Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN2419"
Jump to navigation
Jump to search
(→Text) |
|||
Line 244: | Line 244: | ||
<0113> Cô bé quay lưng bước đi. |
<0113> Cô bé quay lưng bước đi. |
||
// She turns and walks away. |
// She turns and walks away. |
||
− | <0114 Cảm giác như là tôi đã phung phí quá nhiều thời gian ở trước cửa phòng giáo viên, nên tôi quay lại chỗ tủ đựng giày. |
+ | <0114> Cảm giác như là tôi đã phung phí quá nhiều thời gian ở trước cửa phòng giáo viên, nên tôi quay lại chỗ tủ đựng giày. |
// I feel I've outstayed my welcome in front of the staffroom, so I head off to the shoe lockers. |
// I feel I've outstayed my welcome in front of the staffroom, so I head off to the shoe lockers. |
||
Revision as of 12:09, 13 August 2009
Translation
Translator
Proof-reader
Text
// Resources for SEEN2419.TXT #character 'Sunohara' #character '*B' #character ‘Giọng Nói’ // 'Voice' #character 'Tomoyo' <0000> Sunohara xuất hiện với đôi mắt đỏ ngầu khi tiết một kết thúc. // Sunohara appears with bloodshot eyes once first period ends. <0001> \{Sunohara} Được rồi! Đã đến lúc // \{Sunohara} "All right! Time to get my doronjo on Tomoyo!" <0002> \{\m{B}} Cậu thực sự đi quá xa khỏi việc 'trả thù' rồi đấy. // \{\m{B}} "You're really getting far away from 'revenge.'" <0003> \{Sunohara} Cứ kệ tớ đi... geez... // \{Sunohara} "Just leave that alone already... geez..." <0004> \{\m{B}} Dù sao thì, thật sự trông cậu rất mệt mỏi đấy. // \{\m{B}} "Anyway, you look really tired." <0005> \{Sunohara} Vì tớ thức đọc mấy quyển game book cho đến tận sáng. // \{Sunohara} "That's because I was up reading some game book until morning~" <0006> \{Sunohara} Điều đó chứng tỏ tớ không phải là thằng nhát gan... // \{Sunohara} "Well, that proves that I'm not a coward..." <0007> \{Sunohara} Và tớ vẫn không thể xoá bỏ sự nhục nhã này. // \{Sunohara} "And I still haven't cleansed myself of dishonor." <0008> Trông cậu ta có vẻ vô cùng hăng hái. // He's full of enthusiasm. <0009> \{\m{B}} Huh? Đừng nói là cậu đã khóc đến tận sáng đấy nhé? // \{\m{B}} "Huh? Could it be that you were crying until morning?" <0010> \{Sunohara} Điều đó không hoàn toàn đúng đâu! // \{Sunohara} "That's not entirely true!" <0011> Cậu ta vừa dụi mắt vừa nói. // He rubs his eyes as he says that. <0012> \{\m{B}} Vậy? Lần này cậu đinh làm gì đây? // \{\m{B}} "Well? What's your plan this time?" <0013> \{Sunohara} Tớ sẽ đi bắt một con tin. // \{Sunohara} "I'm going to take a hostage." <0014> \{Sunohara} Cậu luôn thấy điều đó trong những thứ đại loại như manga và kịch, đúng không? // \{Sunohara} "You always see this in things like manga and drama, right?" <0015> \{Sunohara} Giống như là, 'ta không thể đảm bảo an toàn cho đứa bé này nếu ngươi di chuyển dù chỉ một chút...' // \{Sunohara} "Like, 'I can't guarantee the safety of this kid if you move just a little...'" <0016> \{Sunohara} Tớ sẽ đe doạ những thứ có giá trị của cô ta. // \{Sunohara} "I'll threaten something valuable of hers." <0017> \{\m{B}} Mục tiêu của cậu là gì? // \{\m{B}} "What's your target?" <0018> \{Sunohara} Vậy... sách lịch sử của cô ta thì sao? // \{Sunohara} "Well... how about her history textbook?" <0019> \{Sunohara} Nó sẽ giống như là 'nếu ngươi cử động dù chỉ một phân, bức hình Akutagawa này sẽ bị mọc râu'. // \{Sunohara} "It will be like, 'If you move one inch, then this picture of Akutagawa might suddenly sprout a beard.'" <0020> \{\m{B}} Và cậu sẽ ăn đá mà chẳng cần nói gì thêm. // \{\m{B}} "You'll probably get kicked without any argument though." <0021> \{Sunohara} Nếu cô ta định làm thế, tớ sẽ vẽ đầy râu lên mặt ông tác giả... // \{Sunohara} "If she tries to do that, I'll cover the author's face with a beard..." <0022> \{\m{B}} Đổi lại, cậu sẽ bị đánh cho đến lúc nằm một đống luôn. // \{\m{B}} "In exchange, you're going to get beaten to a pulp." <0023> \{Sunohara} // \{Sunohara} "........." <0024> \{Sunohara} Hehe... nếu tớ có thể lấy được vật bảo đảm nào đó mà cô ta quan tâm đến, là tớ thoả mãn rồi... // \{Sunohara} "Hehe... if I manage to take something hostage that she cares about, I'll be satisfied..." <0025> \{\m{B}} Chắc hẳn cậu chẳng coi trọng sinh mạng của cậu đâu, huh! // \{\m{B}} "You sure don't cherish your own life, huh!" <0026> \{Sunohara} Hãy gọi tớ là con ngáo ộp... // \{Sunohara} "Call me a scary guy..." <0027> \{\m{B}} Okey, cậu đúng là con ngáo ộp... // \{\m{B}} "Okay, you're a scary guy..." <0028> Sunohara lấy ra một cái bút và rút nắp ra. // Sunohara takes a marker out of his pencil case and removes the cap. <0029> \{Sunohara} // \{Sunohara} "Hehe..." <0030> Cậu ta đang liếm đầu cây bút. // He's licking the tip of it. <0031> \{\m{B}} Cậu đang viết lên lưỡi mình đấy. // \{\m{B}} "You're writing on your tongue." <0032> \{Sunohara} // \{Sunohara} "Ehh?!" <0033> \{Sunohara} Chết, không biết nó có xoá được không... // \{Sunohara} "Crap, I wonder if it will come off..." <0034> Cậu ta đã đi được nửa đường để có thể trở thành một tên tội phạm. // He's only just halfway to becoming a villain. <0035> \{Sunohara} Đi nào. // \{Sunohara} "Let's go then." <0036> Ngăn cậu ta lại. // Stop him <0037> Mặc kệ cậu ta. // Ignore him <0038> \{\m{B}} Geez, cậu thôi đi có được không. // \{\m{B}} "Geez, knock it off already." <0039> \{Sunohara} Huh? tại sao? // \{Sunohara} "Huh? Why?" <0040> \{Sunohara} Cậu không muốn thấy cô ta khóc lóc và kêu lên 'Dừng lại! làm ơn đừng vẽ râu lên đó'? // \{Sunohara} "Don't you want to see her cry and shout 'Stop! Please don't draw a beard on it!'?" <0041> Điều đó chẳng bao giờ xảy ra. // ... there's no way that will happen. <0042> \{\m{B}} Bỏ cuộc đi, cậu được thử rồi còn gì nữa. // \{\m{B}} "Just quit it, you've already proven it." <0043> \{Sunohara} Thử cái gì? // \{Sunohara} "Proven what?" <0044> \{\m{B}} Rẳng cô bé này mạnh thật sự. // \{\m{B}} "That she's really strong. <0045> \{Sunohara} Ừ, cô ta nhất định không hoàn toàn yếu như tớ nghĩ. // \{Sunohara} "Well, she's definitely not all that weak." <0046> \{\m{B}} Dù sao thì, ý kiến của cậu về việc không có đứa con gái nào mạnh hơn con trai là không chính xác, vậy đâu cần tiếp tục cái trò này nữa, đúng không? // \{\m{B}} "Anyway, your idea of there being no girls stronger than men has been shown to be incorrect, so there's no need to continue this, right?" <0047> \{Sunohara} Chẳng có đứa con gái nào mạnh hơn được cả. // \{Sunohara} "There \baren't\u any that are stronger." <0048> \{\m{B}} Cậu vừa mới thừa nhận còn gì. // \{\m{B}} "You just admitted that there were right now." <0049> \{Sunohara} Tớ chỉ nói là cô ta tuyệt đối không yếu. Tớ sẽ cho thấy điều đó không có nghĩa cô ta là người mạnh nhất trong một lúc nữa thôi. // \{Sunohara} "I just said she's definitely not weak. I'll show that that doesn't mean she's the stronger one in a moment." <0050> \{\m{B}} Vậy cậu đang nói là phải ăn gian và rằng lấy được một vật bảo đảm sẽ chứng tỏ cậu mạnh hơn? // \{\m{B}} "So you're telling me that being unfair and taking a hostage will prove that you're stronger?" <0051> \{Sunohara} // \{Sunohara} "Ugh..." <0052> \{\m{B}} Tớ cho là cậu nên dừng lại trong khi cậu vẫn còn chút lòng tự trọng, không cần biết nó ít đến mức nào. // \{\m{B}} "I think you should stop while you still have some pride left, no matter how little it is." <0053> \{Sunohara} Hey... Tớ không ăn gian đâu... Chỉ đùa thôi mà, haha! // \{Sunohara} "Hey... I'm not being unfair... I was just joking, haha!" <0054> \{\m{B}} Vậy dừng lại đi, điều này đang trở nên quá cũ rồi. // \{\m{B}} "Stop this now then, it's getting old." <0055> \{Sunohara} Ahaha...Chắc vậy...Tớ chỉ nghĩ là nó khá vui. // \{Sunohara} "Ahahaha... I guess so... I just thought it was kinda funny." <0056> Cậu ta trở về chỗ ngồi, gục mặt xuống bàn bất động. // He goes back to his seat, lays his face down on the desk, and remains there motionless. <0057> Chắc là cậu ta shock, khi nhận ra rằng Tomoyo mạnh hơn mình. // I guess he's in shock, having realized that Tomoyo's stronger than him. <0058> \{\m{B}} Cậu tự đi mà làm lấy. // \{\m{B}} "Go do it yourself." <0059> \{Sunohara} // \{Sunohara} "Huh?" <0060> \{Sunohara} Chẳng phải cậu muốn thấy cô ta khóc lóc và kêu lên 'Dừng lại! làm ơn đừng vẽ râu lên đó' sao? // \{Sunohara} "Don't you want to see her cry and shout, 'Stop! Please don't draw a beard on it!'?" <0061> Nếu thực tế nó có xảy ra thật, thì tất nhiên tớ cũng muốn chứng kiến. // If that were actually going to happen, then of course I'd like to see it. <0062> \{\m{B}} Thật là chán nếu một điều duy nhất cứ lặp đi lặp lại mãi. // \{\m{B}} "The same thing happens every time, so it's getting quite boring." <0063> \{Sunohara} Vậy cậu đang nói là tớ sẽ lại thua nữa. // \{Sunohara} "So you're saying that I'll lose again." <0064> \{\m{B}} Không đồng ý sao? // \{\m{B}} "Do you disagree?" <0065> \{Sunohara} Haha... Tớ thật sự buồn đấy // \{Sunohara} "Haha... I'm really bummed out..." <0066> \{Sunohara} Để một người bạn thân nói như thế... // \{Sunohara} "Being told by that by a close friend..." <0067> \{Sunohara} Được, cứ chờ xem câu chuyện về những kì tích của tớ này. // \{Sunohara} "Well, look forward to the tales of my exploits." <0068> \{Sunohara} // \{Sunohara} "........." <0069> \{\m{B}} Để tớ nghe câu chuyện của cậu xem nào, ôi nhà thám hiểm tài ba. // \{\m{B}} "Let me hear your story, oh great traveler." <0070> \{Sunohara} Đừng có hỏi về nó chứ. // \{Sunohara} "Please don't ask about that." <0071> \{Giọng Nói} // \{Voice} "Hey." <0072> Ai đó đã gọi cùng lúc tôi nghe có tiếng bước chân. // Someone calls me as I head to the shoe locker. <0073> Là Tomoyo // ... it's Tomoyo. <0074> \{Tomoyo} Vậy, anh thật sự đã khiến anh ta dừng lại rồi. // \{Tomoyo} "So, you really did make him stop." <0075> Cô bé đang nói về Sunohara phải không nhỉ? // ... is she talking about Sunohara? <0076> \{\m{B}} Yeah, giờ thì ổn rồi. // \{\m{B}} "Yeah, it'll be okay now." <0077> \{\m{B}} Khi mà cô bé đã chứng minh được rằng mình mạnh hơn... // \{\m{B}} (Since you've proven that you're the stronger one...) <0078> Không biết khuôn mặt cô bé sẽ thế nào nếu tôi nói thế. // I wonder what kind of face she'd make if I said that. <0079> \{Tomoyo} Tốt qúa, điều đó thật có ích đấy. // \{Tomoyo} "Good, that's helpful." <0080> \{Tomoyo} Nhưng đó là điều duy nhất giúp em được bận rộn, nên bây giờ có lẽ em sẽ cảm thấy hơi cô đơn. // \{Tomoyo} "But that was the only thing keeping me occupied, so now I'll feel a bit lonely." <0081> \{\m{B}} Sao thế? Em không có người bạn nào sao? // \{\m{B}} "Why's that? Don't you have any friends?" <0082> \{Tomoyo} Tất nhiên là có chứ. Và họ đều rất tốt nữa. // \{Tomoyo} "Of course I do. And they're all really kind." <0083> \{Tomoyo} Và em cũng chẳng có gì xấu để nói về họ. // \{Tomoyo} "And I've got nothing bad to say about them." <0084> \{Tomoyo} Nhưng họ hơi có xu hướng ở bên phần tốt. // \{Tomoyo} "But they're a bit on the classy side." <0085> \{Tomoyo} Cả hai anh làm kẻ ngốc rất tài đấy. // \{Tomoyo} "Both of you are great at being fools." <0086> Có đúng là cô bé này đang khen ngợi chúng tôi không nhỉ? // ... is she complimenting us? <0087> \{\m{B}} EM chuyển đến trường này để được ở bên những người như họ đúng không? // \{\m{B}} "You came to this school to be with people of their lot, right?" <0088> \{\m{B}} Vậy nên tốt nhất là chỉ cần bỏ qua bọn anh là xong. // \{\m{B}} "So it's best to just ignore us." <0089> \{Tomoyo} EM chưa nói là em không để ý chuyện đó sao? // \{Tomoyo} "Didn't I tell you that I don't mind?" <0090> \{\m{B}} Ngay cả với những người khó ưa? // \{\m{B}} "Even with unpleasant people?" <0091> \{Tomoyo} Em sẽ nói lời chào thậm chí với cả những người khó ưa, ít nhất là thế. // \{Tomoyo} "I'll greet even unpleasant people, at least." <0092> \{Tomoyo} Oh, lúc này, em không thực sự ghét ai cả. // \{Tomoyo} "Oh, by the way, I don't really hate anyone." <0093> \{\m{B}} Cả Sunohara sao? // \{\m{B}} "Not even Sunohara?" <0094> \{Tomoyo} Uhm...không, cả anh ta nữa. // \{Tomoyo} "Well... no, not even him." <0095> \{\m{B}} Em có một trái tim rộng lượng thật. // \{\m{B}} "You sure have a huge heart." <0096> \{Tomoyo} Yeah, đúng đấy. // \{Tomoyo} "Yeah, you're right, I do." <0097> \{Tomoyo} Em có tràn đầy tình cảm của người mẹ mà. // \{Tomoyo} "I'm full of motherly love." <0098> \{Tomoyo} Chẳng phải đó là điều anh mong đợi ở một cô gái sao? // \{Tomoyo} "Isn't that the way you'd expect a girl to be?" <0099> \{\m{B}} Con gái à? giống một phụ nữ lớn tuổi thì đúng hơn. // \{\m{B}} "Girl? More like an old woman." <0100> \{Tomoyo} Hey, bất lịch sự quá đấy! em còn nhỏ tuổi hơn anh mà. // \{Tomoyo} "Hey, that's rude! I'm younger than you." <0101> \{\m{B}} Yeah, em nói đúng, anh hoàn toàn quên mất điều đó. // \{\m{B}} "Yeah, you're right, I completely forgot about that." <0102> \{Tomoyo} Có vẻ anh không đồng ý với em. // \{Tomoyo} "You don't seem to agree with me." <0103> \{\m{B}} // \{\m{B}} "Well..." <0104> \{Tomoyo} Ah, đến lúc kết thúc cuộc nói chuyện rồi. // \{Tomoyo} "Ah, time to end our chat." <0105> \{Tomoyo} Hôm nay em sẽ về nhà cùng với vài người bạn. // \{Tomoyo} "I'm going home with some other classmates today." <0106> \{Tomoyo} Thật mất mặt nếu em bắt họ phải đợi. // \{Tomoyo} "I'd look bad if I made them wait." <0107> \{\m{B}} Yeah, em nên đi đi. // \{\m{B}} "Yeah, you should get going." <0108> \{Tomoyo} Nghe cứ như anh muốn đẩy em đi thật nhanh ấy. Anh nên cảm thấy tiếc nuối hơn chứ. // \{Tomoyo} "It sounds like you want to get rid of me. You should be more regretful that I'm leaving." <0109> \{\m{B}} Rồi, vậy đừng đi nữa, ở lại đây nhé. // \{\m{B}} "Well, don't go then, stay here." <0110> \{Tomoyo} Như vậy còn giúp em vui hơn một chút, nhưng tệ quá. // \{Tomoyo} "Hearing that makes me feel happier, but it's too bad." <0111> \{Tomoyo} Em phải giữ lời hứa của mình. // \{Tomoyo} "I have to keep my promise." <0112> \{Tomoyo} Gặp lại anh sau. // \{Tomoyo} "See you then." <0113> Cô bé quay lưng bước đi. // She turns and walks away. <0114> Cảm giác như là tôi đã phung phí quá nhiều thời gian ở trước cửa phòng giáo viên, nên tôi quay lại chỗ tủ đựng giày. // I feel I've outstayed my welcome in front of the staffroom, so I head off to the shoe lockers.
Sơ đồ
Đã hoàn thành và cập nhật lên patch. Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.