Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN0426"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(No difference)

Revision as of 18:04, 28 July 2010

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

 Resources for SEEN0426.TXT

#character 'Tomoyo'
#character 'Kyou'
#character '*B'
#character 'Voice'
#character 'Chàng Trai'
//' Young Man'
#character 'Sunohara'
#character 'Nam Sinh'
//'Male Student'
#character 'Fuuko'
#character 'Người Đàn Ông'
//'Man'
#character 'Akio'
#character 'Opponent Team'
#character 'Đồng Đội'
//'Teammate'

<0000>
//April 26 (Saturday)

<0001> Tôi đến trường vào cuối tiết 2 .
//I arrive at school as second period ends.

<0002> Tôi thấy Tomoyo đang đứng trước phòng ban .
//I saw Tomoyo walking in front of the staff room.

<0003> Cô ấy đứng dựa cả vào tường 
//She's leaning at the wall as if to support her body.

<0004> \{Tomoyo} "...Chúng ta không nên lãng phí thức ăn ...  không nên ..."
//\{Tomoyo} "...We shouldn't waste food... we shouldn't..."

<0005> \{Tomoyo} "Nhưng ... "
//\{Tomoyo} "But..."

<0006> \{Tomoyo} "Không , chúng ta không nên ..."
//\{Tomoyo} "No, we shouldn't..."

<0007> Tôi nghe thấy cô ấy tự lẩm bẩm gì đó .
//I could hear her murmuring something to herself.

<0008> Cô ấy trông có vẻ hoảng sợ nhưng tôi mặc kệ  .
//She looked frightened, but I ignored her and passed by.

<0009> \{Kyou} "Chỉ 10 yen mỗi cái , chỉ 10 yen !"
//\{Kyou} "It's ten yen each, just ten yen!"

<0010> \{Kyou} "Không phải quá rẻ à ?"
//\{Kyou} "Isn't it cheap?"

<0011> \{Kyou} "Mua vài cái đi mà~"
//\{Kyou} "Please buy some~"

<0012> Vì 1 vài lý do nào đấy , Kyou đã giữ cái túi và bán cái gì đó .
//For some reason, Kyou was holding a bag and was selling something.

<0013> \{\m{B}} "Cô đang làm cái quái gì thế ?"
//\{\m{B}} "What are you doing?"

<0014> \{Kyou} "Ah , Tại sao cậu không mua 1 cái đi , \m{B}-kun~ "
//\{Kyou} "Ah, why don't you buy one too, \m{B}-kun~"

<0015> \{\m{B}} "Mua cái gì ?"
//\{\m{B}} "Buy what?"

<0016> \{Kyou} "Cái này ."
//\{Kyou} "This."

<0017> Cô ấy đưa cho tôi xem 1 vật kì lạ hình cầu vồng .
//In her hand is an eerie rainbow like object.

<0018> Đó là cái bánh mà Sunohara đã ăn tối qua ...
//It was the bread that Sunohara ate last night...

<0019> \{Kyou} "Bữa trưa của cậu chỉ tốn 10 yen thôi mà ."
//\{Kyou} "Your lunch is just ten yen."

<0020> \{\m{B}} "Không cám ơn."
//\{\m{B}} "No thanks."

<0021> \{Kyou} "Sao thế ?  5 yen nhé ? Không , 1 yên thôi !"
//\{Kyou} "Why? How about five yen? No, let's make it one yen!"

<0022> \{\m{B}} "Dù cô có đưa cho tôi thêm 1000 yen tôi cũng không mua đâu ."
//\{\m{B}} "I don't need that, even if you give me one thousand yen."

<0023> Cô ta dai như đỉa , cứ như mấy con mụ bán hàng rong ngoài chợ vậy .
//She acts like a persistent sales lady as she sits on a chair.

<0024> \{Kyou} "Eh...?"
//\{Kyou} "Eh...?"

<0025> \{Kyou} "Cái , cái đó ...."
//\{Kyou} "It's this, this..."

<0026> Trong tay cô ấy là 1 vật kì lạ hình cầu vồng .
//In her hand is an eerie rainbow-like object.

<0027> Đó là cái bánh mỳ mà Sunohara đã ăn tối qua ...
//It was the bread that Sunohara ate last night...

<0028> \{\m{B}} "Ném nó đi !"
//\{\m{B}} "Throw that away!"

<0029> \{Kyou} "Ngốc , không đời nào mà tôi lãng phí thức ăn thế cả!"
//\{Kyou} "Idiot, there's no way I can waste food!"

<0030> Phải rồi ... Tôi đoán Tomoyo cứ hâm hâm sáng này là vì mấy cái bánh này đây...
//That's right... I guess Tomoyo was in bad shape because of this...

<0031> \{Giọng Nói} "Guaaaaaaah-----!"
//\{Voice} "Guaaaaaaaah-----!"

<0032> Ai đó hét lên đau đớn và ngã vật xuống ở phía góc lớp  .
//Someone shout in the corner of the classroom as he faints in agony.

<0033>\{Chàng Trai} "Này , Takeshite? Sao thế ? Chuỵện gì thế ?!"
//\{Young Man} "Hey, Takeshita? What's wrong? What happened?!"

<0034> \{Kyou} "Nơi này không còn tốt nữa rồi , huh..."
//\{Kyou} "This place isn't good anymore, huh..."


<0035> \{Kyou} "Điểm đến tiếp theo là lớp A..."
//\{Kyou} "Next destination is Class A..."

<0036> Kyou trông như chạy trốn vậy .
//Kyou leaves as though she's running away.

<0037> \{\m{B}} (Mức độ tàn phá ngày càng lớn  ...)
//\{\m{B}} (The damage is spreading...)

<0038> Tôi đi đến chổ ngồi của mình  .
//I went to my seat as well.

<0039> Chỗ ngồi bên cạnh tôi , như thường lệ , vẫn bị để trống . 
//The seat beside me is empty as always.

<0040> Và sau đó ... nó vẫn bị để trống cho đến hết ngày .
//And then... no one sat in that seat the whole day.

<0041> Con cầu xin Người ....
//I pray thee...


<0042> \{Sunohara} "Này , ai ngồi đây mà mày phải cầu xin thế !?"
//\{Sunohara} "Hey, whose seat are you praying towards here!?"

<0043> \{\m{B}} "Huh? Mày đến rồi à ?"
//\{\m{B}} "Huh? You came?"

<0044> \{Sunohara} "Yeah , Tao vừa mới nhớ ra 1 vài thứ !"
//\{Sunohara} "Yeah, I just remembered something!" 


<0045> \{\m{B}} "Nhớ cái gì ?"
//\{\m{B}} "What is it?"

<0046> \{Sunohara} "Em gái tao bữa này sẽ đến !"
//\{Sunohara} "My little sister's coming today!"


<0047> \{\m{B}} "Tao cũng biết rồi."
//\{\m{B}} "I know that too."

<0048> \{Sunohara} "Tất nhiên , vì mày mong chờ nó lắm mà !"
//\{Sunohara} "Since that's what you wanted to happen!"

<0049> \{Sunohara} "Này , chúng ta đã nói về chuyện này rồi còn gì !"
//\{Sunohara} "Hey, we talked about this before!"

<0050> \{\m{B}} "Oh , ra thế à ...
//\{\m{B}} "Oh, is that so..."

<0051> \{Sunohara} "Chết tiệt ~, tao nên làm gì bây giờ ..."
//\{Sunohara} "Damn~ what should I do..."

<0052> \{Sunohara} "Hạnh phúc.... Hạnh phúc..."
//\{Sunohara} "Happiness... happiness..."

<0053> \{Sunohara} "Tao phải đi tìm hạnh phúc của tao ngay thôi ."
//\{Sunohara} "I must find my happiness by today."

<0054> \{\m{B}} "Cứ mơ đi , em ơi ."
//\{\m{B}} "That's quite impossible."

<0055> Tôi nhìn thấy Tomoyo đi qua trước phòng ban.
//I saw Tomoyo walking in front of the staff room.

<0056> Mắt chúng tôi gặp nhau và cô ấy đến chỗ tôi .
//Our eyes meet and she approaches me.

<0057> \{Tomoyo} "Hôm nay anh lại trễ à ...?"
//\{Tomoyo} "You're late today too...?"

<0058> \{Tomoyo} "Tại sao anh không thể đến đúng giờ vậy ?"
//\{Tomoyo} "Why can't you properly come on time?"

<0059> \{\m{B}} "Cô phiền phức quá đấy, cứ để tôi một mình ."
//\{\m{B}} "You're being a big help, just leave me alone."

<0060> Tôi bỏ đi .
//I walk past her.

<0061> \{Tomoyo} "Tôi chỉ muốn nói những gì tốt cho anh thôi !"
//\{Tomoyo} "I'm just saying what's good for you!"

<0062> Tôi vẫn mặc kệ cô ấy nói gì .
//I ignore her voice.

<0063> Tôi đến chỗ ngồi và như thường lệ , chỗ ngồi bên cạnh tôi lại trống.
//I went to my seat and as always, the seat beside me is empty.

<0064> Đằng trước tôi , Fujibayashi và những đứa con gái khác trong lớp lại túm tụm lại để bói tương lai của mình .
//In front of me, Fujibayashi had already started up a fortune telling camp, with the girls surrounding her.

<0065> Kyou cũng đăng ở đó .
//Kyou is there too.

<0066> 1 khung cảnh yên bình như thường lệ .
//It was a peaceful sight as usual.

<0067> Blag!
//Blag!

<0068> Có âm thanh gì đó bên cạnh tôi . Tôi liếc sang , là thằng Sunohara ném cái cặp của nó lên bàn. 
//There's a sound beside me. Looking there, it was Sunohara slamming his bag at the desk.

<0069> 2 Tiết học trôi qua , vậy là cuối cùng cũng tan học. 
//Two periods of lessons end, and with the end of homeroom, it's now after school.

<0070> Sunohara chạy đâu đó để tìm hạnh phúc của hắn .
//Sunohara went somewhere to find his happiness.

<0071> Tôi chỉ còn lại 1 mình . Không còn việc gì nữa nên tôi về nhà .
//I'm the only one left here. It can't be helped, so I'll go home.

<0072> Sunohara không còn ở đây nữa , nên cũng đành vậy thôi  . 
//Sunohara wasn't here too, so there's no choice but to do so.

<0073> Tôi đi ra cổng ... bỗng tôi thấy 1 nhóm nam sinh đứng tụ tập ở góc hành lang nhìn về phía tôi .
//I walk ahead... there are a bunch of male students at the corner of the corridor looking my way.

<0074> Tôi ngoái ra sau .
//I look behind me.

<0075> Không có gì cả ...
//There's nothing...

<0076> Hỏi họ
//Ask them

<0077> Không hứng .
//Not interested

<0078> Tôi ra hỏi họ .
//I'm familiar with them so I ask them.

<0079> \{\m{B}} "Cái gì thế ?"
//\{\m{B}} "What's wrong?"

<0080> \{Nam Sinh} "Hmm... \m{A}..."
//\{Male Student} "Hmm... \m{A}..."

<0081> \{Nam Sinh} "Cô ta vừa mới ở đây ...."
//\{Male Student} "She was here just now..."

<0082> \{\m{B}} "Cái gì ?"
//\{\m{B}} "What?"

<0083> \{Nam Sinh} "Mày không biết à ? Con ma của trường mình ấy ."
//\{Male Student} "Don't you know? The ghost that appears in this school."

<0084> \{\m{B}} "Phải , tao không biết ... không phải đấy chỉ là lời đồn nhảm thôi sao ?"
//\{\m{B}} "Yeah, I don't know... wasn't that just a rumour?"

<0085> \{Nam Sinh} "Hoàn toàn không , cô ta thật sự tồn tại đó ..."
//\{Male Student} "It's not a rumour, she really did appear..."

<0086> \{Nam Sinh} "Và cô ta cũng vừa xuất hiện trước mặt tụi tao xong ..."
//\{Male Student} "And she also approached us..."

<0087> \{\m{B}} "Tao nghe đó chỉ lời đồn ... cô ấy thật sự xuất hiện à?"
//\{\m{B}} "I heard it's just a rumour but... did she really appear?"

<0088> \{Nam Sinh} "Phải , và cô ta cũng vừa xuất hiện trước mặt tụi tao xong ..."
//\{Male Student} "Yeah, and she also approached us..."

<0089> \{Nam Sinh} "Và sau đó , cô ấy nói ' Xin nhận cái này ' rồi đưa tụi tao thứ bị nguyền rủa này ..."
//\{Male Student} "And then, she said 'Please have this' as she handed us a cursed item..."

<0090> \{\m{B}} "Mày bị lậm RPG àh...?"
//\{\m{B}} "Are you talking about an RPG...?"
//(RPG-Role Playing Game-hay còn gọi là game nhập vai , 1 vài game điển hình là final fantasy và Fallout)

<0091> Chắc chắn lại là trò đùa của mấy đứa ất ơ nào đây . 
//Probably a prank pulled by some mischievous students tired of studying for tests.

<0092> Tôi không quan tâm chuyện này cho lắm nên tôi bỏ đi .
//I don't want to solve this problem so I went down the stairs.

<0093> \{\m{B}} "........."
//\{\m{B}} "........."

<0094> \{\m{B}} "Này..."
//\{\m{B}} "Hey..."

<0095> \{Nam Sinh} "Hả."
//\{Male Student} "Yeah."

<0096> \{\m{B}} "Người mà mày nói ... tay cô ấy đeo băng à ?"
//\{\m{B}} "The one you're talking about... is her hand covered by bandages?"

<0097> \{Nam Sinh} "Mày biết khá nhiều đấy."
//\{Male Student} "You sure know quite a lot."

<0098> \{Nam Sinh} "Đó là 1 câu truyện đáng sợ khác ... tay cô ta 1 chiếc xe nghiến nát bét ...."
//\{Male Student} "That's another scary story... her hand was caught between the car and the guard rail because of the accident..."

<0099> \{Nam Sinh} "Tay cô ta ... vẫn còn chảy máu cho đến giờ ."
//\{Male Student} "That ghost's hand... have always been bleeding ever since."


<0100> \{\m{B}} "Huh? Cô ta chỉ là 1 người hậu đậu thôi!"
//\{\m{B}} "Huh? She's just a clumsy person!"

<0101> Tôi biết cô ta ở đâu .
//I know where she always stays.

<0102> Tôi chạy về chỗ đó .
//I run towards that place.

<0103>\{Chàng Trai} "Eh? Này , \m{A}!"
//\{Young Man} "Eh? Hey, \m{A}!"

<0104> Cô ta đây rồi ...
//She's there...

<0105> Vẫn đang ngồi khắc ngôi sao gỗ đó .
//Carving a wooden star in that place.

<0106> \{\m{B}} "Ibuki Fuuko."
//\{\m{B}} "Ibuki Fuuko."

<0107> Tôi gọi cô ấy .
//I said her name.

<0108> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0109>  Cô ấy dừng lại .
//Her hand stops.

<0110> \{Fuuko} "Vâng ?"
//\{Fuuko} "Yes?"

<0111>//Cô ấy từ từ ngẩng đầu nhìn tôi .
//She then slowly raises her head and looks at me.

<0112> \{Fuuko} "Ah ... kẻ quái dị ."
//\{Fuuko} "Ah... Weird Person."

<0113> \{\m{B}} "Là  \m{A}."
//\{\m{B}} "It's \m{A}."

<0114> \{\m{B}} "Cô có biết cô đang làm cả trường xôn xao không ?"
//\{\m{B}} "Do you have any idea what kind of uproar you're starting?"

<0115> \{Fuuko} "Well... Anh đang nói gì vậy ?"
//\{Fuuko} "Well... what are you talking about?"

<0116> \{\m{B}} "Theo như những gì tôi nghe được , cô đã bị tai nạn ."
//\{\m{B}} "According to a story I heard, you were in a traffic accident."

<0117> \{Fuuko} "Vâng ."
//\{Fuuko} "Yes."

<0118> \{\m{B}} "Cô đã ở trong bệnh viện 1 thời gian dài phải không ? Tôi thông cảm với cô , xem ra cô đã có 1 khoảng thời gian rất khó khăn ."
//\{\m{B}} "You've been in the hospital for a long time? I feel sorry for you, seems like you've been in a hard time."

<0119> \{Fuuko} "Huh..."
//\{Fuuko} "Huh..."

<0120> \{\m{B}} "Cô thấy đấy , thật không bình thường chút nào khi đi loanh quanh trong trường và giữ bí mật với mọi người về việc cô đã ra viện , đúng không?"
//\{\m{B}} "Well you see, is it normal to wander around inside the school and keep silent about you having recovered?"

<0121> \{\m{B}} "Cô không biết mọi người đang gọi cô là 1 con ma sao ?"
//\{\m{B}} "Don't you know that you've been labeled as a ghost?"

<0122> \{Fuuko} "Well..."
//\{Fuuko} "Well..."

<0123> \{Fuuko} "Fuuko làm mọi thứ rối tung hết cả lên rồi sao ?"
//\{Fuuko} "Is Fuuko making such a commotion?"

<0124> \{\m{B}} "Yeah , đúng thế ."
//\{\m{B}} "Yeah, you are."

<0125> \{\m{B}} "Cô cũng có bạn phải không ? Tại sao không nói với họ rằng cô đã được ra viện ?"
//\{\m{B}} "You have friends too, right? Why don't you tell them first that you're already fine?"

<0126> \{\m{B}} "Tôi tin lời đồn đều bắt nguồn từ họ cả  ."
//\{\m{B}} "Since the rumour started from there."

<0127> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0128> Fuuko im lặng không nói gì.
//Fuuko stayed silent for a while.

<0129> \{Fuuko} "Nhưng..."
//\{Fuuko} "But..."

<0130> 1 lúc sau , cô ấy nói .
//She finally opened her mouth.

<0131> \{Fuuko} "Fuuko nên nói gì đây ?"
//\{Fuuko} "What should Fuuko say?"

<0132> \{\m{B}} "Huh?"
//\{\m{B}} "Huh?"

<0133> \{Fuuko} "Fuuko nên nói gì với bạn mình ...?"
//\{Fuuko} "What should Fuuko say to her friends...?"

<0134> \{\m{B}} "........."
//\{\m{B}} "........."

<0135> \{\m{B}} "Này ... Cô đùa tôi đấy àh ?"
//\{\m{B}} "Hey... are you seriously asking me that?"

<0136> \{Fuuko}  " có lẽ nói '\b Fuuko đã khoẻ '\u là ổn ... "
//\{Fuuko} "Saying '\bThanks to you, Fuuko's feeling well'\u seems to be fine..."

<0137> \{Fuuko} "Nhưng.... Fuuko...."
//\{Fuuko} "But... Fuuko..."

<0138> \{Fuuko} "Fuuko không chắc tại sao mình ở đây ..."
//\{Fuuko} "Fuuko doesn't really know why she's here..."

<0139> \{\m{B}} "........."
//\{\m{B}} "........."

<0140> \{\m{B}} "Này .... Fuuko...."
//\{\m{B}} "Hey... Fuuko..."

<0141> \{Fuuko} "Vâng....?"
//\{Fuuko} "Yes...?"

<0142> \{\m{B}} "Thôi mấy cái trò đùa ngớ ngẩn ấy đi ."
//\{\m{B}} "Stop making bad jokes."

<0143> \{\m{B}} "Bởi vì cô đã được ra viện rồi phải không ...?"
//\{\m{B}} "It's because you've been released from the hospital, right...?"

<0144> \{Fuuko} "Fuuko vẫn chưa."
//\{Fuuko} "Fuuko hasn't."


<0145> \{\m{B}} "Thế cô là gì ? Đừng bảo tôi cô là 1 con ma thật đấy nhé ?"
//\{\m{B}} "What's this then? Are you saying that you really are a ghost?"

<0146> Tôi đến gần cô ấy và để tay lên đầu cô ấy .
//I approached her and put my hand over her head.

<0147> \{\m{B}} "Thấy không , tôi có thể chạm cô này . Ma thì làm sao tôi chạm vào được ?
//\{\m{B}} "See? I can touch you. Aren't you tangible?"

<0148> Tôi xoa xoa đầu cô ta .
//I then move her head in circular pattern.

<0149> \{Fuuko} "Uhhhh..."
//\{Fuuko} "Uhhhh..."

<0150>  Cô ấy không thích thế . Cô ấy đứng dậy và chạy về góc lớp .
//She doesn't like that, it seems. She stands up and runs to the corner of the room.

<0151> cô ấy đứng ở góc lớp và nhìn tôi chằm chằm  .
//She stares at me as she stand at the corner of the wall.

<0152> \{\m{B}} ( Đã lâu không gặp cảnh này rồi ...)
//\{\m{B}} (It seems like it's been a while since I saw this...)

<0153> \{\m{B}} "Xin lỗi ."
//\{\m{B}} "Sorry."

<0154> \{Fuuko} "Uhhhhh..."
//\{Fuuko} "Uhhhhh...."

<0155> \{\m{B}} "Nhưng cô thấy đấy , cô nên đính chính lại sự hiểu lầm này càng sớm càng tốt .
//\{\m{B}} "But you see, you should fix this misunderstanding as soon as possible."

<0156> \{\m{B}} "Cô muốn bị mọi người gọi là ma lắm àh ?"
//\{\m{B}} "Are you fine being labeled as a ghost?"

<0157> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0158> Cô ấy lắc đầu .
//She shakes her head.

<0159> \{\m{B}} "Thấy không?"
//\{\m{B}} "See?"

<0160> \{\m{B}} "Giờ hơi trễ rồi , nhưng cô nên đi gặp bạn cô ngày mai và nói với họ ."
//\{\m{B}} "It's a little bit late now, but you should meet with your friends tomorrow and tell them as soon as you can."

<0161> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0162> \{\m{B}} "Được chứ?"
//\{\m{B}} "All right?"

<0163> Cô ấy gật đầu .
//She nods.

<0164> Cô ấy trả lời nhưng vẫn đứng im phía góc lớp .
//She replies, but doesn't move from the corner.

<0165> \{\m{B}} (Well, Tôi xông vào và xoa đầu cô ấy như đứa con nít ....)
//\{\m{B}} (Well, I did barge in here and spun her head around...)

<0166> \{\m{B}} (Cô ta có ghét tôi thì cũng là chuyện bình thường ....)
//\{\m{B}} (Disliking me is only natural...)

<0167> Nếu cô ấy muốn kết bạn mà cứ ngượng như thế này thì không ổn chút nào , tôi khá là lo lắng .
//Being shy would be too much if she wants to get along, so it's been worrying me quite a lot. *


<0168>  Tôi cảm thấy hơi chán khi mọi việc lại thành ra thế này .
//It's somehow quite sad that it turned out like this.

<0169> \{\m{B}} "Well, cố gắng đừng có để bị thương đấy , Tôi sẽ thường xuyên đến kiểm tra nên đừng có chạy mất khi tôi đến đấy , hiểu chưa ?"
//\{\m{B}} "Well, you shouldn't get hurt so often. I'm going to come check on you so, don't run away when I do come, okay?"

<0170> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0171> Cô ấy không trả lời cũng không lắc đầu . 
//She didn't give a response, but she didn't shake her head either.

<0172> Tôi ra về .
//So, deciding to come again, I start to leave.

<0173> \{\m{B}} "Nhớ nói với bạn cô đấy nhé . Tôi đi đây ."
//\{\m{B}} "Be sure to talk to your friends. I'll be going then."

<0174> \{Fuuko} "........."
//\{Fuuko} "........."

<0175> Tôi rời khỏi đó .
//I leave the room.

<0176> Sao cũng được , chả có gì liên quan đến tôi.
//Anyhow, this doesn't really concern me though...

<0177> Tôi mặc kệ họ và đi xuống cầu thang.
//I ignored them as I walk passed them and went downstairs.

<0178>  Tôi tự hỏi mình sẽ làm gì bây giờ .
//I wonder what will I do today.

<0179> Nếu mà em gái thằng Sunohara đến ....
//I wonder if Sunohara's sister will come...

<0180>  Thì chỗ nó sẽ là 1 nơi khá là đáng sợ cho tôi đến chơi ...
//Pretty crappy spot for me to be in...

<0181> Đành chịu vậy .... Chắc tôi đành đi chơi game 1 lúc rồi về vậy ....
//It can't be helped... I guess I'll go to the arcade for a while then head home...

<0182> Lại mò đến nhà thằng Sunohara ,huh....
//I guess I'll go to Sunohara's place again today as well, huh...

<0183> \{Giọng Nói} "Này , nhóc ,chơi bóng chày không ?"
//\{Voice} "Hey, you, wanna play baseball?"


<0184> Tôi cảm thấy buồn chán và không có chỗ nào để đi  .
//I was rather bored, and I had nowhere else to go.

<0185> \{Giọng Nói} "Này, Tao đang nói với mày đấy !"
//\{Voice} "Hey, I'm talking to you!"

<0186> \{\m{B}} "Eh?"
//\{\m{B}} "Eh?"

<0187> Ông ta tóm lấy tôi  .
//He grabbed me by the arm.

<0188> Tôi quay lại và đang đứng đó là 1 người đàn ông trung niên  ...
//I turned around and standing there was pops...

<0189> \{\m{B}} "Ông .... muốn cái gì ?"
//\{\m{B}} "What... you want something?"

<0190> Tôi quay lại và đứng đó là 1 người đàn ông đã tham gia trò chơi kia ....
//I turned around and standing there was the man who participated in the game...

<0191> \{\m{B}} "Ah, the Zillion Man..."
//\{\m{B}} "Ah, the Zillion Man..."

<0192>\{Người Đàn Ông} "Là Akio-sama , gọi tao là Akio-sama , thằng ôn con ."
//\{Man} "It's Akio-sama, call me Akio-sama, brat."

<0193> \{\m{B}} "Gọi tôi là \m{A}, ông già!"
//\{\m{B}} "Call me \m{A}, pops!"

<0194> Ông ta gọi tôi là thằng ôn con vì thế tôi gọi ông ta là ông già , tôi còn cố tình nhấn mạnh từ đấy nữa .
//He called me a brat so I called him pops, and I emphasized it too.

<0195>\{Akio} "1 Thằng nhóc vẫn là 1 thằng nhóc , thằng nhóc..."
//\{Akio} "A brat is a brat, you brat..."

<0196> \{\m{B}} "Well ? Ông muốn gì , ông già ?
//\{\m{B}} "Well? What do you want, pops?!"

<0197> Ông ta ko ngừng gọi tôi là 1 thằng ôn con , vì thế tôi tiếp tục gọi ông ta là pops. 
//He didn't stop calling me a brat, so I continued calling him pops.

<0198>\{Akio} "Không phải tao đã nói à ... mày muốn chơi bóng chày không ?"
//\{Akio} "Didn't I just say it... you wanna play baseball?"

<0199> \{\m{B}} "Hả?"
//\{\m{B}} "Hah?"

<0200>\{Akio} "Tao thấy mày cũng khá đấy."
//\{Akio} "I have high expectations from you."

<0201>\{Akio} "Và cà mấy người bạn của mày nữa ..."
//\{Akio} "And from your mates as well..."

<0202> Bạn ? \pIs Ông ta nói về Kyou và Tomoyo ?
//Mates...? \pIs he talking about Kyou and Tomoyo?

<0203>\{Akio} "Mày sẽ không tìm những thành viên khác àh ?"
//\{Akio} "Won't you look for other members?"

<0204> \{\m{B}} "Tôi vẫn chưa hiểu ông muốn nói gì cả ."
//\{\m{B}} "I haven't heard your story yet, though."

<0205>\{Akio} "Chúng ta sẽ chơi bóng chày ! Và cũng đã có đội để đấu rồi !"
//\{Akio} "We're going to play baseball! And we already have a team to play against!"

<0206>\{Akio} "Và như tao đã nói , tìm 1 vài thành viên ! Đủ đơn giản để hiểu chưa !" 
//\{Akio} "And like I said, collect some members! That's a very simple story!"

<0207> \{\m{B}} "Tôi không có hứng ."
//\{\m{B}} "I'm not in the mood to do that."

<0208>\{Akio} "Vậy tao sẽ đập mày ."
//\{Akio} "I'll punish you then."

<0209> \{\m{B}} "Hả?"
//\{\m{B}} "Hah?"

<0210>\{Akio} " Chơi bóng nếu không tao đập cho bầm mắt , thích cái nào ?
//\{Akio} "Put yakiniku in your eyes, or play baseball? Which do you like?"


<0211> \{\m{B}} "Đợi đã , không phải tôi được miễn trừng phạt à ?!"
//\{\m{B}} "Wait, wasn't I exempted from the punishment?!"

<0212>\{Akio} "Nếu mày chơi thì mày sẽ được miễn ."
//\{Akio} "If you play baseball, then you'll be exempted."

<0213> \{\m{B}} "Đó không phải là điều ông nói ..."
//\{\m{B}} "That's not what you said..."

<0214>\{Akio} "Thế thì tao sẽ đổ xì dầu vào mắt phải mày...  goma shabu vào mắt trái ..."
//\{Akio} "So what'll it be... soy sauce in your right eye...or goma shabu in your left eye..."
//(goma shabu-1 loại nước tương của nhật bản)

<0215>\{Akio} "Tao không hiểu cái nào sẽ làm mày đau đớn hơn đây ..."
//\{Akio} "I wonder which of them will hurt more..."

<0216> \{\m{B}} "Cả hai ...."
//\{\m{B}} "Both will be really painful..."

<0217>\{Akio} "Goma shabu có thể sẽ làm mày sướng đến không ngờ đấy  ! Mày nên làm thử 1 phát coi sao !"
//\{Akio} "Goma shabu might unexpectedly feel pretty nice! You should have done it, man!" *

 
<0218> \{\m{B}} "Tôi không có điên đến thế ...."
//\{\m{B}} "I haven't though..."

<0219> Ông ta giữ chặt tay tôi làm tôi không thể chuồn đi được .
//It seems I wouldn't be able to run since he was holding my hand.

<0220> Hơn nữa , ông ta có thể dễ dàng bắt tôi dù tôi có chạy đi chăng nữa....
//Moreover, he'll probably easily catch me even if I run...

<0221> Và ông ta sẽ táng cho tôi vỡ mồm ....
//And, it'd be copping out... *


<0222> \{\m{B}} (Guahh ... Tôi đang bị hăm doạ đây mà ....)
//\{\m{B}} (Guahh... this is a threat... isn't it...)

<0223> \{\m{B}} "Dù sao , cánh tay này của tôi giờ vô dụng rồi  , vì thế tôi không thể chơi bóng chày ...."
//\{\m{B}} "Anyway, I have a broken shoulder, so I can't play baseball..."

<0224> Điều đó là sự thật . Bởi vì lần tôi đánh nhau với ông già tôi .
//That's the truth. Because of the fight with my father.

<0225>\{Akio} "Cả 2 tay à ?"
//\{Akio} "Both shoulders?"

<0226> \{\m{B}} "Well, tay bên này thì không sao ..."
//\{\m{B}} "Well, the one I usually use..."

<0227>\{Akio} "Mày chỉ cần sự can đảm thôi ."
//\{Akio} "You only need guts then."

<0228>\{Akio} "Tao chọn mày bởi vì phản xạ của mày rất tốt ."
//\{Akio} "I chose you because your reflexes were good."

<0229>\{Akio} "Và bạn của mày nữa ."
//\{Akio} "And your companions, too."

<0230> \{\m{B}} "Well, có thể hơn người bình thường 1 chút ..."
//\{\m{B}} "Well, maybe above an average person's..."

<0231>\{Akio} "Thế thì đi và tìm thêm 8 người cho tao ."
//\{Akio} "So, go and find eight people."

<0232> \{\m{B}} "8 người!?"
//\{\m{B}} "Eight people!?"

<0233> \{\m{B}} "Tôi không biết nhiều người đến thế ...."
//\{\m{B}} "I don't know that many..."

<0234>\{Akio} "Mày thấy đấy , thằng ôn con ..."
//\{Akio} "You see, brat..."

<0235>\{Akio} "Tao chưa bao giờ thua 1 trò chơi nào cả..." 
//\{Akio} "I haven't lost a single game whatsoever..."

<0236> \{\m{B}} "Chưa đến lúc thôi ...."
//\{\m{B}} "No, you still haven't lost..."

<0237>\{Akio} "Thậm chí là hoà cũng chưa !"
//\{Akio} "Even a draw!"

<0238>\{Akio}   "Mày đang bùng cháy ... như quả cầu lửa ..."
//\{Akio} "You're burning... Like The Fireball..."

<0239> \{\m{B}} "Tôi không hiểu ông muốn nói cái gì đâu ."
//\{\m{B}} "I don't quite follow you."

<0240>\{Akio} "Một phép màu có thể xảy ra ...."
//\{Akio} "A miracle might occur..."

<0241> \{\m{B}} "Cái gì ? Có phải đội bên kia rất mạnh không ?"
//\{\m{B}} "What? Is the enemy team really that strong...?"

<0242> \{Akio} " Phải , bọn họ là 1 đội từ khu mua sắm lân cận , bọn họ có rất nhiều người từng chơi ở Koushien ....”
 //\{Akio} "Yeah, they're a team from the shopping district in the neighboring town... they have a lot of former \g{Koushien}={Koushien is a district of Nishinomiya, Hyougo, Japan. A place in Japan that has a lot of strong baseball players.} players swarming in..."
//(Koushien- thuộc thành phố Nishinomiya ở phía Đông Nam của tỉnh Hyougo (Nhật Bản ) , là sân vận động hằng năm diễn ra vòng chung kết giữa các đội bóng chày xuất sắc nhất của các trường trung học( ai đọc truyện của Mitsuru Adachi chắc khá rõ.)

<0243>\{Akio}   " Còn những người ở chỗ chúng ta thì đúng là vô dụng ."
//\{Akio} "The people in our shopping district doesn't stand a chance."

<0244> \{\m{B}} "Nhưng nếu ông chơi thì ...."
//\{\m{B}} "But if you're playing then..."

<0245>\{Akio} "Thằng nhóc .... mày không thể chiến thắng nếu chỉ có 1 mình được ."
//\{Akio} "Brat... you can't win baseball by yourself."

<0246>\{Akio} "Cho dù tao có đánh bóng đập đất , nếu bóng bay đến sân trong , tao vẫn sẽ chiếm được base"
//\{Akio} "Even if I hit it with a grounder, if the ball passes infield, I can get to the base."

<0247>\{Akio} "  Dù tao đánh trượt , nếu người bắt bóng của đối phương mắc 1 chút lỗi , tao vẫn có thể chiếm được lợi thế 
//\{Akio} "Even if I get a strike call, if the catcher makes an error, it's possible to advance."

<0248> Tôi đoán trò này cần tính đồng đội rất cao  ....
//I guess it would require a lot of work from the teammates...

<0249>\{Akio} "Vấn đề duy nhất là , với những đồng đội quá vô dụng , mày vẫn bị thua ...."
//\{Akio} "The only option is, you'll lose..."

<0250> " Hah ! Chúng ta nghe đồn rằng đội bóng ở thị trấn này toàn những tên gà mờ , nhưng  ...."
//\{Enemy Team} "Hah! We heard that this town has some ridiculous all-round player but..."

<0251> " Cái trình độ này thì ...."
//\{Enemy Team} "This kind of level is..."

<0252>\{Akio} "........."
//\{Akio} "........."

<0253>\{Đồng Đội} "Furukawa-san .... đối thủ của chúng ta quá mạnh ."
//\{Teammate} "Furukawa-san... our opponent is too strong."

<0254>\{Đồng Đội} "Chúng ta thua cũng là bình thường thôi , không nên để tâm làm gì ."
//\{Teammate} "That's right, it's normal that we'd lose. We shouldn't be discouraged."

<0255>\{Akio} "........."
//\{Akio} "........."

<0256>\{Đồng Đội} "Hãy tìm 1 đội yếu hơn đi."
//\{Teammate} "Let's look for a weaker team and do this again, Furukawa-san."

<0257>\{Akio} "........."
//\{Akio} "........."

<0258>\{Akio} "Tôi sẽ không chơi nữa ."
//\{Akio} "I won't do this with you anymore."

<0259>\{Đồng Đội} "Eh?"
//\{Teammate} "Eh?"

<0260>\{Akio} "Sự sống còn..."
//\{Akio} "Survival..."

<0261>\{Đồng Đội} "Cái gì?"
//\{Teammate} "What?"

<0262>\{Akio} "Tất cả chúng ta sẽ là kẻ địch từ bây giờ ! Ai thua người đó phải ăn bánh mỳ của Sanae!"
//\{Akio} "We'll all be rivals from now on! The one who loses will eat Sanae's bread----!"

<0263> \{\m{B}} "Đó là vì sao đầu trường sinh tử Zillion được tổ chức àh ... ?"
//\{\m{B}} "Was that the start of the Zillion tournament...?"

<0264>\{Akio} "Ừ , well , mày thấy đấy , dù đó 1 sự kiện lớn đi nữa thì việc kinh doanh của tao vẫn có liên quan đến nó . "
//\{Akio} "Uh, well, right now, see, even though it's a big event, my own business's situation has a connection with it."


<0265> \{\m{B}} "Vậy thôi sao ."
//\{\m{B}} "Is that so."

<0266>\{Akio} "Well, nếu chúng ta hợp sức , chúng ta có thể chiến thắng ."
//\{Akio} "Well, if we put our strength together, we might actually win."

<0267>\{Akio} "Mọi việc sẽ ổn nếu mày đừng bọn chúng có quá nhiều lợi thế  ."
//\{Akio} "It'll be all right if you just don't make them advance."

<0268>\{Akio} "Tao sẽ lo mọi việc còn lại ...."
//\{Akio} "I'll do the rest after that..."

<0269>\{Akio} "Well? Hãy cùng nhau làm nên 1 phép màu ."
//\{Akio} "Well? Let's make a miracle together."

<0270> \{\m{B}} "Này , pops ...."
//\{\m{B}} "Hey, pops..."

<0271> Tôi lườm ông ta .
//I glare at his very exaggerated face.

<0272> \{\m{B}} "Ông đang coi thường chúng tôi đấy ."
//\{\m{B}} "You're looking down on us."

<0273> \{\m{B}} "Chỉ cần ngăn không cho họ có lợi thế thôi ư ?"
//\{\m{B}} "Are you fine with just not making them advance?"

<0274> \{\m{B}} "Tôi không biết họ có thể có từng tham gia các giải hồi còn cấp 3 hay không nhưng..."
//\{\m{B}} "I dunno about them being former high school players but..."

<0275> \{\m{B}} "Tôi sẽ cho họ thấy chúng tôi có thể làm gì ..."
//\{\m{B}} "I'll show those outsiders what we're made of..."

<0276>\{Akio} "Vậy sao ? Tao trông cậy cả vào mày đấy ."
//\{Akio} "Is that so? I'm counting on you."

<0277> Ông ta thả tay tôi ra và vổ nhẹ vào tay tôi rồi quay đi .
//He releases my hand and taps my shoulder and turns around.

<0278>\{Akio} "Phải rồi , trận đấu sẽ diễn ra sau 3 ngày nữa , đúng vào ngày nghỉ ."
//\{Akio} "That's right, the game will start after three days, on the holiday."

<0279> Ông ta nói rồi bỏ đi .
//He said that as he left.

<0280> .........
//.........

<0281> ......
//......

<0282> ... Tôi bị ông ấy gài rồi , đúng không nhỉ ?
//... I've been set up, haven't I?

<0283> \{\m{B}} "Chuyện là như vậy đấy ...."
//\{\m{B}} "And that's the story..."

<0284> \{Sunohara} "Well ... lại 1 thảm hoạ khác ..."
//\{Sunohara} "Well... this is another calamity..."

<0285> \{Sunohara} "Nhưng ông ta thật sự có mắt nhìn người đấy , đúng khôbg ?"
//\{Sunohara} "But, well, he has quite the discerning eyes, doesn't he?"

<0286> \{Sunohara} "Ông ta nhận tài năng của tao ..."
//\{Sunohara} "For him to notice my reflexes, that is..."

<0287> Well, mày chắc chắn sẽ không được nhận vào đội đâu .
//Well, you probably won't be joining.

<0288> Mặc dù nghĩ vậy nhưng tôi không nói với nó và ngồi xuống.
//Thinking so, I bend down from my sitting position and decide not to say so, as if not willing.

<0289> Kể ra thì thằng này cũng có chút tài năng tiềm tàng .
//Even this guy will be a valuable war potential.

<0290> \{\m{B}} "Mày sẽ chơi chứ ?"
//\{\m{B}} "You're going to do this then?"

<0291> \{Sunohara} "Well, nếu mày nói với tao 1 cách tử tế , tao sẽ chấp nhận ."
//\{Sunohara} "Well, if you're certainly telling me this, then I don't see why not, yeah."

<0292> \{\m{B}} "Tao đang nói tử tế đấy ."
//\{\m{B}} "I'm certainly telling you."

<0293> \{Sunohara} "Thôi được rồi , tao sẽ giúp ."
//\{Sunohara} "It can't be helped then."

<0294> \{\m{B}} "Mày vẫn là 1 thằng dễ dụ như mọi khi ,pffft..."
//\{\m{B}} "As always, being easy to control helps a lot, pffft..."


<0295> \{Sunohara} "Mày vừa mới nói gì đấy ?!"
//\{Sunohara} "What did you just say?!"

<0296> \{\m{B}} "Đùa thôi ,đùa thôi . Mày là 1 siêu thiên tài , siêu phản xạ , cái gì mày cũng siêu cả ."
//\{\m{B}} "Kidding, kidding. You're a super-genius, with super-reflexes, a super-low profile, and you're even super-relaxed at evenings."

<0297> \{Sunohara} "Đúng , tao mà lại !"
//\{Sunohara} "I suppose so!"

<0298> \{\m{B}} "Ngày mai là ngày nghỉ , vì thế chúng ta sẽ tìm thành viên vào thứ 2."
//\{\m{B}} "Tomorrow is a day off, so we'll search for members who'll cooperate on Monday."

<0299> \{Sunohara} "OK!"
//\{Sunohara} "OK!"

<0300> Whew...
//Whew...

<0301> Dù sao đi nữa ... Tại sao tôi lại đâm đầu vào cái vụ rắc rồi này nhỉ ?
//Anyway... why did I get into this troublesome affair...?

<0302> Tôi đang rất buồn chán và không còn chỗ nào để chơi.
//I was rather bored, and I had nowhere else to go.

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074