Clannad VN:SEEN3513

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Đội ngũ dịch

Người dịch

Bản thảo

//CHÚ Ý: SEEN NÀY MÌNH DỒN HẾT TÂM HUYẾT VÀO DỊCH NÊN BẠN NÀO PR Ý NÀO VUI LÒNG NOTE CHO MÌNH CÁI. -CLION
// Resources for SEEN3513.TXT

#character 'Ryou'
#character '*B'
#character 'Botan'
#character 'Kyou'
#character 'Nữ Sinh'
// 'Female Student'
#character "Giáo Viên'
// 'Teacher'

<0000> Ngày 13 tháng Năm (Thứ ba)
// May 13 (Tuesday)

<0001> Chuông reng báo hiệu giờ ăn trưa.
// The bell rings, beginning lunch break.

<0002> \{Ryou} "\m{B}-kun."
// \{Ryou} "\m{B}-kun."

<0003> Ryou nhanh chóng đứng dậy và đi đến trước mặt tôi.
// Ryou quickly gets up from her seat, and comes in front of mine.

<0004> \{\m{B}} "Ơ-ờ? Có gì thế?"
// \{\m{B}} "O-oh? What is it?"

<0005> \{Ryou} "Chúng ta ăn trưa chung với nhau nhé."
// \{Ryou} "Let's eat lunch together."

<0006> \{\m{B}} "U-ừ, được thôi nhưng... anh chưa mua gì ở căng tin cả."
// \{\m{B}} "Y-yeah, sure but... I haven't bought any bread from the cafeteria."

<0007> \{Ryou} "Không sao hết."
// \{Ryou} "That's okay."

<0008> Cô ấy cười và đặt thứ gì đó lên bàn.
// She smiles as she puts something on the desk.

<0009> Cạch.... âm thanh từ hộp cơm trưa được bọc trong một cái khăn.
// Clunk... the sound of a lunch box wrapped in a napkin.

<0010> \{Ryou} "Em đã chuẩn bị đồ ăn trưa rồi."
// \{Ryou} "I've made some lunch."

<0011> \{\m{B}} "... Ơ?"
// \{\m{B}} "... Eh?"

<0012> \{Ryou} "Lần này là một mình em làm đấy."
// \{Ryou} "I made it all by myself, today."

<0013> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0014> Nghe những từ đó, tôi nhìn chằm chằm vào vật thể đang tọa lạc trên bàn mình.
// Hearing those words, I stare at the object on top of my desk.

<0015> Đồ ăn trưa tự làm của Ryou...
// Ryou's home-made lunch...

<0016> Một mình cô ấy... nghĩa là Kyou không giúp gì cả... là như vậy sao...
// All by herself... that means Kyou didn't help her at all... that's what it means, huh...

<0017> Nghĩa là...
// That means...

<0018> \{Ryou} "Anh có muốn ra vườn ăn không?"
// \{Ryou} "Would you like to eat in the garden?"

<0019> \{\m{B}} "Hả? À, ừm..."
// \{\m{B}} "Eh? Ah, hmm..."

<0020> \{Ryou} "Đi thôi nào."
// \{Ryou} "Let's go."

<0021> Cô ấy kéo tay tôi trước khi tôi kịp trả lời.
// Before I could answer, she grabs my arm.

<0022> Mọi người trong lớp nhìn chúng tôi ra khỏi lớp với nhiều ánh mắt khác nhau.
// The people in the classroom give us various looks as we head through the door.

<0023> Không biết mình có an toàn trở lại đây sau giờ trưa không nhỉ...
// I wonder if I'll be able to come back safely when lunch's over...

<0024> Cô ấy ôm một bên tay tôi khi cả hai bước đi trên hành lang.
// She holds onto my hand as we walk down the hallway.

<0025> Mỗi bước đi cảm giác như là mỗi bước xuống địa ngục...
// Each of these steps feels like we're on a trip to hell...

<0026> Một định mệnh nghiệt ngã mà tôi không né tránh được...
// A harsh fate that I can't run away from beckons me...

<0027> \{\m{B}} "... Ủa?"
// \{\m{B}} "... Hmm?"

<0028> Và, tôi cảm thấy có cái gì đó không thoải mái trên tay mình.
// And, I feel something uncomfortable on my hand.

<0029> Thay cho cái cảm giác mềm mại và ấm áp từ bàn tay của Ryou là một cái gì đó sần sùi.
// Instead of Ryou's soft and warm hand that I feel, instead it's inorganic or something.

<0030> \{\m{B}} "Ryou...?"
// \{\m{B}} "Ryou...?"

<0031> \{Ryou} "Vâng?"
// \{Ryou} "Yes?"

<0032>
// Screech...

<0033> \{Ryou} "A..."
// \{Ryou} "Ah..."

<0034> \{\m{B}} "... Tay em bị sao thế?"
// \{\m{B}} "... What happened to your hand?"

<0035> \{Ryou} "À-ừm... cái này, ư..."
// \{Ryou} "U-umm... this is, uh..."

<0036> Bàn tay thon đạp của cô ấy lúc này bị bao phủ bới một số lượng băng cá nhân.
// Her thin and beautiful hand's been wrapped around with bandages.

<0037> Mà hôm qua tôi đâu có thấy chúng.
// I didn't see it yesterday, though.

<0038> \{Ryou} "A... a~... e-em đi mua đồ uống đây."
// \{Ryou} "Ah... ah~... I-I'll, go buy something to drink."

<0039> \{Ryou} "A-anh giữ cái này trong lúc em đi nha!"
// \{Ryou} "P-please hold this as I go on ahead to get some!"

<0040> \{\m{B}} "A, này?!"
// \{\m{B}} "Ah, hey?!"

<0041> Cô ấy đẩy vội hộp đồ ăn trưa vào người tôi và chạy về phía căn tin,
// She pushes the lunch box into my chest, and runs towards the cafeteria.

<0042> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0043> Tôi nhìn chằm chằm vào cái hộp cô ấy vừa đưa.
// I stare at the lunch box she gave me.

<0044> Lúc này... chắc mình nên thẳng tiến đến vườn trước...
// For now... I guess I'll head off to the front garden...

<0045> \{\m{B}} "Chỗ này trông được đấy."
// \{\m{B}} "This area looks good."

<0046> Tôi chọn một cái ghế đá tốt bên bờ tường và đặt hộp cơm xuống.
// I go to a good place on the bench by the stone wall, and put down the lunch box.

<0047> Tôi xoa xoa bụng mình và nhìn vào tấm khăn bọc thêu hoa.
// I rub my stomach while looking at the flower-patterned napkin wrapping.

<0048> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0049> Mình vẫn chưa chuẩn bị....
// I haven't really prepared myself...

<0050> Xin lỗi mày nha bao tử, chủ nhân mày phải đợi Ryou.
// I apologize to my stomach, waiting for Ryou.

<0051> Sột soạt, sột soạt...
// Rustle, rustle, rustle...

<0052> \{\m{B}} "Hửm...?"
// \{\m{B}} "Hmm...?"

<0053> Có gì đó trong bụi cậy...?
// Something's moving in the bushes...?

<0054> Sột soạt, sột soạt...
// Rustle, rustle... rustle...

<0055> ...Sột soạt...
// ... Rustle...

<0056> \{Botan} "Puhi!"
// \{Botan} "Puhi!"

<0057> \{\m{B}} "Botan?"
// \{\m{B}} "Botan?"

<0058> \{Botan} "Puhi~ puhi~"
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"

<0059> \{\m{B}} "Lâu mới gặp. Mày tìm Kyou nữa hả?"
// \{\m{B}} "Been a while. You came to see Kyou again?"

<0060> \{Botan} "Puhihi~"
// \{Botan} "Puhihi~"

<0061> Ngửi, ngửi... ngửi, ngửi...
// Sniff, sniff... sniff, sniff...

<0062> \{\m{B}} "Ồ? Mày đói à?"
// \{\m{B}} "Hmm? You hungry?"

<0063> \{Botan} "Puhi~"
// \{Botan} "Puhi~"

<0064> \{\m{B}} "Nhưng mày không được ăn cái này."
// \{\m{B}} "But, you shouldn't take this, though."

<0065> \{\m{B}} "Mày sẽ lại bất tỉnh nữa."
// \{\m{B}} "You'll lie down again."

<0066> \{Botan} "Puhi?"
// \{Botan} "Puhi?"

<0067> \{\m{B}} "Thiệt tình... tao không có gì cho mày ăn cả..."
// \{\m{B}} "Oh man... I don't have anything to give you to eat..."

<0068> Soạt...
// Snap...

<0069> Một tiếng động nhỏ từ bụi cây.
// The small sound of a twig breaking.

<0070> \{\m{B}} "Ơ?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0071> \{Kyou} "A..."
// \{Kyou} "Ah..."

<0072> Ngẩng đầu lên và tôi đã thấy cô ấy ở đó.
// Lifting my head, she was there.

<0073> Tôi cảm giác như tim mình đập mạnh lên một nhịp.
// I felt a strong thump in my chest.

<0074> \{Kyou} "Yo."
// \{Kyou} "Yo."

<0075> Kyou giơ tay chào và... vẫn nụ cười như thường lệ, cùng cái giọng ấy.
// Kyou raises her hand and... gives her usual smile as always, with that voice.

<0076> \{\m{B}} "Yo."
// \{\m{B}} "Yo."

<0077> Nên tôi cũng đáp lại một cách bình thường.
// That's why I also return a usual answer.

<0078> \{Kyou} "Đến giờ ăn trưa rồi nhỉ?"
// \{Kyou} "It's lunch right now, isn't it?"

<0079> \{\m{B}} "À, ừ."
// \{\m{B}} "Well, yeah."

<0080> \{Kyou} "Ryou đâu?"
// \{Kyou} "Where's Ryou?"

<0081> \{\m{B}} "Cậu ấy đi mua đồ uống rồi."
// \{\m{B}} "She went to buy some drinks."

<0082> \{Kyou} "Hừm, vậy à."
// \{Kyou} "Hmm, is that so."

<0083> Kyou gật đầu và nhìn vào hộp cơm bên cạnh tôi.
// Kyou nods and sees the lunch box beside me.

<0084> \{Kyou} "A, đó là..."
// \{Kyou} "Ah, that's..."

<0085> \{\m{B}} "Hử? Cái này? Là do Ryou tự làm đấy."
// \{\m{B}} "Hmm? This? It's Ryou's home-made lunch."

<0086> \{Kyou} "A, phải rồi. Sáng nay đúng tuyệt."
// \{Kyou} "Ah, yeah. This morning was amazing."

<0087> \{\m{B}} "Vậy à..."
// \{\m{B}} "I see..."

<0088> \{Kyou} "Em ấy đã rất nỗ lực đấy chứ."
// \{Kyou} "She's really doing a lot, isn't she?"

<0089> \{Kyou} "Nên ông đừng có để sót lại thứ gì đó nha?"
// \{Kyou} "So don't leave anything behind when you eat, okay?"

<0090> \{\m{B}} "... để rồi sau đó tui sẽ lại an dưỡng ở phòng y tế."
// \{\m{B}} "... I'll probably be in the nurse's office after lunch."

<0091> \{Kyou} "Cho dù vậy thì ông cũng phải ăn cho hết."
// \{Kyou} "Even if that happens, you have to eat everything."

<0092> \{Kyou} "Ông là bạn trai nó mà."
// \{Kyou} "You're her boyfriend, after all."

<0093> Nhói...
// Slice...

<0094> Tôi chắc chắn rằng ngực mình vừa nhói đau.
// I'm certain my chest felt pain.

<0095> Nỗi đau này...  như bị cây kim đâm vào tim, và bên trong tôi đã chết.
// As if a sharp needle pierced my heart, and the insides of my chest died.... that kind of pain.

<0096> \{Botan} "Puhi~ puhihi~"
// \{Botan} "Puhi~ puhihi~"

<0097> \{Kyou} "Ủa? Ế, Botan? Sao em lại đến trường vậy nè?"
// \{Kyou} "Hmm? Eh, Botan? Why'd you come to school again?"

<0098> \{\m{B}} "Trông nó có vẻ đói."
// \{\m{B}} "He looks kinda hungry."

<0099> \{Kyou} "A, vậy sao?"
// \{Kyou} "Ah, is that so?"

<0100> \{Botan} "Puhihi~"
// \{Botan} "Puhihi~"

<0101> \{Kyou} "Vậy thì hết cách rồi. Tui đi mua chút gì trong căng tin đây."
// \{Kyou} "Then it can't be helped. I'll go buy some bread from the cafeteria."

<0102> \{Botan} "Puhi~ puhi~"
// \{Botan} "Puhi~ puhi~"

<0103> \{Kyou} "Lại đây, lại đây nào."
// \{Kyou} "Come on, over here."

<0104> \{Botan} "Puhi~"
// \{Botan} "Puhi~"

<0105> Đôi chân nhỏ của nó đạp mạnh lên mặt đất và Botan nhảy lên ngực Kyou.
// Kicking the ground with his small feet, Botan jumps into Kyou's chest.

<0106> \{Kyou} "Gặp nhau sau."
// \{Kyou} "Later then."

<0107> \{\m{B}} "Ừ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0108> Kyou ôm Botan vào trường.
// Kyou holds onto Botan and brings him to the school.

<0109> Và, Ryou cũng chạy ra từ hướng đó.
// And, Ryou comes running from the same direction.

<0110> Trên tay là một túi đồ uống.
// With her is a pack of drinks.

<0111> Và rồi hai người họ vượt qua nhau.
// And then the two pass by each other.

<0112> \{\m{B}} "...?"
// \{\m{B}} "...?"

<0113> Rồi một kí ức không đẹp xuất hiện trong đầu tôi.
// And then a bad memory comes to mind.

<0114> Họ vượt qua nhau như hai người xa lạ.
// It's like they pass by each other, as though they're strangers.

<0115> Hai chị em không dừng lại, cũng chẳng vẫy tay hay chào nhau.
// Doing that, the two loving sisters don't stop, wave a hand or even greet each other.

<0116> \{Ryou} "Để anh chờ lâu rồi."
// \{Ryou} "Sorry to keep you waiting."

<0117> \{Ryou} "Chỉ có trà không thôi, như vậy được chứ?"
// \{Ryou} "Will you be alright with barley tea?"

<0118> Ryou tiến lại tôi và nói.
// Ryou comes to my side and says that.

<0119> \{\m{B}} "Ừ, cám ơn em."
// \{\m{B}} "Yeah, thank you."

<0120> \{Ryou} "Không sao, em muốn làm thế mà."
// \{Ryou} "Not at all, it's my pleasure."

<0121> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0122> \{Ryou} "...? Có chuyện gì sao?"
// \{Ryou} "...? Is something wrong?"

<0123> \{\m{B}} "... Hai người cãi nhau hay sao à?"
// \{\m{B}} "... Did you get into a fight or something?"

<0124> \{Ryou} "Cãi nhau? Với ai?"
// \{Ryou} "A fight? With whom?"

<0125> \{\m{B}} "Em và Kyou."
// \{\m{B}} "You and Kyou."

<0126> \{Ryou} "Đâu có đâu?"
// \{Ryou} "No, we haven't?"

<0127> \{\m{B}} "Vừa rồi, hai người nhận ra nhau nhưng đâu có nhìn nhau?"
// \{\m{B}} "Even though just now, you only noticed each other yet didn't look?"

<0128> \{Ryou} "À, vừa rồi á? Vì chị em đang ẵm Botan."
// \{Ryou} "Ah, that? That's because my sister was holding Botan."

<0129> \{Ryou} "Em ấy sẽ hoảng sợ nếu hai chị em bất ngờ dừng lại."
// \{Ryou} "He'd be scared if we strangely stopped like that."

<0130> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0131> Tôi không tin vào lí do này lắm....
// For some reason, I can't really buy that...

<0132> \{Ryou} "Thôi chúng ta ăn đi nào."
// \{Ryou} "Besides that, let's eat lunch."

<0133> \{\m{B}} "Hửm? À-ừ."
// \{\m{B}} "Hmm? Y-yeah."

<0134> Ryou mở nắp ra và ngồi xuống ghế đá.
// Ryou opens the lunch box, sitting down on the bench by the stone wall.

<0135> \{Ryou} "Của anh đây."
// \{Ryou} "Here you go."

<0136> Cô ấy đưa tôi một hộp cơm nhỏ.
// She gives me a single lunch box.

<0137> \{\m{B}} "...?"
// \{\m{B}} "...?"

<0138> Ánh mắt tôi hướng ra ngoài cái hộp.
// My eyes look outside the box's contents.

<0139> Và hướng thẳng vào đôi tay được băng bó đang giữ hộp cơm.
// They fall upon the hands wrapped in bandages, that are holding the lunch box.

<0140> \{\m{B}} "Tay em... bị làm sao vậy?"
// \{\m{B}} "What happened... to your hand?"

<0141> \{Ryou} "Ế? A.... wawa... n-nó... ừm... ừm..."
// \{Ryou} "Eh? Ah... wawa... t-this is... um... um.."

<0142> Cô ấy rất muốn giấu đi nhưng không thể vì đang giữ hộp cơm.
// She really wanted to hide her hands, but couldn't because she was holding onto the lunch.

<0143> Cô ấy nhìn tôi bằng một gương mặt không thể giữ bình tĩnh và cứ đưa cái hộp tới lui.
// She looks at me with a face, unable to calm down as she swings the box back and forth.

<0144> \{\m{B}} "... Hay là... em bị như vậy trong khi làm cái này..."
// \{\m{B}} "... Perhaps... this happened when you made this...?"

<0145> \{Ryou} "~~~..."
// \{Ryou} "~~~..."

<0146> Cậu xấu hổ cúi đầu.
// She hangs her head, blushing.

<0147> Tôi đúng là cái chắc.
// I'm right on the money.

<0148> \{Ryou} "Ư, ừm, nhưng em nghĩ hôm nay sẽ khá hơn."
// \{Ryou} "Uh, umm, but I think today, it should be quite delicious."

<0149> \{Ryou} "M-mấy ngón tay em có hơi chút rắc rối nhưng em đã thử nếm rồi."
// \{Ryou} "M-my finger might have gotten into a bit of a problem, but I've already tried tasting this."

<0150> \{Ryou} "Ư.. ừm... nên... ừm..."
// \{Ryou} "Uh... um... so... uh... oo..."

<0151> Lấy...
// Yoink...

<0152> \{Ryou} "A..."
// \{Ryou} "Ah..."

<0153> Tôi thò tay lấy một miếng trứng chiên từ hộp cơm...
// I pick up one of the fried eggs from inside the lunch box with my hands...

<0154> Măm...
// Chomp...

<0155> Và cho vào miệng.
// And throw it in my mouth.

<0156> Nhai, nhai.... nhai, nhai...
// Munch, munch... munch, munch...

<0157> \{Ryou} "A... \m{B}....kun?"
// \{Ryou} "Ah... \m{B}... kun?"

<0158> Ực....
// Gulp...

<0159> \{\m{B}} "Không tệ."
// \{\m{B}} "Not bad."

<0160> \{Ryou} "Ế...?"
// \{Ryou} "Eh...?"

<0161> \{\m{B}} "Đưa anh hộp cơm."
// \{\m{B}} "Pass me the lunch box."*

<0162> \{Ryou} "A... v-vâng."
// \{Ryou} "Ah... o-okay."

<0163> \{\m{B}} "Đũa nữa."
// \{\m{B}} "The chopsticks, too."

<0164> \{Ryou} "A, d-đây."
// \{Ryou} "Ah, h-here."

<0165> \{\m{B}} "Cám ơn em."
// \{\m{B}} "Thank you."

<0166> Gắp gắp, gắp gắp...
// Pick pick, pick pick...

<0167> \{Ryou} "........."
// \{Ryou} "........."

<0168>Gắp gắp, gắp gắp...
// Pick pick, pick pick...

<0169> \{Ryou} "........."
// \{Ryou} "........."

<0170> Gắp...
// Pick...

<0171> \{\m{B}} "Sao thế? Em không ăn à?"
// \{\m{B}} "What's wrong? You don't want to eat?"

<0172> \{Ryou} "Ế? À.. ừm...."
// \{Ryou} "Eh? Ah... um... well..."

<0173> \{\m{B}} "Anh không nghĩ em cần ăn kiêng đâu, nhưng nếu em muốn thế thì anh sẽ ăn luôn hộp đó đấy."
// \{\m{B}} "I don't think you need to be on a diet, but if you want to, I'll take the other box too."

<0174> \{\m{B}} "Anh không nghĩ là có thể chừa lại cái gì của bữa trưa ngon lành này."
// \{\m{B}} "I don't think I could really leave anything behind with such a delicious lunch."

<0175> Nói không phải nịnh, bữa trưa quả thật rất ngon.
// It isn't really flattering at all, the lunch really is good.

<0176> Lúc đầu, trình độ nấu ăn của Ryou đúng là khủng khiếp nhưng tiến bộ đến thứ này là một nỗ lực rất lớn.
// From the start, Ryou's cooking was terrible, but to improve her ability this much shows great effort.

<0177> Bàn tay bị thương vì làm hộp cơm trưa.
// A lunchbox she made, despite hurting her fingers.

<0178> Và bữa trưa này, tình cờ, lại dành cho tôi.
// And this lunch, by chance, was made for me.

<0179> Làm sao nó không ngon được chứ.
// There's no way this couldn't be good.

<0180> \{Ryou} "Em vui lắm! Nghe anh khen làm em vui lắm!"
// \{Ryou} "I'm glad! I'm so happy you say it's good!"

<0181> \{\m{B}} "Thật, nó rất ngon."
// \{\m{B}} "Yeah, it really is delicious."

<0182> \{Ryou} "Nếu anh không chê thì anh có thể ăn cả phần của em."
// \{Ryou} "If you don't mind, you can eat my share as well."

<0183> \{\m{B}} "Em có lòng thì anh có dạ thôi."
// \{\m{B}} "If you say that, I'll really eat it."

<0184> \{Ryou} "Chắc chắn rồi."
// \{Ryou} "Sure."

<0185> Ryou tươi cười gật đầu.
// Ryou really is happy, nodding with a smile.

<0186> Chuông reng báo hiệu giờ ăn trưa kết thúc.
// The bell rings, ending lunch break.

<0187> Ryou và tôi cùng nhau về lớp.
// Ryou and I walk together to the classroom.

<0188> \{Nữ Sinh} "A, Fujibayashi-san!"
// \{Female Student} "Ah, Fujibayashi-san!"

<0189> \{Ryou} "Vâng?"
// \{Ryou} "Yes?"

<0190> Nghe gọi, cô ấy dừng lại.
// She abruptly stops, being called.

<0191> Người gọi chúng tôi là... một cô gái ở lớp khác.
// The one who called us... was a girl from another class.

<0192> \{Nữ Sinh} "À, mình muốn nhờ bạn đưa cái này cho Kyou-chan giúp mình."
// \{Female Student} "Ah, I'd like you to give this to Kyou-chan."

<0193> \{Ryou} "Cuốn... từ điển à?"
// \{Ryou} "A... dictionary?"

<0194> \{Nữ Sinh} "Ừ, mình đã mượn nó từ Kyou và giờ thì mình xin trả lại."
// \{Female Student} "Yeah, I borrowed it and wanted to return it to her."

<0195> \{Ryou} "Ừm... nhưng mấy cái này... sao cậu không tự đi trả cho chị ấy....?"
// \{Ryou} "Umm... but something like this... couldn't you give it to her yourself...?"

<0196> \{Nữ Sinh} "Mình biết chứ nhưng Kyou-chan đã về sớm rồi."
// \{Female Student} "I wanted to, but Kyou-chan had to leave early."

<0197> \{Ryou} "Ế...? Thật vậy sao?"
// \{Ryou} "Eh...? Is that so?"

<0198> \{Nữ Sinh} "Mình không cần dùng cho ngày mại lắm nên mình nghĩ đến việc trả nó trong hôm nay."
// \{Female Student} "I don't really need to prepare for classes tomorrow, so I thought I might give this back today."

<0199> \{Ryou} "Vậy à..."
// \{Ryou} "Is that so..."

<0200> \{Ryou} "Vậy nếu chuyện như thế thì mình sẽ đưa nó cho chị."
// \{Ryou} "Okay then. If it's like that, I'll give it to onee-chan."

<0201> \{Nữ Sinh} "May qua, cám ơn bạn."
// \{Female Student} "Yup, please do."

<0202> Sau khi đưa cuốn từ điển cho Ryou, cô bạn nữ sinh trở về lớp.
// After giving Ryou the dictionary, the female student returns to her class.

<0203> Cô ta là bạn cùng lớp với Kyou à?
// She's one of Kyou's classmates, isn't she?

<0204> \{\m{B}} "... Kyou đã về sớm...?"
// \{\m{B}} "... Kyou had to leave early...?"

<0205> \{Ryou} "Không biết có chuyện gì không...? Hay chị ấy cảm thấy không khỏe..."
// \{Ryou} "I wonder what's wrong...? Maybe she isn't feeling well..."

<0206> \{\m{B}} "Trong giờ ăn anh thấy cậu ấy bình thường mà..."
// \{\m{B}} "I thought she was fine during lunch..."

<0207> \{\m{B}} "Hay chị ấy phải đưa Botan về."
// \{\m{B}} "Maybe she had to go back home with Botan."

<0208> \{Ryou} "Chắc là thế."
// \{Ryou} "Probably?"

<0209> Cả hai chúng tôi nghiêng đầu khi nhìn cuốn từ điển trên tay Ryou.
// We both lean our heads, as we look at the dictionary in Ryou's hands.

<0210> Sau đó, trong giờ học chiều--...
// And then, during afternoon classes--...

<0211> Ăn hai hộp cơm làm bụng căng hết mức...
// Those two lunches really filled me up...

<0212> Tôi không thể xua đi cơn buồn ngủ nên ngay lúc tiết học bắt đầu thì tôi cũng thả hồn ngao du.
// I couldn't shake off the sleepiness, so at the same time lessons started, I let myself fall into darkness.

<0213> Tách--...
// Tap--...

<0214> Bị đánh thức bởi cái gì đó, tôi tỉnh dậy.
// I wake up on the desk, stirred by some unknown cause.

<0215> Tôi nhìn xung quanh mình để chắc rằng không ai thấy hành động của mình.
// I look around me, and confirm that no one's looking at my foolishness.

<0216> Hình như chẳng có ai dư hơi làm như thế.
// There didn't seem to be anyone in particular doing so.

<0217> Tôi chống cằm và thở dài.
// I rest on my chin and sigh.

<0218> Đưa mắt ra ngoài cửa sổ, thời tiết dần trở nên tệ hơn.
// Looking outside, the weather had become terrible.

<0219> Lúc này trông cứ như sắp mưa ấy.
// Even now, it looks like it's going to rain.

<0220> Nhìn trời không đẹp lắm...
// It's not pleasant...

<0221> Tôi đã nghĩ như thế.
// That's what I thought.

<0222> 
// Drip... drip, drip... drip, drip, drip...
// Tiếng mưa rơi như thế nào nhỉ?

<0223> Mải mê suy nghĩ, tiếng mưa rơi lọt vào tai tôi...
// Holding on to those thoughts, the sounds reach my ears...

<0224> Rồi đến hơi nước...
// And then the smell of water...

<0225> Mưa rồi...
// It's raining...

<0226> \{\m{B}} "... Chậc..."
// \{\m{B}} "... Tch..."

<0227> Tôi ngao ngán thở dài.
// I sigh at the rain falling on the window.

<0228> Mình... không có dù...
// I... don't have an umbrella...

<0229> Nhìn bầu trời mây đen thế này bực mình quá, kiếm cái gì khác--...
// Looking at the cloudy skies was annoying, so I change my glance--...

<0230> \{\m{B}} "........?"
// \{\m{B}} ".........?"

<0231> Hình như có gì đó chuyển động ở bên ngoài trường.
// Something was moving outside the school.

<0232> Đầu tôi, vẫn đang cố tỉnh ngủ, tập trung vào thứ đó.
// My head, still tired from waking up, focuses on that spot.

<0233> Thứ gì tròn tròn...
// A round shape...

<0234> To to và có vằn...
// Bulky and with a striped pattern...

<0235> \{\m{B}} "... Botan...?"
// \{\m{B}} "... Botan...?"

<0236> Con heo con tôi biết đang đứng trước cổng trường khi trời bắt đầu mưa.
// The kid boar I remembered was in front of the school as the rain began.

<0237> Nó chờ Kyou chăng...
// Maybe he's waiting for Kyou...

<0238> Không phải... nó ở cùng với Kyou trong giờ ăn trưa mà...
// No... they were together during lunch...

<0239> Botan đang nhìn về hướng tôi.
// Botan was looking up my way in the rain.
// Chắc không cần "in the rain" đâu nhỉ, câu trước có nói rồi.

<0240> Hay là, nó biết mình ở đây.
// Or rather, he knew that I was here.

<0241> Chăm chú nhìn vào đây...
// Staring over here...

<0242> Tôi dần dần tỉnh hẳn.
// My face slowly begins to wake up.

<0243> Ngay lúc đó, tôi bỗng thấy chột dạ.
// And at the same time, I begin to feel uneasy.

<0244> Chắc chắn là... Kyou đã về từ sớm mà nhỉ...?
// Certainly... Kyou did have to leave early, didn't she...?

<0245> Nếu như thế thì Botan phải đi theo cô ấy chứ.
// If that's so, Botan should have gone with her.

<0246> Làm gì có chuyện cô ấy bỏ nó lại một mình.
// There's no way she'd leave him alone.

<0247> Tôi không thể nghĩ rằng Kyou lại có thể thả Botan chạy rông được.
// I couldn't think of Kyou letting go of Botan.

<0248> Nhưng Botan ở đó....
// But Botan's there...

<0249> Vậy thì... Kyou ở đâu?
// Then... where's Kyou?

<0250> Cách!
// Clatter!

<0251> Tôi bất ngờ vụt dậy.
// I stand up without thinking.

<0252> \{Giáo Viên} "Sao thế, \m{A}"
// \{Teacher} "What's wrong, \m{A}?"

<0253> \{\m{B}} "A..."
// \{\m{B}} "Ah..."

<0254> Cả lớp nhìn tôi.
// The class' glance comes upon me.

<0255> \{\m{B}} "Em phải đi rửa mặt một chút ạ."
// \{\m{B}} "I have to go to the washroom for a moment."

<0256> \{Giáo Viên} "Vậy à. Vậy thì đừng gây ồn ào quá."
// \{Teacher} "I see. Then please be a bit more quiet."

<0257> \{\m{B}} "Xin lỗi thầy."
// \{\m{B}} "Sorry about that."

<0258> Tôi chạy nhanh về phía cửa.
// I make a quick pace for the door.

<0259> Vượt qua chỗ ngồi của Ryou.
// I pass by Ryou's seat on the way.

<0260> Mặc dù trong cô ấy có vẻ lo lắng nhưng tôi vẫy nhẹ tay để báo rằng mình vẫn ổn.
// Though she has a worried face, I wave my hand slightly to motion that I'm okay.

<0261> Dù không biết cô ấy có hiểu không nhưng tôi vẫn ra khỏi lớp học.
// I dunno if that got through, but I left the class anyway.

<0262> Và chạy xuống hành lang.
// And run down the hallway.

<0263> Chạy ra khỏi trường mà không thay giày.
// I leave the school in my indoor shoes.

<0264> Botan chạy lại tôi.
// Botan runs to me.

<0265> \{Botan} "Puhi~"
// \{Botan} "Puhi~"

<0266> \{\m{B}} "Botan, Kyou làm sao?"
// \{\m{B}} "Botan, what happened to Kyou?"

<0267> \{Botan} "Puhi, puhihi~"
// \{Botan} "Puhi, puhihi~"

<0268> \{\m{B}} "Cô ấy không ở cùng mày sao?"
// \{\m{B}} "She's not with you?"

<0269> \{Botan} "Puhi, puhi puhi, puhi!"
// \{Botan} "Puhi, puhi puhi, puhi!"

<0270> \{\m{B}} "Cô ấy không đi về với mày à?"
// \{\m{B}} "She didn't go back with you?"

<0271> \{Botan} "Puhihi~"
// \{Botan} "Puhihi~"

<0272> \{\m{B}} "Đừng có puhi với tao!"
// \{\m{B}} "Don't give me a puhi!"

<0273> Kéo, kéo...
// Tug, tug...

<0274> Botan bắt đầu kéo ống quần tôi bằng cơ thể nhỏ bé của nó.
// With his small body, Botan began tugging on my pants.

<0275> Nó muốn mình.. đi theo nó?
// Is he telling me to... come?

<0276> \{Botan} "Puhi~ puhi~!"
// \{Botan} "Puhi~ puhi~!"

<0277> Kéo, kéo...
// Tug, tug...

<0278> \{\m{B}} "--... dẫn đường đi!"
// \{\m{B}} "--... Lead the way!"

<0279> \{Botan} "Puhi~!"
// \{Botan} "Puhi~!"

<0280> Tôi không biết chắc rằng có phải chúng tôi đang giao tiếp với nhau hay không.
// I don't even know whether we are communicating properly.

<0281> Nhưng Botan thôi không kéo nữa và chạy về chỗ khác trong trường.
// But Botan lets go of my pants, and runs to another part of the school.

<0282> Chỗ nào mặt đất cũng bắt đầu ướt sũng do mưa.
// No matter where I look, the ground became wet from the rain.

<0283> Cho dù vậy tôi vẫn chạy.
// I still run, despite that.

<0284> Tôi chạy dưới cơn mưa, không suy nghĩ gì khác, nhảy qua các vũng nước.
// I run mindlessly in the rain, jumping over the puddles.

<0285> Kyou có thể ở đâu đây.
// Kyou should be around here.

<0286> Cảm giác trong tôi lẫn lộn, hi vọng và lo lắng... chắc chắn và nghi ngờ... và bồn chồn...
// I felt hope and anxiety... confidence and doubt... and uneasiness...

<0287> Tôi càng đạp chúng xuống thì mớ cảm giác hỗn độn này càng chất chồng lên nhau.
// These mixed feelings pile up as I continue to kick them into the ground.

<0288> Khi tới nơi, người tôi ướt đẫm toàn bộ, từ đầu đến chân.
// When I get there, I was completely soaked and dripping from head to toe.

<0289> Một màu xanh sống động, không có ai xung quanh...
// The lively greenery where no one's around...

<0290> Bầu không khí ồn ào tiếng mưa năng hạt...
// The atmosphere pounded on by the heavy rain...

<0291> Cô ấy đứng đó.
// There she stood.

<0292> Như đang chờ một ai...
// As if waiting for someone...

<0293> Như đang từ chối một ai...
// As if rejecting someone...

<0294> \{\m{B}} "... Kyou..."
// \{\m{B}} "... Kyou..."

<0295> \{Kyou} "........."
// \{Kyou} "........."

<0296> Mưa vẫn rơi, tiếng những hạt mưa khi chúng chạm vào đất...
// The rain continues to fall, the sound of the drops burying themselves in the ground...

<0297> Tôi bước một bước đến cô ấy.
// I take a step to approach her.

<0298> Tách... một tiếng động nhỏ của cơn mưa.
// Splash... the small sound of the rain.

<0299> \{Kyou} "Đừng đến đây...!"
// \{Kyou} "Don't come...!"

<0300> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0301> \{Kyou} "Đừng đến... gần đây..."
// \{Kyou} "Don't come... any closer..."

<0302> \{Kyou} "... Tôi... xin ông..."
// \{Kyou} "... I'm... begging you..."

<0303>Tôi... chỉ có thể dừng bản thân mình...
// I... could only stop myself...

<0304> Tiếng nói nhỏ nhoi của cô ấy bị tiếng mưa cuốn trôi đi...
// In the sound of the rain, her small voice was washed away...

<0305> Song ngực tôi như bị dao đâm.... tôi có thể nghe rõ giọng nói cô ấy như nó vang lên trong tim...
// Yet somehow my chest was stabbed... I could clearly hear her voice in my head as it echoes...

<0306> Bộ đồ ướt thẫm bắt đầu co lại, bám vào người tôi.
// My soaked clothes begin to worsen, clinging onto my skin.

<0307> Khi những giọt nước lăn trên cơ thể, tôi rùng mình và cảm thấy cái lạnh lẽo của chúng.
// As drops fell onto my body, I shivered at the same time, feeling the coldness of it all.

<0308> Chắc rằng... Kyou cũng cảm thấy như thế...
// I'm sure... Kyou feels the same...

<0309> Đang là tháng Năm, và vẫn còn mùa xuân.
// It's spring, and it's still May.

<0310> Ướt đẫm cả người như thế thì lạnh lắm...
// Becoming soaked like this is painful...

<0311> Nếu như cơn mưa có thể tránh xa nơi này...
// If the rain would at least go away from this place...

<0312> Không thể chịu được sự yên lặng này nữa, chân tôi bắt đầu bước đi.
// Not able to take in the silence anymore, I move my legs again.

<0313> Và, ngay giây phút ấy, Kyou nhanh chóng lên tiếng.
// And, at that moment, Kyou quickly opens her mouth.

<0314> \{Kyou} "... Tại sao--.. ông lại đến đây...?"
// \{Kyou} "... Why--... did you come here...?"

<0315> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0316> \{Kyou} "Giờ học... vẫn chưa kết thúc mà...."
// \{Kyou} "School... isn't over yet..."

<0317> \{\m{B}} "... Tui thấy Botan lúc ngồi trong lớp..."
// \{\m{B}} "... I saw Botan from inside class..."

<0318> \{\m{B}} "Tui nghĩ nó thật kì lạ vì bà rời trường từ sớm..."
// \{\m{B}} "I thought it strange, since I heard you left school early..."

<0319> \{Kyou} "... Tôi đã bảo... ông đừng lo lắng cho tôi nữa mà..."
// \{Kyou} "... I told you... not to worry about me..."

<0320> \{\m{B}} "Đừng nói mấy thứ nhảm nhí đó..."
// \{\m{B}} "Don't say such crap..."

<0321> \{Kyou} "... Tôi đã bảo... ông tốt hơn là hãy nghĩ cho bạn gái ông... cho Ryou..."
// \{Kyou} "... I told you... it's better to think about your girlfriend... about Ryou..."

<0322> \{\m{B}} "...."
// \{\m{B}} "........."

<0323> \{Kyou} "Tôi đã bảo ông... hãy để tôi một mình..."
// \{Kyou} "I told you to... leave me alone..."

<0324> \{\m{B}} "... Bà nghĩ tui có thể sao...."
// \{\m{B}} "... You think I can..."

<0325> \{Kyou} "... Ông phải để tôi một mình...!"
// \{Kyou} "... You have to leave me alone...!"

<0326> Cùng lúc ấy, giọng cô ấy trở nên khó chịu.
// At that moment, her tone became rough.

<0327> \{Kyou} "Tôi là... chị gái của em ấy..."
// \{Kyou} "I'm... her older sister..."

<0328> \{Kyou} "Chúng tôi là chị em song sinh..."
// \{Kyou} "We're twins..."

<0329> \{Kyou} "Ông nhất định... không được quan tâm đến tôi..."
// \{Kyou} "You definitely... cannot become concerned with me..."

<0330> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0331> \{Kyou} "Và tất nhiên... tôi cũng không quan tâm đến ông..."
// \{Kyou} "And obviously... I cannot be concerned with you..."

<0332> \{Kyou} "Cho dù tôi tưởng... mình đã hiểu rất rõ chuyện này..."
// \{Kyou} "Even though I thought I... fully understood this already..."

<0333> Cô ấy ôm chặt tay, cố gắng chịu đựng....
// She grips onto her arm tightly, trying to bear it...

<0334> Những ngón tay trắng vì lạnh, bộ đồng phục ướt thẫm, tôi biết rất rõ tình trạng lúc này của cô ấy...
// Her white fingers, her soaked uniform, I know how strongly she's been putting up with this...

<0335> Tôi không biết nói gì trước những gì tôi đang thấy.
// I lose my words at this sight in front of me.

<0336> \{Kyou} "Nhìn thấy hai người vui vẻ bên nhau... tôi đau lắm..."
// \{Kyou} "Seeing you guys get along so well... was painful..."

<0337> Tôi phải nói gì.... tôi phải làm gì đây...
// What should I say... what should I do...

<0338> \{Kyou} "Hai người trở thành 'người yêu' làm tôi đau lắm..."
// \{Kyou} "The two of you being 'lovers' was painful..."

<0339> Tôi chỉ biết đứng đó, toàn thân như bị đông cứng...
// Just being there, as if paralyzed...

<0340> \{Kyou} "Tôi đúng là một đứa tồi tệ... bảo ông hẹn hò với em ấy..."
// \{Kyou} "I'm such a terrible girl... telling you to go out with her..."

<0341> Tôi chỉ có thế đừng nhìn Kyou, ướt thẫm dưới cơn mưa...
// The only thing I could do is watch Kyou, soaked from the rain...

<0342> \{Kyou} "Ryou... kể rằng em ấy đã hôn ông..."
// \{Kyou} "Ryou... told me that she kissed you..."

<0343> \{Kyou} "Và em ấy đã giúp tôi rồi nói 'Cảm ơn chị, onee-chan'..."
// \{Kyou} "And she helped me, and said, 'Thank you, onee-chan'..."

<0344> \{Kyou} "Ban đầu, tôi đã mỉm cười khi nghe như thế. Và nói rằng tôi cảm thấy vui cho em ấy."
// \{Kyou} "In the beginning, I smiled hearing that. I told Ryou I was glad for her."

<0345> \{Kyou} "Nhưng ngay khi trở về phòng, ngực tôi như bị đè nén lại... và rất đau..."
// \{Kyou} "But as soon as I went to my room, my chest felt tight... and painful..."

<0346> Đôi vai cô ấy run lên... đôi tay cô ấy đè lấy chúng...
// Her shoulders shivered... holding onto them with her hands...

<0347> \{Kyou} "Còn nhớ không, ngày hôm kia..."
// \{Kyou} "See, the day before yesterday..."

<0348> \{Kyou} "... Khi tôi nhìn thấy hai người..."
// \{Kyou} "... When I saw you guys..."

<0349> Cứa... tôi có thể cảm thấy nỗi đau trong lồng ngực...
// Slice... I could certainly feel the pain in my chest...

<0350> Và tôi cũng quên luôn cơn mưa ngay lúc ấy.
// At that moment, I completely forgot about the feeling of the rain.

<0351> Mọi thứ trong đầu, trong cơ thể... tâm trí tôi hoàn toàn trắng bóc.
// Everything in my head, my body... my mind went completely white.

<0352> \{Kyou} "Đáng ra nó không lạ lẫm gì... phải không..."
// \{Kyou} "It shouldn't be strange at all... should it..."

<0353> \{Kyou} "Vì hai người đi chơi với nhau... việc như thế... chẳng có gì sai..."
// \{Kyou} "Since you guys are going out... something like that... is the right thing to do..."

<0354> \{Kyou} "Đó cũng... đâu phải... lần đầu tiên của ông.... phải không..."
// \{Kyou} "That wasn't... your first time... at all... was it..."

<0355> Ngực tôi càng bị đè nén mạnh hơn...
// And my chest strongly tightens...

<0356> \{Kyou} "Nhưng... khi nhận ra nó, tôi bắt đầu khóc..."
// \{Kyou} "But... when I realized it, I started to cry..."

<0357> \{Kyou} "Tôi không thể dừng lại..."
// \{Kyou} "I couldn't stop myself..."

<0358> \{Kyou} "Cho dù rất nhiều lần, rất nhiều lần tôi tự bảo mình nhưng tôi vẫn không thể ngừng khóc..."
// \{Kyou} "I couldn't stop it, no matter how many times, how many times I told myself..."

<0359> \{Kyou} "Tôi... không thể nhìn hai người.... bình thường được nữa..."
// \{Kyou} "I... can't see you guys... normally anymore..."

<0360> \{Kyou} "Ngay cả giờ trưa hôm nay... khi hai người ở đó, nó cũng như ngày hôm ấy vậy..."
// \{Kyou} "Even today at lunch... when you guys were there, it was like that day..."

<0361> Cô ấy cứ nói những lời như thế, chất chúng lên nhau và trải chúng ra từng chút một...
// She keeps saying those words, building them up and spreading out this bitter atmosphere...

<0362> \{Kyou} "Nghĩ như thế, tôi không thể nào ở trường được nữa..."
// \{Kyou} "Thinking that, I couldn't be in school anymore..."

<0363> \{Kyou} "... Trễ quá rồi..."
// \{Kyou} "... It's too late..."

<0364> \{Kyou} "...Khi nhận ra... thì nó đã được chuyển..."
// \{Kyou} "... To realize that... it was deceiving..."
// Không hiểu lắm.

<0365> Quá trễ...
// Too late...

<0366> Cô ấy đang nói về ai...?
// Who is she talking about...?

<0367> Có thật là... cô ấy chỉ nói về Kyou...
// Is it really... only Kyou that she's talking about...

<0368> Những ngày vừa qua...
// Over these few days...

<0369> Ở bên Ryou làm tôi cảm thấy lúng túng và đáng thương...
// Being with Ryou felt awkward and miserable...

<0370>.. Và cả nghi ngờ...
// ... And doubtful...

<0371> \{Kyou} "... Tôi sợ lắm..."
// \{Kyou} "... I was scared..."

<0372> \{Kyou} "Tôi sợ khi phải thổ lộ..."
// \{Kyou} "I was scared of confessing..."

<0373> \{Kyou} "Nếu--... tôi thổ lộ... và bị từ chối, chúng ta sẽ không thể nói chuyện như bạn bè được nữa..."
// \{Kyou} "If--... I confessed... and were rejected, we couldn't talk together as friends anymore..."

<0374> \{Kyou} "... Khi nghĩ đến việc không thể ở bên cạnh anh được nữa..."
// \{Kyou} "... When I thought about never being able to be by your side anymore..."

<0375> \{Kyou} "Nếu vậy, cứ là bạn như thế này mãi có lẽ tốt hơn..."
// \{Kyou} "Then, just staying as friends like this forever is fine..."

<0376> \{Kyou} "Nó sẽ không đau khổ đến như vậy... tôi đã nghĩ như thế..."
// \{Kyou} "It wouldn't be painful like that... is what I thought..."

<0377> \{Kyou} "Nên tôi đã chôn chặt tình cảm của mình...."
// \{Kyou} "That's why I kept in my feelings..."

<0378> \{Kyou} "... Và giờ tôi phải hối hận..."
// \{Kyou} "... I regret it..."

<0379> \{Kyou} "Ahaha.. tôi thật ngốc, phải không..."
// \{Kyou} "Ahaha... I'm an idiot, aren't I..."

<0380> \{Kyou} "Mặc dù đã quyết định như thế... mặc dù tự tôi đã chọn con đường này--... lúc này tôi chỉ biết hối tiếc..."
// \{Kyou} "Even though I decided this myself... even though I chose this path myself--... I can only feel regret now..."

<0381> Tự trách bản thân như thế... khoét sâu một nỗi đau nhỏ bé như vầy... không thể...
// Hurting herself like this... spreading out this small pain like this... this can't...

<0382> Một... nụ cười đau khổ...
// What a... sorrowful smile...

<0383> Tôi cảm giác như có một thứ gì quan trọng đã vỡ tan ra.
// It felt like something important broke.

<0384> Như một vết nứt nhỏ lan rộng ra...
// Like a small crack opened up...

<0385> Chầm chậm và chầm chậm, bề mặt bắt đầu nứt nẻ...
// And slowly and slowly, the surface begins to crumble...

<0386> Và khi nhìn vào nó, bạn chỉ có thể thấy những hố đen, như nhìn sau vào bên trong giếng nước...
// And facing it you could only see pitch blackness, like looking deep within a water well...

<0387> Như hít vào toàn bộ nỗi đau và niềm hối tiếc...
// Like breathing in all the sadness and regret...

<0388> \{Kyou} "Tôi... thật tàn nhẫn..."
// \{Kyou} "I'm... so cruel..."

<0389> \{Kyou} "Khi làm Ryou và anh tiến lại gần nhau..."
// \{Kyou} "While getting you and Ryou close together..."

<0390> \{Kyou} "Khi bảo Ryou hãy cố gắng hết sức..."
// \{Kyou} "While telling Ryou to give it her best..."

<0391> \{Kyou} "Nhưng trong thâm tâm, tôi lại cầu khấn cho em ấy thất bại...!"
// \{Kyou} "I was secretly and sincerely wishes for her to fail...!"

<0392> \{Kyou} "Cảm giác ân hận của tôi cũng không xuất hiện...."
// \{Kyou} "My regret at not even getting rejected..."

<0393> \{Kyou} ".... Nó ngập tràn tâm trí tôi khi giúp đỡ em ấy!"
// \{Kyou} "...Fills my thoughts while helping her!!"
// well, có lẽ cần nói rõ chỗ này một tí: Khi cầu khấn cho Ryou thất bại thì cảm giác ân hận không xuất hiện, và những lời cầu khấn cho Ryou thất bại tràn đầy tâm trí Kyou.

<0394>.... Sai rồi...
// ... You're wrong...

<0395> Người thật sự tàn nhẫn ở đây...
// Who's really cruel here...?

<0396> Tôi là người luôn tìm kiếm một ai đó thông qua Ryou...
// I was the one looking at someone else through Ryou...

<0397> \{Kyou} "Tôi... căm ghét bản thân mình!!"
// \{Kyou} "I... hate myself!!"

<0398> \{Kyou} "Cho dù giúp đỡ em ấy, tôi chỉ luôn nghĩ cho bản thân mình..."
// \{Kyou} "Even while helping other, I could only think of myself..."

<0399> \{Kyou} "Không muốn làm mình tổn thương, nhưng lại muốn làm người khác tổn thương..."
// \{Kyou} "Not wanting to hurt myself, yet wanting to hurt others..."

<0400> \{Kyou} "Tôi căm ghét bản thân vì điều đó!!"
// \{Kyou} "I hate that about myself!!"

<0401> Chỉ có thời gian lặng lẽ trôi...
// Only time continued to push forward...

<0402> Đáng lẽ tôi phải nhận ra kẻ đang mù quáng làm tổn thương người khác là...
// I should have realized that the one who was constantly hurting others blidly was...

<0403> Kẻ hành xử hèn nhát ở đây chính là...
// That the one who was the worst coward was...

<0404> \{\m{B}} "Kyou...!"
// \{\m{B}} "Kyou...!"

<0405> \{Kyou} "--...!"
// \{Kyou} "--...!"

<0406> Tôi làm như thế này có đúng không...?
// Was I right in doing this...?

<0407> Kẻ đáng phải bị chê trách.. phải là tôi chứ...?
// The one who should be blamed... is me, shouldn't it...?

<0408> Thay vì suy nghĩ trong đầu...
// Instead of thinking about it in my head...

<0409> Thay vì truyền tải nó bằng lời...
// Instead of expressing it with words...

<0410> Tôi chỉ có thể đứng như thế này.
// I could only hold this stance here.

<0411> Cho dù điều này sẽ phản bội Ryou...
// Even though doing this would be betraying Ryou...

<0412> Nhưng không làm gì trong giây phút này sẽ làm tôi hối hận.
// I'd regret doing nothing this moment...

<0413> Tôi không thể... quay lưng lại với cảm xúc của chính mình nữa...
// I couldn't... turn my back on my own feelings any longer...

<0414> \{Kyou} "Tại... sao...?"
// \{Kyou} "W... hy...?"

<0415> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0416> \{Kyou} "Anh có biết... việc mình... đang làm không?"
// \{Kyou} "Do you... know what... you're doing...?"

<0417> \{\m{B}} "Em biết... chuyện gì sẽ xảy ra mà...."
// \{\m{B}} "You know... what will happen, don't you..."

<0418> \{Kyou} ".........."
// \{Kyou} "........."

<0419> Cơn mưa từ bầu trời, làm ướt thẫm bộ đồ của chúng tôi.
// The rain drops from the sky, soaking through our clothes.

<0420> Hai cơ thể lạnh cóng này...
// Our cold bodies...

<0421> Như một bàn tay băng giá nắm lấy tim, những giọt mưa rơi xuống lưng tôi...
// Like a hand of ice grabbing ahold of my heart, the rain pours down my back...

<0422> Nhưng...
// But...

<0423> Nhưng tôi có thể cảm nhận được hơi âm lan tỏa trong đôi tay mình.
// But I could feel the warmth spread out inside my arms.

<0424> Làn hơi ấm từ từ xua tan cơn lạnh giá....
// A tender warmth slowly cures the cold areas...

<0425> những hơi thở phập phồng trong lồng ngực hai chúng tôi... mang đến một cảm giác yên bình và là bằng chứng cho sự hiện diện của cả hai...
// A large sense of presence and relief... the small breaths reverberating in our chests...
// >.<

<0426> Phải... lúc này, chúng tôi đứng cạnh bên nhau...
// Yeah... right now, we were this close...

<0427> \{Kyou} "Em đã tự nhủ... sẽ không cố gắng nữa..."
// \{Kyou} "I had decided... to forget trying at all..."

<0428> \{Kyou} "Nhưng..."
// \{Kyou} "But..."

<0429> \{Kyou} "Anh... thật tử tế với em..."
// \{Kyou} "You're... kind to me..."

<0430> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0431> \{Kyou} "Thật tàn nhẫn..."
// \{Kyou} "It's cruel..."

<0432> \{Kyou} "Đang ra em phải lạnh lùng đẩy anh ra..."
// \{Kyou} "I should have coldly pushed you away..."

<0433> Tôi siết chặt vòng tay mình quanh cô ấy.
// I tighten my arms around her.

<0434> \{Kyou} "Đáng ra em phải không nên biết điều này..."
// \{Kyou} "I should never have known this..."

<0435> \{Kyou} "... Em phải không biết... điều này thật ấm áp..."
// \{Kyou} "... I should never have known... how warm this was..."

<0436> Không đẩy tay tôi ra.... cũng không ôm lấy chúng...
// Not pulling my arms off... not embracing them...

<0437> Cô ấy, chỉ, đang cố chịu đựng, nắm lấy chúng...
// Just, trying to bear something, she grabs onto them...

<0438> \{Kyou} "... Em xin lỗi..."
// \{Kyou} "... I'm sorry..."

<0439> \{\m{B}} "...?"
// \{\m{B}} "... Eh?"

<0440> \{Kyou} "...Em xin lỗi.... Em... thích anh..."
// \{Kyou} "... I'm sorry... I... like you..."

<0441> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0442> \{Kyou} "Nên... đừng đối xử tốt  với em..."
// \{Kyou} "That's why... don't be kind to me..."

<0443> \{Kyou} "Em là một... kẻ ngốc... nếu anh đối xử tốt với em, em sẽ hiểu lầm anh mất..."
// \{Kyou} "I'm an... idiot, see... if you're nice to me, I'll misunderstand you..."

<0444> \{Kyou} "Nếu anh... cứ tiếp tục tốt với em... em sẽ không thể chịu được nữa..."
// \{Kyou} "If you... keep on being this nice to me... I won't be able to take it any longer..."

<0445> \{\m{B}} "Anh-... về em, anh--...."
// \{\m{B}} "I--... about you, I--..."

<0446> \{Kyou} "\m{B}...!"
// \{Kyou} "\m{B}...!"

<0447> Giọng nói sắc bén của Kyou chặn lời tôi lại.
// Kyou's sharp voice before I say any words.

<0448> Chỉ bằng những từ đó, miệng tôi dừng lại và nhìn cô ấy.
// Just by those words, my mouth remained shut, looking at her.

<0449> \{Kyou} "\m{B}..."
// \{Kyou} "\m{B}..."

<0450> \{Kyou} "Em là... Fujibayashi Kyou."
// \{Kyou} "I'm... Fujibayashi Kyou."
// Còn mình là Clion

<0451> \{\m{B}} "......"
// \{\m{B}} "........."

<0452> \{Kyou} "Em không phải là Fujibayashi Ryou..."
// \{Kyou} "I'm not Fujibayashi Ryou..."

<0453> \{\m{B}} "--..."
// \{\m{B}} "--..."

<0454> Một thứ gì đó chạy dọc cơ thể tôi khi nghe cái tên ấy.
// Something ran through my body, hearing that name.

<0455> Cảm giác như vừa rơi từ Thiên Đàng xuống--
// It felt like being slammed back to Earth from Heaven--

<0456> Nỗi đau và cơn bão nóng nổi lên trong tôi, máu trong tôi như sôi lên, song nó dường như có cảm giác lạnh lẽo...
// The pain and heat storm through me, as if my blood boils, yet somehow it felt cold...

<0457> \{Kyou} "........."
// \{Kyou} "........."

<0458> Đôi tay tôi từ từ lỏng ra...
// My arms slowly unfasten...

<0459> Hơi ấm dần biến mất...
// The warmth disappears...

<0460> Tôi không còn cảm thấy cơn lạnh từ những hạt mưa nữa.
// I didn't feel the cold from the rain at all.

<0461> Không phải cơ thể, mà là con tim...
// Not just my body, but my heart...

<0462> Mọi thứ trong tôi đông cứng lại... trong cái lạnh, cái lạnh của giọt nước mưa...
// Everything in me had frozen up... in the cold, cold drops...

<0463> Quay lưng về tôi, Kyou nhắm mắt lại.
// Facing me with her back, Kyou closes her eyes once.

<0464> Và cô ấy cười nói bằng một giọng nhỏ nhẹ.
// And doing that, she says with a small voice, smiling.

<0465> \{Kyou} "Bái bai..."
// \{Kyou} "Bye, bye..."

<0466> Tôi---... không thể nói gì.
// I--... couldn't say anything.

<0467> Cho dù tôi muốn nói một cái gì đó.
// Even though I wanted to say something.

<0468> Cho dù tôi muốn tiếng nói của mình phát ra...
// Even though I wanted my voice to come out...

<0469> Nhưng mọi thứ nghẹn lại...
// Everything got stuck in my throat...

<0470> Mặc dù cả cơ thể này bị ướt thẫm, tôi chỉ cảm thấy sự khô khan trong cổ họng mình.
// Even though my whole body was soaked, I could only feel my dried-up throat.

<0471> Chân tôi đông cứng lại, không thể di chuyển được.
// My legs froze themselves to the ground, not moving at all.

<0472> Tôi còn không thể nhìn theo tấm lưng đang xa dần kia.
// I couldn't even move my eyes towards her back as she walked far away.

<0473> Botan hết nhìn tôi rồi nhìn Kyou.
// Botan alternates glances between me and Kyou.

<0474> Sau một lúc, nó đuổi theo cô ấy.
// After a while, he chases off after her.

<0475> Giây phút cô ấy biến mất khỏi tầm nhìn của tôi...
// The moment she disappeared from my field of vision...

<0476> \{\m{B}} "... Kyou..."
// \{\m{B}} "... Kyou..."

<0477> Cuối cùng, một từ cũng thoát ra khỏi cổ họng này...
// Finally, one word comes out of my throat...

<0478> Tiếng mưa rơi... văng vẳng bên tai, nỗi đau tiếp tục vang vọng...
// Always hearing... the sound of the rain, the pain continued to echo...

<0479> Bộ đồng phục ướt đẫm...
// The soaked uniform... 

<0480> Sức nặng tôi đang cảm thấy lúc này... giống như một tên tội phạm vừa nghe phán quyết...
// I imagine the weight I'm feeling right now... is like a criminal that's been shackled...

<0481> Tôi quay lại trường để lấy cặp sách.
// I return to school to retrieve my bag.

<0482> Giờ học đã kết thúc, và còn một vài học sinh ở lại.
// Lessons had already ended, and there were few students left.

<0483> Hơn thế... không ai muốn nhìn bộ dạng ướt như chuột lột của tôi.
// Moreso... no one wanted to look at my soaked figure.

<0484> Tôi bước vào lớp, để lại một hàng dài nước trên hành lang.
// Leaving behind a trail of water in the hallway, I enter the classroom.

<0485> \{Ryou} "A..."
// \{Ryou} "Ah..."

<0486> \{\m{B}} "... Ryou..."
// \{\m{B}} "... Ryou..."

<0487> Người... mà tôi không muốn gặp lúc này nhất...
// The... one person I don't want to meet right now...

<0488> Không, chắc rằng... cô ấy... luôn đợi tôi.
// No, actually... she was... always waiting for me, for sure.

<0489> \{Ryou} "\m{B}-kun..."
// \{Ryou} "\m{B}-kun..."

<0490> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0491> Tôi không nhìn vào gương mặt ấy.
// I didn't see her face at all.

<0492> Nhận ra được tình cảm thật sự của mình, nhìn vào cô ấy sẽ rất đau khổ...
// Realizing my feeling clearly now, seeing her face would be painful...

<0493> \{Ryou} "........."
// \{Ryou} "........."

<0494> Không nói gì, Ryou bước lại gần tôi.
// Saying nothing, Ryou walks towards me.

<0495> Dừng lại...
// Stop it...

<0496> Đừng đến gần đây...
// Don't get near me...

<0497> Con người anh lúc này... không thể nói gì...
// The me right now... can't say anything...

<0498> Chắc chắn rằng... tôi muốn nói gì đó nhưng tôi lại không muốn làm tổn thương cô ấy...
// Surely... I wanted to say something, but I didn't want to hurt her feelings...

<0499> Siết...
// Grip...

<0500> Cô ấy ôm lấy tôi...
// She embraces me...

<0501> Bộ đồ ướt chạm vào da tôi, cảm giác lạnh chạy dọc cơ thể.
// Pushing the wet clothes against me, the shivers run along my skin.

<0502> Nhưng, một lúc sau nó dần trở nên ấm...
// But, soon it became warm...

<0503> Ryou ôm lấy cơ thể lạnh lẽo này bằng cơ thể ấm áp của cô ấy...
// Ryou embraces my cold body with her warmth...

<0504> \{\m{B}} "Buông anh ra..."
// \{\m{B}} "Let me go..."

<0505> \{Ryou} "........"
// \{Ryou} "........."

<0506> Vẫn ôm chặt tôi, cô ấy lắc đầu.
// Holding me, she shakes her head.

<0507> \{\m{B}} "Người anh ướt lắm..."
// \{\m{B}} "I'm wet..."

<0508> Vẫn lắc đầu...
// She shakes her head...

<0509> \{\m{B}} "Anh--..."
// \{\m{B}} "I--..."

<0510>-- không xứng đáng để được em làm như thế này...
// -- am not qualified to be held by you like this...

<0511> Tôi muốn nói như thế, nhưng những từ ấy không thoát ra.
// That's what I wanted to say, but the words wouldn't come.

<0512> Môi tôi bị chặn lại... một làn hơi ấm nóng...
// Something hot stopped my lips...

<0513> Tôi nhận ra đôi môi của Ryou đã chạm vào môi mình lúc ấy.
// I realize that Ryou's lips had touched mine at that moment.

<0514> Tim tôi đau nhói, ngực tôi như bị đâm.
// My heart's in pain, striking against my chest.

<0515> Quay mặt đi... ngay lúc ấy, Ryou cũng dừng lại.
// Turning my face away... at that moment, Ryou pulls away her lips back quickly.

<0516> \{\m{B}} "Ryou..."
// \{\m{B}} "Ryou..."

<0517> \{Ryou} "........."
// \{Ryou} "........."

<0518> \{Ryou} "... Em... là bạn gái của anh, \m{B}-kun..."
// \{Ryou} "... I'm... your girlfriend, \m{B}-kun..."

<0519> Nỗi đau... cứa vào ngực tôi...
// The pain... sliced into my chest...

<0520> \{Ryou} "Em thích anh, \m{B}-kun..."
// \{Ryou} "I like you, \m{B}-kun..."

<0521> \{Ryou} "Nên... đừng chịu đau khổ một mình..."
// \{Ryou} "So... please don't suffer alone..."

<0522> \{Ryou} "Khi anh không thể đứng được.. hãy dựa vào em..."
// \{Ryou} "When you can't stand... please lean on me..."

<0523> \{Ryou} "Em sẽ.. gắng hết sức để hỗ trợ anh."
// \{Ryou} "I'll... do my best to support you."

<0524> \{Ryou} "Khi anh muốn khóc, đừng giữ trong lòng, hay truyền chúng sang em."
// \{Ryou} "When you want to cry, please don't hold back, please hold onto me."

<0525> \{Ryou} "Em sẽ giữ nó cho anh để không ai có thể nghe thấy chúng."
// \{Ryou} "I'll hold you so no one hears it."

<0526> \{Ryou} "Em sẽ luôn bên anh khi anh cô đơn."
// \{Ryou} "I'll always be with you when you're lonely."

<0527> \{Ryou} "Anh.. không cô đơn, \m{B}-kun..."
// \{Ryou} "You're... not alone, \m{B}-kun..."

<0528> \{Ryou} "Em ở đây..."
// \{Ryou} "I'm here..."

<0529> Phải... tôi không thể nói được gì...
// Yeah... I couldn't say anything...

<0530> Tôi không thể trả lại những từ ấm áp mà cô gái này vừa nói...
// I couldn't return the warm words that this girl had spoken...

<0531> Và... tôi đã không làm gì...
// And... I didn't do anything...

<0532> Mặc dù cô ấy đang ôm lấy tôi, nhưng tôi lại không ôm cô ấy...
// Even though she's embracing me, I didn't embrace her back...

<0533> Tôi chỉ nghe nỗi đau đang dằn xé trong mình....
// I could only hear the painful pulse of my chest...

<0534> Nước mắt tuôn ra...
// The tears flow out...

<0535>Ryou... hình như đã biết, phải không...?
// Ryou... somehow knew, didn't she...?

<0536> Không chắc chắn những gì tôi cảm thấy...
// Unconsciously knowing how I felt...

<0537> Nếu, tôi tiếp tục thả mình trong làn hơi ấm áp này...
// If, I continued to drown myself in this warmth...

<0538>Tôi...\psẽ là một tên tệ hại...
// I'd... \pbe the worst...だ…。

<0539>Rầm...
// Slam... 

<0540> \{Ryou} "A..."
// \{Ryou} "Ah..."

<0541> Tôi để cơ thể mình tự do...
// I move my body freely...

<0542>Tôi-..\pvừa đẩy Ryou ra.
// I--... \ppush away Ryou.

<0543> \{Ryou} "\m{B}...kun...?"
// \{Ryou} "\m{B}... kun...?"

<0544> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0545> \{\m{B}} "... Anh xin lỗi..."
// \{\m{B}} "... I'm sorry..."

<0546> Tôi thốt ra những từ ấy khi nhìn xuống đất.
// I spin off bitter words as I look down at the ground.

<0547> \{\m{B}} "Anh.. đã có người thích."
// \{\m{B}} "There's... someone that I like."

<0548> \{\m{B}} "Chắc em... chỉ vừa nhận ra..."
// \{\m{B}} "You probably... haven't noticed up until now..."

<0549> \{\m{B}} "... Nhưng..."
// \{\m{B}} "... But..."

<0550> Tôi nói những thứ cay nghiệt.
// I say those cruel things.

<0551> \{\m{B}} "Khi nhận ra... anh không thể dối lừa bản thân mình được nữa..."
// \{\m{B}} "Realizing that... I couldn't deceive myself anymore..."

<0552> Tôi biết những lời đó tàn nhẫn nhưng tôi không thể dừng chúng lại được...
// I knew they were cruel, but I couldn't stop my words...

<0553> \{\m{B}} "Anh không thể... nghĩ đến việc... ở bên cạnh em được nữa...."
// \{\m{B}} "I can't... think of... being together with you any longer..."

<0554> \{Ryou} "Có phải... onee-chan...?"
// \{Ryou} "Is it... onee-chan...?"

<0555> Rầm... bục giảng bị cái gì đó đánh mạnh vào.
// Slam... the hallucination of being hit by something.

<0556> Mở mắt ra, trước mắt tôi-- là Ryou.
// Opening my eyes, in front of me-- I saw Ryou.

<0557> \{Ryou} "Người mà anh thích là onee-chan... phải không... \m{B}-kun..."
// \{Ryou} "The person you like is onee-chan... isn't it... \m{B}-kun..."

<0558> \{\m{B}} "...~..."
// \{\m{B}} "... ~..."

<0559> Tôi cắn môi.. lặng lẽ gật đầu.
// I bite my lips... nodding silently.

<0560> Cô ấy cũng đã nhận ra...
// She already noticed...

<0561> Tôi không thể làm gì ngoài im lặng...
// It couldn't be helped that I remained quiet...

<0562> \{Ryou} "Em.. không tốt sao...?"
// \{Ryou} "I'm... no good...?"

<0563> Nhưng... tôi không thể ngẩng đầu lên...
// But... I couldn't lift up my head...

<0564> \{Ryou} "Em không thể giống... chị sao?"
// \{Ryou} "I can't be like... my sister...?"

<0565> \{Ryou} "Vì em đã cố gắng để giống như chị..."
// \{Ryou} "Because I'm trying to be more like her..."

<0566> Tôi không thể nhìn mặt cô ấy...
// I don't see her face...

<0567> \{Ryou} "Em sẽ để tóc dài."
// \{Ryou} "I'll lengthen my hair."

<0568> \{Ryou} "Và sẽ hoạt bát hơn, giống chị ấy."
// \{Ryou} "And be more positive, like her."

<0569> \{Ryou} "Và sẽ học nấu ăn."
// \{Ryou} "And study a lot of cooking."

<0570> \{Ryou} "Nếu vẫn chưa đủ, anh hãy nói cho em biết."
// \{Ryou} "If that's not enough, please tell me."

<0571> \{Ryou} "Em sẽ... cố gắng..."
// \{Ryou} "I'm... trying my best..."

<0572> \{Ryou} "Để được là người con gái anh muốn, \m{B}-kun..."
// \{Ryou} "So I can be the girl you want, \m{B}-kun..."

<0573> \{Ryou} "... Em... thích anh..."
// \{Ryou} "... I... like you..."

<0574> \{Ryou} "Em thích anh... \m{B}-kun..."
// \{Ryou} "I like you... \m{B}-kun..."

<0575> \{Ryou} "Xin.. hãy ở bên em..."
// \{Ryou} "Please... be with me..."

<0576> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0577> Đầu tôi cúi thấp hơn nữa.
// My lowered head drops down further.

<0578> \{\m{B}} "Xin lỗi..."
// \{\m{B}} "Sorry..."

<0579> Chỉ có những từ đó trong tâm trí tôi.
// Those were the only words that came to mind.

<0580> \{Ryou} "\m{B}-kun..."
// \{Ryou} "\m{B}-kun..."

<0581> Ngay cả lúc này, giọng nói nghẹn ngào ấy làm tôi đau nhói.
// Even now, that tearful voice I hear hurts me.

<0582> \{Ryou} "--......"
// \{Ryou} "--......"

<0583> Ryou bỏ chạy.
// Ryou runs away from me.

<0584> Toi nghe thấy tiếng đóng cửa mạnh.
// I hear the strong noise of the door closing.

<0585> Nó như một ảo ảnh, nơi tôi bị tát vào mặt.
// It's like an illusion, where I've been slapped hard across the face.

<0586> Tôi đứng một mình trong lớp.
// I stand alone in the classroom.

<0587> Tiếng mưa rơi làm tai tôi nhói đau.
// The sound of the rain hurts my ears.

<0588> Tôi thở dài...
// I sigh...

<0589> Thật nặng nề... thật sâu...
// Heavily... deeply...

<0590> \{\m{B}} "... Như thế có được không...."
// \{\m{B}} "... I wonder if this is okay..."

<0591> Tôi thì thầm, chỉ để cho bản thân nghe thấy.
// I murmur, letting myself hear that.

<0592> Và, không biết tôi sẽ sống cô đơn như vậy đến dường nào.
// And, I wonder how lonely I'll be, living like this.

<0593> Sau chuyện đó, Ryou và tôi không còn nói chuyện với nhau nữa.
// After that, Ryou and I never exchanged words.

<0594> Ngay cả Kyou cũng giữ khoảng cách với tôi.
// Even Kyou kept her distance from me.

<0595> Ánh mắt chúng tôi nhìn nhau khi đi ngang qua trên hành lang như hai người lạ...
// Our eyes never meet when we walk down the hallway, as if we're strangers...

<0596> Từ đầu, tôi cảm thấy như ngực mình bị đè nén mỗi lần thấy nhau.
// From the beginning, I felt as if my chest felt tight every time.

<0597> Nhưng một tháng trôi qua, rồi hai tháng...
// But one month passed, two months passed...

<0598> Hạ qua, thu về, và mùa đông đến.
// Summer ends, autumn passes, and by the time the sound of winter comes.

<0599> Tôi không còn cảm thấy nỗi bứt rứt trong tim mình nữa.
// I could no longer feel the bitter feelings in my heart anymore. 



Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074