Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN2419"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
== Translation ==
+
== Đội ngũ dịch ==
''Translator''
+
''Người dịch''
 
::*[[User:longvh|longvh]]
 
::*[[User:longvh|longvh]]
''Proof-reader''
+
''Chỉnh sửa''
 
::*[[User:Yukito-Tsukihime|Yukito-Tsukihime]]
 
::*[[User:Yukito-Tsukihime|Yukito-Tsukihime]]
''QC''
+
''Hiệu đính''
 
::*[[User:Midishero|Midishero]]
 
::*[[User:Midishero|Midishero]]
== Text ==
+
== Bản thảo ==
 
<div class="clannadbox">
 
<div class="clannadbox">
 
<pre>
 
<pre>

Revision as of 05:18, 23 July 2010

Đội ngũ dịch

Người dịch

Chỉnh sửa

Hiệu đính

Bản thảo


// Resources for SEEN2419.TXT

#character 'Sunohara'
#character '*B'
#character 'Giọng Nói'
// 'Voice'
#character 'Tomoyo'

<0000> Sunohara xuất hiện với đôi mắt đỏ ngầu khi tiết một kết thúc.
// Sunohara appears with bloodshot eyes once first period ends.

<0001> \{Sunohara} "Được rồi! Đã đến lúc tớ phải doronjo Tomoyo!"
// \{Sunohara} "All right! Time to get my doronjo on Tomoyo!" 

<0002> \{\m{B}} "Cậu nói chệch quá xa so với từ 'revenge' rồi đấy."
// \{\m{B}} "You're really getting far away from 'revenge.'"

<0003> \{Sunohara} "Cứ kệ tớ đi... hừ..."
// \{Sunohara} "Just leave that alone already... geez..."

<0004> \{\m{B}} "Dù sao thì, thật sự trông cậu rất mệt mỏi đấy."
// \{\m{B}} "Anyway, you look really tired."

<0005> \{Sunohara} "Vì tớ thức đọc mấy quyển game book cho đến tận sáng."
// \{Sunohara} "That's because I was up reading some game book until morning~" 

<0006> \{Sunohara} "Điều đó chứng tỏ tớ không phải là thằng nhát gan..."
// \{Sunohara} "Well, that proves that I'm not a coward..."

<0007> \{Sunohara} "Và tớ vẫn chưa xoá bỏ được sự nhục nhã này."
// \{Sunohara} "And I still haven't cleansed myself of dishonor."

<0008> Trông cậu ta tràn đầy nhiệt tình.
// He's full of enthusiasm.

<0009> \{\m{B}} "Hả? Đừng nói là cậu đã khóc đến tận sáng đấy?"
// \{\m{B}} "Huh? Could it be that you were crying until morning?"

<0010> \{Sunohara} "Làm gì có chuyện đó!"
// \{Sunohara} "That's not entirely true!"

<0011> Cậu ta dụi mắt trong khi nói.
// He rubs his eyes as he says that.

<0012> \{\m{B}} "Vậy? Lần này cậu định làm gì đây?"
// \{\m{B}} "Well? What's your plan this time?"

<0013> \{Sunohara} "Tớ sẽ đi bắt một con tin."
// \{Sunohara} "I'm going to take a hostage."

<0014> \{Sunohara} "Cậu luôn thấy điều đó trong những thứ đại loại như manga và kịch, đúng không?"
// \{Sunohara} "You always see this in things like manga and drama, right?"

<0015> \{Sunohara} "Giống như là, \b'ta không thể đảm bảo an toàn cho đứa bé này nếu ngươi nhúc nhích dù chỉ một chút...'.\u"
// \{Sunohara} "Like, 'I can't guarantee the safety of this kid if you move just a little...'"

<0016> \{Sunohara} "Tớ sẽ dùng những thứ có giá trị với cô ta để đe dọa."
// \{Sunohara} "I'll threaten something valuable of hers."

<0017> \{\m{B}} "Đối tượng cậu nhắm tới là gì?"
// \{\m{B}} "What's your target?"

<0018> \{Sunohara} "À... vở lịch sử của cô ta thì sao? "
// \{Sunohara} "Well... how about her history textbook?"

<0019> \{Sunohara} "Nó sẽ thế này 'nếu ngươi cử động dù chỉ một phân, bức hình \g{Akutagawa}={Akutagawa là nhà văn cận đại Nhật Bản nổi tiếng với thể loại truyện ngắn.} này sẽ bị mọc râu'."
// \{Sunohara} "It will be like, 'If you move one inch, then this picture of Akutagawa might suddenly sprout a beard.'"

<0020> \{\m{B}} "Và cậu sẽ ăn liên hoàn cước mà chẳng cần phải nói nhiều."
// \{\m{B}} "You'll probably get kicked without any argument though."

<0021> \{Sunohara} "Nếu cô ta định làm thế, tớ sẽ vẽ đầy râu lên mặt ông tác giả..."
// \{Sunohara} "If she tries to do that, I'll cover the author's face with a beard..."

<0022> \{\m{B}} "Đổi lại, cậu sẽ bị đập nát nhừ cho đến lúc nằm một đống luôn."
// \{\m{B}} "In exchange, you're going to get beaten to a pulp."

<0023> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0024> \{Sunohara} "Hehe... chỉ cần tớ lấy được vật bất ly thân mà cô ta quan tâm, là tớ thoả mãn rồi..."
// \{Sunohara} "Hehe... if I manage to take something hostage that she cares about, I'll be satisfied..."

<0025> \{\m{B}} "Chắc hẳn cậu không biết quý trọng sinh mạng bản thân, hử!"
// \{\m{B}} "You sure don't cherish your own life, huh!"

<0026> \{Sunohara} "Hãy gọi tớ là một gã đáng sợ.."
// con ngáo ộp...
// \{Sunohara} "Call me a scary guy..."

<0027> \{\m{B}} "Được rồi, cậu đúng là một gã đáng sợ.."
// \{\m{B}} "Okay, you're a scary guy..."

<0028> Sunohara lấy ra một cái bút và rút nắp ra.
// Sunohara takes a marker out of his pencil case and removes the cap.

<0029> \{Sunohara} "Hêhê..."
// \{Sunohara} "Hehe..."

<0030> Cậu ta liếm đầu bút.
// He's licking the tip of it.

<0031> \{\m{B}} "Cậu đang viết lên lưỡi mình đấy."
// \{\m{B}} "You're writing on your tongue."

<0032> \{Sunohara} "Ơ?!"
// \{Sunohara} "Ehh?!"

<0033> \{Sunohara} "Khỉ thật, không biết nó có xoá được không..."
// \{Sunohara} "Crap, I wonder if it will come off..."

<0034> Cậu ta đã đi được nửa đường để trở thành một tên tội phạm.
// He's only just halfway to becoming a villain.

<0035> \{Sunohara} "Đi nào."
// \{Sunohara} "Let's go then."

<0036> Ngăn lại
// Stop him

<0037> Mặc kệ
// Ignore him

<0038> \{\m{B}} "Thật là, cậu thôi đi được không."
// \{\m{B}} "Geez, knock it off already."

<0039> \{Sunohara} "Hả? Tại sao?"
// \{Sunohara} "Huh? Why?"

<0040> \{Sunohara} "Cậu không muốn thấy cô ta khóc lóc và kêu lên \b'Dừng lại! làm ơn đừng vẽ râu lên đó!'\u sao?"
// \{Sunohara} "Don't you want to see her cry and shout 'Stop! Please don't draw a beard on it!'?"

<0041> ... Điều đó chẳng bao giờ xảy ra.
// ... there's no way that will happen.

<0042> \{\m{B}} "Bỏ cuộc đi, cậu được nếm trải rồi còn gì nữa."
// \{\m{B}} "Just quit it, you've already proven it."

<0043> \{Sunohara} "Nếm trải cái gì?"
// \{Sunohara} "Proven what?"

<0044> \{\m{B}} "Rằng em nó mạnh thật sự."
// \{\m{B}} "That she's really strong.

<0045> \{Sunohara} "Ừ, chắc chắn cô ta không hoàn toàn yếu đuối như tớ nghĩ."
// \{Sunohara} "Well, she's definitely not all that weak."

<0046> \{\m{B}} "Vậy thì, ý kiến của cậu về việc không có đứa con gái nào mạnh hơn con trai là không chính xác, vậy đâu cần tiếp tục cái trò này nữa, đúng không?"
// \{\m{B}} "Anyway, your idea of there being no girls stronger than men has been shown to be incorrect, so there's no need to continue this, right?"

<0047> \{Sunohara} "Chẳng có đứa con gái nào mạnh hơn được cả."
// \{Sunohara} "There \baren't\u any that are stronger."

<0048> \{\m{B}} "Cậu vừa mới thừa nhận còn gì."
// \{\m{B}} "You just admitted that there were right now."

<0049> \{Sunohara} "Tớ chỉ nói là cô ta không hoàn toàn yếu đuối. Tớ sẽ cho cậu thấy điều đó có nghĩa cô ta là người mạnh nhất trong một lúc nữa thôi."
// \{Sunohara} "I just said she's definitely not weak. I'll show that that doesn't mean she's the stronger one in a moment."

<0050> \{\m{B}} "Vậy cậu định nói là phải chơi xấu và rằng lấy được một vật bất ly thân sẽ chứng tỏ cậu mạnh hơn?"
// \{\m{B}} "So you're telling me that being unfair and taking a hostage will prove that you're stronger?"

<0051> \{Sunohara} "Ư..."
// \{Sunohara} "Ugh..."

<0052> \{\m{B}} "Tớ cho là cậu nên dừng lại trong khi cậu vẫn còn chút lòng tự trọng, không cần biết nó ít đến mức nào."
// \{\m{B}} "I think you should stop while you still have some pride left, no matter how little it is."

<0053> \{Sunohara} "Này... Tớ không chơi xấu đâu... chỉ đùa thôi mà, haha!"
// \{Sunohara} "Hey... I'm not being unfair... I was just joking, haha!"

<0054> \{\m{B}} "Vậy dừng lại đi, mấy trò đùa xưa quá rồi."
// \{\m{B}} "Stop this now then, it's getting old."

<0055> \{Sunohara} "Ahaha... Chắc vậy... Tớ chỉ nghĩ là nó khá vui."
// \{Sunohara} "Ahahaha... I guess so... I just thought it was kinda funny."

<0056> Cậu ta trở về chỗ ngồi, gục mặt xuống bàn bất động.
// He goes back to his seat, lays his face down on the desk, and remains there motionless.

<0057> Chắc là cậu ta sốc, khi nhận ra rằng Tomoyo mạnh hơn mình.
// I guess he's in shock, having realized that Tomoyo's stronger than him. 

<0058> \{\m{B}} "Cậu tự đi mà làm lấy."
// \{\m{B}} "Go do it yourself."

<0059> \{Sunohara} "Hả?"
// \{Sunohara} "Huh?"

<0060> \{Sunohara} "Cậu muốn thấy cô ta khóc lóc và kêu lên \b'Dừng lại! làm ơn đừng vẽ râu lên đó'\u sao?"
// \{Sunohara} "Don't you want to see her cry and shout, 'Stop! Please don't draw a beard on it!'?"

<0061> Nếu thực tế có chuyện đó xảy ra, thì tất nhiên tớ cũng muốn chứng kiến.
// If that were actually going to happen, then of course I'd like to see it.

<0062> \{\m{B}} "Thật là chán nếu một cứ lặp đi lặp lại một kịch bản."
// \{\m{B}} "The same thing happens every time, so it's getting quite boring."

<0063> \{Sunohara} "Vậy ý cậu là tớ sẽ lại thua nữa."
// \{Sunohara} "So you're saying that I'll lose again."

<0064> \{\m{B}} "Không chấp nhận sao?"
// \{\m{B}} "Do you disagree?"

<0065> \{Sunohara} "Haha... Tớ thật sự buồn đấy..."
// \{Sunohara} "Haha... I'm really bummed out..."

<0066> \{Sunohara} "Để một người bạn thân nói như thế..."
// \{Sunohara} "Being told by that by a close friend..."

<0067> \{Sunohara} "Được, cứ chờ xem câu chuyện về những kì tích của tớ này."
// \{Sunohara} "Well, look forward to the tales of my exploits."

<0068> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0069> \{\m{B}} "Kể tớ nghe câu chuyện của cậu xem nào, ôi nhà thám hiểm tài ba."
// \{\m{B}} "Let me hear your story, oh great traveler." 

<0070> \{Sunohara} "Đừng có hỏi về nó chứ."
// \{Sunohara} "Please don't ask about that."

<0071> \{Giọng Nói} "Này."
// \{Voice} "Hey."

<0072> Có người gọi tôi đúng lúc tôi nghe thấy tiếng bước chân.
// Someone calls me as I head to the shoe locker.

<0073> ... Là Tomoyo
// ... it's Tomoyo.

<0074> \{Tomoyo} "Vậy là, anh thật sự đã khiến anh ta dừng lại rồi."
// \{Tomoyo} "So, you really did make him stop."

<0075> ... Cô ấy đang nói về Sunohara phải không nhỉ?
// ... is she talking about Sunohara?

<0076> \{\m{B}} "Ừ, giờ thì ổn rồi."
// \{\m{B}} "Yeah, it'll be okay now."

<0077> \{\m{B}} (Bởi em đã chứng minh được rằng mình mạnh hơn...)
// \{\m{B}} (Since you've proven that you're the stronger one...)

<0078> Không biết vẻ mặt cô ấy sẽ thế nào nếu tôi nói vậy.
// I wonder what kind of face she'd make if I said that.

<0079> \{Tomoyo} "Tốt quá, em không biết lấy gì cảm ơn."
// \{Tomoyo} "Good, that's helpful."

<0080> \{Tomoyo} "Nhưng đó là điều duy nhất khiến em bận rộn, nên giờ có lẽ em sẽ cảm thấy hơi buồn chán."
// \{Tomoyo} "But that was the only thing keeping me occupied, so now I'll feel a bit lonely."

<0081> \{\m{B}} "Sao thế? Em không có người bạn nào sao?"
// \{\m{B}} "Why's that? Don't you have any friends?"

<0082> \{Tomoyo} "Tất nhiên là có. Và họ đều rất tốt nữa."
// \{Tomoyo} "Of course I do. And they're all really kind."

<0083> \{Tomoyo} "Và em cũng chẳng có gì than phiền về họ."
// \{Tomoyo} "And I've got nothing bad to say about them."

<0084> \{Tomoyo} "Nhưng họ cư xử quá tốt với em."
// \{Tomoyo} "But they're a bit on the classy side."

<0085> \{Tomoyo} "Còn hai anh đóng vai kẻ ngốc rất đạt."
// \{Tomoyo} "Both of you are great at being fools."

<0086> ... Có đúng cô ấy đang khen bọn tôi?
// ... is she complimenting us?

<0087> \{\m{B}} "Em chuyển đến trường này để được gặp những người như họ đúng không?"
// \{\m{B}} "You came to this school to be with people of their lot, right?"

<0088> \{\m{B}} "Vậy nên tốt nhất là đừng qua lại với bọn anh."
// \{\m{B}} "So it's best to just ignore us."

<0089> \{Tomoyo} "Em chưa nói là em không bận tâm đến chuyện đó sao?"
// \{Tomoyo} "Didn't I tell you that I don't mind?"

<0090> \{\m{B}} "Ngay cả với những kẻ khó ưa?"
// \{\m{B}} "Even with unpleasant people?"

<0091> \{Tomoyo} "Em sẽ nói lời chào ngay cả với những kẻ khó ưa, ít nhất là thế."
// \{Tomoyo} "I'll greet even unpleasant people, at least."

<0092> \{Tomoyo} "À mà, em không thực sự ghét ai cả."
// \{Tomoyo} "Oh, by the way, I don't really hate anyone."

<0093> \{\m{B}} "Cả Sunohara sao?"
// \{\m{B}} "Not even Sunohara?"

<0094> \{Tomoyo} "Ừm... không, dù là anh ta."
// \{Tomoyo} "Well... no, not even him."

<0095> \{\m{B}} "Em rộng lượng thật đấy."
// \{\m{B}} "You sure have a huge heart."

<0096> \{Tomoyo} "Ừm, đúng đấy."
// \{Tomoyo} "Yeah, you're right, I do."

<0097> \{Tomoyo} "Em có tràn đầy tình cảm của người mẹ mà."
// \{Tomoyo} "I'm full of motherly love."

<0098> \{Tomoyo} "Chẳng phải đó là điều anh mong đợi ở một cô gái sao?"
// \{Tomoyo} "Isn't that the way you'd expect a girl to be?"

<0099> \{\m{B}} "Con gái? Giống một phụ nữ đứng tuổi hơn."
// \{\m{B}} "Girl? More like an old woman."

<0100> \{Tomoyo} "Này, anh thô lỗ quá! em còn nhỏ tuổi hơn anh mà."
// \{Tomoyo} "Hey, that's rude! I'm younger than you."

<0101> \{\m{B}} "Ừ, em nói đúng, anh hoàn toàn quên mất điều đó."
// \{\m{B}} "Yeah, you're right, I completely forgot about that."

<0102> \{Tomoyo} "Hình như anh không đồng ý với em."
// \{Tomoyo} "You don't seem to agree with me."

<0103> \{\m{B}} "À thì..."
// \{\m{B}} "Well..."

<0104> \{Tomoyo} "A, chúng ta phải dừng câu chuyện ở đây thôi."
// \{Tomoyo} "Ah, time to end our chat."

<0105> \{Tomoyo} "Hôm nay em có hẹn về cùng với vài người bạn."
// \{Tomoyo} "I'm going home with some other classmates today."

<0106> \{Tomoyo} "Thật mất mặt nếu em bắt họ phải đợi."
// \{Tomoyo} "I'd look bad if I made them wait."

<0107> \{\m{B}} "Ừ, em nên đi nhanh đi."
// \{\m{B}} "Yeah, you should get going."

<0108> \{Tomoyo} "Nghe cứ như anh muốn thoát khỏi em ấy. Anh nên cảm thấy tiếc nuối chứ."
// \{Tomoyo} "It sounds like you want to get rid of me. You should be more regretful that I'm leaving."

<0109> \{\m{B}} "Rồi, vậy đừng đi nữa, ở lại đây nhé."
// \{\m{B}} "Well, don't go then, stay here."

<0110> \{Tomoyo} "Như vậy còn giúp em vui hơn một chút, nhưng tiếc quá."
// \{Tomoyo} "Hearing that makes me feel happier, but it's too bad."

<0111> \{Tomoyo} "Em phải giữ lời hứa của mình."
// \{Tomoyo} "I have to keep my promise."

<0112> \{Tomoyo} "Gặp lại anh sau."
// \{Tomoyo} "See you then."

<0113> Cô ấy quay lưng bước đi.
// She turns and walks away.

<0114> Cảm giác như là tôi đã quá phung phí thời gian ở trước cửa phòng giáo viên, nên tôi quay lại chỗ tủ đựng giày.
// I feel I've outstayed my welcome in front of the staffroom, so I head off to the shoe lockers. 

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074