Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN3423"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(No difference)

Revision as of 18:16, 28 July 2010

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN3423.TXT

#character 'Kyou'
#character '*B'
#character 'Nữ Sinh'
// 'Female Student'
#character 'Giáo Viên'
// 'Teacher'

<0000> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "\m{B}~"

<0001> \{\m{B}} "Đừng hét tướng tên người khác lên như thế. Cô là học sinh tiểu học à?"
// \{\m{B}} "Don't call someone's name so loudly. Are you a grade school student?"

<0002> \{Kyou} "Kệ nó đi... dù sao, tôi có vài thứ rất hay muốn nói với cậu đây!"
// \{Kyou} "Ignore that... anyway, I have something interesting to tell you!"

<0003> \{\m{B}} "Gì cơ?"
// \{\m{B}} "What?"

<0004> \{Kyou} "Cứ đến đây nào, đến đây!"
// \{Kyou} "Come over here, come!"

<0005> Cô ta vẫy tay ra hiệu tôi đến gần.
// She slightly waves me over, beckoning me.

<0006> \{\m{B}} "Tôi muốn đến phòng vệ sinh. Để sau đi."
// \{\m{B}} "I want to go to the washroom. Let's do this later."

<0007> \{Kyou} "Chẳng có vấn đề gì đâu mà."
// \{Kyou} "That shouldn't be a problem."

<0008> \{\m{B}} "Tất nhiên là có chứ."
// \{\m{B}} "Of course it is."

<0009> \{\m{B}} "Tôi sẽ quay lại sớm nhất có thể, cứ đợi nhé."
// \{\m{B}} "I'll be back as soon as I can, so wait."

<0010> \{Kyou} "Ah... vậy chúng ta sẽ vừa đi vừa nói chuyện."
// \{Kyou} "Ah... then we'll talk as we walk."

<0011> Cô ta nói vậy trong khi chạy đến vai kề vai với tôi.
// She says that as her shoulder lines up with mine.

<0012> Cô ta luôn kè kè bên cạnh khi tôi đến phòng vệ sinh...
// She stands beside me as I head to the washroom...

<0013> Cảm giác này cũng hơi là lạ.
// This feels kind of strange.

<0014> \{\m{B}} "Vậy, chuyện gì nào?"
// \{\m{B}} "So, what is it?"

<0015> Tôi bước chậm lại và hỏi.
// I slowed down my pace and asked her.

<0016> \{Kyou} "Ah, nhìn này!"
// \{Kyou} "Ah, look at this!"

<0017> Vừa nói, cô ta vừa lấy ra một cái gì đó khỏi túi xách.
// She says that as she takes something out of her pocket.

<0018> Đó là một cái phong bì màu trắng lạ hoắc...
// It was some strange white envelope...

<0019> Chẳng thấy có địa chỉ viết trên đó.
// It had no address written on it.

<0020> Nhưng nó được dán lại bằng một con dấu hình con chó.
// But it was sealed with a dog sticker.

<0021> \{\m{B}} "Gì thế?"
// \{\m{B}} "What's that?"

<0022> \{Kyou} "Cậu nghĩ nó là gì?"
// \{Kyou} "What do you think?"

<0023> \{\m{B}} "Chẳng phải là một bức thư sao?"
// \{\m{B}} "Isn't it a letter?"

<0024> \{Kyou} "Đúng thế... nhưng theo cậu là một bức thư thuộc loại nào?"
// \{Kyou} "You're right... but what kind of letter do you think it is?"

<0025> \{\m{B}} "Cô nói...loại nào?"
// \{\m{B}} "What kind... you say?"

<0026> \{Kyou} "Cậu nghĩ cái gì được viết bên trong?"
// \{Kyou} "What do you think is written inside?"

<0027> \{\m{B}} "Ai biết được?"
// \{\m{B}} "Who knows?"

<0028> \{Kyou} "Cậu muốn tôi nói cho nghe, đúng không?"
// \{Kyou} "You want me to tell you, right?"

<0029> \{\m{B}} "Nếu cô muốn nói thì nói nhanh lên."
// \{\m{B}} "If you wanna say it, hurry it up."

<0030> \{Kyou} "Trông cậu chẳng thấy hứng thú gì lắm."
// \{Kyou} "You don't seem all too interested."

<0031> \{Kyou} "Đây là..."
// \{Kyou} "This is..."

<0032> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ah..."

<0033> \{Kyou} "Gì đây, khi người khác đang chuẩn bị nói..."
// \{Kyou} "What now, when someone's about to talk..."

<0034> \{\m{B}} "Cô định sẽ theo tôi đến cùng hả?"
// \{\m{B}} "You plan on following me everywhere, huh?"

<0035> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Eh?"

<0036> \{\m{B}} "Chúng ta đã đến phòng vệ sinh rồi."
// \{\m{B}} "We're already at the washroom."

<0037> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Ah..."

<0038> Một đám học sinh nam bước ra khỏi nhà vệ sinh ném cho Kyou một cái nhìn kì cục.
// A bunch of male students coming out of the washroom give Kyou a weird look.

<0039> Tất nhiên họ đang nói đến điều hiển nhiên này.
// Of course they're talking about the obvious.

<0040> \{Kyou} "C-cậu nên nói gì đấy sớm hơn chứ!"
// \{Kyou} "Y-you should have said something earlier!"

<0041> \{\m{B}} "Nếu cô có điều gì cần trình bày, tôi sẽ nghe sau. Giờ tôi phải đi đã."
// \{\m{B}} "If you have any complaints, I'll listen to it later. I have to go."

<0042> \{Kyou} "C-cứ tự nhiên!"
// \{Kyou} "E-Enjoy yourself!"

<0043> \{\m{B}} "Phù~"
// \{\m{B}} "Whew~"

<0044> Chẳng hiểu sao tôi lại cảm thấy nhẹ nhõm.
// I felt relieved for some reason.

<0045> Vậy thì, Kyou định cho tôi xem cái gì nhỉ?
// Even then, what was Kyou trying to show me?

<0046> Tất nhiên đó là một lá thư, nhưng nó chẳng có địa chỉ...
// Sure, it was a letter, but it didn't have an address...

<0047>... Có lẽ là nó dành cho tôi?
// ... maybe it's for me?

<0048> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0049> Giấy báo tử?
// A death threat?

<0050> Nếu không thì có thể là một bức thư thách đấu.
// If not, then it's probably a letter of challenge.

<0051> Nó làm tôi hơi sợ phải rời khỏi phòng vệ sinh.
// ... it made me a bit scared to leave the washroom.

<0052> Chắc là tôi sẽ ở lại đây một lát cho đến khi chuông reo...
// I guess I'll spend some time in here until the bell rings...

<0053> Này, này, có một đứa con gái kì cục đứng ngoài cửa đấy.
// \{Male Student} "Hey, hey, there's a strange girl outside the washroom." 

<0054> Ừ, cô ta còn đang nhìn chằm chằm vào lối ra nữa.
// \{Male Student} "Yeah, and she was staring at the entrance."

<0055> Chẳng lẽ cô ta thật sự là, một đứa biến thái? Nếu được, cô ta sẽ vào đây đúng không?
// \{Male Student} "Could she actually be, a perverted girl? If we let her be, will she come in here?"

<0056> Giờ thấy hơn ớn rồi đấy!
// \{Male Student} "Now that's scary!"

<0057> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0058> Cũng khá thú vị khi nghe được nhiều lập luận như thế, chắc là tôi sẽ ở lại đây đến lúc chuông reo.
// It's quite interesting to hear the various reasons, so I guess I'll stay here until the bell rings.

<0059> Này, này, chẳng phải thằng trong này ở trong nhà vệ sinh lâu lắm rồi à?
// \{Male Student} "... hey, hey, hasn't that guy been staying at the washroom this whole time?" 

<0060> Ừ, nó cứ đứng khoanh tay dựa vào tường như thế suốt.
// \{Male Student} "... yeah, he's leaning against the wall with his arms crossed."

<0061> Chắc là nó đang định dần cho thằng nào đấy một trận?
// \{Male Student} "... maybe he's planning to beat someone up?"

<0062> Ghê quá!
// \{Male Student} "... scary!"

<0063> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0064> \{\m{B}} "Chúng mày đang nhìn cái quái gì thế hả?"
// \{\m{B}} "What the hell are you looking at?! Haah?!"

<0065> Nó đang định trấn lột tiền và đang tìm kiếm mục tiêu đấy!
// \{Male Student} "Uwaah! He's trying to steal money and he's looking for an easy target!"

<0066> Chạy đi!
// \{Male Student} "Run!"

<0067> Này, chờ đã! tao vẫn chưa xong mà!
// \{Male Student} "H-hey, wait! I'm not done yet!"

<0068> Chó chết thật... dành thời gian ở đây đúng là một ý kiến tồi...
// Damn it... wasting time here was a bad idea...

<0069>
// Ding, dong, dang, dong...

<0070> \{\m{B}} "Tốt rồi... mình nên đi thôi."
// \{\m{B}} "Well then... guess I should get going."

<0071> Vài phút sau khi chuông reo.
// A few minutes after the bell rang.

<0072> Tôi bước ra khỏi bức tường ngăn và rời khỏi phòng vệ sinh.
// I walk away from the wall and leave the washroom.

<0073> \{Kyou} "Sao cậu!!"
// \{Kyou} "Why you!!"

<0074> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Uwaah!"

<0075> \{Kyou} "Cậu nghĩ là cậu dành bao nhiêu thời gian trong nhà vệ sinh thế hả?"
// \{Kyou} "How long do you think you've spent in the washroom?!"

<0076> \{\m{B}} "Về chuyện đó, sao cô vẫn ở đây?"
// \{\m{B}} "Speaking of which, why are you still here?!"

<0077> \{Kyou} "Tôi đang đợi cậu!"
// \{Kyou} "I've been waiting for you!"

<0078> \{\m{B}} "Giờ học đã bắt đầu rồi đấy, biết không?"
// \{\m{B}} "Lessons already started, you know?"

<0079> \{Kyou} "Biết rồi!! Chỉ tại cậu ngủ gật bên trong thôi!"
// \{Kyou} "I already know that! It's your fault for dozing off inside!"

<0080> \{\m{B}} "Kể cả như thế thì tôi cũng chẳng thể làm khác được. Nó chỉ ra được khi nó ra thôi."
// \{\m{B}} "Even though you say that, it can't be helped. It'll only come out when it comes out." 

<0081> Tuy nhiên chẳng có gì ra cả.
// Nothing came out though.

<0082> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Uhh~"

<0083> Nhưng... tôi không thể ngờ cô ta đứng đợi ngay cả sau khi chuông reo...
// But... I didn't expect her to wait even after the bell rang...

<0084> Nếu chẳng phải giấy báo tử, vậy thì khả năng là một lá thư thách đấu là rất cao...
// If it's not a death threat, then the possibility that it's a letter of challenge is high...

<0085> \{\m{B}} "Vậy... cô sẽ làm gì nào?"
// \{\m{B}} "So... what'll you do?"

<0086> \{Kyou} "Về cái gì?"
// \{Kyou} "About what?"

<0087> \{\m{B}} "Giờ học đấy. Đã bắt đầu rồi còn gì. "
// \{\m{B}} "Lessons. They've already started."

<0088> \{Kyou} "Đúng thế thật..."
// \{Kyou} "You're right..."

<0089> Tôi đút tay vào túi và thở dài.
// I slip my hand into my pocket, sighing.

<0090> \{Kyou} "Chúng ta trốn tiết thì sao nhỉ?"
// \{Kyou} "... how about we skip?"

<0091> \{\m{B}} "Hả?"
// \{\m{B}} "Eh?"

<0092> \{Kyou} "Giờ học, tôi đang nói là trốn tiết."
// \{Kyou} "Class, I'm talking about skipping class."

<0093> \{\m{B}} "Cô là lớp trưởng, đúng không?"
// \{\m{B}} "You're the class representative, right?"

<0094> \{Kyou} "Ahaha, chuyện này chẳng liên quan gì đến nó cả."
// \{Kyou} "Ahaha, that has nothing to do with this."

<0095> \{Kyou} "Họ sẽ chẳng làm khó một học sinh luôn có điểm tốt và cũng rất nổi tiếng đâu."
// \{Kyou} "They won't be bothering a student who has good marks and reputation."

<0096> \{Kyou} "Tệ nhất là khi cậu bị chỉ định để làm công việc này."
// \{Kyou} "It's the worst when you're picked by lottery for this job."

<0097> \{Kyou} "Ngoài ra, Ryou cũng như vậy."
// \{Kyou} "Besides, Ryou had it that way."

<0098> \{\m{B}} "Cũng có thể."
// \{\m{B}} "I guess so."

<0099> \{Kyou} "Thế nên sẽ chẳng sao đâu."
// \{Kyou} "That's why it's okay."

<0100> \{Kyou} "Vậy thì... đi ra đây với tôi một lúc."
// \{Kyou} "Well then... come me with me for a while."

<0101> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0102> Kyou vừa cười vừa chỉ xuống cầu thang.
// Kyou smiles as she points her thumb at the staircase.

<0103> Diễn biến thế này là sao chứ...?
// What's with this development...?

<0104> Nếu nó trở nên thế này, chắc sẽ tốt hơn nếu tôi đơn giản là ra khỏi phòng vệ sinh và xem qua lá thư.
// If it was gonna turn out like this, it would have been better if I just left the washroom and looked at the letter.

<0105> \{Kyou} "Nào, đi thôi chứ!"
// \{Kyou} "Come on, let's get going!"

<0106> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0107> Chạy đi.
// Run

<0108> Theo sau cô ta.
// Follow her

<0109> \{\m{B}} "Kyou! thầy giáo kìa!"
// \{\m{B}} "... Kyou! It's the teacher!"

<0110> \{Kyou} "Hả?"
// \{Kyou} "Eh?!"

<0111> Cô ta vội nhìn về phía tôi chỉ.
// She immediately looks at where I'm pointing.

<0112> Cơ hội đây rồi!
// Chance!

<0113> \{Kyou} "Này... chẳng có ai cả..."
// \{Kyou} "Hey... there's no one there..."

<0114> \{Kyou} "Ahh! chờ đã! đừng có chạy chứ!"
// \{Kyou} "Ahh-! Wait! Don't run away!"

<0115> \{\m{B}} "Im đi! tôi rất dễ thương biết không!"
// \{\m{B}} "Shut up! I'm cute you know!"

<0116> \{Kyou} "Tôi chẳng biết cậu đang nói cái gì cả!"
// \{Kyou} "I don't know what the hell you're talking about!"

<0117> Tôi chạy xuống tiền sảnh.
// I run down the hallway.

<0118> Và đuổi theo phía sau là Kyou.
// And chasing behind me is Kyou.

<0119> Ánh mắt cô ta trông thật đáng sợ.
// Her eyes are scary.

<0120> Tình trạng lúc này đã trở nên không thể kìm hãm được.
// It's turning into an unstoppable situation.

<0121> \{Giáo Viên} "Này! Em nghĩ mình đang làm gì trong giờ học thế hả?"
// \{Teacher} "Hey! What do you think you're doing during classes?!"

<0122> Giọng nói giận dữ của một trong số các giáo viên. 
// An angry voice from one of the teachers.

<0123>Rất 
// Definitely busted.

<0124> Kyou dừng lại ngay lập tức.
// Kyou stopped as well.

<0125> Có phải chúng tôi vừa chọc giận lão ta không nhỉ...?
// Did we actually anger him...?

<0126> \{Kyou} "Em là Tajima lớp 2-A. Thầy giáo nhờ em đi lấy vài thứ từ phòng thí nghiệm sinh học."
// \{Kyou} "I'm Tajima from class 2-A. My teacher told me to collect things from the biology preparation room." 

<0127> \{Kyou} "Em đang chạy hơi vội."
// \{Kyou} "I was running in a hurry."

<0128> \{Giáo Viên} "Hmm...hiểu rồi. Vậy thì cố im lặng một chút đi."
// \{Teacher} "Hmm... I see. Well, try to be a bit more quiet."

<0129> \{Kyou} "Vâng, em sẽ cẩn thận ạ."
// \{Kyou} "Yes, I'll be careful."

<0130> Hay thật...cô ta có thể nói dối mà chẳng đổ chút mồ hôi nào...
// ... amazing... she can lie like that without breaking a sweat...

<0131> RRoạt... Lão thầy giáo đóng cánh cửa phòng học.
// Rattle... the teacher closes the classroom door.

<0132> Cùng lúc đó, Kyou quắc mắt nhìn tôi.
// At the same time, Kyou gives me a bright glare.

<0133> \{\m{B}} "Thôi chết!"
// \{\m{B}} "Oh crap!"

<0134> \{Kyou} "Tomoya!"
// \{Kyou} "\m{B}--!"

<0135> Và rồi... trò chơi đuổi bắt lại tiếp tục.
// And then... the game of tag again.

<0136>
// .........

<0137>
// ......

<0138>
// ...

<0139> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Pant, pant... pant, pant..."

<0140> Tôi vội quay đầu lại nhìn.
// I turn around soon after.

<0141> Kyou đã... bị ngã xuống tiền sảnh.
// Kyou had... dropped down in the hallway.

<0142> \{\m{B}} "Mình đã trốn thoát được rồi..."
// \{\m{B}} "... pant, pant... I managed... to get away... pant, pant..."

<0143>
// \size{20}Rip...\size{}

<0144> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Hmm...?"

<0145>
// Rip... rip, rip... rip, rip...

<0146> Kyou, người vừa ngã dập mặt xuống đất, bắt đầu im lặng xé nát bức thư...
// Kyou, who was face flat on the floor, began to rip apart the letter silently...

<0147> \{\m{B}} "Ghê quá~"
// \{\m{B}} "Scary~"

<0148> \{\m{B}} "Đ...được rồi..."
// \{\m{B}} "O... okay..."

<0149> Điệu cười của cô ta làm tôi phát sợ.
// Her smile is scary.

<0150> Không biết liệu chúng tôi có thể bỏ qua trận chiến này không...
// ... I wonder if we can cancel this fight...

<0151> Và rồi...
// And then...

<0152> \{\m{B}} "Ngoài sân...hả."
// \{\m{B}} "In the courtyard... huh."

<0153> Nhờ những tán cây, chúng tôi đang ở một trong những nơi không thể bị nhìn thấy từ các lớp học.
// We were in one of the many blind spots from the school building, thanks to the greenery.

<0154> Đây cũng là địa điểm tuyệt vời để tránh khỏi con mắt của các giáo viên tuần tra trong giờ học.
// This'd be a good place to hide from the teachers who are patrolling during classes.

<0155> Nhưng...
// But...

<0156> \{\m{B}} "Vậy là cô muốn làm chuyện đó ở đây...?"
// \{\m{B}} "So you want to do it here...?"

<0157> \{Kyou} "Hả? Làm gì cơ?"
// \{Kyou} "Eh? Do what?"

<0158> \{\m{B}} "Cuộc đấu của chúng ta."
// \{\m{B}} "Our duel."

<0159> Tôi vừa chuẩn bị tư thế vừa nói.
// I prepare myself as I say that.

<0160> \{Kyou} "Hả?"
// \{Kyou} "Hah?"

<0161> \{\m{B}} "Cái lá thứ lúc nãy. Chẳng phải là thư thách đấu sao?"
// \{\m{B}} "That letter a while ago. Wasn't that a letter of challenge?"

<0162> \{Kyou} "Cậu đúng là một gã ngốc đấy nhỉ?"
// \{Kyou} "... you really are an idiot, aren't you?"

<0163> \{\m{B}} "Đừng có thẳng thừng quá. Những thứ như thế thỉnh thoảng cũng làm đau lòng lắm đấy."
// \{\m{B}} "Don't say it so bluntly. Stuff like that hurts once in a while."

<0164> Kyou hít vào một hơi thật sâu.
// Kyou takes a deep breath.

<0165> \{Kyou} "Đây là một bức thư tình biết chưa."
// \{Kyou} "This is a love letter, you know."

<0166> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0167> Tôi bất động ngay lúc đó... không, phải nói là trong vài giây.
// I froze at that moment... no, for several seconds.

<0168> Cô ta vừa nói cái gì vậy?
// What... did she say just now...?

<0169> Thư tình á?
// Love letter...?

<0170> \{Kyou} "Hả? Sao vậy?"
// \{Kyou} "Huh? What's wrong?"

<0171> \{\m{B}} "Thì... đột nhiên lại cho tôi xem thứ này... Tôi vẫn chưa thật sự chuẩn bị cho những thứ như vậy, tôi định nói là..."
// \{\m{B}} "... well... suddenly showing me such a thing... my heart isn't really prepared for something like that, is what I'm saying..."

<0172> \{Kyou} "À... Tôi cũng là được một người khác nhờ làm chuyện này thôi..."
// \{Kyou} "Well... I was also asked by someone to do this too, so..."

<0173> \{\m{B}} "Được nhờ á?"
// \{\m{B}} "Asked?"

<0174> Gì thế này... vậy là không phải từ Kyou?
// What's this... it's not from Kyou then?

<0175> Điều đó làm tôi thấy hơi sợ.
// That scared me a bit.

<0176> Về chuyện này, nếu dựa trên tính cách của cô ta, cô ta sẽ chẳng nói với ai đó gián tiếp qua một lá thư. Thể nào cô ta cũng sẽ nói thẳng với người đó.
// Speaking of which, based on her personality, she wouldn't indirectly tell someone through a letter. She'd tell them in person.

<0177> Nhưng, nếu vậy, lá thư này là của ai?
// But, if that's so, whose letter is it?

<0178> \{Kyou} "Đúng vậy. Cái này là của đội trưởng CLB bóng đá."
// \{Kyou} "That's right. This is from the soccer club captain."

<0179> \{\m{B}} "CLB bóng đá... hiểu rồi....CLB bóng đá..."
// \{\m{B}} "S-Soccer club... I see... soccer club..."

<0180> \{\m{B}} "Này... Từ một thằng con trai à?"
// \{\m{B}} "Hey... from a guy?!"

<0181> \{Kyou} "Cậu ta trông cũng được lắm."
// \{Kyou} "He's a good looking guy."

<0182> \{\m{B}} "Chờ chút! Tôi làm gì với nó bây giờ?"
// \{\m{B}} "Wait a second! What will I do with that?!"

<0183> \{Kyou} "Hmm~ đúng vậy thật~"
// \{Kyou} "Hmm~ You're right~"

<0184> \{\m{B}} "Cứ xé nát hoặc ném nó đi thôi--!"
// \{\m{B}} "Just tear it apart or throw it away--!"

<0185> \{Kyou} "Không biết là Ryou có nhận nó không."
// \{Kyou} "I wonder if Ryou will accept this."

<0186> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "... eh?"

<0187> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Hmm?"

<0188> \{\m{B}} "Ý tôi là, cô vừa nói gì?"
// \{\m{B}} "I mean, what did you say just now?"

<0189> \{Kyou} "Tôi nói 'không biết Ryou có nhận nó không'."
// \{Kyou} "I said 'I wonder if Ryou will accept this.'"

<0190> \{\m{B}} "Cái là thư đó không phải cho tôi à?"
// \{\m{B}} "That wasn't a letter for me?"

<0191> Kyou nhìn tôi với một khuôn mặt đờ đẫn.
// Kyou stares at me with a blank face at those words.

<0192> Và rồi vừa nhìn vừa...
// And then while looking at me...

<0193> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "Ahahahahahaha!!"

<0194> Một tràng cười ngớ ngẩn.
// A stupid laugh...

<0195> \{Kyou} "Sao thế, chẳng lẽ là cậu vừa thấy hồi hộp về nó?"
// \{Kyou} "What's this, could it be that you suddenly got all excited?"

<0196> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "Ugh..."

<0197> \{Kyou} "Ahaha, quá tệ."
// \{Kyou} "Ahahaha, too bad for you!"

<0198> \{Kyou} "Đừng nói là, cậu đang nghĩ đây là thư tình của tôi gửi cho cậu nhé?"
// \{Kyou} "Could it be that, you were thinking that it's a love letter from me to you?"

<0199> \{\m{B}} "Không hẳn... tôi chẳng nghĩ đến những thứ như vậy."
// \{\m{B}} "Not really... I didn't think of such."

<0200> \{Kyou} "Ahahaha, chẳng thuyết phục mấy nếu cậu nói mà lại quay mặt đi như thế."
// \{Kyou} "Ahahaha, that's not very convincing when you turn your eyes away while saying that."

<0201> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0202> Chết tiệt... cái trò này thật quá phiền phức...
// Damn it... this is very troublesome...

<0203> \{\m{B}} "... Ngoài ra, chẳng phải cô nói là có gì đó thú vị muốn nói cho tôi, và đưa cho tôi là thư này sao?"
// \{\m{B}} "... besides, didn't you say you had something interesting to tell me, and showed me that letter?"

<0204> \{\m{B}} "Bình thường tôi sẽ nghĩ đó là dành cho tôi."
// \{\m{B}} "Normally I'd think that was for me."

<0205> \{Kyou} "Tôi hiểu mà, đừng lo về điều đó."
// \{Kyou} "I understand already, so don't worry about it."

<0206> Một hành động hối lỗi hả...
// A guilty conscience, huh...

<0207> \{Kyou} "Vậy, cậu nghĩ sao?"
// \{Kyou} "So, what do you think?"

<0208> \{\m{B}} "Hả? Tôi... nghĩ sao?"
// \{\m{B}} "Huh? What do I... think?"

<0209> \{Kyou} "Đã nói rồi còn gì, về bức thư tình này."
// \{Kyou} "Like I said, about this love letter."

<0210> \{Kyou} "Cậu nghĩ sao?"
// \{Kyou} "What do you think?"

<0211> \{\m{B}} "Tôi cũng đã nói rồi, thế thì sao?"
// \{\m{B}} "Like I also said, what about it?"

<0212> \{Kyou} "Cậu chậm hiểu quá đấy!"
// \{Kyou} "Oh, geez! You're so dense!"

<0213> \{Kyou} "Tôi đang hỏi là có thật sự ổn không nếu đưa nó cho Ryou!"
// \{Kyou} "I'm asking if it's really all right to give this to Ryou!"

<0214> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "?"

<0215> \{\m{B}} "Đưa cho cô ấy đi. Cô ấy nên có nó, đúng không?"
// \{\m{B}} "Give it to her. She should have it, right?"

<0216> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."

<0217> Nét mặt cô ta bất ngờ thay đổi như đang thấy khó chịu.
// Her face suddenly changed as if she's offended.

<0218> Tôi có nói gì xấu không nhỉ?
// Did I say something bad?

<0219> \{Kyou} "Nghe này, nếu tôi đưa thứ này cho Ryou, con bé có thể sẽ trở thành bạn gái của cậu ta đấy, biết không?"
// \{Kyou} "You know, if I give this to Ryou she might become this guy's girlfriend, you know?"

<0220> \{\m{B}} "Thì, chắc thế, nhưng...?"
// \{\m{B}} "Well, I guess so, but...?"

<0221> \{Kyou} "Cậu có chấp nhận điều đó không?"
// \{Kyou} "Are you fine with that?"

<0222> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} ".........?"

<0223> Tôi chẳng hiểu ý cô ta là gì.
// I don't really know what she means by that.

<0224> Chính xác thì cô ta đang định nói gì với tôi chứ?
// What exactly is she trying to tell me?

<0225> \{Kyou} "Nếu nó trở thành bạn gái của cậu ta và cậu là một thằng con trai, cậu sẽ chẳng thể làm thế này hay thế kia với nó nữa?"
// \{Kyou} "If she becomes his girlfriend and since you're a guy, you wouldn't be able to do this and that to her?"

<0226> \{\m{B}} "Chẳng phải thế là bình thường sao? Vậy cô định nói gì với tôi nào?"
// \{\m{B}} "Isn't that normal? What are you trying to tell me?"

<0227> \{Kyou} "Cậu làm tôi bực mình đấy!"
// \{Kyou} "Ahhhh! Geez, you're annoying!"

<0228> \{\m{B}} "Cái cách mà cô nói ra mới gọi là gây bực mình!"
// \{\m{B}} "The way you're saying it is what's annoying!"

<0229> \{Kyou} "Tôi đã nói rồi! Tôi đang hỏi liệu cậu có thể chấp nhận điều đó!"
// \{Kyou} "Like I said! I'm asking if you're fine with that!"

<0230> \{\m{B}} "Tôi cũng đã nói! Sao cô lại hỏi tôi?"
// \{\m{B}} "Like I also said! Why are you asking me?!"

<0231> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."

<0232> Và... chúng tôi trở nên im lặng...
// And... we become silent...

<0233> Kyou nheo mắt nhìn tôi với một nét mặt khó hiểu như thể cô ta đang giận dữ hay bị cái gì đó quấy rầy.
// Kyou looks at me with twitching eyebrows and an indescribable facial expression as if she's scowling or bothered by something.

<0234> Bức thư cho em gái cô ta vẫn cầm trên tay.
// The letter to her sister was still in her hand.

<0235> Tình thế bế tắc đó kéo dài một lúc.
// This stalemate went on for a bit.

<0236> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "... sigh..."

<0237> Thời gian lại tiếp tục trôi sau tiếng thở dài của Kyou.
// Time moved again with Kyou's large sigh.

<0238> Tôi cũng làm tương tự.
// I also do the same.

<0239> \{Kyou} "... Tôi sẽ nói thẳng với cậu."
// \{Kyou} "... I'll be frank with you."

<0240> \{\m{B}} "Gì cơ?"
// \{\m{B}} "What?"

<0241> \{Kyou} "Cậu nghĩ thế nào về Ryou?"
// \{Kyou} "What do you think about Ryou?"

<0242> \{\m{B}} "Tôi... nghĩ thế nào?"
// \{\m{B}} "... what do I... think?"

<0243> \{Kyou} ""
// \{Kyou} "........."

<0244> \{\m{B}} "Nói thẳng ra đi."
// \{\m{B}} "Say it clearly."

<0245> \{Kyou} "Cậu có thích nó không? hay ghét nó?"
// \{Kyou} "Do you like her? Or hate her?"

<0246> Cô ta thật sự nói rất thẳng thắn.
// ... she really did say it clearly.

<0247> Nói ra thì, bất ngờ bị hỏi những câu kiểu này có thể hơn rắc rối.
// So to speak, to be suddenly asked something like this can be quite troubling.

<0248> \{\m{B}} "Cả hai đều không, thật đấy!"
// \{\m{B}} "... neither of the two, really."

<0249> \{Kyou} "Trả lời hẳn hoi chứ."
// \{Kyou} "Give me a clear answer."

<0250> \{\m{B}} "hai chúng tôi mới học chung lớp một thời gian, thế thì làm sao tôi có thể trả lời được?"
// \{\m{B}} "We've only been in the same class for a while, so how am I supposed to answer that?"

<0251> \{Kyou} "Nhưng cậu không ghét nó?"
// \{Kyou} "But you don't hate her?"

<0252> \{\m{B}} "Ừ thì, tôi chẳng có lí do gì cả nhưng... rốt cuộc cô muốn nói gì nào?"
// \{\m{B}} "Well, I don't have any reason to but... what do you want to say anyway?"

<0253> \{Kyou} "Cậu hiểu ra rồi phải không?"
// \{Kyou} "You get the point now, don't you?"

<0254> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0255> Ngay cả khi cô ta đã nói nhiều như vậy...
// Even though she says that much...

<0256> \{Kyou} "Nếu cậu vẫn chưa thông, thì cậu đúng thật là một thằng ngố chính cống."
// \{Kyou} "If you still don't get it, you really are a genuine idiot."

<0257> \{\m{B}} "Nói nhiều đến mức đó, hả..."
// \{\m{B}} "Saying that much, huh..."

<0258> \{Kyou} "Rồi, điều đó sớm hay muộn cũng sẽ xảy ra thôi, cứ chuẩn bị trước đi."
// \{Kyou} "Well, it'll happen sooner or later, so prepare yourself."

<0259> Vừa nói, Kyou vừa rút lá thư ra và xé nó làm nhiều mảnh.
// Saying that, Kyou takes the letter and rips it apart.

<0260> \{\m{B}} "N-này?"
// \{\m{B}} "H-hey?!"

<0261> \{Kyou} "Hmm? Gì cơ?"
// \{Kyou} "Hmm? What?"

<0262> \{\m{B}} "Không đưa nó cho cô ấy liệu có ổn không đấy?"
// \{\m{B}} "Is it okay to not give it to her?"

<0263> \{Kyou} "Eh? T-Thì, tôi chẳng thích cậu ta, thế nên."
// \{Kyou} "Eh? W-well, I don't like him, that's why."

<0264> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0265> \{Kyou} "Rồi, tôi trở lại lớp học đây."
// \{Kyou} "Well, I'm gonna head back to class."

<0266> \{\m{B}} "Đã muộn rồi còn đâu."
// \{\m{B}} "It's already late."

<0267> \{Kyou} "Muộn còn hơn không."
// \{Kyou} "Better late than absent."

<0268> Kyou vẫy tay trong khi trở vào lớp học.
// Kyou waves with one hand as she heads inside the school building.

<0269> Tôi thở phào và đứng dựa vào tường.
// I take a deep breath and rest my hips by the stone walls.

<0270> Tôi gãi đầu và liếc nhìn quanh hai ba lần, rồi lại thở dài lần nữa.
// I scratch my head and look around two to three times, and then give another sigh.

<0271> \{\m{B}} "Fujibayashi ... hả..."
// \{\m{B}} "... Fujibayashi... huh..."

<0272> \{\m{B}} ""
// \{\m{B}} "........."

<0273> \{\m{B}} "Chờ đã... ý cô ta là gì... chuẩn bị tâm lí...?"
// \{\m{B}} "... wait... what'd she mean by... prepare myself...?"

<0274> Tôi thở dài với câu đố kì quái mà cô ta để lại...
// I sighed at the strange riddle that she left me...


Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074