Clannad VN:SEEN2508

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

// Resources for SEEN2508.TXT

#character 'Tomoyo'
#character '*B'
#character 'Sunohara'

<0000> Ngày 8 tháng 5 (Thứ năm)
// May 8 (Thursday)

<0001> Buổi sáng hôm sau.
// The next morning.

<0002> Cả Tomoyo và tôi đều rời lớp, chúng tôi ngồi bên nhau trong một phòng học trống.
// Both Tomoyo and I leave homeroom, being together in an empty classroom.

<0003> Chẳng có gì để nói cả.
// The annoying Tomoyo right now would have nothing to say at the moment.

<0004> \{Tomoyo} "Cho tới hôm nay, anh đã rất cố gắng vì em."
// \{Tomoyo} "Up until today, you've been working hard for my sake, \m{B}..."

<0005> \{Tomoyo} "Em rất biết ơn anh."
// \{Tomoyo} "I'm grateful to you."

<0006> \{Tomoyo} "Em cảm ơn."
// \{Tomoyo} "Thank you."

<0007> \{\m{B}} "Nếu không có anh, thì ngay từ đầu em đã dễ dàng trở thành thành viên hội học sinh."
// \{\m{B}} "To begin with, if I weren't around, you would have easily entered the student council."

<0008> \{Tomoyo} "Đừng nói như thế…"
// \{Tomoyo} "Don't say things like that..."

<0009> \{Tomoyo} "Em đã rất vui."
// \{Tomoyo} "I really had a lot of fun."

<0010> \{\m{B}} "Anh cũng vậy."
// \{\m{B}} "As did I."

<0011> \{Tomoyo} ""\m{B}..."
// \{Tomoyo} "\m{B}..."

<0012> \{Tomoyo} "Em muốn ở bên anh, ngay bây giờ, và cả sau này."
// \{Tomoyo} "I want to be with you from now and after this."

<0013> \{Tomoyo} "Hôm nay, ngày mai, mãi mãi."
// \{Tomoyo} "Today and tomorrow, I want be with you forever."

<0014> \{Tomoyo} "Nhưng em đã hứa…"
// \{Tomoyo} "But, I promised..."

<0015> \{Tomoyo} "rằng em sẽ không cản đường anh, và anh cũng vậy."
// \{Tomoyo} "That I wouldn't pull you down, and neither would you."

<0016> \{Tomoyo} "Điều đó em biết."
// \{Tomoyo} "That I already knew."

<0017> \{Tomoyo} "Vì thế, bây giờ em đang rất đau."
// \{Tomoyo} "That's why, my chest hurts so much right now."

<0018> \{Tomoyo} "Nhưng đến đây là kết thúc, hãy tha thứ cho em."
// \{Tomoyo} "It's the end, so forgive me."

<0019> Môi Tomoyo chạm vào môi tôi.
// Tomoyo takes my lips.

<0020> Chúng tôi hôn nhau.
// We kiss.

<0021> Và hồi kết đã tới.
// Until the time comes.

<0022> Tiếng loa phát thanh vang vào phòng học.
// The broadcast echoes in the classroom.

<0023> Kết quả của cuộc bầu cử.
// The results of the student election.

<0024> Hội trưởng hội học sinh là… \pSakagami Tomoyo.
// The student council president is... \pSakagami Tomoyo.

<0025> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0026> Ngực tôi nhói đau.
// My chest hurts.

<0027> Có lẽ vì vậy mà môi chúng tôi vẫn chưa rời nhau.
// That's probably why we stay that way, kissing.

<0028> Đó là câu trả lời của tôi.
// That's my answer.

<0029> Chỉ là như thế.
// Just that.

<0030> \{Tomoyo} "Anh đang…"
// \{Tomoyo} "You're..."

<0031> Rời môi khỏi môi tôi, em nói.
// Tomoyo says that as our lips part.

<0032> \{Tomoyo} "Bây giờ, anh đang… hôn hội trưởng hội học sinh đấy…"
// \{Tomoyo} "Now, you're... kissing the student council president..."

<0033> \{\m{B}} "Đúng vậy…"
// \{\m{B}} "Yeah, I am..."

<0034> Tôi hôn em một lần nữa.
// I do so once again.

<0035> \{Tomoyo} "Mmm…"
// \{Tomoyo} "Mmm..."

<0036> Và một lần nữa, em đẩy tôi ra.
// And again, she pushes my chest away, our lips parting.

<0037> \{Tomoyo} "Pant…"
// \{Tomoyo} "Pant..."

<0038> \{Tomoyo} "\m{B}...""
// \{Tomoyo} "\m{B}..."

<0039> \{Tomoyo} "Bây giờ, em đã là hội trưởng hội học sinh…"
// \{Tomoyo} "I'm the student council president now..."

<0040> \{Tomoyo} "Em không còn là bạn gái của anh nữa…"
// \{Tomoyo} "I'm not your girlfriend anymore..."

<0041> \{Tomoyo} "Vì vậy, em muốn chúng ta kết thúc tại đây…"
// \{Tomoyo} "That's why, I'd like for us to stop this..."

<0042> \{\m{B}} "Không."
// \{\m{B}} "No."

<0043> \{Tomoyo} "Anh thật là ích kỷ…"
// \{Tomoyo} "What a selfish guy..."

<0044> \{\m{B}} "Anh vẫn muốn bên em. Hôm nay, và ngày mai."
// \{\m{B}} "I still want to be with you. Today, and tomorrow."

<0045> \{Tomoyo} "Eh……"
// \{Tomoyo} "Eh......"

<0046> \{\m{B}} "Anh muốn bên em như thế này."
// \{\m{B}} "I want to stay together like this."

<0047> \{\m{B}} "Đó là câu trả lời của anh."
// \{\m{B}} "That's my answer."

<0048> \{Tomoyo} "Anh nghiêm túc đấy chứ, \m{B}..."
// \{Tomoyo} "Are you serious, \m{B}..."

<0049> \{\m{B}} "Đúng vậy. Anh sẽ chấp nhận em dù em có là hội trưởng hội học sinh."
// \{\m{B}} "Yeah. I don't harbor any ill will against a girl who's the president."

<0050> \{Tomoyo} "Thật vậy sao…"
// \{Tomoyo} "Is that so..."

<0051> \{Tomoyo} "Em mừng quá…"
// \{Tomoyo} "I'm so glad..."

<0052> \{Tomoyo} "Em đã luôn lo lắng…"
// \{Tomoyo} "I was so uneasy..."

<0053> \{Tomoyo} "Em thật sự nghĩ rằng ta sẽ kết thúc…"
// \{Tomoyo} "I really thought this would end..."

<0054> \{Tomoyo} "Em mừng quá…"
// \{Tomoyo} "I'm so glad..."

<0055> Em dựa trán vào ngực tôi.
// Tomoyo's forehead leans against my chest.

<0056> Tôi nhẹ nhàng vuốt tóc em.
// I gently brush her hair.

<0057> Những thứ không thế tha thứ đã được tha thứ.
// Something unforgivable has been forgiven.

<0058> Đó là cách mà gia đình tồn tại.
// That's what she said... how families exist after all.

<0059> Có thể Tomoyo với tôi là một gia đình?
// Maybe Tomoyo's like my family?

<0060> Chúng tôi ở rất xa nhau.
// We are far, far away.

<0061> Nhưng chúng tôi có cùng ý nghĩ.
// Yet, we hold the same thoughts.

<0062> Chúng tôi là những đứa trẻ lớn lên trong những gia đình lạnh lẽo.
// As kids that were born to a cold family.

<0063> Gia đình mà các thành viên tách xa nhau.
// Families that were far apart.んだ。

<0064> Nếu Tomoyo trở thành thành viên hội học sinh… Mối quan hệ giữa chúng tôi sẽ chấm dứt ở đây.
// If Tomoyo managed to become part of the student council... our relationship would end here.

<0065> … Tôi biết thế.
// ... that much I know.

<0066> Chúng tôi im lặng, chờ giờ khắc đó.
// We remain quiet, waiting for that moment.

<0067> Tiếng loa phát thanh vang lên.
// The PA broadcast within the school echoes.

<0068> Kết quả cuộc bầu cử đang được thông báo
// It's the student election results that are being spread.

<0069> Tôi xoay người về hướng Tomoyo…
// Facing the speaker, I turn myself towards Tomoyo...

<0070> Và tôi hôn em.
// And then, take her lips.

<0071> Nếu em thành công… đây sẽ là nụ hôn cuối cùng.
// If she makes it... this would be the final kiss.

<0072> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0073> Hội trưởng hội học sinh là.. \pmột nam sinh.
// The student council president is... \pa man.

<0074> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0075> Ngực tôi đau nhói.
// My chest hurts.

<0076> Có lẽ vì vậy mà môi chúng tôi vẫn chưa rời nhau.
// That's probably why we stay that way, kissing.

<0077> Tomoyo… đã thất bại.
// Tomoyo... lost.

<0078> Tôi ôm em trong vòng tay mình.
// And then, I take her into my arms.

<0079> Như thể chấp nhận tôi… Em liều lĩnh, tuyệt vọng, ham muốn tôi.
// As if approving of me... Tomoyo desperately wants me.

<0080> Tôi không thể làm gì khác hơn là chấp nhận, để xoa dịu em.
// I can't do anything but accept it, so as to comfort her.

<0081> Thật khác với những gì tôi mong đợi.
// This really is different after all.

<0082> Thất bại… Có lẽ là do tôi. Tôi phải nhận trách nhiệm.
// Losing... I would probably have to take her in.

<0083> Đây có lẽ là lần đầu tiên mà bản thân em phải trải qua thất bại. 
// Maybe this is the first time Tomoyo has personally experienced loss.

<0084> Giờ học đã bắt đầu, chúng tôi vẫn không rời nhau…
// We don't part when classes start...

<0085> \{Sunohara} "Tao cần phải hỏi mày một chuyện."
// \{Sunohara} "To begin with, I'd like to ask you something."

<0086> \{\m{B}} "Đừng hỏi."
// \{\m{B}} "Don't ask at all."

<0087> \{Sunohara} "Tao thật sự muốn hỏi mày với tư cách một người bạn."
// \{Sunohara} "I really want to ask you as a buddy, my friend."

<0088> \{Sunohara} "Mày cúp học vì lý do gì vậy?"
// \{Sunohara} "What were you doing, skipping class?"

<0089> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0090> \{Sunohara} "Chuyện riêng tư à?"
// \{Sunohara} "Am I asking something that's a bit too personal?" 

<0091> \{\m{B}} "Đúng vậy, có vấn đề gì không?"
// \{\m{B}} "Yeah... that's right, that a problem?"

<0092> \{Sunohara} "Không, chả có gì nhiều để nói với mày."
// \{Sunohara} "Not really. I don't have much to say to you."

<0093> \{Sunohara} "Nhưng mà, không phải như thế này là không tốt cho Tomoyo sao? "
// \{Sunohara} "But, isn't this bad for Tomoyo-chan?"

<0094> Đúng. Lần này, cả Tomoyo cũng sẽ bị đình chỉ học tập.
// Yeah. This time, even Tomoyo will likely be suspended.

<0095> \{Sunohara} "Có ổn không đây? Không vào được hội học sinh rồi."
// \{Sunohara} "Even then, is it okay like this? Failing to get into the student council."

<0096> \{\m{B}} "Làm sao mà ổn được…"
// \{\m{B}} "Of course not..."

<0097> \{\m{B}} "Lần này là lỗi của tao…"
// \{\m{B}} "This time it was my fault..."

<0098> Đó là những gì tôi muốn nghĩ.
// That's what I want to think.

<0099> Nhưng…
// But...

<0100> Với tình cảnh như thế này, nếu tôi biến mất, Tomoyo sẽ hoàn toàn sụp đổ.
// As things stand, if I disappeared, Tomoyo would break apart.

<0101> Khi chúng tôi gặp nhau… Chúng tôi có một tương lai tươi sáng, nhưng Tomoyo quay lưng lại, và nó không còn ở đó nữa.
// Since we met... we were faced with such a bright future, yet Tomoyo faced back, and it wasn't there anymore.

<0102> 
// Just figuring out what to say to her over and over, Tomoyo would be hurt at seeing me.

<0103> Tomoyo
// Tomoyo

<0104>
// After school in the classroom, I close the door, shutting in not the hot air... but good memories instead.

<0105> --Anh muốn ở bên em cho tới khi rời khỏi ngôi trường này.
// --I want to be with you until the end of school.

<0106> Tôi đã thú nhận với em như thế.
// That's what I said, confessing to her.

<0107> Tôi đoán là, đó là tất cả những gì tôi thực sự khao khát ở ngôi trường này…
// I guess at that time, that's all I really wanted in school, wasn't it...?

<0108> Tomoyo đang ở bên tôi.
// Tomoyo's with me right now.

<0109> Điều tôi muốn là em ở bên tôi mãi mãi.
// What I want is for her to be with me forever, I guess.

<0110> \{Tomoyo} "\m{B}..."
// \{Tomoyo} "\m{B}..."

<0111> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0112> \{\m{B}} "… Sao cơ?"
// \{\m{B}} "... what?"

<0113> \{Tomoyo} "Khi mùa xuân đến, anh sẽ tốt nghiệp, \m{B}. "
// \{Tomoyo} "When spring comes, you'll graduate, \m{B}."

<0114> \{\m{B}} "Đúng vậy…"
// \{\m{B}} "Yeah, that's true..."

<0115> \{Tomoyo} "Anh sẽ không còn ở đây nữa."
// \{Tomoyo} "You won't be here anymore."

<0116> \{\m{B}} "Đương nhiên rồi."
// \{\m{B}} "Of course."

<0117> \{Tomoyo} "Vì vậy, em đang suy nghĩ."
// \{Tomoyo} "That's why, I've been thinking."

<0118> \{\m{B}} "Về việc gì?"
// \{\m{B}} "About?"

<0119> \{Tomoyo} "Khi mùa xuân đến, có thể em sẽ thôi học."
// \{Tomoyo} "When spring comes, I might drop school."

<0120> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0121> \{Tomoyo} "Khi đó… Chúng ta sẽ sống bên nhau."
// \{Tomoyo} "Then... the two of us would live together."

<0122> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0123> \{Tomoyo} "Có thể chúng ta sẽ phải cố gắng làm việc, nhưng…"
// \{Tomoyo} "We'll probably both have to work, but..."

<0124> \{Tomoyo} "Dù thế nào đi nữa, em cũng chấp nhận."
// \{Tomoyo} "Even then, that's fine."

<0125> \{Tomoyo} "Em không còn lý do nào để ở trong ngôi trường này nữa…"
// \{Tomoyo} "I don't have any reason to be in this school anymore..."

<0126> \{Tomoyo} "Em muốn sống cho cả hai ta."
// \{Tomoyo} "Now I want to live for the both of us."

<0127> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0128> \{Tomoyo} "Anh… Anh không chấp nhận sao?"
// \{Tomoyo} "Is it a bad idea...?"

<0129> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0130> \{Tomoyo} "Nếu anh bận, em sẽ nấu ăn cho anh, cả bữa sáng và bữa tối nữa. "
// \{Tomoyo} "If you're busy, I'll make food during the morning and night."

<0131> \{Tomoyo} "Và em sẽ đặt hết tình cảm của mình vào đó."
// \{Tomoyo} "And put a lot of my love into that."

<0132> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0133> \{\m{B}} "Chắc là…"
// \{\m{B}} "That's..."

<0134> \{\m{B}} "Sẽ vui lắm đây…"
// \{\m{B}} "probably fun."

<0135> \{Tomoyo} "Anh nói gì vậy? Em không đùa đâu."
// \{Tomoyo} "What are you saying? I'm not joking."

<0136> \{\m{B}} "Ừ… Vậy thì, anh chấp nhận."
// \{\m{B}} "Yeah... then, that's fine."

<0137> \{Tomoyo} "Vậy thì tuyệt quá."
// \{Tomoyo} "Yeah, that's great."

<0138> \{Tomoyo} "Thật ra, tim em đập nhanh tới mức em nghĩ anh có thể giận em."
// \{Tomoyo} "Truth is, my heart was beating to the point I thought you might get angry."

<0139> \{Tomoyo} "Em thực sự rất mừng."
// \{Tomoyo} "I'm really glad."

<0140> Có vẻ như tôi đang bỏ quên một thứ gì đó quan trọng.
// It feels like I'm forgetting something important. 

<0141> Nhưng, điều đó sẽ không còn quan trọng nữa khi chúng tôi trưởng thành.
// But, as we become adults, I guess that sort of thing doesn't matter.

<0142> Chúng tôi không còn cố gắng níu kéo vào những thứ không thể thành hiện thực nữa. 
// Holding something like that won't come.

<0143> Vì vậy, chúng tôi sẽ sống với cảm giác thiếu vắng một chút gì đó.
// That's why, the two of us live, somehow lacking something.

<0144> Nhưng, như thế cũng được. 
// But, that's fine.

<0145> Nếu chúng tôi cố gắng níu kéo quá nhiều thứ, chúng tôi sẽ trở nên yếu đuối.
// If we held too many things, we'd become weak.

<0146> Sẽ không sao nếu chúng tôi ngừng tìm kiếm những thứ chúng tôi đã mất.
// Not looking for things we've lost is fine.

<0147> Vì vậy, Tomoyo…
// That's why, Tomoyo...

<0148> Đừng đi đâu nữa em nhé.
// Don't go anywhere.

<0149> Anh sẽ… không tìm kiếm bất cứ thứ gì khác nữa.
// I won't be... searching for anything else anymore.

<0150> Được không, Tomoyo?
// Right, Tomoyo?

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074