Clannad VN:SEEN2504

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN2504.TXT

#character '*B'
#character 'Tomoyo'

<0000> Chủ nhật Ngày 4 Tháng 5
// May 4 (Sunday)

<0001> Hôm nay Tomoyo lại đứng trong bếp .
// Tomoyo stands in the kitchen again today.

<0002> Tôi nhìn cô ấy .
// I stare at her.

<0003> \{\m{B}} (Yeah,Tôi đã từng không thể làm bất cứ điều gì trong hoàn cảnh tuyệt vời thế này trước đây…)
// \{\m{B}} (Yeah, I couldn't do anything in this sort of exciting situation before...)

<0004> \{\m{B}} (Tomoyo không phải là loại con gái mà tôi có thể làm điều đó ... )
// \{\m{B}} (Having said that, Tomoyo's the type of being that I can't do \bthat\u to...)

<0005> \{\m{B}} (Tôi là cái kiểu bạn trai gì thế này …)
// \{\m{B}} (What kind of boyfriend am I...)

<0006> Nó là một vòng luẩn quẩn tàn nhẫn …
// It's a vicious cycle...

<0007> \{Tomoyo} "Anh đang nghĩ những chuỵên đen tối nữa à?"
// \{Tomoyo} "You imagining something dirty again?"

<0008> Không , tôi không thể , vì những gì tôi nghĩ thật đáng sợ …
// No, I can't, since whatever I imagine is scary...

<0009> \{Tomoyo} "Em nghĩ anh trông thật ngốc nếu cứ đứng hoài như vậy."
// \{Tomoyo} "I think you have a stupid look standing there like that."

<0010> Hả , trông anh ngốc thế sao …?
// Uwaah... I look that stupid...?

<0011> Đúng hơn là tôi nhìn có vẻ thất vọng .
// Or rather, I don't look frustrated, do I?

<0012>  // Cảm thấy tội lỗi , tôi quay đi.
// Feeling guilty, I turn away.

<0013> \{Tomoyo} "Chờ đã."
// \{Tomoyo} "Wait."

<0014> \{\m{B}} "Sao?"
// \{\m{B}} "Eh?"

<0015> \{Tomoyo} "Không , chỉ là , anh nhìn em như thế làm em... vui lắm."
// \{Tomoyo} "No, well, seeing me like that makes me... happy."

<0016> \{Tomoyo} "Bởi vì anh sẽ luôn ở đây bên em…"
// \{Tomoyo} "Because you'd always be here with me..."

<0017> \{Tomoyo} "Nhưng đừng có những ý tưởng lạ lùng đấy nhé."
// \{Tomoyo} "But, don't get any strange ideas."

<0018> \{\m{B}} "Gặp em sau…"
// \{\m{B}} "Later..."

<0019> \{Tomoyo} "Chờ đã."
// \{Tomoyo} "Wait!"

<0020> \{Tomoyo} "Được rồi , em sẽ tha thứ nếu anh chỉ nghĩ một chút …"
// \{Tomoyo} "Okay, I'll forgive you if you just imagine a little..."

<0021> \{\m{B}} "Chào em…"
// \{\m{B}} "Later..."

<0022> \{Tomoyo} "Chờ đã."
// \{Tomoyo} "Wait!"

<0023> \{Tomoyo} "Được rồi…"
// \{Tomoyo} "Okay..."

<0024> \{Tomoyo} "Em vẫn sẽ tha thứ cho anh nếu anh suy nghĩ xa vời một chút …"
// \{Tomoyo} "I'll forgive you if you go a bit far with your imagination...

<0025> Xa vời một chút
// Go a bit far

<0026> “Good bye”… rồi ra đi
// Later... and leave

<0027> \{\m{B}} "Heh…heheheh…"
// \{\m{B}} "Heh... heheheh..." 

<0028> \{\m{B}} "Cuối cùng em cũng để anh làm điều đó…"
// \{\m{B}} "In the end, you let me do it..."

<0029> \{Tomoyo} "Hình như anh sẽ suy nghĩ về những thứ thật sự đáng sợ…"
// \{Tomoyo} "Looks like you're gonna imagine something really scary..."

<0030> \{\m{B}} "Anh về nhà rồi đây cưng"
// \{\m{B}} "I'm home, honey~"~」

<0031> \{Tomoyo} "Mừng anh đã trở về."
// \{Tomoyo} "Ah, welcome back."

<0032> \{Tomoyo} "Anh về sớm quá đó , Em vẫn chưa xong việc.  "
// \{Tomoyo} "You came back pretty early. I was still making something."

<0033> \{\m{B}} "Ah"
// \{\m{B}} "Ah."

<0034> \{Tomoyo} "Anh muốn ăn tối hay tắm trước đây?"
// \{Tomoyo} "Do you want dinner first, or the bath first?"

<0035> \{Tomoyo} "Hay là … chuỵên đó … trước ?"
// \{Tomoyo} "Or... \wait{300}\bthat\u, first?" 

<0036> \{\m{B}} "Chuyện ấy đấy"
// \{\m{B}} "\bThat.\u"

<0037> \{Tomoyo} "Anh trả lời nhanh thật … đúng là chẳng bao giờ thay đổi mà …"
// \{Tomoyo} "You answered fast... you never change..."

<0038> \{Tomoyo} "Anh thật là hết thuốc chữa…"
// \{Tomoyo} "You really are a helpless guy..."

<0039> \{Tomoyo} "Nhưng em không thể ngừng tay bây giờ được"
// \{Tomoyo} "But, I can't take my hand off right now..."

<0040> \{Tomoyo} "Khi em làm xong món cốt lết nó sẽ ngon tuyệt ."
// \{Tomoyo} "When I finish cooking these cutlets, they'll be delicious."

<0041> \{Tomoyo} "Nên…"
// \{Tomoyo} "So..."

<0042> \{Tomoyo} "Chờ em chút đi , em sẽ không để ý lát nữa anh làm gì đâu…"
// \{Tomoyo} "Well... \wait{300}I won't mind what you do afterward..."

<0043> \{Tomoyo} "Em sẽ cố gắng nấu ăn nên …"
// \{Tomoyo} "I'll... do my best cooking, so..."

<0044> Ahh … Tomoyo , em đúng là một người vợ tuyệt vời …
// Ahh... Tomoyo. You're the perfect wife...

<0045> Anh thật hạnh phúc vì đã cưới em…
// I'm glad I married you...

<0046> \{\m{B}} "Ưhmmm….mmmm…."
// \{\m{B}} "Pant... pant..."

<0047> Tôi thở hoang dại sau lưng Tomoyo…
// I breathe wildly behind Tomoyo's back...

<0048> Tôi luồn tay dưới váy cô ấy , và kéo quần trong của cô ấy xuống .
// I put my hands under her skirt, and pull down both ends of her underwear with my hands.

<0049> Tôi nhói đau .
// Stab.

<0050> \{\m{B}} "…eh?"
// \{\m{B}} "... eh?"

<0051> Vậy là thế nào chứ ?
// ... what was that just now?

<0052> Cởi bỏ quần lót cô ấy đúng ra nên nghe như “ruffle” chứ ?
// Taking off her underwear, should sound like... "ruffle", right?

<0053> Pfff--…
// Pfff--...

<0054> Thứ gì đó vừa tràn ra.
// Something seems to be spurting out.

<0055> Cẩn thận nhìn vào tay mình tôi thấy rau quả ở đó .
// Looking carefully at my hands, there are vegetables there.

<0056> \{\m{B}} "UWAAAHHH-----! Cả củ cải nữa sao ?!?!"
// \{\m{B}} "UWAAAHHH-----! Even radish stabs---?!?!"

<0057> \{Tomoyo} "\m{B}…"
// \{Tomoyo} "\m{B}..."

<0058> \{Tomoyo} "Em đã nói em sẽ không phản đối nữa nếu em nấu cơm xong mà …"
// \{Tomoyo} "... I said I wouldn't mind \bafter\u I was done, to help with the cooking..."

<0059> \{Tomoyo} "Thử hỏi em có thể tiếp tục nấu cơm không trong khi làm chuỵên đó…?"
// \{Tomoyo} "Who would be able to continue cooking while doing something perverted...?"

<0060> \{\m{B}} "Thậm chí bị thất bại như thế này đây--!!"
// \{\m{B}} "Even more, to fall like this--!!"

<0061> Pfff
// Pfff---!!

<0062> \{\m{B}} "Ưhmmm…mmmm…."
// \{\m{B}} "Pant... pant..."

<0063> \{Tomoyo} "Có vẻ như anh đã xong rồi . Tuyệt chứ ?"
// \{Tomoyo} "Seems you had enough. Isn't that great?"

<0064> \{\m{B}} "Kh-Không…"
// \{\m{B}} "N-no..."

<0065> Tôi sẽ không bao giờ có thể tưởng tượng  mình làm điều đó với cô ấy …
// I'll... never be able to imagine strange things with her...

<0066> Sự bảo vệ của Tomoyo … Thật là đáng sợ …
// Tomoyo Protect... that sure is scary... 

<0067> \{Tomoyo} "Anh trông thật tệ hại."
// \{Tomoyo} "Your face looks terrible."

<0068> \{\m{B}} "Không , em thấy chứ … Anh đã không thể tưởng tượng được gì cả…"
// \{\m{B}} "No, see... I wasn't able to imagine anything at all..."

<0069> \{Tomoyo} "Geez"
// \{Tomoyo} "Geez..."

<0070> \{Tomoyo} "Vậy … có gì không ổn àh ? Nói với em đi…"
// \{Tomoyo} "So... what's wrong? Tell me..."

<0071> Liệu tôi có bị “xử” không nếu tôi nói …?
// Will I be stabbed if I say anything...?

<0072> \{\m{B}} "Umm, à..."
// \{\m{B}} "Umm, well..."…」

<0073> \{\m{B}} "Khi khác vậy…"
// \{\m{B}} "Later..."…」

<0074> \{Tomoyo} "Nào , đó là cái gì …"
// \{Tomoyo} "Come on, what is it..."

<0075> \{Tomoyo} "Anh không thể tưởng tượng bất cứ thứ gì …?"
// \{Tomoyo} "You can't... \wait{300}imagine anything...?"

<0076> \{Tomoyo} "Vậy … chuyện gì đang xảy ra vậy ? Nói với em đi …"
// \{Tomoyo} "So... what's wrong? Tell me..."

<0077> Liệu tôi có bị “xử” không  nếu tôi nói ra …?
// Will something stab me if I say anything...?

<0078> \{\m{B}} "Umm,à là…"
// \{\m{B}} "Umm, well..."

<0079> \{Tomoyo} "Nhanh lên nói đi chứ . Em sẽ không giận đâu."
// \{Tomoyo} "What is it? Hurry and say it. I won't get angry."

<0080> \{\m{B}} "Hả?Em sẽ không giận thật sao?"
// \{\m{B}} "Eh? You really won't?"

<0081> \{Tomoyo} "Vâng."
// \{Tomoyo} "Yes, I won't."

<0082> \{\m{B}} "Vậy thì…"
// \{\m{B}} "Then..."

<0083> \{\m{B}} "Anh muốn ôm em."
// \{\m{B}} "... I want to hug you."

<0084> \{Tomoyo} "Anh thật là thẳng thắn…"
// \{Tomoyo} "What a direct guy..."

<0085> \{Tomoyo} "Anh không thể chờ em nấu cơm xong àh?"
// \{Tomoyo} "You can't... \wait{300}do that when I'm not cooking?"

<0086> \{\m{B}} "Thật ra thì … Anh nghĩ nó sẽ dễ thương hơn nếu gần gũi em lúc em nấu ăn."
// \{\m{B}} "Well... I thought it'd be nice, being close while you're cooking."て」

<0087> \{Tomoyo} "Em hiểu…"
// \{Tomoyo} "I see..."

<0088> \{Tomoyo} "Ổn thôi…"
// \{Tomoyo} "Alright..."

<0089> \{\m{B}} "Hả?"
// \{\m{B}} "Eh?"

<0090> \{Tomoyo} "Chỉ một chút thôi nhé , và đừng cản trở em đó."
// \{Tomoyo} "Just a little bit, but don't get in the way."

<0091> Nó thật sự đã trở thành hiện thực … đúng như cái cách mà tôi đã nghĩ về nó …
// It's finally come true... \pthe way I imagined it...

<0092> \{\m{B}} "Ưmmm…mmm…"
// \{\m{B}} "Pant... pant..."

<0093> Tôi bước vài bước đằng sau cô ấy.
// I take one or two steps behind her.

<0094> \{Tomoyo} "Anh như .. như thể anh sắp tấn công vậy …"
// \{Tomoyo} "You're... like you're gonna attack..."

<0095> \{Tomoyo} "Đừng di chuyển nữa mà , cái tay ham hố của anh đó…"
// \{Tomoyo} "Stop moving with that excited hand of yours..."

<0096> \{\m{B}} "Được rồi …"
// \{\m{B}} "O-okay..."

<0097> \{\m{B}} "Đừng để ý đến anh nữa , tiếp tục việc của em đi."
// \{\m{B}} "Don't mind me and continue with your cooking."

<0098> \{Tomoyo} "Dĩ nhiên rồi ."
// \{Tomoyo} "Of course."

<0099> Tôi dán chặt vào lưng cô ấy.
// I bump into her back.

<0100> Tôi vùi mặt mình vào tóc cô ấy.
// I bury my face in her hair.

<0101> Mùi thơm của Tomoyo … tôi bắt đầu mất tự chủ .
// Smelling Tomoyo's scent, I begin to lose control of myself.

<0102> \{Tomoyo} "Tomoya…"
// \{Tomoyo} "\m{B}..."

<0103> Sự hiến dâng trên gương mặt cô ấy … có phải trong lòng Tomoyo cũng muốn thế không ?
// That quiet devotion on her face... is it the same for Tomoyo?

<0104> \{Tomoyo} "…hồi đó cũng như thế sao ?"
// \{Tomoyo} "... is this how it was?"

<0105> \{\m{B}} "Hả?"
// \{\m{B}} "... eh?"

<0106> \{Tomoyo} "Em đang nói đến mẹ anh , Tomoya."
// \{Tomoyo} "I'm talking about... your mother, \m{B}."

<0107> \{Tomoyo} "Nếu như nó dễ chịu như vậy … em thật sự cảm thấy rất ổn ."
// \{Tomoyo} "If it feels like that... \wait{300}that's fine."

<0108> Không lo lắng , cô ấy mỉm cười .
// Not worrying, she smiles saying that.

<0109> Chỉ những lời nói đó làm tôi phải dừng lại . Tôi nghĩ gì thế chứ .
// Just those words blew off my motives.* what I was thinking. - Kinny Riddle

<0110> Những ai đứng như thế này thật là ấn tượng .
// People who stand like this are most impressive.

<0111> Đó là những gì tôi cảm thấy .
// That's what I feel.

<0112> \{\m{B}} "Anh đoán là vậy…"
// \{\m{B}} "I guess so..."

<0113> Tiếp tục cảm thấy thế , như thể không làm vướng tay vướng chân Tomoyo khi cô ấy nấu ăn , tôi ôm chặt Tomoyo .
// Continuing to feel that, so as to not get in the way of her cooking, I embrace her.


Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074