Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN4429"
Jump to navigation
Jump to search
(New page: == Text == <div class="clannadbox"> <pre> // Resources for SEEN4429.TXT #character '*B' #character 'Kotomi' <0000> // April 29 (Tuesday) <0001> // I woke up late this morning. <0002>...) |
(→Text) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
#character 'Kotomi' |
#character 'Kotomi' |
||
− | <0000> |
+ | <0000> Thứ 3, 29 tháng Tư |
// April 29 (Tuesday) |
// April 29 (Tuesday) |
||
+ | <0001> Sáng nay tôi dậy hơi muộn. |
||
− | <0001> |
||
// I woke up late this morning. |
// I woke up late this morning. |
||
+ | <0002> Thực ra là do tôi cố níu kéo giấc mộng đang còn dang dở nên cứ nằm trên giường mãi. |
||
− | <0002> |
||
// I was soaking myself to the remnants of my dream as I stayed in my pillow. |
// I was soaking myself to the remnants of my dream as I stayed in my pillow. |
||
+ | <0003> Và cũng vì thế mà... tôi ngủ tiếp lần nữa. |
||
− | <0003> |
||
// I stay like that and sleep for the second time. |
// I stay like that and sleep for the second time. |
||
+ | <0004> Đây mới là thứ đắt giá nhất mà cuộc sống ban tặng. |
||
− | <0004> |
||
// This is life's most luxurious thing. |
// This is life's most luxurious thing. |
||
<0005> |
<0005> |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<0007> |
<0007> |
||
// ... |
// ... |
||
− | <0008> |
+ | <0008> Buổi chiều. |
// Afternoon. |
// Afternoon. |
||
+ | <0009> Sau khi ăn trưa xong, tôi suy nghĩ xem mình nên làm gì. |
||
− | <0009> |
||
// I've finished eating lunch, and am now thinking of what to do. |
// I've finished eating lunch, and am now thinking of what to do. |
||
+ | <0010> Hôm qua có nhiều chuyện xảy ra quá, có lẽ mình cứ từ từ ngẫm nghĩ lại thôi. |
||
− | <0010> |
||
// Plenty of things happened yesterday, so I feel like taking it slowly for today. |
// Plenty of things happened yesterday, so I feel like taking it slowly for today. |
||
+ | <0011> Tôi mỉm cười khi nghĩ thế. |
||
− | <0011> |
||
// I suddenly smile as I think about that. |
// I suddenly smile as I think about that. |
||
+ | <0012> Hôm nay và hôm qua đều rất tuyệt. Vì thế tôi ngạc nhiên khi thấy mình nghĩ rằng sẽ suy ngẫm những việc đó ở nhà. |
||
− | <0012> |
||
// Today and the day before felt great. So I was quite surprised to find myself thinking about taking it slowly inside the house. |
// Today and the day before felt great. So I was quite surprised to find myself thinking about taking it slowly inside the house. |
||
+ | <0013> \{\m{B}} (Không biết các cậu ấy đang làm gì nhỉ...) |
||
− | <0013> |
||
// \{\m{B}} (I wonder what are they doing...) |
// \{\m{B}} (I wonder what are they doing...) |
||
+ | <0014> Tôi nghĩ đến những thành viên của đội kịch. |
||
− | <0014> |
||
// I start thinking about the members of the drama club. |
// I start thinking about the members of the drama club. |
||
+ | <0015> Thời tiết bên ngoài khá đẹp. |
||
− | <0015> |
||
// It's nice weather outside. |
// It's nice weather outside. |
||
+ | <0016> Mà có lẽ đi dạo bên ngoài để thoát khỏi căn nhà này cũng tốt. |
||
− | <0016> |
||
// It might also be a good idea to freely wander around in order to avoid this house too.* |
// It might also be a good idea to freely wander around in order to avoid this house too.* |
||
− | <0017> |
+ | <0017> Ở lại. |
// Stay inside the house |
// Stay inside the house |
||
− | <0018> |
+ | <0018> Ra ngoài. |
// Go outside |
// Go outside |
||
+ | <0019> \{\m{B}} (Ra ngoài phiền toát lắm...) |
||
− | <0019> |
||
// \{\m{B}} (Going outside is too much trouble...) |
// \{\m{B}} (Going outside is too much trouble...) |
||
+ | <0020> Hơn nữa, gặp lại các cậu ý khéo còn chết nữa. |
||
− | <0020> |
||
// Besides, meeting them feels like it'll be bad again.* |
// Besides, meeting them feels like it'll be bad again.* |
||
+ | <0021> Tôi kéo rèm và... quay về giường ngủ thêm lần nữa. |
||
− | <0021> |
||
// I closed the curtain once again and went back to sleep for the third time. |
// I closed the curtain once again and went back to sleep for the third time. |
||
<0022> |
<0022> |
||
Line 57: | Line 57: | ||
<0024> |
<0024> |
||
// ... |
// ... |
||
+ | <0025> Tôi dành cả Chủ nhật chỉ để ngủ. |
||
− | <0025> |
||
// I spent my whole Sunday sleeping. |
// I spent my whole Sunday sleeping. |
||
+ | <0026> Mai phải cố gắng nữa thôi... |
||
− | <0026> |
||
// I have to do my best tomorrow again... |
// I have to do my best tomorrow again... |
||
+ | <0027> Tôi quyết định ra ngoài. |
||
− | <0027> |
||
// I decided to go outside. |
// I decided to go outside. |
||
+ | <0028> Tôi bật dậy và thay quần áo. |
||
− | <0028> |
||
// I rise myself from the bed and changed my clothes. |
// I rise myself from the bed and changed my clothes. |
||
+ | <0029> Một ngày nghỉ ở thành phố... |
||
− | <0029> |
||
// The day off in town... |
// The day off in town... |
||
+ | <0030> Ngoại trừ việc nó có đông dân thì... nó cũng chẳng khác gì ở quê cả. |
||
− | <0030> |
||
// With the exception of the large number of people, it wasn't any better. |
// With the exception of the large number of people, it wasn't any better. |
||
+ | <0031> Tôi không cần mua gì nên... tôi cứ đi lang thang. |
||
− | <0031> |
||
// I don't have anything I want to buy. I'm just wandering around. |
// I don't have anything I want to buy. I'm just wandering around. |
||
+ | <0032> Mặc dù ra ngoài rồi mà thói quen của tôi vẫn còn. |
||
− | <0032> |
||
// Though I went out, my obvious behavior puzzles me.* |
// Though I went out, my obvious behavior puzzles me.* |
||
+ | <0033> Tôi vẫn bước đi không ngừng nghỉ mà không có mục đích như thường lệ |
||
− | <0033> |
||
// I'm just walking aimlessly without purpose, restless as ever.* |
// I'm just walking aimlessly without purpose, restless as ever.* |
||
+ | <0034> Gặp Sunohara giờ vớ vẩn lắm... |
||
− | <0034> |
||
// It's quite troublesome to visit Sunohara... |
// It's quite troublesome to visit Sunohara... |
||
+ | <0035> \{\m{B}} "Có lẽ là nên ghé qua trường..." |
||
− | <0035> |
||
// \{\m{B}} "I guess I'll go visit the school..." |
// \{\m{B}} "I guess I'll go visit the school..." |
||
+ | <0036> Tôi cười một cách cay đắng khi thấy chính mình thốt ra câu ấy. |
||
− | <0036> |
||
// I smiled bitterly at myself as I muttered it. |
// I smiled bitterly at myself as I muttered it. |
||
+ | <0037> Cứ như là đi muôn và bùng học là thói quen của tôi vậy. |
||
− | <0037> |
||
// It makes it look like coming late and skipping class is my hobby. |
// It makes it look like coming late and skipping class is my hobby. |
||
+ | <0038> Mà mặc dù tôi nghĩ thế, chân tôi nó tự động thay đổi đích đến |
||
− | <0038> |
||
// Even though I think of that, my legs were changing its direction on its own. |
// Even though I think of that, my legs were changing its direction on its own. |
||
+ | <0039> Hôm nay khá đông người, mặc dù hôm nay là ngày nghỉ. |
||
− | <0039> |
||
// There are a lot of people inside despite being a holiday. |
// There are a lot of people inside despite being a holiday. |
||
+ | <0040> Họ không cần phải giữ thái độ với mọi người, nên vào ngày nghỉ họ thoải mái hơn. |
||
− | <0040> |
||
// They don't need to be all reserved towards the others so, they feel more lively than in weekdays. |
// They don't need to be all reserved towards the others so, they feel more lively than in weekdays. |
||
+ | <0041> Khi đi qua công chính, tôi thoáng thấy một vài thành viên của một câu lạc bộ đang tập chạy |
||
− | <0041> |
||
// Entering through the front garden, I passed by some student from a club, running about. |
// Entering through the front garden, I passed by some student from a club, running about. |
||
+ | <0042> Tôi có thể nghe thấy tiếng nói của đội bóng đá và đội bóng chày vang từ sân tới, cứ như là bọn họ đang thi đấu với nhau. |
||
− | <0042> |
||
// I can hear the voices of the members of the soccer club and baseball club from the grounds, as if they're having a competition. |
// I can hear the voices of the members of the soccer club and baseball club from the grounds, as if they're having a competition. |
||
+ | <0043> \{\m{B}} "Ngày nghỉ mà tập vẫn hăng..." |
||
− | <0043> |
||
// \{\m{B}} "Putting in so much effort even during a holiday..." |
// \{\m{B}} "Putting in so much effort even during a holiday..." |
||
+ | <0044> Nếu là tôi hồi trước thì tôi phải có tí thù hằn vô cớ cơ. |
||
− | <0044> |
||
// If it were me from a while back, I would have felt a bit of animosity for no reason. |
// If it were me from a while back, I would have felt a bit of animosity for no reason. |
||
+ | <0045> Trường học nên mở cửa cho mấy người này hoạt động trong các câu lạc bộ |
||
− | <0045> |
||
+ | // Chuối quá |
||
// The school should be open for those students with club activities. |
// The school should be open for those students with club activities. |
||
+ | <0046> Tôi đi về phía nhà để giày. |
||
− | <0046> |
||
+ | // Bịa thôi. VN làm gì có cái này =( |
||
// I head to the shoe lockers. |
// I head to the shoe lockers. |
||
+ | <0047> Công nhận là bên trong nhà thì yên ắng hơn hẳn. |
||
− | <0047> |
||
// It surely is quiet inside the school. |
// It surely is quiet inside the school. |
||
+ | <0048> Mà thực ra nếu tôi đi về phía hành lang của các câu lạc bộ thì lại ồn ngay. |
||
− | <0048> |
||
// It would be a little different once I walk to the hallway where the clubrooms are. |
// It would be a little different once I walk to the hallway where the clubrooms are. |
||
+ | <0049> Tôi dừng lại khi thấy mình đang đi tới phòng của đội kịch. |
||
− | <0049> |
||
// I suddenly stop as I unconsciously head to the drama clubroom. |
// I suddenly stop as I unconsciously head to the drama clubroom. |
||
+ | <0050> Tôi nghe thấy nhiều âm thanh từ cánh cửa sổ mở trên kia. |
||
− | <0050> |
||
// I could hear various sounds coming from an open window there. |
// I could hear various sounds coming from an open window there. |
||
+ | <0051> Nghe như là âm thanh từ một loại kèn kết hợp với một loại khí cụ nào đó. |
||
− | <0051> |
||
+ | // Cái này đoán mò... Chắc là... thế =)) |
||
// It looks like pieces of sounds coming from some brass instruments mixing altogether with the sound from wind ensemble club. |
// It looks like pieces of sounds coming from some brass instruments mixing altogether with the sound from wind ensemble club. |
||
+ | <0052> Cùng với tiếng reo hò từ nhiều đội thể thao phía sân trường. |
||
− | <0052> |
||
// Joined together with the cheers coming from various sports clubs on the grounds. |
// Joined together with the cheers coming from various sports clubs on the grounds. |
||
+ | <0053> Và tiếng ồn ào từ những quả bóng nện xuống đấy cho đến tiếng của những thanh kiếm tre va chạm. |
||
− | <0053> |
||
// And the loud noise of balls bouncing and bamboo sticks hitting each other. |
// And the loud noise of balls bouncing and bamboo sticks hitting each other. |
||
+ | <0054> Lạc trong số âm thanh đó là một tiếng động kì lạ. |
||
− | <0054> |
||
// Among those noises is a somewhat strange sound. |
// Among those noises is a somewhat strange sound. |
||
+ | <0055> Nếu mà so sánh ra thì... nghe nó giống như tiếng một cái cưa đang cưa thứ gì đó... |
||
− | <0055> |
||
// If I compare it to others, it's like a saw, sawing something... |
// If I compare it to others, it's like a saw, sawing something... |
||
+ | <0056> Tôi chụm tay lại và cố gắng tìm ra nguồn phát của thứ âm thanh đó. |
||
− | <0056> |
||
// I clear my ear with both my hands as I try to confirm the location of the sound. |
// I clear my ear with both my hands as I try to confirm the location of the sound. |
||
+ | <0057> \{\m{B}} "Chẳng lẽ là..." |
||
− | <0057> |
||
// \{\m{B}} "Could this be..." |
// \{\m{B}} "Could this be..." |
||
− | <0058> |
+ | <0058> Tôi rảo bước. |
// I started walking again. |
// I started walking again. |
||
+ | <0059> Dự đoán của tôi trở nên thuyết phục hơn khi tôi leo cầu thang của tòa nhà cũ. |
||
− | <0059> |
||
// And my prediction changes to conviction as I climb up the stairs of the old school building. |
// And my prediction changes to conviction as I climb up the stairs of the old school building. |
||
<0060> |
<0060> |
||
// Gikogikogikogikogiko... |
// Gikogikogikogikogiko... |
||
+ | <0061> Chắc chắn tiếng cưa mà tôi nghe thấy xuất phát từ đây. |
||
− | <0061> |
||
// The saw I heard before is certainly coming from in here. |
// The saw I heard before is certainly coming from in here. |
||
+ | <0062> Nghĩa là... từ trong thư viện. |
||
− | <0062> |
||
// Which means... it's coming from inside the library. |
// Which means... it's coming from inside the library. |
||
+ | <0063> Cưa trong thư viện... \pà mà là một học sinh chơi vĩ cầm... và dĩ nhiên người đó chỉ có thể là một người. |
||
− | <0063> |
||
// A saw inside the library... \pnot a saw but person playing a violin... and there's only one possibility of whom that person might be. |
// A saw inside the library... \pnot a saw but person playing a violin... and there's only one possibility of whom that person might be. |
||
+ | <0064> Tấm biển "Đóng cửa" vẫn treo ở ngoài như thường lệ. |
||
− | <0064> |
||
// The usual note, 'Closed' is placed on front. |
// The usual note, 'Closed' is placed on front. |
||
+ | <0065> Và dĩ nhiên, cánh cửa vẫn hé mở như thường lệ. |
||
− | <0065> |
||
// And as always, there's a little opening in-between the sliding door. |
// And as always, there's a little opening in-between the sliding door. |
||
+ | <0066> Tôi thấy nhẹ nhõm khi nhận ra điều đó. |
||
− | <0066> |
||
// I became relieved for some reason as I saw that. |
// I became relieved for some reason as I saw that. |
||
+ | <0067> Tôi ngó vào bên trong. |
||
− | <0067> |
||
// I take a peek through the little opening to see the situation... |
// I take a peek through the little opening to see the situation... |
||
− | <0068> |
+ | <0068> Kotomi ở trong đó. |
// Kotomi is there. |
// Kotomi is there. |
||
<0069> |
<0069> |
||
Line 227: | Line 230: | ||
</pre> |
</pre> |
||
</div> |
</div> |
||
+ | |||
== Sơ đồ == |
== Sơ đồ == |
||
{{Clannad:Sơ đồ}} |
{{Clannad:Sơ đồ}} |
Revision as of 13:31, 29 September 2009
Text
// Resources for SEEN4429.TXT #character '*B' #character 'Kotomi' <0000> Thứ 3, 29 tháng Tư // April 29 (Tuesday) <0001> Sáng nay tôi dậy hơi muộn. // I woke up late this morning. <0002> Thực ra là do tôi cố níu kéo giấc mộng đang còn dang dở nên cứ nằm trên giường mãi. // I was soaking myself to the remnants of my dream as I stayed in my pillow. <0003> Và cũng vì thế mà... tôi ngủ tiếp lần nữa. // I stay like that and sleep for the second time. <0004> Đây mới là thứ đắt giá nhất mà cuộc sống ban tặng. // This is life's most luxurious thing. <0005> // ......... <0006> // ...... <0007> // ... <0008> Buổi chiều. // Afternoon. <0009> Sau khi ăn trưa xong, tôi suy nghĩ xem mình nên làm gì. // I've finished eating lunch, and am now thinking of what to do. <0010> Hôm qua có nhiều chuyện xảy ra quá, có lẽ mình cứ từ từ ngẫm nghĩ lại thôi. // Plenty of things happened yesterday, so I feel like taking it slowly for today. <0011> Tôi mỉm cười khi nghĩ thế. // I suddenly smile as I think about that. <0012> Hôm nay và hôm qua đều rất tuyệt. Vì thế tôi ngạc nhiên khi thấy mình nghĩ rằng sẽ suy ngẫm những việc đó ở nhà. // Today and the day before felt great. So I was quite surprised to find myself thinking about taking it slowly inside the house. <0013> \{\m{B}} (Không biết các cậu ấy đang làm gì nhỉ...) // \{\m{B}} (I wonder what are they doing...) <0014> Tôi nghĩ đến những thành viên của đội kịch. // I start thinking about the members of the drama club. <0015> Thời tiết bên ngoài khá đẹp. // It's nice weather outside. <0016> Mà có lẽ đi dạo bên ngoài để thoát khỏi căn nhà này cũng tốt. // It might also be a good idea to freely wander around in order to avoid this house too.* <0017> Ở lại. // Stay inside the house <0018> Ra ngoài. // Go outside <0019> \{\m{B}} (Ra ngoài phiền toát lắm...) // \{\m{B}} (Going outside is too much trouble...) <0020> Hơn nữa, gặp lại các cậu ý khéo còn chết nữa. // Besides, meeting them feels like it'll be bad again.* <0021> Tôi kéo rèm và... quay về giường ngủ thêm lần nữa. // I closed the curtain once again and went back to sleep for the third time. <0022> // ......... <0023> // ...... <0024> // ... <0025> Tôi dành cả Chủ nhật chỉ để ngủ. // I spent my whole Sunday sleeping. <0026> Mai phải cố gắng nữa thôi... // I have to do my best tomorrow again... <0027> Tôi quyết định ra ngoài. // I decided to go outside. <0028> Tôi bật dậy và thay quần áo. // I rise myself from the bed and changed my clothes. <0029> Một ngày nghỉ ở thành phố... // The day off in town... <0030> Ngoại trừ việc nó có đông dân thì... nó cũng chẳng khác gì ở quê cả. // With the exception of the large number of people, it wasn't any better. <0031> Tôi không cần mua gì nên... tôi cứ đi lang thang. // I don't have anything I want to buy. I'm just wandering around. <0032> Mặc dù ra ngoài rồi mà thói quen của tôi vẫn còn. // Though I went out, my obvious behavior puzzles me.* <0033> Tôi vẫn bước đi không ngừng nghỉ mà không có mục đích như thường lệ // I'm just walking aimlessly without purpose, restless as ever.* <0034> Gặp Sunohara giờ vớ vẩn lắm... // It's quite troublesome to visit Sunohara... <0035> \{\m{B}} "Có lẽ là nên ghé qua trường..." // \{\m{B}} "I guess I'll go visit the school..." <0036> Tôi cười một cách cay đắng khi thấy chính mình thốt ra câu ấy. // I smiled bitterly at myself as I muttered it. <0037> Cứ như là đi muôn và bùng học là thói quen của tôi vậy. // It makes it look like coming late and skipping class is my hobby. <0038> Mà mặc dù tôi nghĩ thế, chân tôi nó tự động thay đổi đích đến // Even though I think of that, my legs were changing its direction on its own. <0039> Hôm nay khá đông người, mặc dù hôm nay là ngày nghỉ. // There are a lot of people inside despite being a holiday. <0040> Họ không cần phải giữ thái độ với mọi người, nên vào ngày nghỉ họ thoải mái hơn. // They don't need to be all reserved towards the others so, they feel more lively than in weekdays. <0041> Khi đi qua công chính, tôi thoáng thấy một vài thành viên của một câu lạc bộ đang tập chạy // Entering through the front garden, I passed by some student from a club, running about. <0042> Tôi có thể nghe thấy tiếng nói của đội bóng đá và đội bóng chày vang từ sân tới, cứ như là bọn họ đang thi đấu với nhau. // I can hear the voices of the members of the soccer club and baseball club from the grounds, as if they're having a competition. <0043> \{\m{B}} "Ngày nghỉ mà tập vẫn hăng..." // \{\m{B}} "Putting in so much effort even during a holiday..." <0044> Nếu là tôi hồi trước thì tôi phải có tí thù hằn vô cớ cơ. // If it were me from a while back, I would have felt a bit of animosity for no reason. <0045> Trường học nên mở cửa cho mấy người này hoạt động trong các câu lạc bộ // Chuối quá // The school should be open for those students with club activities. <0046> Tôi đi về phía nhà để giày. // Bịa thôi. VN làm gì có cái này =( // I head to the shoe lockers. <0047> Công nhận là bên trong nhà thì yên ắng hơn hẳn. // It surely is quiet inside the school. <0048> Mà thực ra nếu tôi đi về phía hành lang của các câu lạc bộ thì lại ồn ngay. // It would be a little different once I walk to the hallway where the clubrooms are. <0049> Tôi dừng lại khi thấy mình đang đi tới phòng của đội kịch. // I suddenly stop as I unconsciously head to the drama clubroom. <0050> Tôi nghe thấy nhiều âm thanh từ cánh cửa sổ mở trên kia. // I could hear various sounds coming from an open window there. <0051> Nghe như là âm thanh từ một loại kèn kết hợp với một loại khí cụ nào đó. // Cái này đoán mò... Chắc là... thế =)) // It looks like pieces of sounds coming from some brass instruments mixing altogether with the sound from wind ensemble club. <0052> Cùng với tiếng reo hò từ nhiều đội thể thao phía sân trường. // Joined together with the cheers coming from various sports clubs on the grounds. <0053> Và tiếng ồn ào từ những quả bóng nện xuống đấy cho đến tiếng của những thanh kiếm tre va chạm. // And the loud noise of balls bouncing and bamboo sticks hitting each other. <0054> Lạc trong số âm thanh đó là một tiếng động kì lạ. // Among those noises is a somewhat strange sound. <0055> Nếu mà so sánh ra thì... nghe nó giống như tiếng một cái cưa đang cưa thứ gì đó... // If I compare it to others, it's like a saw, sawing something... <0056> Tôi chụm tay lại và cố gắng tìm ra nguồn phát của thứ âm thanh đó. // I clear my ear with both my hands as I try to confirm the location of the sound. <0057> \{\m{B}} "Chẳng lẽ là..." // \{\m{B}} "Could this be..." <0058> Tôi rảo bước. // I started walking again. <0059> Dự đoán của tôi trở nên thuyết phục hơn khi tôi leo cầu thang của tòa nhà cũ. // And my prediction changes to conviction as I climb up the stairs of the old school building. <0060> // Gikogikogikogikogiko... <0061> Chắc chắn tiếng cưa mà tôi nghe thấy xuất phát từ đây. // The saw I heard before is certainly coming from in here. <0062> Nghĩa là... từ trong thư viện. // Which means... it's coming from inside the library. <0063> Cưa trong thư viện... \pà mà là một học sinh chơi vĩ cầm... và dĩ nhiên người đó chỉ có thể là một người. // A saw inside the library... \pnot a saw but person playing a violin... and there's only one possibility of whom that person might be. <0064> Tấm biển "Đóng cửa" vẫn treo ở ngoài như thường lệ. // The usual note, 'Closed' is placed on front. <0065> Và dĩ nhiên, cánh cửa vẫn hé mở như thường lệ. // And as always, there's a little opening in-between the sliding door. <0066> Tôi thấy nhẹ nhõm khi nhận ra điều đó. // I became relieved for some reason as I saw that. <0067> Tôi ngó vào bên trong. // I take a peek through the little opening to see the situation... <0068> Kotomi ở trong đó. // Kotomi is there. <0069> // She's wearing her uniform and is barefoot like always, standing in front of a bookshelf. <0070> // The only difference is that she's holding a violin instead of a book. <0071> // Gikogikogikogikogikogikogikogiko... <0072> // She was playing a short melody plenty of times. <0073> // I wonder if it's an etude or something. <0074> // The sound itself is horrible as usual, but now it's much better than yesterday. It seems she finally knows how to move the bow more gracefully. <0075> // Gi~ko~gi~ko~gi~ko~gi~ko~gi~ko~gi~ko~gi~ko~gi~ko~ <0076> // She changed the pitch this time, but the melody is still the same. <0077> // I don't really have an idea but, it's surely a method of practice for beginners. <0078> // \{Kotomi} "Whew..." <0079> // Holding the violin through her chin, she wipes off the sweat from her forehead. <0080> // \{Kotomi} "Not yet..." <0081> // \{Kotomi} "I have to surprise everyone..." <0082> // She then strokes the string with the bow again. <0083> // Gikogikogikogikogikogikogikogiko... <0084> // \{\m{B}} (It would be better if I don't disturb her...) <0085> // She suddenly stops playing as I slowly step away from the door. <0086> // \{Kotomi} "Who is there?" <0087> // I immediately stick myself to the wall as I hide. <0088> // After several seconds of silence, I begun to hear her playing again. <0089> // Gikogikogikogikogikogikogikogikogiko... <0090> // Did she lost her concentration? I feels like she's a bit constrained again. <0091> // I slowly leave the library without making any footsteps. <0092> // I'm climbing down the hill road alone. <0093> // The trees were filled with white peach colored petal weeks ago. <0094> // If you look up right now, it seems like a painful tunnel of greenery. <0095> // And beyond it is the late afternoon's blue sky spreading out naturally. <0096> // \{\m{B}} (I don't really have anything...) <0097> // I suddenly realized. <0098> // If I don't do anything, nothing will happen and I won't find anything new... <0099> // With my father becoming like that, and me, having hard time approaching the house... <0100> // And everything becoming tiresome... <0101> // Everything in this world seems boring only to me. <0102> // It realized I was indulging myself to having that kind of attitude. <0103> // But now... <0104> // I have an objective for the time being... <0105> // I want to listen to Kotomi's violin performance. <0106> // \{\m{B}} "That's not a bad objective, right...?" <0107> // I muttered that, even though no one will hear.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.