Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN4513"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
  +
{{Clannad VN:Đang dịch}}
 
== Đội ngũ dịch ==
 
== Đội ngũ dịch ==
 
''Người dịch''
 
''Người dịch''

Revision as of 11:15, 14 March 2012

Icon nagisa.gif Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đang được dịch.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Đang dịch để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN4513.TXT

#character 'Ryou'
#character 'Kotomi'
#character 'Kyou'
#character 'Furukawa'
#character '*B'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Giáo Viên'
// 'Teacher'
#character 'Mọi Người'
// 'Everyone'
#character 'Người Đàn Ông'
// 'Man'

<0000>
// Kotomi

<0001>
// And then...

<0002>
// I'm waiting for Kotomi at the side of the school gates.

<0003>
// Kyou, Fujibayashi and Furukawa are here too.

<0004>
// Everyone is holding on to their bags, leaning against the wall, waiting for Kotomi to come.

<0005> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah..."

<0006>
// Fujibayashi points somewhere, and ahead of that is...

<0007>
// That usual bag, that usual hair ornament, that usual fast walking pace.

<0008>
// Like the usual morning, Kotomi was climbing up the hill.

<0009> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ah..."

<0010>
// Noticing us, she runs a bit to approach us.

<0011> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Good morning."

<0012> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Good morning..."

<0013> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Good morning to you."

<0014> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Good morning, Kotomi."

<0015> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."

<0016>
// She tilts her head as if wondering and slowly looks at us.

<0017>
// She then quickly bows to us.

<0018> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Good morning everyone."

<0019> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Were you waiting for me?"

<0020> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Of course!"

<0021> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "?"

<0022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Today is your birthday, right?"

<0023> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ah... I see..."

<0024> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I have totally forgotten."

<0025> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well... about your present..."

<0026>
// Saying that, she pokes Furukawa with her elbow.

<0027> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Miss President... are you done with it?"

<0028> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ah... Yes. But, the drawing doesn't look good so I'm not quite confident..."

<0029> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Well then, it's for the presentation ceremony~"

<0030>
// Furukawa takes something out from her bag and hands it over to Kotomi.

<0031>
// It is a long and narrow piece of paper which looks like a movie ticket.

<0032>
// There's a light brown gourd thing drawn on the left side of the paper.

<0033>
// The person who drew it must surely have been trying to draw a violin.

<0034>
// And at the four corners of the paper are a bunch of dango cheerfully fluttering about.

<0035> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The Big Dango Family?"

<0036> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "That's right, The Big Dango Family."

<0037> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Wrong---!"

<0038> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Anyway, please don't add weird illustrations without telling us!"

<0039> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It's not a weird illustration, it's The Big Dango Family."

<0040> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "The dango also want to celebrate Kotomi-chan's birthday."

<0041> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Kotomi-chan, happy birthday."

<0042> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ryou-chan, thank you very much."

<0043> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Nagisa-chan, thank you very much."

<0044> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I want to thank all the dango too."

<0045> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Well then, let's give her a big round of applause~"

<0046>
// Pachi pachi pachi pachi pachi.

<0047>
// Only the three of them go excited, the very happy Boke Only Circle...

<0048> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey! Don't just suddenly ignore everything in the program and get along with the ceremony."

<0049>
// Our morning exploded with Kyou's high speed tsukkomi going on all direction.

<0050> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "We're not talking about the drawings, why don't you read the contents!"

<0051>
// Kyou catches Kotomi's head like an eagle and makes her look at the piece of paper.

<0052>
// *She's like an unscrupulous merchant forcing a natural Boke Girl to sign her unfair contract. 

<0053> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ummm..."

<0054> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Violin Present Coupon."

<0055> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Exclusively for Ichinose Kotomi."

<0056> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Claim Expiration Date: Indefinite..."

<0057> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."

<0058>
// She holds up the piece of paper above her head as if wondering.

<0059> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "???"

<0060>
// It's been so long since I've seen those three question marks on her.

<0061> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "The truth is, we could have given you the real thing but..."

<0062> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Sorry..."

<0063> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ummm... I'm sorry too..."

<0064>
// And then, everyone tells her the truth.

<0065>
// That the real owner gave the violin to them in person.

<0066>
// But, the violin got broken.

<0067>
// And is being repaired right now, and that they don't know how long it will take for it to be repaired.

<0068>
// But, they're sure it will be fixed to its former self, so they wanted her to wait until then...

<0069>
// Kotomi is carefully listening to them...

<0070> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Okay."

<0071>
// She nods.

<0072> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'll wait."

<0073> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm really looking forward to it."

<0074>
// She's looking at the hand made "Violin Present Coupon" with a really happy face.

<0075> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Nagisa-chan, Ryou-chan... were you not hurt?"

<0076> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'm fine. I'm totally all right."

<0077> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Umm... Me too, I'm all right."

<0078> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm glad."

<0079> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm really glad."

<0080>
// She narrows her eyes and smiles.

<0081> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ummm... well..."

<0082> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "You see, I..."

<0083>
// And then, Kotomi also tells them the truth.

<0084>
// About her parents being splendid scientists.

<0085>
// About the fact that they died in an airplane accident when she was little.

<0086>
// About how she had a really harsh memory around that time.

<0087>
// That's why even now, when she thinks about losing someone important, she ends up not knowing what to do...

<0088>
// Everyone is silent, listening to Kotomi's story.

<0089> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Oh, I see, so that's why."

<0090> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What's with that 'Oh, I see...'"

<0091>
// I quickly swallow what I said as I see her returning it with a composed smile.

<0092> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Because, even Ryou and I, wouldn't forget those who have died, right?"

<0093> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Even though you can't see them, they're always clinging close to you, if they appear as an evil spirit, I'll give them a beating."

<0094>
// Kyou answered with her usual self-confidence.

<0095> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "You might be able to do it onee-chan but, I'm not that strong..."

<0096> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "That's why... I... well..."

<0097> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "I guess I'll stay by Kotomi-chan's side..."

<0098> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Thinking there might be something good today or asking if she could teach me something... "

<0099>
// Fujibayashi, who simply likes fortune-telling, answered.

<0100>
// And speaking of Furukawa.

<0101> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Sniff... I didn't know anything at all..."

<0102> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} *"I couldn't think of anything to say besides everyone in the Big Dango Family getting along well with each other..."

<0103>
// She's really moved to tears.

<0104>
// It seems like she fell into a vase from Kotomi's childhood story.

<0105> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "But... I'm also sure, I won't forget about Kotomi-chan..."

<0106> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "If it happens that she won't notice me... I'll always stay near, until she notices me..."

<0107> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Sniff... I'll do my best!"

<0108> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Anyway, stop crying. You're making the atmosphere heavy."

<0109> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Yes... I'm sowwy..."

<0110>
// With her eyes sweltering like that, she takes out a handkerchief.

<0111>
// And beside Kyou, Kotomi is smiling as if reminiscing something.

<0112> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What are you smiling there about?"

<0113> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun and everyone said the same thing."

<0114> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That even if they're gone, they're always near you."

<0115> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Even if you can't see them, they're the closest one watching over you."

<0116> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "And also... a really warm ki..."

<0117> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Stop right there you fool!"

<0118> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ah..."

<0119>
// I immediately stop her mouth but, it was too late.

<0120> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "......Ki?"

<0121> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "......Ki?"

<0122> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ki......"

<0123> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kita Kitsune (Northern Fox)."

<0124> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Neko (cat)."

<0125> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Koara (Koalla)."

<0126> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Rakuda (Camel)."

<0127> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Da..."

<0128> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Darumeshian (Dalmatian)."

<0129> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0130> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} .........

<0131>
// It's over... just about everything...

<0132> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "........."

<0133> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."

<0134>
// The twins that want to say something pierce their eyes at us without mercy.

<0135> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Umm... well..."

<0136> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Both of you are trying to hide how far you went off..."

<0137> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0138> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."

<0139> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "All right, let's have Kotomi's birthday party at the karaoke bar after school."

<0140> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "And there, we will make you sing it in full details carefully~"

<0141> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Since my role is a crack detective."

<0142> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Then, I'll be the timid detective."

<0143> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Detectives wouldn't say they're timid..."

<0144> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Sniff... Well, I guess I'll act as the Evil Drama Club President...?"

<0145> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Yeah, yeah, anyway, it's about time we go inside the school. Let's continue this at lunch..."

<0146> \{Giọng Nói} ""
// \{Voice} "Ichinose-san? I've finally found you..."

<0147>
// Someone suddenly calls her, and that makes us turn to face that person.

<0148>
// It's the teacher in charge of Class A.

<0149> \{Giáo Viên} ""
// \{Teacher} "So, you were here, huh. I was searching for you."

<0150> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "We're sorry, we were talking about various stuff with her."

<0151>
// Kyou says it cleverly.

<0152>
// The teacher in charge of Class A runs up to Kotomi and then, catches her breath.

<0153> \{Giáo Viên} ""
// \{Teacher} "Just now, your guardian has come..."

<0154> \{Giáo Viên} ""
// \{Teacher} "It's an urgent business so, could you meet with him immediately?"

<0155>
// Hearing the word guardian, Kotomi's face becomes clouded.

<0156>
// Then it suddenly comes to me.

<0157> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "That guardian..."

<0158> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You mean, that person?"

<0159>
// She makes a faint nod at my question.

<0160>
// I'm pretty sure that that gentleman is a colleague of Kotomi's parents.

<0161> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey, hey... Could it be that, it's about that bad man?"

<0162> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "He's not really a bad person though..."

<0163> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "What do you mean by guardian?"

<0164> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ummm... something like a parent... I guess?"

<0165>
// I slowly look at Kotomi.

<0166>
// She's not moving, as if she ran out of ways.

<0167>
// Just a while ago, she was in high spirit with everyone, now she looks like a different person.

<0168> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You don't want to see him?"

<0169> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."

<0170>
// She can't even answer back, that's how she feels.

<0171> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Is it not possible to do this some other day?"

<0172> \{Giáo Viên} ""
// \{Teacher} "Yes. It seems like that it has to be today when I spoke with him."

<0173>
// It's probably something really important.

<0174>
// Also... even if she postpones it today, she'll have to deal with it someday too.

<0175> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."

<0176>
// Putting her hand on her chin, Kyou thinks of something.

<0177> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Sorry teacher..."

<0178> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "We'll be with her too, so please take him to the drama clubroom."

<0179> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hey Kyou, I think that's a little bit..."

<0180> \{Giáo Viên} ""
// \{Teacher} "But you see, it's about Ichinose-san's privacy..."

<0181>
// The teacher in charge of Class A answers with a composed look.

<0182> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Umm... Is it all right if I also go with her?"

<0183> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Won't it be weird if the club president is away during this situation?"

<0184> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "O... onee-chan... well... Is it all right if I go too?"

<0185> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You don't need to ask for approval, either."

<0186> \{Giáo Viên} ""
// \{Teacher} "How about you Ichinose-san? Is it all right for you if everyone is there?"

<0187>
// Kotomi nods as she gazes with amazement at the people who wants to tag along with her.

<0188>
// And her nod this time is much clearer than what she did before.

<0189> \{Giáo Viên} ""
// \{Teacher} "Well then, that might be a better idea, I guess."

<0190>
// She quickly agrees without saying anything unnecessary.

<0191>
// She probably knows about the complicated relationship between Kotomi and that gentleman.

<0192> \{Giáo Viên} ""
// \{Teacher} "I'll try and ask him this favor so please go on ahead to the drama clubroom."

<0193>
// Leaving those words, she runs towards the school building.

<0194>
// That's what she was supposed to do, but she immediately comes back.

<0195> \{Giáo Viên} ""
// \{Teacher} "Is there a drama clubroom?"

<0196>\{Mọi Người} ""
// \{Everyone} "........."

<0197>
// Well, that's not surprising.

<0198> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Miss President, explain it..."

<0199> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ah... okay. Well... it's not that the drama club has been officially approved but..."

<0200> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Who cares about that, just tell her where she could find the place."

<0201> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Yes. I understand... Ummm..."

<0202>
// Feeling uneasy after I told her that, Furukawa begins to describe the way to the clubroom.

<0203> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Kotomi-chan... are you all right?"

<0204>
// Kotomi was grasping both of her hands tightly.

<0205>
// Standing beside her, I can feel her anxiety emitting from within her.

<0206> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kotomi."

<0207> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I don't know about this thing he has to say but, we're here so don't worry."

<0208> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I definitely won't let you suffer bad memories."

<0209> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "That's right, you don't need to worry."

<0210> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If he bullies Kotomi, there wouldn't be any exception to me."

<0211> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Anyway... anything but death..."

<0212> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If he starts complaining, I'll poke both his eyes and send him to his doctor with one shot!"

<0213> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0214> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "All right, let's go."

<0215>
// She's already in battle mode.

<0216> \{Giáo Viên} ""
// \{Teacher} "Right here."

<0217> \{Giọng Nói} ""
// \{Voice} "Excuse me."

<0218>
// Following the homeroom teacher, the gentleman went inside the clubroom.

<0219> \{Giáo Viên} ""
// \{Teacher} "Ichinose-san... Okay, you are here."

<0220> \{Giáo Viên} ""
// \{Teacher} "And also, these are the students that asked if they could accompany her..."

<0221>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I see. All of them certainly looks like her best friends."

<0222>
// Kotomi isn't even looking at them as they talk with each other.

<0223>
// And because Kyou had talked about him being a bad man, the ambience inside the drama clubroom is quite complicated.

<0224>
// Despite the atmosphere, the gentleman heads towards us and bows deeply.

<0225>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I am Ichinose Kotomi-kun's official guardian. I really appreciate you treating her normally."

<0226>
// A really calm and honest manner even though he's talking to someone younger.

<0227> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You know... he doesn't seem like a bad person at all."

<0228>
// Kyou whispers to me.

<0229> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Like I said, he's not really like that..."

<0230>
// Noticing my presence, the gentleman gives me a light smile.

<0231>
// Folded on his left arm is his coat, while his right hand is carrying what seems to be a duralumin suitcase. 

<0232> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ah......"

<0233>
// Kotomi, who is next to me, lets out a small voice.

<0234> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That is..."

<0235>
// Not saying anything, the gentleman just nods.

<0236>
// And then, he places the bag he's holding on the desk.

<0237>
// And everyone looks at that suitcase.

<0238>
// That suitcase... really looks like it was overused.

<0239>
// There are dents on the corner, the gloss on its metal is gone, its plastic grip is full of scratches, the corners of the hinge are rusting.

<0240>
// Normally, if you just use it, it wouldn't turn into something like that.

<0241>
// Even if you travel around the world for years and years...

<0242>
// Kotomi is beside me.

<0243>
// I noticed that her shoulder shivers for a moment.

<0244>
// As she approaches the suitcase like being pulled by it, she feels uneasy and hesitated.

<0245>
// As if there's an invisible wall between them.

<0246>
// Instead, she grabs the hem of my uniform tightly.

<0247> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's my dad's suitcase..."

<0248>
// The gentleman nods silently.

<0249>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "It arrived at the research facility late last night."

<0250>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I opened it, and confirmed that this is the one that the professor took to the airplane."

<0251>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "That's why I came here to deliver it."

<0252>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I thought, I should give it to you today no matter what..."

<0253>
// Kotomi just stares straight at the worn-out suitcase.

<0254>
// All that time, she didn't let go of my uniform.

<0255>
// I thought she's probably trying hard to put in order what she has to say on her mind first.

<0256>
// And then, Kotomi asked the gentleman.

<0257> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Is the thesis inside?"

<0258>
// As if being pressured to death by tremendous sentiment, she said so with a voice that seems like she has nothing to do with it.

<0259>
// The gentleman couldn't reply.

<0260>
// He's gazing at Kotomi's face with an unlikely expression.

<0261>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Kotomi-kun..."

<0262>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Open up the suitcase."

<0263>
// Kotomi's body slightly stirred.

<0264> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kotomi..."

<0265>
// I slowly placed my hand on her head.

<0266>
// What's inside the suitcase are articles of her deceased parents.

<0267>
// Even if that is what's inside.

<0268>
// Even if that would recall painful memories to Kotomi.

<0269>
// Even if it's for confirming that her parents wouldn't comeback anymore.

<0270>
// She has to face what's in front of her.

<0271> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm here with you..."

<0272>
// The words came out without me even realizing it.

<0273> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "How about saying, '\bEveryone is here.'"\u

<0274>
// Behind her was Furukawa and Fujibayashi, nodding.

<0275>
// Kotomi also nods.

<0276>
// She then lets go of my uniform.

<0277>
// After that, she separates from us and approaches the suitcase.

<0278>
// Everyone was watching Kotomi.

<0279>
// She puts her hand on the suitcase.

<0280>
// A rusty sound echoes from the snap fastener.

<0281>
// With her slender finger placed on the cover, she slowly applies pressure to it...

<0282>
// And then, she left open the suitcase.

<0283>
// There's something cheerfully stuffed inside that looks like a brown furry thing.

<0284>
// And for some reason, it was tenderly looking back at Kotomi...

<0285> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh... h-huh...?"

<0286> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It's a..."

<0287> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Teddy bear?"

<0288>
// Kotomi's eyes was staring at that as if she has frozen.

<0289>
// She couldn't believe the thing that she was seeing.

<0290>
// Its long fur has become a bit dirty, but it surely was a teddy bear.

<0291>
// It looks really friendly, and it looks like it is waiting to be hugged.

<0292>
// There was a piece of paper between the teddy bear and the inside of the suitcase.

<0293>
// Noticing it, Kotomi slowly takes it out with her finger.

<0294>
// It seems that sand had entered and filled the suitcase.

<0295>
// As for the paper, it was sealed in a western style envelope.

<0296>
// The color has faded awfully, and it looks filthy, and crumpled.

<0297>
// We all look at that simultaneously from Kotomi's shoulder.

<0298>
// And written there was...

<0299>
// \ If you find this suitcase,\r

<0300>
// It seems to be written with (in English) a soft pencil, and it was in handwriting.

<0301>
// They must have been in a real hurry since the signature was cut off at the middle.

<0302> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What does it say...?"

<0303> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't ask me."

<0304> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'm sorry... I don't understand it also."

<0305> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Ryou... do you understand it?"

<0306> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Eh...? Me?"

<0307> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ummm... If you, well... if this suitcase is..."

<0308> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "If you find this suitcase, please take it to our daughter."

<0309> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ichinose Koutarou and Ichinose Mizue."

<0310> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Then... the K and M at the end was..."

<0311>
// Kotomi nods as if answering herself.

<0312> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "This is how they write their signature on their collaborative research thesis."

<0313>
// No one could say anything.

<0314>
// Only the stuffed toy inside the suitcase that looks like a bored actor, waiting for his turn.

<0315> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Your dad and mom wrote this, didn't they?"

<0316> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ah... eh... but, Kotomi-chan's parent had been long... well..."

<0317> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What's the meaning of this? Explain it properly!"

<0318> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You won't get anything even if you threaten me."

<0319>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Would you like me to explain it to you then?"

<0320>
// With a calm voice, all the members look at the gentleman.

<0321>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "That suitcase belongs to the Ichinoses for sure... "

<0322>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "And I know that they took it as a hand baggage to the airplane's guest room."

<0323>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Then, they encountered an unfortunate accident..."

<0324>
// He cuts off his words and looks at the open suitcase.

<0325>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "From here on, you can guess what happened..."

<0326>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "This suitcase got thrown out when they crash landed on the ocean, and because there isn't much contents inside, it didn't sink altogether with the wreckage."

<0327>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "And it probably just went drifting all over the sea."

<0328>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Then finally, it got washed ashore in a distant country."

<0329>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "The memories of that accident had already faded around that time."

<0330>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Then, someone found this suitcase and opened it."

<0331>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "And what's inside was a teddy bear and a piece of envelope."

<0332>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "That person could have ignored this or even claim it as his own."

<0333>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "But, the finder didn't and entrusted the suitcase to some other person."

<0334>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I'm sure, he probably thought that it's an important lost item."

<0335>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "And so, this bag was passed on to various people from various countries..."

<0336>
// Everyone was there, never saying anything.

<0337>
// Noticing our state, the gentleman gave an awkward smile.

<0338>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I don't think that that kind of guess is off."

<0339>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Last night, I made someone who's an expert with minerals to check up the sand inside the suitcase."

<0340>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "And it seems to have come from an inland desert in Africa."

<0341>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I can't guess why and how the suitcase got in such a place like that."

<0342>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Even the teddy bear and the suitcase itself have traces of being repaired by many people."

<0343>
// I look at the worn-out suitcase once again.

<0344>
// It looked like a person who has returned from his home country with lots of experiences after its long journey.

<0345>
// And Kotomi was just looking at the teddy bear.

<0346>
// It's fake black eyes was looking at Kotomi, as though it was smiling at her.

<0347>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Kotomi-kun, there are plenty of things it wants to hear from you."

<0348>
// The gentleman slowly carries it off.

<0349>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "That burned up envelope that day..."

<0350>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I'm pretty sure that you didn't know what was inside of it, did you?"

<0351>
// The nervousness on her face returned.

<0352> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That was..."

<0353>
// And then, she answered with a voice that seems to vanish.

<0354> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Dad and mom's thesis notes... "

<0355>
// The gentleman slowly shakes his head sideways.

<0356>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Looking at the embers, we immediately understood."

<0357>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "There wasn't any thesis note written inside of it."

<0358>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "There was no thesis note to begin with."

<0359> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "If so... If so... what was inside of it?"

<0360>
// Then, the gentleman replied to the bewildered Kotomi...

<0361>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Something that the professor ordered, a stuffed toy catalogue."

<0362>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I can still remember it even now."

<0363>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "It was about the day before the special seminar has been decided."

<0364>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Usually, he's the kind of person who doesn't talk about his family, and it was rare for him to let me hear it."

<0365>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "'It is the first time my daughter asked for something she wants.'"

<0366>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "'That is why, I have to give her the best gift...'  he looked really happy, you see."

<0367>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I'm sure, he was looking for the best present to give to you..."

<0368>
// That's right.

<0369>
// At that time, Kotomi was crying and the adults were telling her...

<0370>
// "This is not it."

<0371>
// "So it's all right for you not to cry."

<0372>
// "Because this thing is meant for you..."

<0373>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "But, you were really distracted at that time that you wouldn't listen to us."

<0374>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "After that, we thought of correcting our misunderstanding."

<0375>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "But, we didn't think you wouldn't believe when we told you about that, and instead, it feared us that it would become a heavy burden to you." *

<0376>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "But... I think you would believe it right now."

<0377>
// Kotomi was just silent, listening to the gentleman's story.

<0378>
// Her eyes was just like in her childhood days.

<0379>
// She looks down nervously.

<0380>
// Surely, the teddy bear is here.

<0381> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "But..."

<0382> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "But, where's the thesis?"

<0383> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "My dad and mom's thesis?"

<0384> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It should be here in their suitcase..."

<0385>
// The gentleman softly smile.

<0386>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Open up that envelope."

<0387>
// As if confident about something, he said it in a kind tone.

<0388>
// Being told so, Kotomi tear up the envelope's opening.

<0389>
// Inside is a piece of thin letter.

<0390> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ah..."

<0391>
// She lets out a little voice.

<0392>
// Not moving an inch, she was just looking at the written letters wholeheartedly.

<0393>
// It is as if, time has stopped.

<0394>
// And then, finally, she slowly begun to read it.

<0395> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "To Kotomi."

<0396> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The world is beautiful..."

<0397> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Even if it's filled with tears and sadness..."

<0398> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Still, open your eyes..."

<0399> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Do the things you want to try..."

<0400> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Become the person you desire..."

<0401> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Go and search for friends..."

<0402> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Don't rush things and grow up slowly."

<0403>
// The way it reverberated sounded like a poem.

<0404>
// Kotomi's hand started shivering as she holds the letter.

<0405> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "This is... my dad's handwriting."

<0406>
// And then, she looks at the letter again.

<0407> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's the teddy bear we found in a gift shop."

<0408> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "We've searched and searched, but this was the biggest one we could find."

<0409> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "We didn't have time so we couldn't send it via the airport."

<0410> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Our lovely Kotomi."

<0411> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Happy Birthday."

<0412>
// That was all of it.

<0413>
// Kotomi's fingers slowly traced over the paper.

<0414>
// As if she found a certain warmth on it.

<0415> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "This is... my mom's handwriting."

<0416> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Dad and mom's..."

<0417>
// The letter separates from Kotomi's hand and slowly descended over the desk.

<0418>
// I checked up those words.

<0419>
// There are several lines written in Japanese here and there, and it was written in two different hand writing style.

<0420>
// That was written by her father and mother... their last words.

<0421>
// They must have written it when the airplane was in chaos, and before it crashed on the sea.

<0422>
// There weren't any traces of rushing, or distraction.

<0423>
// There wasn't any traces of fear, regret, or hopelessness.

<0424>
// It was a really calm letter that answers their daughter's innocent questions.

<0425>
// A completely tender letter that says it's time to tell their daughter where the snacks are.

<0426>
// I clearly understood it too.

<0427>
// There might have been a copying equipment or other hand luggage in this suitcase, altogether with the thesis.

<0428>
// But Kotomi's father and mother probably understands that their lives were in danger, and so without any hesitation, they took out everything inside the suitcase.

<0429>
// Instead, they put the stuffed toy they were holding inside the suitcase, and wrote this letter.

<0430>
// All of that, was for Kotomi.

<0431>
// So that their birthday present will reach their daughter, who is more important than their life...

<0432>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Listen, Kotomi-kun."

<0433>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "The thesis is right there."

<0434>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "The thing that's in front of you right now... is what they've worked on their entire life, their greatest thesis."

<0435>
// The gentleman proudly said.

<0436>
// His eyes behind the glasses blurs a little bit.

<0437>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I guarantee it."

<0438>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "I have never been touched with such beautiful words ever."

<0439>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Mr. and Mrs. Ichinose were..."

<0440>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Both your father and mother were..."

<0441>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Only wishing for your happiness..."

<0442>\{Người Đàn Ông} ""
// \{Man} "Until the very end..."

<0443>
// And then...

<0444>
// Kotomi touched the stuffed toy with her fingers.

<0445>
// She gently holds it as if it's a treasure that could easily break.

<0446>
// I can feel it.

<0447>
// Like a ripple that's slowly spreading...

<0448>
// And reverberating like a beautiful music.

<0449>
// Like her little wish when she was little.

<0450>
// Like the high sky that's been long forgotten.

<0451>
// Something that shouldn't been able to watch, something that shouldn't been able to feel.

<0452>
// Something that had disappeared from this world long ago...

<0453>
// That is certainly here right now.

<0454>
// Kindly watching over the girl who's holding the stuffed toy.

<0455> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Dad... Mom..."

<0456>
// Kotomi starts to talk.

<0457> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "You know, I... I was always waiting..."

<0458> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Inside the house... I was always waiting alone..."

<0459> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Being lonely is really sad, and all I did was cry."

<0460> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Telling myself I don't want this, all I did was cry alone."

<0461> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "And after that..."

<0462> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun came to pick me up."

<0463> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "He told me that, it's not scary outside."

<0464> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "He told me, let's go outside together."

<0465> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "He told me that, he'll always be with me."

<0466> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That is why I went out with him."

<0467> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "The outside wasn't scary."

<0468> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "When I said the sky is really beautiful, \m{B}-kun smiled at me."

<0469> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "You know I... I really, really like \m{B}-kun..."

<0470> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Then after that, I made lots of friends."

<0471> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Everyone gets along really well and everyone is really kind."

<0472> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Chatting with everyone, playing together..."

<0473> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's really fun to be with everyone."

<0474> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "There are sad times and hard times too but, when I'm with everyone, I'm fine."

<0475> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "And also, I'll start playing the violin again."

<0476> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Everyone said, it's a present from them."

<0477> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It's a really wonderful violin."

<0478> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That's why... That's why..."

<0479> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm... I'm really happy right now."

<0480> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I'm really, really happy... really happy, so happy... that's why... that's why..."

<0481> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "That's why..."

<0482> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Dad... mom..."

<0483> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Welcome home."

<0484>
// Her tears flow uncontrollably.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074