Clannad VN:SEEN0424

From Baka-Tsuki
Revision as of 04:38, 12 September 2009 by Minitamark (talk | contribs) (→‎Text)
Jump to navigation Jump to search

Translation

Translator

Text

// Resources for SEEN0424.TXT

#character 'Sunohara'
#character '??'
#character 'Kyou'
#character 'Tên Du Côn A'
// 'Delinquent A'
#character 'Tên Du Côn B'
// 'Delinquent B'
#character 'Mysterious Transfer Student'
#character 'Tên Du Côn C'
// 'Delinquent C'

<0000>Thứ 5 ngày 24 tháng 4
// April 24 (Thursday)

<0001>Tôi đến ký túc xá của Sunohara , nhưng cậu ta không có ở ?ây
// I visited Sunohara's place, but he's not there.

<0002>Cậu ta cũng không đến lớp nên chắc cậu ta đã đi đâu đó
// He wasn't in the classroom too so perhaps he's out somewhere.

<0003>Nó cũng chả có gì là lạ . Tôi đốt thời gian bằng việc đọc vài quyển tạp chí
// It's not really unusual. I waste my time reading some magazine alone.

<0004>.........
// .........

<0005>Một tiếng sau , cậu ta trở về
// An hour has passed, and Sunohara has finally returned.

<0006> \{Sunohara} "Huh? Sao thế"
// \{Sunohara} "Huh? What happened to you?"

<0007> \{\m{B}} "Ý ông là sao ?"
// \{\m{B}} "What do you mean?"

<0008> \{Sunohara} "Tomoyo không bắt ông đi à ?"
// \{Sunohara} "Didn't Tomoyo catch you?"

<0009> \{\m{B}} "À ... Tôi xin cô ấy về s?m"
// \{\m{B}} "Ah... I quickly bid farewell to her."

<0010> \{Sunohara} "Oh, thế à ?"
// \{Sunohara} "Oh, is that so?"

<0011> \{Sunohara} "Thế thì tốt rồi,ông có thể chơi được"
// \{Sunohara} "That's good then, you can participate."

<0012> \{\m{B}} "Chơi cái gì ??"
// \{\m{B}} "To what?"

<0013> \{Sunohara} "Cái này ..."
// \{Sunohara} "This..."

<0014>Nói xong , cậu ta lôi ra 1 khẩu súng và 1 cái hộp nhỏ trông giống cái máy cảm biến từ cái túi giấy cậu ta mang về.
// Saying that, he brings out a gun and a small box that looks like a sensor out of the paper bag that was hanging from his hand.

<0015>Cậu ta đặt nó lên bàn
// He then placed them over the desk.

<0016> \{\m{B}} "Cái gì thế ??"
// \{\m{B}} "What's this?"

<0017> \{Sunohara} "À ..."
// \{Sunohara} "Ah..."

<0018> \{Sunohara} "Dạo này ,tôi với ông toàn bị tomoyo quản nên chả bày được trò gì hay ho cả"
// \{Sunohara} "Well recently, Tomoyo's been around, and we haven't been able to do anything fun."

<0019> \{\m{B}} "Thật ra thì,chỉ mỗi ông mới chả làm được cái gì thôi"
// \{\m{B}} "Anyway, it's only you who haven't."

<0020> \{Sunohara} "Tôi lượn khắp các cửa hàng để xem có cái gì đó thú vị không"
// \{Sunohara} "I was wandering at the shopping district, thinking if there's something there that might interest me."

<0021> \{Sunohara} "Thế là tôi gặp một gã trước cửa hàng đồ chơi"
// \{Sunohara} "And there, I met a man in front of a toy shop."

<0022> \{Sunohara} "Gã nói về cái đống này với tôi ..."
// \{Sunohara} "He said this in front of me..."

<0023> \{Sunohara} "'Nếu cậu rỗi , sao cậu không thử cái này'"
// \{Sunohara} "'If you have time, why don't you try it too?'"

<0024> \{Sunohara} "Thế là gã đưa cho tôi ..."
// \{Sunohara} "He then gave me this..."

<0025> \{Sunohara} "... '\bRed Lightning Flash Zillion.\u'"
// \{Sunohara} "... '\bRed Lightning Flash Zillion.\u'"

<0026> \{Sunohara} "Khẩu súng này dùng để bắn vào người đeo máy cảm biến khi chơi trận giả"
// \{Sunohara} "It's a toy used in war game where you fire at the sensor that is attached to the body."

<0027> \{Sunohara} "Nó đảm bảo lắm.Vì thế tôi mua của gã mà không cần thắc mắc gì hết"
// \{Sunohara} "It was a sure offer. That's why I quickly rode on that sales talk of his without delay."

<0028> \{Sunohara} "Đừng lo , tôi sẽ kiếm thêm cái nữa cho ông."
// \{Sunohara} "Don't worry, I got one for you too."

<0029> \{\m{B}} "Tôi chả quan tâm."
// \{\m{B}} "I'm not worried."

<0030>Hôm nay tôi đi muộn cũng chả sao.
// I'm late today as well.

<0031>Tôi đi đến trường trên con đường vắng vẻ , và vào lớp muộn .
// I walk on the empty road to school, and enter the classroom late.

<0032>Tôi bị giáo viên dọa , "Cậu định thách thức tôi à ?"
// I was also asked by the teacher, "Is that a show of resistance?" *

<0033>Thách thức , huh ?
// Resistance, huh?

<0034>Tôi thật sự rất lười
// I was just lazy.

<0035>Tôi về chỗ ngồi và cả tiết ba đó tôi chỉ ngắm ra ngoài cửa sổ .
// I stayed in my seat and spent third period looking out the window.

<0036>.........
// .........

<0037>Tiết 4 kết thúc và giờ là lúc nghỉ trưa
// Fourth period is over and it's now lunch break.

<0038> \{Sunohara} "Một ngày lý tưởng !"
// \{Sunohara} "Good day!"

<0039> \{Sunohara} "Đi ăn trưa đê !"
// \{Sunohara} "Let's go eat lunch!"

<0040> \{\m{B}} "........"
// \{\m{B}} "........."

<0041> \{Sunohara} "Thế nào ? Tôi đã làm theo lời ông , ông thấy ổn đúng không ?"
// \{Sunohara} "How's that? I did what you told me, you're fine with that, right?"

<0042> \{\m{B}} "Sảng khoái thật..."
// \{\m{B}} "It's so refreshing..."

<0043> \{Sunohara} "Gì cơ ??"
// \{Sunohara} "What?"

<0044> \{\m{B}} "Sảng khoái thật..."
// \{\m{B}} "It's so refreshing..."

<0045> \{Sunohara} "Eh? Thiệt hôk ??"
// \{Sunohara} "Eh? Really?"

<0046> \{\m{B}} "Ơ,Ông lạ thật đấy.Có cần phải thắc mắc thế không ?"
// \{\m{B}} "Yeah, your character is too different. There's too much of a gap to be pulled through."

<0047> \{Sunohara} "Thật vô nghĩa."
// \{Sunohara} "That's meaningless then."

<0048> \{\m{B}} "Ừ...nó vô nghĩa thật"
// \{\m{B}} "Yeah... it's totally meaningless."

<0049> \{Sunohara} "Tôi phải làm cái gì nữa ?"
// \{Sunohara} "What should I do next then?"

<0050> \{\m{B}} "Để xem nào ..."
// \{\m{B}} "Well..."

<0051>Nói khi đang ngậm nước
// Say it while holding some water in the mouth 

<0052>Thêm 'Và che cái bệ xí lại' sau mỗi câu
// Add 'And toilet seat cover' in every sentence

<0053>Như thế rất giống Ikkoku Dou
// Say it like Ikkoku Dou

<0054> \{\m{B}} "Hãy ngậm nước và nói đi"
// \{\m{B}} "Say it while holding some water in the mouth." 

<0055> \{Sunohara} "Cái gì cơ ? Nghe quái đản thế ?"
// \{Sunohara} "What's that? That sounds like a punishment game."

<0056> \{\m{B}} "Vậy,mai ông sẽ đi học sớm chứ ??"
// \{\m{B}} "Then, you will go to school early tomorrow?"

<0057> \{Sunohara} "Đừng có nói những điều không tưởng nữa !"
// \{Sunohara} "Don't say something impossible!"

<0058> \{\m{B}} "Thôi được, vậy hãy ngậm nước vào và nói đi"
// \{\m{B}} "All right then, say it while holding some water in the mouth."

<0059> \{\m{B}} "Thêm câu 'và che cái bệ xí lại' ở cuối mỗi câu ông nói nữa."
// \{\m{B}} "Add 'And toilet seat cover' at the end of your sentences." 

<0060> \{Sunohara} "Hah? Gì cơ ? Nghe kinh dj thế "
// \{Sunohara} "Hah? What's that? That sounds like a punishment game."

<0061> \{Sunohara} "Tôi nói thế quái nào được ?"
// \{Sunohara} "How can I say such a thing?"

<0062> \{\m{B}} "Vậy , mai ông sẽ đi học sớm chứ ?"
// \{\m{B}} "Then, do you want to go school early tomorrow?"

<0063> \{Sunohara} "Đừng nằm mơ cho nó hao mỡ nữa !"
// \{Sunohara} "Don't say something impossible!"

<0064> \{\m{B}} "Vậy hãy làm những gì mà ông nói đi."
// \{\m{B}} "Then do the things that you've been told."

<0065> \{\m{B}} "Nói như Ikkoku Dou ấy"
// \{\m{B}} "Say it like Ikkoku Dou." 

<0066> \{Sunohara} "Ikkoku Dou ? ý ông là \bnhư\u \g{Ikkoku Dou}={1 bậc thầy về nghệ thuật nói bụng ở Nhật}?"
// \{Sunohara} "Ikkoku Dou? Do you mean \bthat\u \g{Ikkoku Dou}={A Japanese ventriloquist master}?"

<0067> \{\m{B}} "Phải,\bnhư\u Ikkoku"
// \{\m{B}} "Yup, \bthat\u Ikkoku Dou."

<0068> \{Sunohara} "Làm thế nào nhỉ ... Èo nghe thật kinh dị..."
// \{Sunohara} "Somehow... that sounds like a punishment game..."

<0069> \{\m{B}} "Vậy ,có muốn đi học sớm không ?"
// \{\m{B}} "Then, do you want to go school early tomorrow?"

<0070> \{Sunohara} "Quên cái ý nghĩ đó đi !"
// \{Sunohara} "Don't say something impossible!"

<0071> \{\m{B}} "Vậy nói giống Ikkoku Dou đi"
// \{\m{B}} "Then, say it like Ikkoku Dou."

<0072> \{Sunohara} "Tch...được rồi...Tôi làm thật đấy"
// \{Sunohara} "Tch... all right... I'll seriously do it..."

<0073> \{\m{B}} "Được, tôi muốn xem nó như thế nào đây"
// \{\m{B}} "Yeah, I'll be looking forward to it."

<0074> \{Sunohara} "Hey ?"
// \{Sunohara} "Hey?"

<0075> \{Sunohara} "Đã lâu không gặp"
// \{Sunohara} "Isn't it \m{A}? It's been a while!"

<0076> \{Sunohara} "Sao ông biết được ? Cảm giác thật tuyệt”
// \{Sunohara} "How have you been? I also feel great."

<0077>Tôi sờ thử lên trán để kiểm tra nhiệt độ của cậu ta
// I touch his forehead and check his temperature.

<0078>Cậu ta không ấm đầu
// ... He's not feverish...

<0079> \{\m{B}} "Thật ra thì , Sunohara...\pchúng ta đã gặp nhau hôm qua rồi"
// \{\m{B}} "Actually, Sunohara... \pwe met yesterday."

<0080> \{Sunohara} "Tôi biết rồi"
// \{Sunohara} "I know that!"

<0081> \{\m{B}} "Ông biết đấy,Sunohara... Ông không nên nói kiểu đó với người mà ông vừa mới quen có nửa ngày"
// \{\m{B}} "You know, Sunohara... You shouldn't say \bit's been a while\u to a person that you just saw half a day ago."

<0082> \{Sunohara} "Yah! Tôi là Sunohara , 17 tuổi , tôi là học sinh ở đây giống như cậu"
// \{Sunohara} "Yah! I'm Sunohara, 17 years old, I'm a student here just like you."

<0083> \{Sunohara} "Sao cậu không đi ăn trưa với tôi nhỉ ?"
// \{Sunohara} "Won't you go eat lunch with me?"

<0084>Tôi sờ thử lên trán để kiểm tra nhiệt độ của cậu ta
// I touch his forehead and check his temperature.

<0085>Cậu ta không hâm
// ... He's not feverish...

<0086> \{\m{B}} "Thật ra thì, Sunohara...\pChúng ta đã biết nhau rồi."
// \{\m{B}} "Actually, Sunohara... \pwe already know each other."

<0087> \{Sunohara} "Tôi biết quá rõ !"
// \{Sunohara} "I know that much!"

<0088> \{\m{B}} "Ông biết đấy , Sunohara ... Ông không cần phải giới thiệu bản thân mình với những người đã quá biết rõ về ông đâu"
// \{\m{B}} "You know, Sunohara... you shouldn't introduce yourself to someone who already knows you."

<0089> \{Sunohara} "Đừng có đùa như kiểu ông muốn xem người ta có bệnh hay không !"
// \{Sunohara} "Don't treat someone as if you're trying to check if they're sick!"

<0090> \{\m{B}} "Huh? Ông không bị chập chứ ??"
// \{\m{B}} "Huh? Are you sober?"

<0091> \{Sunohara} "Chập ?! Không phải ông là người nói với tôi nhũng điều đó sao ?!"
// \{Sunohara}  "Sober?! Weren't you the one who told me to say this?!"

<0092> \{\m{B}} "Eh? Tôi nói à ?"
// \{\m{B}} "Eh? I did?"

<0093> \{Sunohara} "Cái gì ,ông nói nó rất ngon lành cơ mà ... khỉ thật , tôi đã làm những gì ông bảo ... "
// \{Sunohara} "What, you're normally saying it... damn, even though I did what you asked..."

<0094> \{\m{B}} "Xin lỗi , xin lỗi"
// \{\m{B}} "Sorry, sorry."

<0095> \{Sunohara} "......."
// \{Sunohara} "........."

<0096>Sunohara Đứng dậy với 1 cái má bị sưng .
// Sunohara stand up with a swollen cheek.

<0097> \{Sunohara} "Uh... uh ..."
// \{Sunohara} "Uh... uh..."

<0098> \{\m{B}} "Sao thế?"
// \{\m{B}} "What's wrong?"

<0099> \{Sunohara} "Uh..."
// \{Sunohara} "Uh..."

<0100> \{Sunohara} "Boba,boba bo bebe~"
// \{Sunohara} "Boba, boba bo bebe~"

<0101>Cậu ta phọt nước ra.
// He spit out the water inside his mouth.

<0102> \{\m{B}} "whoa!"
// \{\m{B}} "Whoa!"

<0103>Tôi cố né nhưng vài chỗ trên đồng phục của tôi đã dính nước
// I suddenly jump back but part of my uniform was caught by the water.

<0104> \{\m{B}} "Èo ghê wé...Ông đang nghĩ ông làm cái quái gì thế ?!"
// \{\m{B}} "That's dirty... what the hell do you think you're doing?!"

<0105> Tonk !
// Tonk!

<0106> Tôi đạp vào đầu cậu ta bằng cái dép đi trong nhà
// I hit him in the head with my indoor shoes.

<0107> \{Sunohara} "Ouch ! Ông bảo tôi làm thế cơ mà"
// \{Sunohara} "Ouch! You told me to do that!"

<0108> \{\m{B}} "Eh? Tôi bảo thế à ?"
// \{\m{B}} "Eh? I did?"

<0109> \{Sunohara} "Yo ! \m{A},và che cái bệ xí lại"
// \{Sunohara} "Yo! \m{A}, and toilet seat cover."

<0110> \{\m{B}} "Cái gì...?"
// \{\m{B}} "What is it...?"

<0111> \{Sunohara} "Thôi được rồi, đi ăn trưa không ? và che cái bệ xí lại"
// \{Sunohara} "All right, shall we eat lunch? And toilet seat cover."

<0112> \{\m{B}} "Tôi không cần người ăn cùng"
// \{\m{B}} "I'm fine with lunch alone."

<0113> \{\m{B}} "Lại tự phục vụ à, huh...Hôm nay ông định ăn cái gì ? "
// \{\m{B}} "The cafeteria again, huh... What do you plan on eating today?"

<0114> \{Sunohara} "Hmm? Để xem , có lẽ là katsudon... và che cái bệ xí lại"
// \{Sunohara} "Hmm? Let's see, maybe I'll have katsudon...and toilet seat cover."

<0115> \{\m{B}} "Món cám đó ngon nhỉ ..."
// \{\m{B}} "That's a great food combination..."

<0116> \{\m{B}} "Geez,trông ông hợp với món đsó đấy.Có vẻ như ông chả quan tâm mình đã nói cái quái gì."
// \{\m{B}} "Geez, you look really fine with that. You don't seem to think about what you just said a while ago."

<0117> \{Sunohara} "Tôi nghĩ là nó sẽ giúp ích tôi...\wait{2500} và che cái bệ xí lại."
// \{Sunohara} "I'm thinking about that as well, about the future... \wait{2500}and toilet seat cover."

<0118> \{\m{B}} "Đấy,ông lại nghĩ cái vớ vỉn gì thế “
// \{\m{B}} "There, you're thinking of something useless again."

<0119> \{\m{B}} "Ông biết không,mọi người nghĩ ông là thằng ngốc vì thế đấy”
// \{\m{B}} "You know, that's the reason why people think you're an idiot."

<0120> \{Sunohara} "Ông bảo ai ngốc ? Tôi á ?! \wait{2500}Và che cái bệ xí lại."
// \{Sunohara} "Idiot you say? You're telling me I'm an idiot?! \wait{2500}And toilet seat cover."

<0121> \{\m{B}} "Không , tôi không bảo ông che cái bệ xí lại."
// \{\m{B}} "Nope, I didn't say you're a toilet seat cover."

<0122> \{Sunohara} "Trông thế này thôi, trước đây tôi được gọi là thiên tài đấy \wait{2000}Và che cái bệ xí lại."
// \{Sunohara} "Though I look like this, I was called a prodigy long ago! \wait{2000}And toilet seat cover."

<0123> \{\m{B}} "Thật là 1 trời 1 vực"
// \{\m{B}} "That's both extreme."

<0124> \{Sunohara} "Thở dài … lúc đó , tôi nghĩ tôi muốn làm cái gì cũng được"
// \{Sunohara} "Sigh... around that time, I was thinking that I could become what I want..."

<0125> \{Sunohara} "Như phi công…\wait{1300}thầy giáo…\wait{1000}cảnh sát…\wait{1500}Và che cái bệ xí lại”
// \{Sunohara} "Like becoming a pilot...\wait{1300}teacher...\wait{1000}policeman... \wait{1500}and toilet seat cover."

<0126> \{Sunohara} "Geh! Tôi không muốn thế này nữa !"
// \{Sunohara} "Geh! I don't want to do this anymore----------!"

<0127> \{Sunohara} "Mấy câu nghiêm túc của tôi toàn bị làm hỏng vì thêm cái câu ‘\bVà che cái b? xí l?i\u’ đấy!!"
// \{Sunohara} "Adding '\bAnd toilet seat cover\u' ruins all my serious sentences---!!!"

<0128> \{\m{B}} "Vậy thì ông đừng nói nữa."
// \{\m{B}} "Then, you should just stop doing that."

<0129>B?ch!\shake{3} Sunohara đột nhiên ngã quả rất chuẩn
// Thud!\shake{3} Sunohara suddenly dropped beautifully.

<0130> \{Sunohara} "Ông bảo tôi làm thế đấy!"
// \{Sunohara} "You told me to do that!"

<0131> \{\m{B}} "Eh?Lúc nào ?"
// \{\m{B}} "Eh? I did?"

<0132> \{Sunohara} "………."
// \{Sunohara} "........."

<0133>Sunohara lặng lẽ đứng dậy
// Sunohara silently stood up.

<0134> \{\m{B}} "Gì thế ? ông ở đây cơ mà"
// \{\m{B}} "What's this? You're here?"

<0135> \{Sunohara} "……….."
// \{Sunohara} "........."

<0136> \{Sunohara} "Yo."
// \{Sunohara} "Yo."

<0137> \{Sunohara} "………"
// \{Sunohara} "........."

<0138> \{Sunohara} "Ăn đê"
// \{Sunohara} "Let's eat lunch."

<0139> \{Sunohara} "……….."
// \{Sunohara} "........."

<0140> \{Sunohara} "Huh?"
// \{Sunohara} "Huh?"

<0141> \{Sunohara} "……….."
// \{Sunohara} "........."

<0142> \{Sunohara} "Giọng tôi bị điên rồi"
// \{Sunohara} "My voice is lagging..."

<0143> \{Sunohara} "…………"
// \{Sunohara} "........."

<0144> \{Sunohara} "Tôi vẫn nghe được"
// \{Sunohara} "I could hear it."

<0145> \{\m{B}} "Ông làm cái quái gì thế"
// \{\m{B}} "What in the world are you doing?"

<0146>Bịch ! !\shake{3} Sunohara đột nhiên ngã quả rất chuẩn
// Thud!\shake{3} Sunohara suddenly dropped beautifully.

<0147> \{Sunohara} "Ông bảo tôi làm thế đấy"
// \{Sunohara} "You told me to do that!"

<0148> \{\m{B}} "Eh? Lúc nào ?"
// \{\m{B}} "Eh? I did?"

<0149> \{\m{B}} (Tên Sunohara này chậm chạp quá…)
// \{\m{B}} (That Sunohara sure is late...)

<0150>Tôi nhìn ra hành lang
// I look at the hallway.

<0151>Thấy Sunohara đứng ở chỗ cửa giống như tôi
// I saw Sunohara standing over the open door as I did that.

<0152> \{\m{B}} "Ông làm trò gì thế"
// \{\m{B}} "What are you doing?"

<0153>Tôi ra chỗ cậu ta
// I approach him.

<0154> \{Sunohara} "Thức ăn …"
// \{Sunohara} "Food..."

<0155> \{\m{B}} "Eh?"
// \{\m{B}} "Eh?"

<0156>Giọng cậu ta quá bé nên tôi chả nghe được gì nhiều
// His voice was too soft that I didn't hear it quite well.

<0157> \{Sunohara} "Thức ăn… đi ăn một ít đi "
// \{Sunohara} "Food... let's go eat some..."

<0158> \{\m{B}} "Ừ , thì đi"
// \{\m{B}} "Yeah, let's go."

<0159> \{Sunohara} "Tất nhiên … okay … ?"
// \{Sunohara} "That's for sure... okay...?"

<0160> \{\m{B}} "Ừ , chúng ta sẽ đi ăn"
// \{\m{B}} "Yeah, we're going to eat for sure."

<0161> \{Sunohara} "Ăn katsudon đê… như mọi người…"
// \{Sunohara} "Let's eat katsudon... like always..."

<0162> \{\m{B}} "Không , tôi thích ăn udon hơn"
// \{\m{B}} "Nope, I'm fine eating udon today."

<0163> \{Sunohara} "Đến lúc rồi…"
// \{Sunohara} "It's already time..."

<0164> \{\m{B}} "Nhanh lên"
// \{\m{B}} "Let's hurry up."

<0165> \{Sunohara} "Purururururu--"
// \{Sunohara} "Purururururu--"

<0166> \{Sunohara} "Cửa đang đóng đấy,lùi lại đê"
// \{Sunohara} "The door is closing, Please stay back."

<0167>Sunohara đóng cánh cửa uỳnh một cái
// The door made a "Swish" sound as Sunohara closed it.

<0168>Và cậu ta đập vỡ kính bên cạnh
// And then he strikes the glass from the other side.

<0169>Mồm cậu ta mấp máy
// Only his mouth is moving.

<0170> “Ka\p-tsu\p-do\p-un\p-ku\p-o...”
// "Ka\p-tsu\p-do\p-un\p-ku\p-o...”

<0171> Plak----!\shake{2}
// Plak----!\shake{2}

<0172> \{Kyou} "À đây rồi !"
// \{Kyou} "You're in the way!"

<0173>Kyou bất ngờ đập vào gáy của Sunohara
// Kyou suddenly slaps the back of Sunohara's head.

<0174> \{Sunohara} " Kuooooh..."
// \{Sunohara} "Kuooooh..."

<0175>Cô ấy vào lớp và đứng dạng chân khi sunohara đang ôm đầu
// She then enters the classroom by making a long straddle over Sunohara who was holding his head.

<0176> \{Kyou} "Ông ngu thật đấy"
// \{Kyou} "You really are stupid."

<0177> \{\m{B}} "Đừng lôi tôi vào vụ này nhé"
// \{\m{B}} "Don't group me together with his sort."

<0178> \{\m{B}} "Tôi quản ông ấy không cũng đủ mệt rồi"
// \{\m{B}} "I was having trouble dealing with him too."

<0179> \{Sunohara} "Ông bảo tôi làm thế cơ mà !"
// \{Sunohara} "You told me to do that!"

<0180> \{\m{B}} "Eh? Lúc nào ?"
// \{\m{B}} "Eh? I did?"

<0181> \{\m{B}} (Sunohara đần thật…)
// \{\m{B}} (That Sunohara sure is late...)

<0182>Tôi nhìn ra ngoài hành lang
// I look at the hallway.

<0183> Thấy Sunohara đứng ở chỗ cửa giống như tôi
// I saw Sunohara standing over the closed door as I did that.

<0184> \{\m{B}} "Ông làm trò gì thế ?"
// \{\m{B}} "What are you doing?"

<0185>Tôi ra chỗ cậu ta
// I approach him.

<0186> \{Sunohara} " Beep, bop, bop, beep.."
// \{Sunohara} "Beep, bop, bop, beep..."

<0187> \{Sunohara} "\m{A}? Đây là Sunohara . Ông nhìn thấy tôi không thế"
// \{Sunohara} "\m{A}? This is Sunohara. Can you see me over there?"

<0188> \{\m{B}} "Ờ, rõ lắm"
// \{\m{B}} "I can see you clearly."

<0189> \{Sunohara} "Tôi thấy ...Đã lâu rồi"
// \{Sunohara} "I see... It's been a long time."

<0190> \{\m{B}} "Nó sảy ra được 1 ngày"
// \{\m{B}} "It's been a day."

<0191> \{Sunohara} "Tôi có vài điều quan trọng này."
// \{Sunohara} "I have something important to say."

<0192> \{Sunohara} "Tôi không về được nữa…Trái đất ấy…"
// \{Sunohara} "I can't go back now... to Earth..."

<0193> \{\m{B}} "Oh,Thật không?"
// \{\m{B}} "Oh, really?"

<0194> \{Sunohara} "Tôi phải ở lại đây, vì chả có ai tự ấn nút phá hủy cả"
// \{Sunohara} "I'll stay here, since no one will press the self destruct button..."

<0195> \{\m{B}} "Thế thì ấn nhanh lên"
// \{\m{B}} "Hurry up and press it."

<0196> \{Sunohara} "Tôi đang nhớ về những ngày cùng học với ông"
// \{Sunohara} "I'm remembering those school days I've spent with you..."

<0197> \{\m{B}} "Ấn nó đi là xong"
// \{\m{B}} "Just press it already."

<0198> \{Sunohara} "Món katsudon chúng ta ăn ở quầy tự phục vụ rất ngon …"
// \{Sunohara} "The katsudon we ate at the cafeteria was delicious..."

<0199> \{Sunohara} "Tôi ước sẽ ăn với ông lần nữa… nếu nó thành sự thật…"
// \{Sunohara} "If my wish would come true... I'd like to eat it with you one more time..."

<0200> \{Sunohara} "Hey, \m{A}, ông hứa với tôi chứ ?"
// \{Sunohara} "Hey, \m{A}, will you promise me?"

<0201> \{Sunohara} "Nếu có cơ hội, chúng ta sẽ lại gặp nhau…"
// \{Sunohara} "If by chance, we meet again somewhere..."

<0202> \{Sunohara} "Lúc đó,ông sẽ đi ăn với tôi chứ ?"
// \{Sunohara} "When that happens, will you go with me at cafeteria again?"

<0203> \{Sunohara} "Ông sẽ…Ăn katsudon với tôi chứ ?"
// \{Sunohara} "Will you... eat katsudon with me over there?"

<0204> \{Sunohara} "Ông sẽ… làm tôi cười với mấy trò của ông chứ ?"
// \{Sunohara} "Will you... make me laugh again with your jokes?"

<0205> \{\m{B}} "Ấn nó đi.Ấn nó 16 phát vào để có 16 vụ nổ cùng lúc đi"
// \{\m{B}} "Push it. Fire it 16 times rapidly, and cause 16 explosions all at once."

<0206> \{Sunohara} "Hahaha, Ông đúng là tên biết đùa"
// \{Sunohara} "Hahaha, as I thought, you really are a fun person..."

<0207> \{Sunohara} "Cũng đến lúc rồi, \m{A}..."
// \{Sunohara} "It's about time, \m{A}..."

<0208> \{Sunohara} "Tạm biệt quả đất này"
// \{Sunohara} "And also... farewell earth..."

<0209>Plak----\shake{2
// Plak----\shake{2}

<0210> \{Kyou} "Ông đây rồi"
// \{Kyou} "You're in the way!"

<0211>Kyou bất ngờ đập vào gáy của Sunohara
// Kyou suddenly slap the back of Sunohara's head.

<0212> \{Sunohara} "Kuooooh..."
// \{Sunohara} "Kuooooh..."

<0213>Cô ấy vào lớp và đứng dạng chân khi sunohara đang ôm đầu
// She then enters the classroom by making a long straddle over Sunohara who was holding his head.

<0214> \{Kyou} "Ông ngốc thật"
// \{Kyou} "You really are stupid."

<0215> \{\m{B}} "Đừng lôi tôi vào vụ này nhé "
// \{\m{B}} "Don't group me together with his sort."

<0216> \{\m{B}} "Tôi quản ông ấy không cũng đủ mệt rồi "
// \{\m{B}} "I was having trouble dealing with him too."

<0217> \{Sunohara} "Ông bảo tôi làm thế cơ mà !"
// \{Sunohara} "You told me to do that!"

<0218> \{\m{B}} "Eh? Lúc nào"
// \{\m{B}} ""Eh? I did?"

<0219> \{Sunohara} " Yo! \m{A}."
// \{Sunohara} "Yo! \m{A}." 

<0220> \{\m{B}} "Ông đây rồi."
// \{\m{B}} "You're finally here."

<0221> \{Sunohara} "Haha,đợi lâu không.Đi ăn thôi"
// \{Sunohara} "Haha, I made you wait. Let's go eat lunch."

<0222> \{Sunohara} "Tôi là Sunohara"
// \{Sunohara} "I'm Sunohara."

<0223> \{Sunohara} "Còn đây là \m{A}."
// \{Sunohara} "This is \m{A}."

<0224> \{Sunohara} "Chúng tôi là bạn than với nhau"
// \{Sunohara} "We are best friends."

<0225> \{Sunohara} "... kể từ hôm đó"
// \{Sunohara} "... Ever since that day."

<0226>Phải... Chúng tôi gặp nhau vào cái ngày đen đủi đó cách đây 2 năm
// Yes... ever since that fated day we met two years ago.

<0227>Tôi chuyển đến đây lúc cái trường này con đang hỗn loạn...
// This school was in chaos when I transferred here not too long ago... 

<0228>Lúc đó quyền lực là tất cả.Những kẻ không có nó thì phải đi phục vụ những người có nó.
// Power is everything. Those without power could do nothing but obey those with it.

<0229>Rồi những băng đảng bắt đầu tranh chấp
// Disputes occur to various faction everytime.

<0230>Các giáo viên thì chỉ biết trốn vào phòng hội đồng và không bao giờ dám dạy buổi nào
// Even the teachers lock themselves inside the staffroom, never teaching any lesson.

<0231>Những ngày đó.Không có 1 tia sang nào cho những học sinh mới như tôi.
// Those kinds of days. And those rain of sparks has no exception even for a transfer student such as I.

<0232> \{Tên Du Côn A} "Yo,đợi đã.Cái mặt mày trông hơi bị ngứa đấy"
// \{Delinquent A} "Yo, wait there. You have an unsightly face."

<0233> \{Tên Du Côn B} "Ai cho mày xuồng đây ,hả ?"
// \{Delinquent B} "Who gave you permission to walk down this hallway, hah?"

<0234> \{Mysterious Transfer Student} "Hãy tránh ra khỏi đây.Cái bánh sừng quỷ của tôi sắp bị bán rồi"
// \{Mysterious Transfer Student} "Please get out of the way. My favorite bread... the demon croissant's will be sold-out."

<0235> \{Tên Du Côn C} "Mày biết mày đang ở địa ngục không hả công tử bột ?"
// \{Delinquent C} "Do you know what the hell you're in, dude?"

<0236> Wham!\shake{4} \pBiff!\shake{3}\p Thud!\shake{4}
// Wham!\shake{4} \pBiff!\shake{3}\p Thud!\shake{4}

<0237> \{Tên Du Côn A} "Guaaah...!Tất cả bọn chúng...cùng lúc..."
// \{Delinquent A} "Guaaah...! All of them... in a instant..."

<0238> \{Tên Du Côn B} "Hắn khỏe quá...quá khỏe…"
// \{Delinquent B} "He's strong... he's too strong..."

<0239> \{Tên Du Côn C} "Hắn...Hắn là quái vật à...?"
// \{Delinquent C} "Is... is he a monster...?"

<0240> \{Mysterious Transfer Student} "Quái vật á...?"
// \{Mysterious Transfer Student} "A monster, you say...?"

<0241> \{Sunohara} "Có lẽ thế...Nó khiến tôi không kiềm chế được máu đánh nhau"
// \{Sunohara} "I guess so... It makes me want to switch to uncontrollable violence sometimes..."

<0242> \{Sunohara} "Bản tính này đã có sẵn trong máu tôi rồi,nó chính là 1 con quái vật..."
// \{Sunohara} "This ferocious being living inside my heart, it's definitely a monster..."

<0243> \{\m{B}} "Ý ông là Slime hả ?"
// \{\m{B}} "It's a kind of Slime, right?"

<0244> \{Sunohara} "Ừ... Slime"
// \{Sunohara} "Yes... a Slime."

<0245> \{Sunohara} "Đây là Slime của Sunohara nhá"
// \{Sunohara} "It's Sunohara's Slime!"

<0246> \{Sunohara} "Hey!Nó không đáng sợ đâu"
// \{Sunohara} "Hey! That isn't scary at all!"

<0247> \{Sunohara} "Cái bánh sừng trâu còn ghê hơn cái này !"
// \{Sunohara} "Even the croissant was much scarier than that!"

<0248> \{\m{B}} "Dù sao thì...Sao ông không nói về mình trong cái thế giới này ?"
// \{\m{B}} "Anyway... what in the world are you talking to yourself about?"

<0249> \{Sunohara} "Ông bảo tôi làm thế mà"
// \{Sunohara} "You told me to do that!"

<0250> \{\m{B}} "Eh? Lúc nào ?"
// \{\m{B}} "Eh? I did?"

<0251> \{Sunohara} "Cái đồ óc điểu"
// \{Sunohara} "You're a bird brain..."

<0252> \{\m{B}} " Ờ,có lẽ hôm qua tôi có nói nhưng mà không nói rõ"
// \{\m{B}} "Yeah, somehow yesterday, it seems I said it, but it seems I didn't say it as well."

<0253> \{Sunohara} "Ông chả quan tâm tý gì cả"
// \{Sunohara} "I don't care anymore."

<0254> \{Sunohara} "Mà nhớ nhắc tôi, \m{A}..."
// \{Sunohara} "Which reminds me, \m{A}..."

<0255>Cậu ấy làm bộ mặt nghiêm trọng với tôi như lúc ở 
// He showed me a serious face as we head over to the cafeteria.

<0256> \{Sunohara} "Ông còn nhớ cái vụ rắc rồi với đứa em gái của tôi chứ ?"
// \{Sunohara} "You remember that incident with my little sister, right?" 

<0257> \{\m{B}} "Hmm? Vụ katsudon hả ?"
// \{\m{B}} "Hmm? About the katsudon?"

<0258> \{Sunohara} "Ông chỉ có ăn là giỏi thôi, nhể? "
// \{Sunohara} "You're unreasonably in Lunch Mode, aren't you?!" 

<0259> \{Sunohara} "Ông còn nhớ cái vụ rắc rồi với đứa em gái của tôi chứ ?"
// \{Sunohara} "You remember that incident with my little sister, right?" 

<0260> \{\m{B}} "Ừ,mấy món bánh mì cà ri với bánh mì dưa gang mà ông nói ngon thật"
// \{\m{B}} "Yeah, the curry bread and melon bread is really delicious just as you said." 

<0261> \{Sunohara} "Ông nghe lạc đề rồi."
// \{Sunohara} "There's a limit even to mishearing things." 

<0262> \{Sunohara} "Về cái vụ em gái tôi ấy !Lúc em tôi gọi , ông là thằng nghe đúng không ?"
// \{Sunohara} "It's about my little sister! My little sister's phone call, you went to talk to her, right?!"

<0263>Đến đó , tôi nhớ lại vụ hôm qua
// Speaking of which, I remember about what happened yesterday.

<0264> \{\m{B}} "À,ừ...Thấy con bé ngây thơ quá nên tôi dụ dỗ phát"
// \{\m{B}} "Ah, for sure... she appealed to me with her last remaining sense of reason."

<0265> \{Sunohara} "Ông xúi con bé làm gì thế ?!"
// \{Sunohara} "What are you trying to make my sister become?!"

<0266> \{Sunohara} "Nghiêm túc đi nhớ chưa !ông đã giả danh tôi khiến con bé phải đến đây !"
// \{Sunohara} "Seriously, remember it! About you pretending to be me, and making her come here!"

<0267> \{\m{B}} "Đã đến thế rồi ư ...? Được rồi, Giờ ông muốn tôi làm cái gì ?"
// \{\m{B}} "Was that what happened...? Well, what do you want me to do?"

<0268> \{Sunohara} "Như tôi đã nói hôm qua..."
// \{Sunohara} "Like I told you yesterday..."

<0269> \{Sunohara} "Giờ Chúng ta phải khiến con bé nghĩ khác về tôi"
// \{Sunohara} "We have to let her think that I have a different dream now."

<0270> \{Sunohara} "Thế ông nghĩ rằng ai nói '\bđể nó cho tôi'?"\b "
// \{Sunohara} "Who do you think was the one who said '\bLeave it to me'?"\b

<0271> \{\m{B}} "Hmmm... tên kia à ?"
// \{\m{B}} "Hmmm... that person over there?"

<0272> \{Sunohara} "Là ông đấy ! \m{A}!"
// \{Sunohara} "It was you! \m{A}!"

<0273> \{Sunohara} "Chết tiệt... Ông tính chuồn vì thấy nó rắc rồi này hả"
// \{Sunohara} "Damn it... Are you planning to run away from it because you think it's troublesome?"

<0274>Cao chạy xa bay
// Run away from it 

<0275>Đứng ra chịu trách nhiệm
// Take responsibility 

<0276> \{\m{B}} "Tôi chuồn đây."
// \{\m{B}} "I'm gonna run."

<0277> \{Sunohara} "Đừng bảo ông không có óc"
// \{Sunohara} "Don't say that without thinking!"

<0278> \{Sunohara} "Tôi có phải thằng ngốc không khi lại hỏi ông ngay từ đầu nhỉ ... ?"
// \{Sunohara} "Am I an idiot for asking you to help me in the first place..?"

<0279> \{\m{B}} "Ông đúng là thằng ngốc , sự thật không thể chối cãi"
// \{\m{B}} "You're an idiot, no matter what."

<0280> \{Sunohara} "À, ừ,Tôi đúng là thằng ngốc ! Xin lỗi vì tôi là thằng ngốc"
// \{Sunohara} "Ah, yeah, I'm just an idiot! I'm sorry for being an idiot!"

<0281> \{\m{B}} "Không ai bảo ông xin lỗi cả."
// \{\m{B}} "No one's asking you to apologize."

<0282> \{\m{B}} "Và lại tôi cũng là thằng ngốc"
// \{\m{B}} "And I'm an idiot too."

<0283> \{Sunohara} "........."
// \{Sunohara} "........."

<0284> \{Sunohara}"\m{A}."
// \{Sunohara} "\m{A}."

<0285> \{\m{B}} "Sao ?"
// \{\m{B}} "What?"

<0286> \{Sunohara} "Chính vì thế mà tôi quý ông"
// \{Sunohara} "That's what I like about you."

<0287> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0288> \{\m{B}} "Ừ...Tôi sẽ là thằng ngốc vậy,và ông có thể đến papparapa"
// \{\m{B}} "Uh... I'll be the idiot, and you can go papparapa away."

<0289> \{Sunohara} "Ở lại với tôi đi mà !"
// \{Sunohara} "Stay with me!"

<0290> \{\m{B}} "Không ..."
// \{\m{B}} "No way..."

<0291> \{Sunohara} "Hôm nay ông sẽ lại ăn bánh mỳ chứ...?"
// \{Sunohara} "Are you going to eat bread today too...?"

<0292> \{\m{B}} "Ừ"
// \{\m{B}} "Yeah."

<0293> \{\m{B}} "Ông nghĩ ra được việc gì đó mới à?"
// \{\m{B}} "Are you thinking of a new job today?"

<0294> \{Sunohara} "Ờ,tôi chả nghĩ đến nó nữa"
// \{Sunohara} "Well, I'm not really thinking about that anymore." *

<0295> \{\m{B}} "Tôi chỉ đang nghĩ rằng... không biết ông mua vé số thì có ổn không nhỉ "
// \{\m{B}} "Though I'm just thinking... wouldn't it be nice if you buy a lottery ticket?"

<0296> \{Sunohara} "Eh? Trông tôi đen đủi lắm à ?"
// \{Sunohara} "Eh? Do I look like someone with good luck?"

<0297> \{\m{B}} "Ừ, Trông cái mặt ông như bị ma ám ấy, biết không?"
// \{\m{B}} "Well, it seems like you live your life being abandoned by fate, you know?"

<0298> \{\m{B}} "Vì thế mà tui nghĩ ông có thể sẽ gặp may đấy "
// \{\m{B}} "That's why I'm thinking that it might be the opposite and you have luck stored in you instead."

<0299> \{Sunohara} "Ừ,ông nói phải"
// \{Sunohara} "Yeah, I guess you're right!"

<0300> \{\m{B}} "Trả lời vô tư quá nhỉ? Ông biết là có người đang lo lắng cho ông mà... "
// \{\m{B}} "What's with that carefree response? Even though you have someone thinking seriously about it for you..."

<0301> \{\m{B}} "Thử mua 1 cái đi.Ông phải bắt đầu nghĩ rằng ‘cuộc sống rất tốt đẹp’ chứ? "
// \{\m{B}} "Try and buy one. You might start to think 'living is great' \bfor the first time\u, right?"

<0302> \{Sunohara} "Ông thấy tôi sống không đúng đắn ,đúng không ?"
// \{Sunohara} "You see my life as that really messed up, don't you?!"

<0303>Tôi dành cả chiều chỉ để trêu Sunohara
// I also spent my afternoon today teasing Sunohara.

<0304>........
// .........

<0305>Đã qua tiết 5 ,và giờ là lúc để nghỉ ngơi
// Fifth period is over, and it's break time.

<0306>Tôi ra khỏi phòng để mua thêm vài lon nước ép
// I went out of the room to buy some juice again.

<0307>Như lúc đầu
// As I head back.

<0308>Một ai đó nhỏ bé lại chạy qua tôi từ phía sau
// Someone small passed beside me from behind again.

<0309>Gọi cô ấy
// Call her

<0310>Kệ cô ấy
// Ignore her 

<0311> \{\m{B}} (Một cô gái làm việc chăm chỉ chả vì cái gì cả ...)
// \{\m{B}} (What a hard-working girl doing all that for nothing...)

<0312>Tôi nhìn cô ấy chạy đi
// I watch her leave.

<0313>Tan học
// After school.

<0314> \{Sunohara} "\m{A}... Ông đợi ở trong phòng của tôi nhé. "
// \{Sunohara} "\m{A}... wait for me inside my room."

<0315>Sunohara đứng nghiêm và nói điều đó trước mặt tôi
// Sunohara stand straight and faced me as he told me that.

<0316> \{\m{B}} "Sao lại bất ngờ thế"
// \{\m{B}} "Why all of the sudden?"

<0317> \{Sunohara} "Ừ thì... cứ đợi ở đấy đi"
// \{Sunohara} "Anyway... just wait there."

<0318> \{\m{B}} "Thế còn ông ?"
// \{\m{B}} "And you?"

<0319> \{Sunohara} "Tôi có vài việc phải làm , sau khi xong thì tôi sẽ quay lại"
// \{Sunohara} "I have something to get, I'll return after that."

<0320> \{\m{B}} "Vài việc ư...?"
// \{\m{B}} "Something...?"

<0321> \{Sunohara} "Để sau..."
// \{Sunohara} "Later then..."

<0322>Sunohara ra khỏi phòng và bỏ ngoài tai câu hỏi của tôi.
// Sunohara leaves the room without answering my question.

<0323>Tôi đợi trong phòng của cậu ấy.
// I wait at his room.

<0324>Cái TV đã bị mang đi mà tôi không biết.
// The TV is already gone without me knowing it.

<0325>Tôi đoán là cậu ta sẽ vác nó về và xài khi cậu ta chả còn việc gì để làm 
// I guess he sent it back as soon as he could since he didn't have anything to waste time using it.

<0326> \{\m{B}} (Tôi muốn xem mấy bộ phim hài mặc dù...)
// \{\m{B}} (I wanted to see those comedies though...)

<0327>Sunohara cuối cùng thì cũng đến.
// Sunohara has finally arrived.

<0328> \{Sunohara} "Xin lỗi vì để ông đợi lâu..."
// \{Sunohara} "Sorry for the wait..."

<0329> \{\m{B}} "Đừng có nói bằng cái giọng dễ ghét đấy"
// \{\m{B}} "Stop speaking in such a dark tone."

<0330> \{Sunohara} "Hmmm...Ông sẽ muốn nghe truyện của tôi thôi..."
// \{Sunohara} "Hmmm... you'll also want to hear my story..."

<0331> \{\m{B}} "nói quái gì thế, có chắc không?"
// \{\m{B}} "What the hell is it, really?"

<0332> \{Sunohara} "Để tôi lấy cái này."
// \{Sunohara} "I went to get this."

<0333> Nói xong , cậu ta lôi ra 1 khẩu súng và 1 cái hộp nhỏ trông giống cái máy cảm biến từ cái túi giấy cậu ta mang về
// Saying that, he brings out a gun and a small box that looks like a sensor out of the paper bag that was hanging from his hand.

<0334>Cậu ta đặt nó lên bàn
// He then placed them over the desk.

<0335> \{\m{B}} "Gì đây."
// \{\m{B}} "Explain."

<0336> \{Sunohara} "À..."
// \{Sunohara} "Ah..."

<0337> \{Sunohara} "Dạo này,Tôi với ông mấy lần định đốt thời gian nhưng có được đâu"
// \{Sunohara} "Well recently, no matter how many times we plan out how to kill time here, it all ends in failure."

<0338> \{\m{B}} "Thật ra thì,chỉ có ông thôi"
// \{\m{B}} "Anyway, only for you." 

<0339> \{Sunohara} "Tôi lượn khắp các cửa hàng để xem có cái gì đó thú vị không"
// \{Sunohara} "I was wandering at the shopping district, thinking if there's something there that might interest me."

<0340> \{\m{B}} "Ngủ dậy ông nên đến trường đi"
// \{\m{B}} "You should come to school when you wake up."

<0341> \{Sunohara} "Thế là tôi gặp một gã trước cửa hàng đồ chơi "
// \{Sunohara} "And there, I met a man in front of a toy shop."

<0342> \{Sunohara} "Gã nói về cái đống này với tôi ..."
// \{Sunohara} "He said this in front of me..."

<0343> \{Sunohara} "Nếu cậu rỗi, sao cậu không thử cái này"
// \{Sunohara} "'If you have time, why don't you try it too?'"

<0344> \{Sunohara} "Thế là gã đưa cho tôi .."
// \{Sunohara} "He then gave me this..."

<0345> \{Sunohara} "... '\bRed Lightning Flash Zillion.\u'"
// \{Sunohara} "... '\bRed Lightning Flash Zillion.\u'"

<0346> \{Sunohara} "Khẩu súng này dùng để bắn vào người đeo máy cảm biến khi chơi trận giả"
// \{Sunohara} "It's a toy used in war game where you fire at the sensor that is attached to the body."

<0347> \{Sunohara} "Nó đảm bảo lắm.Vì thế tôi mua của gã mà không cần thắc mắc gì hết"
// \{Sunohara} "It was a sure offer. That's why I quickly rode on that sales talk of his without delay."

<0348> \{Sunohara} "Đừng lo,Tôi sẽ kiếm cho ông 1 cái"
// \{Sunohara} "Don't worry, I got one for you too."

<0349> \{\m{B}} "Đừng có kéo tôi vào mấy trò của ông nữa"
// \{\m{B}} "Don't throw me in there with you."

<0350> \{Sunohara} "Và bây giờ,nó sẽ là của tôi và ông , ông nên nhận nó"
// \{Sunohara} "And now, this will be mine, and this will be yours, so you should accept it."

<0351> \{\m{B}} "Để xem..."
// \{\m{B}} "I see..."

<0352> \{Sunohara} "Nhưng ông thấy đấy...có hình phạt dành cho những kẻ thua cuộc."
// \{Sunohara} "But you see... there's a penalty for those who lose this game."

<0353> \{\m{B}} "Là gì ?"
// \{\m{B}} "What?"

<0354> \{Sunohara} "Kẻ thua sẽ phải tuân theo kẻ thắng trong vòng 1 tuần"
// \{Sunohara} "They have to do whatever the winner tells them to do for a week."

<0355> \{Sunohara} "Nó không đáng quan tâm"
// \{Sunohara} "No matter what it is."

<0356> \{Sunohara} "Vì đấy là luật"
// \{Sunohara} "That's the rule..."

<0357> \{\m{B}} "Tôi thấy...đây là lý do ông nói như thế à ?"
// \{\m{B}} "I see... so that's the reason you've been talking like this?"

<0358> \{\m{B}} "...Đây là lý do ví sao giọng ông cứng ngắc thế hả ?"
// \{\m{B}} "... So this is the reason your voice has stiffened up?"

<0359> \{Sunohara} "Ừ...đây là một trận đấu quan trọng"
// \{Sunohara} "Yeah... this is a serious match."

<0360> \{Sunohara} "Ahh, hay thật... cái cảm giác hồi hộp này..."
// \{Sunohara} "Ahh, this is nice... this shivering feeling..."

<0361> \{Sunohara} "Tôi thật sự muốn bắn giết hết rồi đấy...!"
// \{Sunohara} "I'm really all fired up here...!" *

<0362> \{Sunohara} " Come on,lấy cái máy cảm biến ở cái áo đồng phục của ông và giữ lấy khẩu súng nhanh lên ..."
// \{Sunohara} "Come on, hurry up and put the sensor in your school uniform pocket and hold the gun..."

<0363> \{Sunohara} "Bắt đầu tính điểm,giờ ông và tôi sẽ là kẻ địch của nhau..."
// \{Sunohara} "From that point on, you and I will be mutual enemies..."

<0364> \{\m{B}} "Tức là ... tôi và ông cài cái máy này lên đồng phục và chuẩn bị chiến tranh ??"
// \{\m{B}} "In other words... the moment we put this on our uniform means we're prepared for war?"

<0365> \{Sunohara} "Đúng thế..."
// \{Sunohara} "Oh yeah..."

<0366> \{\m{B}} "Tôi muốn hỏi cái này đã."
// \{\m{B}} "There's something I'd like to ask before that."

<0367> \{Sunohara} "Cái gì...?"
// \{Sunohara} "What...?"

<0368> \{\m{B}} "Còn ai tham gia không... ?"
// \{\m{B}} "Are there any other participants...?"

<0369> \{Sunohara} "Còn 2 người nữa."
// \{Sunohara} "There are two others."

<0370> \{Sunohara} "Mà chắc ông cũng biết cả 2 rồi..."
// \{Sunohara} "You also know them too..."

<0371> \{Sunohara} "1 trong số họ là... \wait{1000}Sakagami Tomoyo."
// \{Sunohara} "One of them is... \wait{1000}Sakagami Tomoyo."

<0372> \{\m{B}} "Đợi đã...sao lại là cô ấy ??"
// \{\m{B}} "Wait... why her again?"

<0373> \{Sunohara} "Tôi rủ cô ấy,và lại cô ấy cũng muốn thử..."
// \{Sunohara} "I invited her, and she wanted to try it..."

<0374> \{Sunohara} "Tôi chả mong thế nhưng...chắc cô ấy muốn chúng ta không đi học muộn nữa..."
// \{Sunohara} "I wasn't expecting this but... I guess her purpose is so we won't come to school late..."

<0375> \{\m{B}} "Cô ấy thật đáng nể... "
// \{\m{B}} "That's quite admirable of her..."

<0376> \{Sunohara} "Và 1 tên nữa là Fujibayashi Kyou..."
// \{Sunohara} "And the other one is Fujibayashi Kyou..."

<0377> \{Sunohara} " Bà ấy bỗng nhiên tham gia với vài lý do khi tôi đang giải thích luật."
// \{Sunohara} "She suddenly joined for some reason when I explained the rules." 

<0378> \{Sunohara} "Có vẻ như bà ấy muốn đặt bẫy chúng ta"
// \{Sunohara} "It seems she wanted to ensnare us..."

<0379> \{\m{B}} "Chúng ta không biết bà ấy muốn phạt chúng ta làm cái gì, ông biết không ?"
// \{\m{B}} "We don't know what kind of penalty she will make us do, you know?"

<0380> \{Sunohara} "Hahaha...Chúng ta cần phải thắng,phải thắng..."
// \{Sunohara} "Hahaha... all we need to do is win, just win..."

<0381> \{\m{B}} "Trong thời 1 khoảng thời gian ngắn, nếu tôi hạ ông và 2 người kia,thì tôi sẽ là người thắng duy nhất đúng không ?"
// \{\m{B}} "In short, if I beat you and everyone involved, which is four in total, I'll win, right?"

<0382> \{Sunohara} "Chính thế..."
// \{Sunohara} "Exactly..."

<0383> \{Sunohara} "Chỉ có 1 người thôi"
// \{Sunohara} "There is one other."

<0384> \{Sunohara} "Ông biết bà ấy rồi đấy... \wait{1000}it's Fujibayashi Kyou."
// \{Sunohara} "You know her too... \wait{1000}it's Fujibayashi Kyou."

<0385> \{Sunohara} "Bà ấy bỗng nhiên tham gia với vài lý do khi tôi đang giải thích luật"
// \{Sunohara} "She suddenly joined for some reason when I explained the rules."

<0386> \{Sunohara} "Có vẻ như bà ấy muốn đặt bẫy chúng ta "
// \{Sunohara} "It seems she wanted to ensnare us..."

<0387> \{\m{B}} "Chúng ta không biết bà ấy muốn phạt chúng ta làm cái gì, ông biết không ?"
// \{\m{B}} "We don't know what kind of penalty she will make us do, you know?"

<0388> \{Sunohara} " Hahaha...Chúng ta cần phải thắng,phải thắng..."
// \{Sunohara} "Hahaha... all we need to do is win, just win..."

<0389> \{\m{B}} "Trong thời 1 khoảng thời gian ngắn, nếu tôi hạ ông và 2 người kia,thì tôi sẽ là người thắng duy nhất đúng không ?"
// \{\m{B}} "In short, if I beat you and everyone involved, which is three in total, I'll win, right?"

<0390> \{Sunohara} "Chính thế..."
// \{Sunohara} "Exactly..."

<0391> \{Sunohara} "Vậy... bắt đầu thôi."
// \{Sunohara} "Well... let's start."

<0392>Chiến thôi
// Do it 

<0393>Không
// Don't 

<0394> \{\m{B}} "Đầu hang."
// \{\m{B}} "Just quit it." 

<0395> \{Sunohara} "Eh...?"
// \{Sunohara} "Eh...?"

<0396> \{\m{B}} "Tôi đã nói là tôi không muốn chơi mà. "
// \{\m{B}} "I'm telling you I don't want to do this."

<0397> \{Sunohara} "Sao thế?"
// \{Sunohara} "Why?"

<0398> \{\m{B}} "Ông không biết những gì ông sẽ phải hứng chịu khi thua 1 ai đó đâu."
// \{\m{B}} "You don't even know what you'll be doing if someone else wins."

<0399> \{Sunohara} "Nhưng nếu thắng, chúng ta có thể sai vặt họ đúng không ?"
// \{Sunohara} "But if we can win against them, we can order them around, right?"

<0400> \{Sunohara} "Là Tomoyo và Kyou đấy, biết chưa ?"
// \{Sunohara} "It's about Tomoyo and Kyou, don't you know?"

<0401> \{Sunohara} "Chúng ta có thế bắt 2 người bọn họ làm gì cũng được..."
// \{Sunohara} "We can do this and that to both of them..."

<0402> \{Sunohara} " Chúng ta đang nói về Kyou đấy."
// \{Sunohara} "We're talking about Kyou here."

<0403> \{Sunohara} "Chúng ta có thể sai bảo bà ta..."
// \{Sunohara} "We can do this and that to her..."

<0404> \{Sunohara} "Ah ! Tôi máu rồi đấy !"
// \{Sunohara} "Ah! I'm getting excited!"

<0405> \{\m{B}} "Tiến lên và thể hiện mình đi"
// \{\m{B}} "Go and be excited by yourself.

<0406> \{Sunohara} "Được,tốt thôi.Chỉ cần 1 tên là đủ"
// \{Sunohara} "Well, fine. It just means one less opponent."

<0407> \{Sunohara} "Heheh,được rồi,chúng ta sẽ tiến lên"
// \{Sunohara} "Heheh, well, I'll be going."

<0408>Với khuôn mặt khổ sở ,Sunohara bước ra khỏi phòng. *
// With his miserable face being like that, Sunohara leaves the room. *

<0409>........
// .........

<0410>Tôi nghe thấy tiếng báo động ở đâu đó khá xa
// I heard the sound of an alarm from far away.

<0411>.........
// .........

<0412> \{Sunohara} "Họ thịt tôi rồi ..."
// \{Sunohara} "They got me..."

<0413> \{\m{B}} "Đúng như tôi nghĩ"
// \{\m{B}} "Just as I thought."

<0414>Khi mới bắt đầu chúng tôi đã không có cửa thắng ...Đặc biệt bên ngoài còn có 2 sát thủ đang đi tuần
// To begin with, there's no way we could win... especially when those two are wandering around as our rivals.

<0415> \{Sunohara} "Haizz...Không biết họ định tra tấn tôi kiểu gì đây"
// \{Sunohara} "Sigh... I wonder what will they make me do in this punishment game..."

<0416>Trông cậu ấy thật đáng thương
// He looks pitiful.

<0417> \{\m{B}} "Được rồi..."
// \{\m{B}} "OK..." 

<0418>Tôi cài cái máy cảm biến lên túi áo của tôi.
// I put the sensor in my chest pocket.

<0419>Và , đúng lúc đó ...
// And, at the same time...

<0420>Sunohara đẩy khẩu súng cho tôi
// Sunohara thrust his gun at my chest.

<0421> \{\m{B}} "Huh...?"
// \{\m{B}} "Huh...?"

<0422> \{Sunohara} "Xin lỗi,nhưng cái này là... \wait{3000}\bZa End\u dành cho ông.
// \{Sunohara} "Sorry, but this is... \wait{3000}\bZa End\u for you."

<0423> \{\m{B}} "Ông chả công bằng gì cả
// \{\m{B}} "You're really unfair."

<0424> \{\m{B}} "Và , nó không phải Za mà là The
// \{\m{B}} "And, it's not Za, it's The."

<0425> \{Sunohara} "Hmph...Tôi sẽ làm mọi thứ để thắng...”
// \{Sunohara} "Hmph... I'll do anything to win..."

<0426> \{\m{B}} "Có phải ông nói rằng ông không cho tôi thắng? Nó sẽ không tốt hơn nếu để Tomoyo hay Kyou thắng sao ?"
// \{\m{B}} "Are you telling me you shouldn't let me win? Wouldn't it be better if you just don't let Tomoyo or Kyou win, right?" *

<0427> \{Sunohara} "Đúng thế , tôi sẽ thắng”
// \{Sunohara} "That's all right, I'll win..."

<0428> \{Sunohara} "Vì,tôi có thể bắt họ làm những gì tôi muốn, đúng không...?”
// \{Sunohara} "Because, I can make them do whatever I want, right...?"

<0429> \{Sunohara} "Tôi có thể làm được và sai khiến họ một thời gian ..."
// \{Sunohara} "I can do this and that to both of them at the same time..."

<0430> \{\m{B}} "Có phải ông nói rằng ông không cho tôi thắng? Nó sẽ không tốt hơn nếu để Tomoyo hay Kyou thắng sao ?"
// \{\m{B}} "Are you telling me you shouldn't let me win? Wouldn't it be better if you just don't let Kyou win, right?" *

<0431> \{Sunohara} "Đúng thế , tôi sẽ thắng "
// \{Sunohara} "That's all right, I'll win..."

<0432> \{Sunohara} "Vì,tôi có thể bắt họ làm những gì tôi muốn, đúng không...?"
// \{Sunohara} "Because I can make her do whatever I want, right...?"

<0433> \{Sunohara} "Tôi có thể sai khiến được bà ấy..."
// \{Sunohara} "I can do this and that to her..."

<0434> \{Sunohara} "Ah! Tôi máu rồi"
// \{Sunohara} "Ah! I'm getting excited!"

<0435> \{\m{B}} "Tiến lên và thể hiện thôi "
// \{\m{B}} "Go and be excited."

<0436>Rồi Sunohara bị loại với cái tay đang lau máu mũi , tôi lấy khẩu súng ở trên bàn. 
// As Sunohara wiped his nosebleed with his arm, I picked up the gun on the desk.

<0437> \{\m{B}} "Trò chơi kết thúc."
// \{\m{B}} "Game Over."

<0438>Tôi dí súng vào ngực cậu ta.
// I point the gun in his chest.

<0439> \{Sunohara} "Eh...?"
// \{Sunohara} "Eh...?"

<0440>Và rồi, Tôi bóp cò
// And then, I pulled the trigger.

<0441>Piiiiiiii-------!
// Piiiiiiii--------!

<0442>Tiếng còi báo kêu điếc cả tai.
// An alarm suddenly pierced our ears.

<0443> \{Sunohara} "Uwaaaaaaa----!"
// \{Sunohara} "Uwaaaaaaaa----!"

<0444>Sunohara sụp đổ với cú sock sau thất bại này.
// Sunohara collapse as he was shocked at his loss.

<0445> \{\m{B}} "1 tên..."
// \{\m{B}} "One down..."

<0446>Tôi lấy khẩu súng trong túi ra
// I put the gun in my pocket.

<0447> \{Sunohara} "\m{A}..."
// \{Sunohara} "\m{A}..."

<0448>Sunohara nhìn tôi với đôi mắt rớm nước rồi nắm xuống sàn nhà nức nở.
// Sunohara looks at me with teary eyes as he lays down on the floor.

<0449> \{\m{B}} "Sao ?"
// \{\m{B}} "What?"

<0450> \{Sunohara} "Ông mà thắng... ông cho tôi tham gia chứ ...?
// \{Sunohara} "When you win... you'll let me join, right...?"

<0451> \{\m{B}} "Chắc thế
// \{\m{B}} "I guess so."

<0452> \{Sunohara} "\m{A}... ông đúng là thằng bạn tốt nhất của tôi"
// \{Sunohara} "\m{A}... you really are a friend!"

<0453> \{\m{B}} "Tôi có nên để 2 người bọn họ sử lý ông không nhỉ?"
// \{\m{B}} "Should I let the both of them gang up on you?"

<0454> \{Sunohara} "Yahooo!"
// \{Sunohara} "Yahooo!"

<0455> \{Sunohara} " Hêy, trông mặt tui(dâm)lắm à??!"
// \{Sunohara} "Hey, am I a masochist?!"

convince me that is wrong :3 -DG1
<0456> \{\m{B}} "Ông bị 2 đứa con gái tẩn chắc sẽ thú vị đây...Tôi sẽ làm thế...yup."
// \{\m{B}} "You, being beaten by two girls would surely be exciting... that's what I'll do... yup."

<0457> \{\m{B}} "Có nên để Kyou tẩn ông không nhỉ?"
// \{\m{B}} "Should I let Kyou beat you up?"

<0458> \{Sunohara} "Yahooo!"
// \{Sunohara} "Yahooo!"

<0459> \{Sunohara} "Hey ,trông mặt tui(dâm)lắm à??!"
// \{Sunohara} "Hey, am I a masochist?!"

<0460> \{\m{B}} "Ông bị 1 đứa con gái tẩn chắc thú vị chả kém ...tôi sẽ làm thế...yup."
// \{\m{B}} "You, being beaten by a girl would surely be exciting... that's what I'll do... yup."

<0461> \{Sunohara} "Whoaaaah!Đừng có thắng , ông thua đê!"
// \{Sunohara} "Whoaaaah! Don't win, you have to lose!"

<0462> \{\m{B}} "Bắt đầu cầu nguyện đi"
// \{\m{B}} "Start praying now."

<0463>Ừm...
// Well...

<0464>Tôi thích ở lại đây nhưng tôi phải thay quần áo nên...
// I'd like to stay here but I want to change out of these clothes so...

<0465> \{\m{B}} "Sunohara, nếu ông muốn tốt hơn,đi với tôi."
// \{\m{B}} "Sunohara, if you want to see something good, come with me."

<0466> \{Sunohara} "Eh? Thật không!Đi ngay!Đi ngay!"
// \{Sunohara} "Eh? Really?! I'll go! I'll go!"

<0467>.........
// .........

<0468>Tôi không cảm thấy có ai khác ở đây nhưng ...
// I don't feel any presence of someone but..

<0469>...Tôi nghĩ tôi không nên đi quá xa
// ... I think I shouldn't go in that far.

<0470> \{\m{B}} "Đi lên trước tôi,Sunohara"
// \{\m{B}} "Go ahead of me, Sunohara."

<0471>Tôi dí súng về phía cậu ta
// I point the gun at him.

<0472> \{Sunohara} "Trông tôi như con tin ấy..."
// \{Sunohara} "This looks like I'm a hostage..."

<0473> \{\m{B}} "Ông muốn tôt hơn đúng không?"
// \{\m{B}} "You want to see something good, right?"

<0474> \{Sunohara} "Tất nhiên rồi!"
// \{Sunohara} "Yeah, man!"

<0475> Dong!\shake{2}
// Dong!\shake{2}

<0476> \{Sunohara} "Eh...?"
// \{Sunohara} "Eh...?"

<0477>Cái cửa bên phải tôi mở ra.
// The door right beside me opened up.

<0478> \{\m{B}} "Có thể là ai đó..."
// \{\m{B}} "Could it be that someone's there..."

<0479>Có cái bóng ở dưới chân tôi!
// There's a shadow at my foot!

<0480> \{\m{B}} "Phía dưới ?!"
// \{\m{B}} "Below?!"

<0481>Piiiii--------!
// Piiiii--------!

<0482>Họ thịt tôi rồi...\p À không , không phải...
// They got me... \pNo, they haven't...

<0483> \{Sunohara} "Lại là tôi à ..."
// \{Sunohara} "Not me again..."

<0484>Đèn báo động của Sunohara kêu 
// It was Sunohara's alarm that has rang.

<0485>Cái bóng cũng biến mất
// The shadow has disappeared already.

<0486>Sunohara mà không đi trước, chắc tôi đã là nạn nhân...
// If Sunohara wasn't in the lead, I'm sure that person would have gotten me...

<0487>Cái máy cảm biến trong túi áo của tôi sẽ chỉ báo khi bị tấn công ở đằng trước.
// Since my sensor is in my chest pocket, it should only respond to frontal attack.

<0488>Tên địch này đã có tính toán trước bằng chứng là cuộc tấn công bất ngờ này.
// The opponent had also calculated this, pulling off that surprise attack.

<0489> \{\m{B}} "Hey,Sunohara..."
// \{\m{B}} "Hey, Sunohara..."

<0490> \{\m{B}} "Tên địch này quả thật thú vị..."
// \{\m{B}} "It seems we have an unexpected enemy..."

<0491> \{Sunohara} "Hehe... lần này ông thua chắc rồi, câu hỏi là khi nào... "
// \{Sunohara} "Hehe... you'll definitely lose this one, the question is when..."

<0492> \{\m{B}} "Ông không muốn mọi chuyện sẽ tốt hơn à"
// \{\m{B}} "Don't you want to see something good?"

<0493> \{Sunohara} "Tôi sẽ giúp ông ,\m{A}!"
// \{Sunohara} "I'll aid you in your fight, \m{A}!"

<0494>Sau đó tôi với Sunohara chở về thay quấn áo và sống bình thường như cuộc chơi đã kết thúc.
// After that, I took along Sunohara, went home to change clothes, and lived the day as the game ended for the day.

<0495>Chắc ngày mai tôi sẽ hết căng thẳng...?
// Can I go through this tension through tomorrow...?

<0496>Trò này thật sự khiến tôi thấy được nỗi sợ của bản năng sinh tồn...
// This is really giving me the fear of trying to survive...

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074