ hỏi tôi.
// The woman asks me.

<0022> \{\m{B}} 『Ơ? À, vâng.』
// \{\m{B}} "Eh? Ah yes."

<0023> \{Người phụ nữ} 『Bạn cùng khối sao?』
// \{Woman} "Classmates?"

<0024> \{\m{B}} 『Vâng, nhưng khác lớp.』
// \{\m{B}} "Not the same class, but the same year."

<0025> \{Người phụ nữ} 『Nagisa-chan ở trường vẫn bình yên chứ?』
// \{Woman} "Is Nagisa-chan doing well?"

<0026> \{\m{B}} 『À vâng, cậu ấy vẫn ổn.』
// \{\m{B}} "Yeah, she is."

<0027> \{Người phụ nữ} 『Vậy thì tốt rồi.』
// \{Woman} "I see. That's good to hear."

<0028> \{\m{B}} 『......?』
// \{\m{B}} "......?"

<0029> \{Sanae} 『Đây là Ibuki Kouko-san. Cô ấy từng là giáo viên của Nagisa đấy.』
// \{Sanae} "This is Ibuki Kouko-san. She was the teacher in charge of Nagisa's class."

<0030> Nhận thấy vẻ khó xử của tôi, Sanae-san đưa tay ra giới thiệu.
// Sanae-san introduces her as I put on a face in awe.

<0031> \{Ibuki} 『Hân hạnh được quen biết em. Cô là Ibuki.』
// \{Ibuki} "Nice to meet you. I'm Ibuki."

<0032> \{\m{B}} 『À, em cũng vậy. Em là\ \

<0033> .』
// \{\m{B}} "Ah, same to you. I'm \m{A}."

<0034> \{\m{B}} 『Nói vậy cô là... giáo viên của trường em à?』
// \{\m{B}} "In charge meaning... in our school?"

<0035> \{Ibuki} 『Ừ. Nhưng cô nghỉ dạy được ba năm rồi, trước khi em vào trường cơ, \m{A}-san.』
// \{Ibuki} "Yes. But I retired three years ago, before you entered this school, \m{A}-san."

<0036> \{\m{B}} 『Ra vậy, cô đã dạy lớp Nagisa khi cậu ấy học năm đầu.』
// \{\m{B}} "I see, so you took care of Nagisa's class when she was in first year."

<0037> \{Ibuki} 『Ừ, nhưng phải công nhận là...』
// \{Ibuki} "Yes, and besides that..."

<0038> Vẫn giữ nụ cười trên môi, Ibuki quay sang nhìn Sanae-san.
// This woman named Ibuki gave Sanae a smile.

<0039> \{Ibuki} 『Vừa quay lại trường được vài hôm mà đã có thể làm quen với một cậu bạn tốt tướng thế này thì Nagisa-chan tài thật đấy』
// \{Ibuki} "For Nagisa-chan to make friends with such a cool looking guy soon after coming back to school, she's pretty good!"

<0040> \{Sanae} 『Vâng. Nagisa đang cố gắng hết mình đó!』
// \{Sanae} "Yes. Nagisa's really doing her best!"

<0041> Về việc gì cơ...?
// With what...?

<0042> \{Ibuki} 『Mắt nhìn người của cô bé cũng khá quá đi chứ!』
// \{Ibuki} "He looks quite handsome!"

<0043> Tôi cảm thấy không được thoải mái trong không khí này cho lắm.
// I felt a very uncomfortable atmosphere.

<0044> \{Giọng nói} 『Con để quên vài thứ!』
// \{Voice} "I forgot something!"

<0045> \{Giọng nói} 『...A, là\ \

<0046> -kun!』
// \{Voice} "... ah, it's \m{B}-kun!"

<0047> Người vừa va phải lưng tôi, hóa ra là Nagisa.
// Just as I was figuring out who had bumped into my back, I realized it was Nagisa.

<0048> \{Sanae} 『Vừa nhắc đến con xong.』
// \{Sanae} "As rumors say, no?"

<0049> \{Nagisa} 『Cậu đến rủ tớ sao,\ \

<0050> -kun? Tớ còn định sẽ đi một mình. Gặp nhau thế này thật may quá, ta đi cùng nhau luôn nhé.』
// \{Nagisa} "You actually came over, \m{B}-kun. I had just left by myself, so this is good. Let's go together."

<0051> \{Ibuki} 『Nagisa-chan, chào em.』
// \{Ibuki} "Good afternoon, Nagisa-chan."

<0052> \{Nagisa} 『A, sensei, chào mừng cô ạ.』
// \{Nagisa} "Ah, welcome, sensei."

<0053> \{Ibuki} 『Em sắp đi chơi với cậu bạn đẹp trai này à?』
// \{Ibuki} "You going on a date with this handsome young man?"

<0054> \{Nagisa} 『À, không, không hẳn đâu...』
// \{Nagisa} "Ah, no, not really!"

<0055> \{Nagisa} 『...A, ý em là hôm nay bọn em không định đi chơi... chứ không phải em nghĩ \m{B}-kun không đẹp trai...』
// \{Nagisa} "... ah, now's different though, it doesn't mean it's a date or anything... umm, I also think \m{B}-kun's pretty cool.."

<0056> Giọng cô giữa chừng trở nên lí nhí, vì vậy tôi không cách nào nghe được vế sau.
// I wasn't able to catch the second part of her sentence, having such a low voice.

<0057> \{Ibuki} 『Nhưng lại mặc đồng phục thế này... Vậy là em định đến trường à?』
// \{Ibuki} "But, you're in your uniforms, so... are you going to school?"

<0058> \{Nagisa} 『Vâng ạ. Bọn em định đến sân thể thao của trường để tập bóng rổ.』
// \{Nagisa} "Yes. We're going to practice basketball on campus."

<0059> \{Ibuki} 『Bóng rổ?』
// \{Ibuki} "Basketball?"

<0060> \{Nagisa} 『Vâng.』
// \{Nagisa} "Yes."

<0061> \{Ibuki} 『Nagisa-chan sao?』
// \{Ibuki} "You're going to, Nagisa-chan?"

<0062> \{Nagisa} 『Không, em giống như người quản lý vậy, nên chỉ xem thôi.』
// \{Nagisa} "No, I'm like the manager, so I'll just be watching."

<0063> \{Nagisa} 『

<0064> -kun và những bạn khác sẽ chơi bóng.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun and the others will be the ones playing."

<0065> \{Nagisa} 『Bọn em đang cố công tập luyện để đấu với câu lạc bộ bóng rổ.』
// \{Nagisa} "We're all working hard so that we can put up a fight against the basketball club."

<0066> \{Nagisa} 『Cả Sunohara-san và\ \

<0067> -kun dù muốn nhưng không thể chơi thể thao trong đội nữa...』
// \{Nagisa} "Even though Sunohara-san and \m{B}-kun want to play sports, they're not really able to..."

<0068> \{Nagisa} 『Vậy nên hai người họ lập ra một đội bóng rổ nho nhỏ, dù chỉ trong khoảng thời gian ngắn tạm thời thôi.』
// \{Nagisa} "Even though it's just for a short time, the two of them started a small basketball club."

<0069> \{Nagisa} 『Một câu lạc bộ chỉ dành cho chúng em...』
// \{Nagisa} "Our club..."

<0070> \{Nagisa} 『Một câu lạc bộ bóng rổ... dành cho những học sinh bị bỏ lại phía sau như chúng em.』
// \{Nagisa} "It's our basketball club, with no one other than us outcasts..."

<0071> \{Nagisa} 『Tuy nhỏ bé, nhưng... mọi người đều cống hiến hết mình.』
// \{Nagisa} "It may be small... but we're all trying as hard as we can."

<0072> \{Nagisa} 『Vì thế, liệu cô có thể...』
// \{Nagisa} "So, please..."

<0073> \{Nagisa} 『... động viên tinh thần cho chúng em không ạ?』
// \{Nagisa} "... please watch warmly over us."

<0074> Giống hệt lời giải thích của cô ấy với Tomoyo...
// It's the same explanation she gave to Tomoyo...

<0075> \{Ibuki} 『Thật nhiều ý nghĩa quá.』
// \{Ibuki} "That's wonderful."

<0076> \{Ibuki} 『Các em hãy cố gắng hết sức, được chứ?』
// \{Ibuki} "Do your best, okay?"

<0077> Ibuki-san cổ vũ chúng tôi sau khi thấm thía từng câu từng chữ trong lời tường trình hoa mỹ của Nagisa.
// Ibuki cheers for us after swallowing the glorified explanation of the club.

<0078> \{Nagisa} 『Tuy nhỏ bé, nhưng... mọi người đều cống hiến hết mình đến ngày tốt nghiệp.』
// \{Nagisa} "It may be small... but we'll all try our hardest... we'll try until the day we graduate."

<0079> \{Nagisa} 『Vì thế, liệu cô có thể...』
// \{Nagisa} "So, please..."

<0080> \{Nagisa} 『... động viên tinh thần cho chúng em không ạ?』
// \{Nagisa} "... please watch warmly over us."

<0081> \{\m{B}} 『Cho qua mấy chuyện khác, nhưng cái câu lạc bộ này chỉ kéo dài được đến ngày mai thôi, chứ nào phải đến tận khi tốt nghiệp.』
// \{\m{B}} "I don't care about the other stuff, but this is until tomorrow, not until we graduate."

<0082> \{Ibuki} 『Thật nhiều ý nghĩa quá.』
// \{Ibuki} "That's wonderful."

<0083> \{Ibuki} 『Các em hãy cố gắng hết sức, được chứ?』
// \{Ibuki} "Do your best, okay?"

<0084> Không để tâm đến lời cải chính của tôi, Ibuki-san bày tỏ sự cổ vũ sau khi thấm thía từng câu từng chữ trong lời tường trình hoa mỹ của Nagisa.
// Ibuki cheers for us, either not hearing my punchline, or swallowing the glorified explanation of the club.

<0085> \{Nagisa} 『Vâng!』
// \{Nagisa} "Okay!"

<0086> \{Nagisa} 『Giờ thì, mình đi thôi,\ \

<0087> -kun!』
// \{Nagisa} "Let's go now, \m{B}-kun!"

<0088> Cô ấy kéo tay tôi.
// She pulled my arm.

<0089> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0090> Tôi đến đây vì muốn thuyết phục Nagisa quên chuyện luyện tập và đi đâu đó chơi cơ mà?
// Didn't I come to tell Nagisa that we should go play instead of practice?

<0091> Nhưng tôi không tài nào nói thế trước mặt cô giáo cũ của cô ấy, người vừa cổ vũ rất chân thành...
// But I couldn't do that in the face of her ex-teacher's support for us.

<0092> \{Nagisa} 『A, đúng rồi. Tớ quên đem khăn. Mọi người sẽ cần lau mồ hôi mà.』
// \{Nagisa} "Oh, that's right. I forgot towels. You'll need it to wipe off your sweat."

<0093> \{Sanae} 『Cầm lấy cái mới này con.』
// \{Sanae} "Can you bring us some new ones?" * 

<0094> \{Nagisa} 『Cảm ơn mẹ.』
// \{Nagisa} "Thank you very much."

<0095> \{Sanae} 『Chắc lát nữa mẹ cũng sẽ đến để động viên các con. Mẹ không làm phiền gì chứ?』
// \{Sanae} "I might come to root for you guys afterwards. I won't be bothering you, will I?"

<0096> \{Nagisa} 『Con nghĩ không có vấn đề gì đâu. Đúng không,\ \

<0097> -kun?』
// \{Nagisa} "I don't think it'll be a problem. Right, \m{B}-kun?"

<0098> \{\m{B}} 『À, ờ...』
// \{\m{B}} "Uh, yeah..."

<0099> \{Sanae} 『Cho cô xem vẻ phong độ của cháu nhé,\ \

<0100> -san?』
// \{Sanae} "Show me your cool side, okay, \m{A}-san?"

<0101> Ngay cả Sanae-san cũng bị cuốn vào chuyện này...
// Even Sanae-san seems to be getting into it...

<0102> \{\m{B}} 『Đành vậy chứ biết sao...』
// \{\m{B}} "It looks like we're going to have to do this after all..."

<0103> ...Tôi bỏ cuộc.
// ... I give up.

<0104> \{Nagisa} 『.........』
// \{Nagisa} "........."

<0105> Ngay lúc vừa rời khỏi cửa tiệm, Nagisa bỗng khựng lại.
// Nagisa's feet stop as we exit the store.

<0106> \{\m{B}} 『Gì vậy?』
// \{\m{B}} "What's wrong?"

<0107> \{Nagisa} 『Em gái của Ibuki-sensei hiện đang nằm viện...』
// \{Nagisa} "Ibuki-sensei's younger sister is hospitalized..."

<0108> \{\m{B}} 『Ơ? Vậy sao...』
// \{\m{B}} "Eh? Is that so..."

<0109> \{Nagisa} 『Vâng. Hai năm trước, bạn ấy bị tai nạn, và cho đến tận bây giờ...』
// \{Nagisa} "Yes. Two years ago, she was in a traffic accident, and ever since then..."

<0110> \{Nagisa} 『Mẹ đã kể với tớ như thế đấy...』
// \{Nagisa} "That's right, mom was saying..."

<0111> \{Nagisa} 『Đáng ra bạn ấy đã có thể học cùng trường với chúng ta rồi.』
// \{Nagisa} "Truth is, she would have been going to the same school we were."

<0112> \{\m{B}} 『Tớ hiểu...』
// \{\m{B}} "Really..."

<0113> Sao thế nhỉ...?
// What is this...?

<0114> ... Cảm giác lạ thường này là gì?
// ... this mysterious feeling?

<0115> Dẫu chưa một lần gặp mặt em gái của Ibuki-sensei...
// Even though I've never met Ibuki-sensei's younger sister...

<0116> Mà sao tôi lại thấy người đó thân thương quá đỗi.
// Somehow, I feel incredibly close to her.

<0117> Và nghĩ đến việc không thể cùng cô ấy trải qua đời học sinh... lại khiến tôi chạnh lòng.
// I think it's so regrettable... we should have been able to spend our lives in school together, but we couldn't. 

<0118> ..........
// ..........

<0119> \{\m{B}} 『Sanae-san nói thế sao...?』
// \{\m{B}} "Sanae-san said that...?"

<0120> Không sao dứt được nỗi ray rứt, tôi quyết định hỏi.
// I was suddenly caught in my thoughts and asked.

<0121> \{Nagisa} 『Vâng.』
// \{Nagisa} "Yes."

<0122> \{\m{B}} 『Tức là cậu... chưa từng gặp cô gái đó?』
// \{\m{B}} "You haven't... met her at all... have you?"

<0123> \{Nagisa} 『Vâng, tớ chưa gặp bạn ấy bao giờ.』
// \{Nagisa} "No, I haven't."

<0124> \{Nagisa} 『Nhưng không hiểu sao tớ có cảm giác rất thân thiết với bạn ấy.』
// \{Nagisa} "But somehow, I feel incredibly close to her."

<0125> \{Nagisa} 『Có thể vì bạn ấy là em gái của sensei.』
// \{Nagisa} "Maybe because she's sensei's younger sister."

<0126> ...Xem ra chúng tôi chia sẻ cùng một cảm xúc rồi.
// ... we shared the same thoughts.

<0127> \{Nagisa} 『A, Ibuki-sensei...』
// \{Nagisa} "Ah, Ibuki-sensei..."

<0128> Ibuki-sensei đang đứng trước cửa tiệm.
// Ibuki-sensei is standing in the front of the store.

<0129> \{Ibuki} 『Ái chà, em lại quên thứ gì sao?』
// \{Ibuki} "Oh, did you forget something?" 

<0130> Trong lúc chúng tôi vẫn đứng ngây ra tại chỗ, không biết nên phản ứng thế nào, cô giáo trẻ nhoẻn cười và hỏi.
// She asks us with a smiling face, as we stand there.

<0131> Nhưng đối với tôi lúc này, nụ cười dịu dàng ấy chẳng khác nào cô đang cố nén nỗi đau gặm nhấm tâm can.
// Her smile somehow feels pitiful to me.

<0132> \{\m{B}} 『Em đã nghe chuyện em gái cô...』
// \{\m{B}} "I heard that your younger sister is hospitalized..."

<0133> \{Ibuki} 『Ế?』
// \{Ibuki} "Eh?"

<0134> \{Ibuki} 『À, ừ.』
// \{Ibuki} "Oh, yes."

<0135> \{Nagisa} 『Em mong... bạn ấy sẽ sớm khỏe lại.』
// \{Nagisa} "I hope... she gets better."

<0136> \{\m{B}} 『Em... cũng thế.』
// \{\m{B}} "Me... too."

<0137> \{\m{B}} 『Từ tận sâu đáy lòng... em mong bạn ấy sẽ bình phục.』
// \{\m{B}} "I pray from my heart... that she gets better."

<0138> Thật chẳng giống tôi chút nào...
// This is not like me...

<0139> Không hiểu điều gì khiến tôi buông ra những con chữ ấy...?
// I wonder what caused me to say something like that...?

<0140> Bỗng nhiên, tâm trí tôi bị cuốn theo một cảm thức ấm áp nơi lòng bàn tay.
// Suddenly, I remember something warm... in the palm of my hand.

<0141> Tôi nâng tay lên nhìn.
// I bring it up.

<0142> Cơ hồ có thứ gì vừa thoát ra khỏi đó.
// It feels like something was freed from there.

<0143> \{\m{B}} (Ánh sáng ấy...?)
// \{\m{B}} (A light...?)

<0144> Mọi thứ chỉ diễn ra trong thoáng chốc.
// It all happened in an instant.

<0145> Khi ý thức ùa về, thứ còn lại nơi đây là bàn tay tôi được sưởi trong ánh mặt trời.
// After that, all that's left is the palm of my hand, as hot as the sun.

<0146> Tôi ngẩng đầu nhìn lên, song không thấy gì ngoài sắc xanh chói lọi của bầu trời mùa xuân trải dài bất tận.
// I look up, but all that's there is the dazzling, broad summer sky.

<0147> \{Ibuki} 『Cảm ơn các em.』
// \{Ibuki} "Thank you very much."

<0148> \{Ibuki} 『Nếu con bé bình phục, các em hãy chơi cùng em ấy nhé?』
// \{Ibuki} "If she gets better, please play with her, okay?"

<0149> \{Nagisa} 『A, vâng ạ, tất nhiên rồi!』
// \{Nagisa} "Ah, sure, of course we will!"

<0150> \{Ibuki} 『Thôi, cô đi đây.』
// \{Ibuki} "Well then."

<0151> Ibuki-sensei khẽ cúi đầu cảm ơn rồi bước ngang qua chúng tôi.
// Ibuki-sensei thanks us, and walks by us.

<0152> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0153> Ai đó đang nắm lấy tay tôi.
// I grasp the palm of my hand.

<0154> \{Nagisa} 『

<0155> -kun.』
// \{Nagisa} "\m{B}-kun."

<0156> \{\m{B}} 『Ta cũng nên đi thôi...』
// \{\m{B}} "I guess we should go, too..."

<0157> \{Nagisa} 『Vâng.』
// \{Nagisa} "Okay." 

<0158> Tôi tha thiết muốn giúp họ... Nỗi thôi thúc trào dâng trong tim, mặc dù tôi không biết gì về người phụ nữ này lẫn em gái cô ấy.
// I want to do something for her... she's just a stranger, but I still want to.

<0159> Nhưng... có thể làm được gì cơ chứ?
// But... I can't do anything for her as I am now.

<0160> Liệu có điều gì đó, dù chỉ một điều thôi... mà tôi có thể làm để giúp họ không?
// I wonder what I could have done... to help her?

<0161> \{Ibuki} 『Cảm ơn các em.』
// \{Ibuki} "Thank you very much."

<0162> \{Ibuki} 『Nếu con bé bình phục, các em hãy chơi cùng em ấy nhé?』
// \{Ibuki} "If she gets better, please play with her."

<0163> \{Nagisa} 『A, vâng ạ, tất nhiên rồi!』
// \{Nagisa} "Ah, sure, of course we will!"

<0164> \{Ibuki} 『Thôi, cô đi đây.』
// \{Ibuki} "Well then."

<0165> Ibuki-sensei khẽ cúi đầu cảm ơn rồi bước ngang qua chúng tôi.
// Ibuki-sensei gives her thanks, then walks by us.

<0166> \{\m{B}} 『.........』
// \{\m{B}} "........."

<0167> \{\m{B}} 『Ta cũng nên đi thôi...』
// \{\m{B}} "We should get going, too."

<0168> Không thể cứ đứng đây mãi được. Tôi xốc lại tinh thần và nói với cô ấy.
// I act in that manner. I shouldn't worry about it forever.

<0169> \{Nagisa} 『Vâng.』
// \{Nagisa} "Okay."

<0170> \{\m{B}} 『Vậy à...』
// \{\m{B}} "That's right..."

<0171> \{Nagisa} 『A, Ibuki-sensei...』
// \{Nagisa} "Ah, Ibuki-sensei..."

<0172> Ibuki-sensei đang đứng trước cửa tiệm.
// Ibuki-sensei is standing in the front of the store.

<0173> \{Ibuki} 『Ái chà, cô lỡ làm phiền hai em rồi sao?』
// \{Ibuki} "Oh, am I interrupting something?"

<0174> Trong lúc chúng tôi vẫn đứng ngây ra tại chỗ, không biết nên phản ứng thế nào, cô giáo trẻ nhoẻn cười và hỏi.
// She asks us with a smiling face, as we stand there.

<0175> Nhưng đối với tôi lúc này, nụ cười dịu dàng ấy chẳng khác nào cô đang cố nén nỗi đau gặm nhấm tâm can.
// Her smile somehow feels pitiful to me.

<0176> \{\m{B}} 『Em đã nghe chuyện em gái cô...』
// \{\m{B}} "I heard that your younger sister is hospitalized..."

<0177> \{Ibuki} 『Ế?』
// \{Ibuki} "Eh?"

<0178> \{Ibuki} 『À, ừ.』
// \{Ibuki} "Ah, yes."

<0179> \{Nagisa} 『Em mong... bạn ấy sẽ sớm khỏe lại.』
// \{Nagisa} "I hope... she gets better."

<0180> \{\m{B}} 『Em... cũng thế.』
// \{\m{B}} "Me... too."

<0181> \{\m{B}} 『Từ tận sâu đáy lòng... em mong bạn ấy sẽ bình phục.』
// \{\m{B}} "I pray from my heart... that she gets better."

<0182> Hôm sau, tôi ra sân thể thao của trường để luyện tập từ sớm.
// The next morning, I go to the school grounds.

<0183> \{Sunohara} 『Hộc... hộc...』
// \{Sunohara} "Pant... pant..."

<0184> \{Mei} 『Onii-chan, chạy đi chứ!』
// \{Mei} "Onii-chan, move your feeeet!"

<0185> Mei-chan thúc giục Sunohara.
// Mei-chan delivers an order to Sunohara.

<0186> Cô bé đến đây vào buổi chiều để quan sát chúng tôi.
// She's been observing us all afternoon.

<0187> \{Sunohara} 『I... im đi! Anh đã hì hụi ngoài này suốt cả sáng rồi!』
// \{Sunohara} "S... shut up! I've been here since the morning!"

<0188> \{Mei} 『Dù vậy thì anh vẫn nhanh đuối quá. Nam sinh cấp ba sao lại có sức chịu đựng kém như vậy chứ? Lạ chưa kìa.』
// \{Mei} "Even so, you get tired too easily. A high school student should have more stamina than that. Strange."

<0189> \{Sunohara} 『Thì tại... đã lâu rồi anh không tập nặng như thế này mà...』
// \{Sunohara} "That's because... it's the first time in a while I've really moved around..."

<0190> \{Mei} 『Với cả phòng anh cũng bốc mùi kinh quá... Mùi gì thế không biết?』
// \{Mei} "Something reeked in your room... what smell was that?"

<0191> \{Mei} 『Nếu bị người khác phát hiện thì xui cho anh rồi nhỉ?』
// \{Mei} "I wonder if it'd be bad news for you if you were found out?"*

<0192> \{Sunohara} 『AAAAAAaaaaaaa———!』
// \{Sunohara} "Wooooooooooooah!"

<0193> \{\m{B}} 『Ù ôi. Nó hồi sức nhanh thật.』
// \{\m{B}} "Wow, look at that. He's been revived."

<0194> \{Nagisa} 『Vì có Mei-chan dõi mắt theo nên Sunohara-san mới tràn đầy năng lượng như thế đó.』
// \{Nagisa} "Since Sunohara-san is being watched by Mei-chan, he's doing his best."

<0195> Có khi đó chẳng phải là lý do thực sự đâu.
// I wonder about that.

<0196> \{Nagisa} 『Trông Mei-chan cũng có vẻ rất yên tâm nữa.』
// \{Nagisa} "It looks like Mei-chan's relieved, too." 

<0197> \{Nagisa} 『Thật may vì tớ đã dẫn em ấy theo.』
// \{Nagisa} "I'm glad she came with us."

<0198> \{\m{B}} 『Con bé bắt Sunohara tập quần quật đến trầy da tróc thịt, đáng nể thật.』
// \{\m{B}} "Well, it'd be the best way to work Sunohara hard."

<0199> \{Sunohara} 『Cứ thế này có khi ngày mai tao cạn sạch năng lượng mất.』
// \{Sunohara} "I'm using up all of my energy today, though."

<0200> \{\m{B}} 『Mai là thi đấu rồi, thằng đần. Lo mà giữ sức đi.』
// \{\m{B}} "Tomorrow's the real thing, idiot. Save some strength for it."

<0201> \{Sunohara} 『Ờ, nhưng con bé...』
// \{Sunohara} "Yeah, but, she's..."

<0202> \{Mei} 『Onii-chan, anh lại nghỉ nữa rồi!』
// \{Mei} "Onii-chan, you're resting againnn!"

<0203> \{Sunohara} 『Em về giùm đi!』
// \{Sunohara} "Give it a break and just go home."

<0204> \{Mei} 『Anh muốn em về phòng để lục lọi ngăn tủ à?』
// \{Mei} "So should I go home and look around in your drawers?" 

<0205> \{Sunohara} 『ÁÁÁÁÁÁÁÁÁáááááá———!!』
// \{Sunohara} "Graggghhhhhh----!!"

<0206> \{\m{B}} 『Xem nó rú lên kìa.』
// \{\m{B}} "He's zooming around."

<0207> \{Nagisa} 『Anh em họ thương nhau quá.』
// \{Nagisa} "It looks like the two get along well."

<0208> Có chắc không đó...?
// I wonder about that.

<0209> Tôi chạy tới chạy lui trong nỗi tuyệt vọng.
// I move around in desperation.

<0210> Cứu cánh duy nhất là Nagisa cũng đang có mặt ở đây.
// My only relief was that Nagisa is with me.

<0211> \{Nagisa} 『Chuyền nè.』
// \{Nagisa} "Pass!"

<0212> \{Nagisa} 『Tớ làm tốt không? Hihi...』
// \{Nagisa} "Was that good? Ehehe..."

<0213> Cô ấy làm dịu đi vị đắng của nỗi căm ghét bóng rổ trong tôi.
// Even though it's basketball that I hate the most.

<0214> \{\m{B}} 『Nếu được thì cậu ráng chuyền sao cho bóng chỉ nảy lên một lần thôi nhé.』
// \{\m{B}} "If you can, try to do a low, one-bounce pass." 

<0215> \{Nagisa} 『A, vâng. Tớ sẽ cố gắng.』
// \{Nagisa} "Ah, okay. I'll try my best."

<0216> Tuy đội hình thảm hại đến cùng cực, nhưng...
// Though our team may be terrible...

<0217> Chúng tôi cứ thế miệt mài luyện tập suốt cả ngày.
// And so we practiced like that for the whole day.

Sơ đồ[edit]

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074