Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN4507"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
  +
{{Clannad VN:Đang dịch}}
 
== Đội ngũ dịch ==
 
== Đội ngũ dịch ==
 
''Người dịch''
 
''Người dịch''
  +
 
== Bản thảo ==
 
== Bản thảo ==
 
<div class="clannadbox">
 
<div class="clannadbox">

Revision as of 11:42, 15 February 2012

Icon nagisa.gif Trang SEEN Clannad tiếng Việt này đang được dịch.
Mọi bản dịch đều được quản lý từ VnSharing.net, xin liên hệ tại đó nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về bản dịch này.

Xin xem Template:Clannad VN:Đang dịch để biết thêm thông tin.

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN4507.TXT

#character '*B'
#character '?'
#character 'Kotomi'
#character 'Kyou'
#character 'Furukawa'
#character 'Student 1'
#character 'Student 2'
#character 'Ryou'

<0000>
// May 7 (Wednesday)

<0001>
// The weather is very nice this morning.

<0002>
// Even this cursed long slope felt a little more lenient today than usual.

<0003>
// Following yesterday's routine, I arrive before class begins.

<0004>
// It feels like I've became the school's number one student.

<0005> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Huaaahhhh..."

<0006>
// I stretch just my left arm up and let out a big yawn.

<0007>
// How nice it would be if class was sleeping time.

<0008>
// Grip! \shake{0}

<0009>
// Something covered my eyes from behind me.

<0010>
// ... fluff.

<0011>
// I feel something soft against my back.

<0012> \{?} ""
// \{?} "Guess who?"

<0013> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "............"

<0014>
// There is a surprisingly continuous pushing of softness against my back.

<0015> \{?} ""
// \{?} "\m{B}-kun, guess who?"

<0016> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... your chest's on me. Your chest."

<0017> \{?} ""
// \{?} "?"

<0018> \{?} ""
// \{?} "... Yorchestzonme=Yorchest-san?"

<0019> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't say it as though it sounds like some Russian athlete!"

<0020> \{?} ""
// \{?} "??"

<0021>
// Even while blinded, I can see the number of question marks over her head.

<0022> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You see..."

<0023> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "You are Ichinose Kotomi, your chest is intensely attached to my back, and I'm very, very embarrassed right now."

<0024> \{?} ""
// \{?} "???"

<0025> \{?} ""
// \{?} "..............."

<0026> \{?} ""
// \{?} "!\shake{0}?!\shake{0}?!"\shake{0}

<0027>
// My vision returns.

<0028> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "........."

<0029>
// She was trying to hide her red face.

<0030> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "In order to successfully cover your eyes with both of my hands, it was necessary that my chest become glued to your back."

<0031> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "It was really exciting."

<0032>
// ... I was the one who was excited.

<0033>
// Oh well, I was able to have a delicious memory so early in the morning, so no harm done.

<0034> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Good morning, Kotomi."

<0035> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "\m{B}-kun, good morning."

<0036> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "So, that embarrassing moment just now. Whose suggestion was it?"

<0037> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Kyou-chan taught me."

<0038> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "She said that \m{B}-kun would be happy."

<0039> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Phew phew! Such a romantic encounter so early!"

<0040>
// If you gossip, it becomes a shadow.

<0041> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Here, Kotomi's bag."

<0042>
// Naturally, she hands it to me.

<0043> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "So why were you holding it?"

<0044> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "I couldn't cover your eyes when I had the bag, so I had Kyou-chan hold it for me."

<0045> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Exactly~"

<0046> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Exactly, it is."

<0047> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0048>
// She has become Kyou's plaything, and she isn't even aware of it.

<0049> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Kyou, please stop inspiring Kotomi to doing odd things."

<0050> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Come on, it's no big deal, it's not like it's shrinking~"

<0051>
// Kyou replied in a strange way while grinning mischievously.

<0052> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "So, how was it? It felt good, didn't it?"

<0053> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ugh........."

<0054>
// I was in an unfavorable position, so I changed the subject.

<0055> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "By the way, where's Fujibayashi?"

<0056> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She's riding the bus today."

<0057> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Shouldn't she be here soon? If the bus isn't late, that is..."

<0058>
// Hearing that, I look down at the base of the slope.

<0059>
// I saw a female student running up the hill, her skirt fluttering.

<0060>
// She wasn't Fujibayashi.

<0061> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... huh? Isn't that Miss President?"

<0062> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "She's running up here with quite a determined look."

<0063> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What the heck is she doing?"

<0064> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Looks like her speed is dropping."

<0065> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "She's resting in the middle."

<0066> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She really has no stamina~"

<0067> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Oh, she's running again."

<0068>
// Anyway, the three of us cheer her on and wave.

<0069> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Miss President, over here!"

<0070>
// When she notices us, she pushes herself all the way up, wobbling.

<0071> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Furukawa, doing a marathon in the morning?"

<0072> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Nagisa-chan, good morning."

<0073>
// Completely ignoring us, she immediately steps up to Kyou.

<0074> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Is Ryou-chan here yet?!"

<0075> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She isn't here yet, but she should be here pretty soon, I think."

<0076> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Is Ryou-chan... bus?!"

<0077> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "???"

<0078> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "... is Ryou-chan really a bus (basu)?"

<0079> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "If Fujibayashi's a bus, then her sister's a tank."

<0080> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "You can't rule out the possibility that she is a \g{fish, foreign bath, or an opera singer}={Nagisa says 'basu' which means bass (fish), bath, or bass (voice) in which all can be pronounced as 'basu'.}, either."

<0081> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Wait, isn't a girl's pitch too high to be a bass singer?"

<0082> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Then we can eliminate the opera singer theory..."

<0083> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "You two be quiet for a minute!"

<0084>
// We turn and face Furukawa, who was sweating.

<0085> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "She rode the bus today. I rode... well, it's a secret."

<0086> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "What are you panicking for this early..."

<0087> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ah..."

<0088>
// Furukawa's eyes greatly widened.

<0089>
// I've never seen such an expression before.

<0090> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "At the intersection around the corner... there was a traffic accident with a bus... and there's a crowd of people there!"

<0091> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... huh?"

<0092> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "It looks like a pretty bad wreck. There's shattered glass all the way to the sidewalks, and an ambulance is there..."

<0093> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ryou-chan isn't riding on it, right? That bus..."

<0094> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ryou-chan... isn't riding that bus, right?"

<0095>
// Nobody could answer her.

<0096>
// There was no way anyone could.

<0097>
// Nobody wanted to comprehend what Furukawa just said to us.

<0098>
// Even Furukawa, who saw it with her own eyes, probably doesn't...

<0099>
// Other students pass us from our left and right.

<0100>
// Amongst them were two male students.

<0101> \{Học Sinh 1} ""
// \{Student 1} "It looks really bad. What a terrible thing to happen so early in the day."

<0102> \{Học Sinh 2} ""
// \{Student 2} "I've never seen a bus fall on it's side before..."

<0103> \{Học Sinh 1} ""
// \{Student 1} "That bus brings students to our school, doesn't it?"

<0104> \{Học Sinh 2} ""
// \{Student 2} "Casualties could come up in a wreck like that..."

<0105>
// Thud.

<0106>
// There was a dull, heavy sound.

<0107>
// It was the sound of Kyou's bag dropping from her hand.

<0108> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Is that true?!"

<0109>
// Leaving us, Kyou grasps one of the student's uniforms.

<0110> \{Học Sinh 1} ""
// \{Student 1} "W-we only glanced at it so we're not really too sure..."

<0111> \{Học Sinh 2} ""
// \{Student 2} "But it's true that there's a bus lying on its side in the middle of the road."

<0112>
// The strength escapes from Kyou's fingers and the two students walk off.

<0113>
// Kyou was standing still.

<0114> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's a lie..."

<0115> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "It's a lie! It can't be!"

<0116> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "If something happened to Ryou, there is no way I wouldn't know!"

<0117> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Calm down, Kyou, calm down!"

<0118> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "We still don't know if she got on the bus, do we? We can somehow try to contact..."

<0119> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "U-umm... excuse me... I'm, I'm right here."

<0120> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Ryou-chan!!"

<0121> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Ryou!"

<0122>
// The victim who we thought was in the wreck was somehow standing here.

<0123> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "How come you... didn't you ride the bus here!?"

<0124> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Y-yes. I rode the bus here..."

<0125> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Wait a minute, then what about the bus that was in a wreck?"

<0126> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "We just passed it. There was a traffic delay, so... I was a little late..."

<0127> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Wait, wait, wait, let me get this straight."

<0128> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "The bus you rode here, and the bus that was in a wreck are two different buses?"

<0129> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Yes. It was an out-of-service bus so nobody was on it."

<0130> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Also, the driver seems to be fine. I saw him arguing with the other car's driver from the window..."

<0131>
// The never changing, calm way of talking from Fujibayashi.

<0132>
// As the confusion and stimulation settled down, relaxation starts to kick in.

<0133> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Sigh.................."

<0134>
// Putting her hands on her sister's shoulders, Kyou released a deep, deep sigh.

<0135> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I'm glad..."

<0136> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'm sorry. It was my fault for getting so worked up..."

<0137> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Well, at least nothing happened. It's fine."

<0138>
// The ring of relief spreads.

<0139>
// The moment of nightmare has ended, and the calm, gentle day slowly returns.

<0140>
// Or it should have.

<0141>
// Kotomi's knees drop.

<0142> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "Ah........."

<0143>
// She mysteriously stares at her legs that have become unable to stand.

<0144>
// It seems Kotomi didn't know what was happening to herself.

<0145>
// From her wide eyes, tears started pouring down.

<0146>
// They immediately became a stream of tears and flow down to her chin.

<0147>
// At first, I thought she was crying out of relief.

<0148> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey, why are you the one crying?..."

<0149>
// Even Kyou, who jokingly asks, immediately notices.

<0150>
// And then, it started.

<0151> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "UWAAAAAA... AA... GH... AAAAAAAAAAAA... AAAA..."

<0152>
// As if her body is bursting open, she lets out a tremendous wail.

<0153>
// It wasn't tender enough to be called sobbing.

<0154>
// She twists her upper body, straining her voice over and over.

<0155>
// Her face covered in tears, her entire body shaking vigorously, Kotomi was wailing.

<0156>
// As if just being here was torturous.

<0157> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "HIAA... GH... AAAAAAA... UAAAAAAAA..."

<0158> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Kotomi, what's wrong!? Kotomi!!"

<0159> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Get a hold of yourself! Kotomi-chan, Kotomi-chan!?..."

<0160> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Ko-Kotomi-chan, get a hold of yourself!... she's... she's shaking so much..."

<0161> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Somebody call a doctor! Or an ambulance! Or rather, the school nurse!"

<0162> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... man, what's going on?!"

<0163> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "What should we do, \m{A}-san? What should we do?"

<0164>
// Furukawa is calling me.

<0165>
// My consciousness couldn't keep up with the reality.

<0166>
// Just hold on a minute!

<0167>
// The one that was nearly in a wreck was Fujibayashi, not Kotomi.

<0168>
// Kyou panicked, but it was misinformation, and Fujibayashi was fine from the beginning.

<0169>
// Kotomi was playfully attached to me until just now...

<0170>
// From behind, she playfully asked, "\m{B}-kun, guess who?" and covered my eyes...

<0171> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... get a hold of yourself!!"

<0172>
// Kyou's shout brought me back.

<0173>
// Kotomi was lying on the ground.

<0174>
// As if she was an embryo before birth, she was holding her knees and crossing her arms.

<0175>
// Her forelocks were stuck to her forehead with sweat.

<0176>
// In between her cries, I can hear her windpipe whistling.

<0177>
// It's probably painful to even breathe.

<0178> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I'm taking her to the infirmary."

<0179> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "I'll come too."

<0180> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Please... let me help too."

<0181>
// The two of them go to Kotomi's sides.

<0182> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "This isn't a show! Move it! Now!"

<0183>
// Kyou chases off the gathering crowd of people.

<0184> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "... U......... A......... A........."

<0185> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't talk, I'm going to take you to the infirmary..."

<0186>
// Her eyes, drowning in tears, stared at me.

<0187>
// Although they stared, there wasn't the usual light there.

<0188> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "...... I'll be a good girl so..."

<0189> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... Huh!?"

<0190> \{Kotomi} ""
// \{Kotomi} "...... I'll be a good girl, so............ I... will...be a good girl so......"

<0191>
// From then on, she no longer makes words and is erased by a sob that could explode again.

<0192>
// She's desperately struggling without having any strength.

<0193>
// I put my arm under her shoulder and knees and lift her.

<0194>
// Unlike the time I jokingly lifted her before, she was much heavier.

<0195>
// It feels as if my arm is constantly being pulled away.

<0196>
// As if a snake is wrapping around it, my left arm felt hot.

<0197>
// It was because of Kotomi's tears, streaming down her neck.

<0198>
// The next time I came to, it was after school.

<0199>
// I don't remember most of what I did.

<0200>
// I visited the infirmary during lunch break but was chased out, saying "She's sleeping right now."

<0201>
// And then, more spacing out during class.

<0202>
// That just repeated.

<0203>
// I stare at the wooden texture of the desk.

<0204>
// I could not get Kotomi's tears and her cries off my mind.

<0205>
// Even then, my sense of reality won't return.

<0206>
// Everything is so sudden, it feels like I'm in an absurd dream.

<0207>
// I sensed that someone was standing in front of my desk.

<0208>
// I raise my head to see Fujibayashi.

<0209> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Um..."

<0210> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Should we go check on Kotomi-chan's condition?"

<0211>
// Fujibayashi was on the verge of tears.

<0212>
// I finally remembered that I wasn't the only one worrying about her.

<0213> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Yeah. I'll come with you."

<0214> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "And also, Fujibayashi."

<0215> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "... yes?"

<0216> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Don't take it too personally. It's definitely not your fault."

<0217> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "Okay... I'm sorry."

<0218>
// As we went out into the corridor, someone we know walked shoulder to shoulder with us.

<0219> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Even if you go to the infirmary, it's no use. Miss President went there just now."

<0220>
// Kyou with a sullen expression.

<0221>
// Next to her is Furukawa, looking down, depressed.

<0222>
// Why do Fujibayashi and Furukawa want to feel like they're responsible for it...?

<0223> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "How's Kotomi? Did she go to the hospital?"

<0224> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Apparently, she left early."

<0225> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Alone?! Is she okay?"

<0226> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Umm..."

<0227> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Kotomi-chan already went home, is all that the teacher there told me."

<0228> \{Furukawa} ""
// \{Furukawa} "Any more details would go against Kotomi-chan's privacy, she said, so she wouldn't tell me any more."

<0229>
// \{\m{B}}"Privacy?! ... do you think it's the time to worry about that?!"

<0230>
// She was suffering so much. There is no way that sleeping in the nurse's office would be enough for her to recover.

<0231>
// I couldn't understand why she was released early, when we could've gone home together with her after school.

<0232> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Then let's try the staff room."

<0233>
// If the infirmary doesn't work, we can only ask the teacher of class A.

<0234> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I just went there."

<0235> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What did they say?"

<0236> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "The reason Kotomi went home was because she said she wanted to."

<0237>
// As if she wasn't satisfied with her own words, she answered straight-forwardly.

<0238> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "'If you want to know the reason why, then wait for Ichinose-san to tell you herself.', she said."

<0239> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "What the hell is that!?"

<0240> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "I don't know either!"

<0241>
// Then, everyone sinks into silence.

<0242>
// All we know now are two things.

<0243>
// Kotomi left early, because she desired it.

<0244>
// The teachers know the situation, but believe it shouldn't be revealed to anyone else.

<0245> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hey, perhaps we..."

<0246>
// Kyou started to speak.

<0247> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "In reality, maybe we weren't her friends yet."

<0248>
// Those words stung me.

<0249>
// Unable to deal with the pain, I turn my back on Kyou and the rest.

<0250>
// I thrust my hands into my pockets and start walking the other way.

<0251> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Where do you think you're going?"

<0252> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Home."

<0253> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "To Kotomi's house? You should leave her alone for today..."

<0254> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "I don't even know where she lives!"

<0255> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Calm down, what's going to change if you get distressed?!"

<0256>
// Without answering, I head for the shoe rack.

<0257>
// It was just as Kyou said.

<0258>
// I still don't know anything about Kotomi.

<0259>
// The reality that was covered by the fun we had every day.

<0260>
// That was unbelievably mortifying.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074