Difference between revisions of "Clannad VN:SEEN3502"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 6: Line 6:
 
<div class="clannadbox">
 
<div class="clannadbox">
 
<pre>
 
<pre>
// Resources for SEEN3502.TXT
 
 
#character '*B'
 
#character 'Ryou'
 
#character 'Kyou'
 
#character 'Nam Sinh'
 
// 'Male Student'
 
 
 
// Resources for SEEN3502.TXT
 
// Resources for SEEN3502.TXT
   

Revision as of 19:01, 3 July 2010

Translation

Translator

Text

// Resources for SEEN3502.TXT

#character '*B'
#character 'Ryou'
#character 'Kyou'
#character 'Nam Sinh'
// 'Male Student'

<0000>
// May 2 (Friday)

<0001> Giờ ăn trưa.... hình như chuyện xảy ra lúc này dần dần trở thành chuyện thường ngày rồi ấy...
// Lunch break... somehow, this thing happening right now during lunch ended up becoming a standard... *

<0002> Tôi lại đến đây sau khi nhốt Sunohara trong nhà vệ sinh.
// I came here again after locking up Sunohara in the washroom.

<0003> Lần này là "Phòng tuyển thành viên của câu lạc bộ bóng bầu dục".
// This time, I wrote "Rugby Club Recruitment Interview Room" on the door.

<0004> Hôm này có ba hộp cơm trên đó.
// There were three boxes laid down.

<0005> \{\m{B}} "Hôm nay Fujibayashi không làm à?"
// \{\m{B}} "Fujibayashi didn't make one today?"

<0006> \{Ryou} "A...ư.... mình.... không..."
// \{Ryou} "Ah... uu... that is... no..."

<0007> \{Kyou} "Này, ông hỏi mấy câu như thế với bộ mặt bình thường đó là được sao?"
// \{Kyou} "Hey, do you think it's okay to normally ask something like that?"

<0008> \{\m{B}} "Hở? Tại sao?"
// \{\m{B}} "Eh? Why?"

<0009> \{Kyou} "Ông chả có ý tứ gì hết. Hãy nghĩ về cảm giác của Ryou một tí."
// \{Kyou} "You have no manners. Think about Ryou's feelings a little." 

<0010> \{Ryou} "Ế...? A... không sao mà. Là do.... em làm mọi thứ rối tung lên hết."
// \{Ryou} "Eh...? Ah... it's okay. That is... it's my fault for making such strange stuff."

<0011> \{\m{B}} "À không... ý tớ không phải thế...."
// \{\m{B}} "Uh no... that wasn't what I really meant though..."

<0012> \{\m{B}} "Mặc dù bữa ăn hôm qua hơi khó kiểm soát nhưng nếu bạn tập luyện thì sẽ tiến bộ hơn."
// \{\m{B}} "While yesterday's lunch was pretty tough to handle, you'd get better if you practice."

<0013> \{Ryou} "Nhưng mà... lỡ nó lại làm bạn đau bụng thì..."
// \{Ryou} "But... it's not good to hurt your stomach..."

<0014> \{\m{B}} "À đúng rồi, Botan sao rồi?"
// \{\m{B}} "Oh yeah, what happened to Botan after that?"

<0015> \{Kyou} "Tối hôm qua thì em ấy đã tỉnh lại."
// \{Kyou} "He finally came to at night."

<0016> \{Kyou} "Nhưng sáng nay vẫn còn ốm và hoàn toàn kiệt sức..."
// \{Kyou} "This morning he still seemed sick, and completely exhausted..."

<0017> \{Kyou} "Lạy trời cho em ấy đừng bị tác dụng phụ kì lạ nào..."
// \{Kyou} "It'd be good if he doesn't get any strange after-effects..."

<0018> \{Ryou} "Aaa... ư~~"
// \{Ryou} "Aaau..."

<0019> Fujibayashi cúi đầu xuống khi nghe được những từ của Kyou.
// Fujibayashi drops her head hard at hearing Kyou's words.

<0020> \{\m{B}} ".... bà mới là người không có ý tứ gì hết đấy...."
// \{\m{B}} "... you're the one who doesn't have any manners at all..."

<0021> \{Kyou} "Hở? Tại sao?"
// \{Kyou} "Eh? Why?"

<0022> Cô ta không nhận ra sao...
// She didn't notice, huh...

<0023> \{\m{B}} "Thôi, bỏ qua đề tài về món ăn của Fujibayashi và ăn trưa nào."
// \{\m{B}} "Well, we should leave the subject of Fujibayashi's lunch aside and eat lunch right now."

<0024> Tôi miễn cưỡng chuyển chủ đề để tránh hình ảnh một người mới bắt đầu nấu ăn của Ryou trở thành một 'thiên tai' đầu bếp.
// I forcibly change the subject, so as to keep Fujibayashi's image from starting to become like she's a terrible cook. *

<0025> \{Kyou} "Cũng phải. Tui đói lả rồi."
// \{Kyou} "I guess. I'm hungry after all."

<0026> Kyou mở nắp hộp ra.
// Kyou spreads out the boxes.

<0027> \{Kyou} "Món chính hôm nay có hơi lạt. Đó là thịt kiểu Kyou và khoai tây hầm."
// \{Kyou} "Today's main dish is a bit light. It's Kyoto-style meat and potato stew."

<0028> \{Kyou} "Dù không còn nóng nhưng nó vẫn ngon như thường."
// \{Kyou} "It's delicious even if it's not warm anymore."

<0029> Kyou tự tin nói.
// Kyou says that gleefully.

<0030> Cô ấy hẳn có một khả năng nấu ăn bẩm sinh nhỉ.
// She really has a big repertoire of cooking abilities, doesn't she?

<0031> \{Kyou} "Mặc dù tui nói là kiểu Kyou, nhưng 'kiểu' ở đây là chẳng có kiểu nào hết."
// \{Kyou} "Even though I say Kyoto style, my 'style' doesn't really have any meaning at all."

<0032> \{Kyou} "Ahahahahaha!"
// \{Kyou} "Ahahahahaha!"

<0033> Cô ta tự sướng với bản thân...
// She agrees with herself...

<0034> \{Kyou} "Nào ăn thôi."
// \{Kyou} "Come, let's eat."

<0035> \{\m{B}} "Ừ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0036> \{Ryou} "Itadakimasu"
// \{Ryou} "Thanks for the food."

<0037> Chúng tôi bắt đầu thưởng thức bữa ăn.
// We start picking out stuff with our chopsticks at random.
// Chỗ này mà dịch đúng nghĩa thì dở quá nên tớ chém xD

<0038> Bữa ăn trưa trong khu vườn đằng trước.
// Lunch in the front garden.

<0039> Ba người chúng tôi trên tấm bạt cùng với những hộp cơm xung quanh.
// With us three on a mat, and the lunch boxes spread out.

<0040> Mọi người xung quanh hẳn phải thắc mắc chuyện gì đang diễn ra ở đây.
// The people around us are probably wondering what's happening here.

<0041> Chắc chắn không ai nghĩ rằng tôi đang hẹn hò với Fujibayashi.
// Probably no one realizes I'm going out with Fujibayashi.

<0042> \{Ryou} "A... món cải này ngon quá..."
// \{Ryou} "Ah... these vegetables are good..."

<0043> \{Kyou} "Chị đã ngâm nó trong nước dùng."
// \{Kyou} "I soaked them thoroughly in kelp broth."
// 'Nước dùng" là nước hầm xương, luộc thịt ( just in case that you dont know xD)

<0044> \{Kyou} "Em không tưởng tượng nổi lượng mirrin chị dùng đâu~"
// \{Kyou} "The amount of mirin I used is unbelievable~"
// mirrin: Mirin (味醂 or みりん?)  is an essential condiment used in Japanese cuisine, consisting of 40%–50% sugar.[1]  It is a kind of rice wine similar to sake, but with a lower alcohol  content—14%[2]  instead of 20%. (wikipedia.org)

<0045> \{Kyou} "Lần sau chị sẽ bhỉ dẫn tỉ mỉ cho em nên ráng mà học nhé."
// \{Kyou} "I'll show you carefully how to do it next time, so learn well!"

<0046> \{Ryou} "Vâng."
// \{Ryou} "Okay."

<0047> Thật là một người chị đảm đang...
// Quite the caring older sister...

<0048> Đối tượng của việc đó là...
// In regards to that...

<0049> Tôi nhìn sang Fujibayashi.
// I stare at Fujibayashi.

<0050> Cậu ấy nhận thấy tôi đang nhìn cậu ấy nên ngẩng mặt lên.
// She noticed that I'm looking at her, so she raised her head.

<0051> Ánh mắt chúng tôi gặp nhau.
// Our eyes meet.

<0052> \{Ryou} ".....a....."
// \{Ryou} "... ah..."

<0053> Cậu ấy lại xấu hổ và cúi mặt xuống như mọi lần.
// She lowers her head and blushes again, as always.

<0054> Một cô em hay xấu hổ...
// A shy younger sister... 

<0055> Mặc dù họ là chị em song sinh nhưng tính cách lại chẳng giống nhau tí xíu nào.
// Even though they're twins, their personalities mirror each other.

<0056> \{Kyou} "Hửm? Sao thế, \m{B}?"
// \{Kyou} "Hmm? What's wrong, \m{B}?"

<0057> \{\m{B}} "Sao?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0058> \{Kyou} "Ông vừa liếc sang Ryou--..."
// \{Kyou} "You were just staring at Ryou--..."

<0059> \{Kyou} "A, có khi nào, tui là.... kì đà....?"
// \{Kyou} "Ah, maybe, I'm... in the way...?"

<0060> \{\m{B}} "Không, không phải...."
// \{\m{B}} "No, that's not..."

<0061> \{Ryou} "C-chị không làm phiền gì tụi em hết..."
// \{Ryou} "Y-you're not really bothering us at all..."

<0062> Fujibayashi cúi rạp người xuống và nói như thể xen ngang vào lời của tôi.
// Fujibayashi stoops over and says that as if trying to interrupt me.

<0063> Thật hiếm khi thấy cậu ấy làm như thế.
// Kind of rare for her to do that.

<0064> \{Ryou} "A.. ừm... à..."
// \{Ryou} "Ah... umm... well..."

<0065> \{Ryou} "C-càng nhiều người ăn chung thì..... ừm.... bữa ăn càng ngon và vui hơn nên...."
// \{Ryou} "E-eating with lots of people is... ummm... more fun and delicious, so..."

<0066> \{\m{B}} "Phải đó."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0067> \{Kyou} "Vậy hả....? Thật ra thì tui thấy hơi lo lo~"
// \{Kyou} "Really...? Actually, it was bothering me a little bit~"

<0068> \{Kyou} "Không biết là tui có nên để hai người một mình trong giờ ăn trưa hay không~"
// \{Kyou} "I was wondering whether or not it would be better to just leave the two of you alone during lunch~"

<0069> \{Ryou} "K... không phải.... ừm.... như thế đâu!"
// \{Ryou} "T... that's not it... umm... not at all!"

<0070> Chà... nếu cô ấy toàn tâm toàn ý như thế thì vị trí là bạn trai cô ấy của tôi sẽ chẳng là gì cả....
// Well... if she says that with all her might, my position as her boyfriend will end up meaningless...

<0071> \{Ryou} "A... ừm... nói sao đây.... chị là chị... nên.... nên...."
// \{Ryou} "Ah... umm... how should I say this... onee-chan is onee-chan... so... that's why..."

<0072> Bình tĩnh...
// Calm down...

<0073> \{Ryou} "Nên... a....ư....ừm.... nên..."
// \{Ryou} "So... uh... uhh... umm... so..."

<0074> \{Ryou} "B-bữa trưa rất tuyệt vời nên tụi em còn phải dựa vào chị, nên.... ừm.... à...."
// \{Ryou} "Y-Your lunch is great, and we're relying a lot on you, that's why... umm... well..."

<0075> \{\m{B}} "Hiện giờ có nghĩa là bà không phải kì đà."
// \{\m{B}} "For now, it means you're not really in the way."

<0076> Tôi đặt tay lên cái đầu bối rối của Fujibayashi và nói thay cho cô ấy.
// I place my hand on Fujibayashi's head who couldn't think straight and speak in her place.

<0077> Fujibayashi ngay lập tức nhìn sang tôi một cách ngạc nhiên và gật đầu mạnh mẽ.
// Fujibayashi looks at me almost instantly as if surprised and nods heavily.

<0078> \{Kyou} "Uwaaa, hai người giống một cặp rồi đấy!"
// \{Kyou} "Uwaah, you're totally looking like a couple right now!" 

<0079> \{\m{B}} "Hả?"
// \{\m{B}} "Eh?"

<0080> \{Kyou} "Đặt tay lên đầu và nói thay cho em ấy. Cảm giác là hai người đã hiểu lẫn nhau rồi nhỉ?"
// \{Kyou} "Putting your hand on her head and talking in her stead. Doesn't that feel like you're on mutual understanding?"

<0081> \{\m{B}} "C-Có phải chuyện to tát đâu cơ chứ."
// \{\m{B}} "T-That wasn't really a big deal at all, right?"

<0082> \{Kyou} "Không không~ vừa rồi trông rất ra dáng đấy~"
// \{Kyou} "No no~ that was really cool just now~"

<0083> \{\m{B}} "Cậu ấy đang khó khăn trong việc tìm từ nên tui nói thay thôi mà."
// \{\m{B}} "She was having a hard time putting it in words so I spoke in her stead."

<0084> \{Kyou} "Ngắn gọn hơn thì ông hiểu những gì Ryou muốn nói, phải không nào?"
// \{Kyou} "In short, you understand what Ryou wants to say, isn't that right?"

<0085> \{\m{B}} "Ai mà chẳng biết chứ."
// \{\m{B}} "You should, right? That's normal."

<0086> \{Kyou} "Ai biết được~"
// \{Kyou} "Who knows~"

<0087> Bên cạnh tôi, Khuôn mặt Fujibayashi thì đỏ bừng còn miệng thì ngậm đôi đũa mãi.
// Beside me, Fujibayashi blushes red holding the chopsticks to her mouth.

<0088> Kyou quan sát chúng tôi như đang thích thú với cái tình huống này vậy.
// Kyou snickers at us, as if she's enjoying the situation.

<0089> \{\m{B}} "Ừm, Fujibayashi. Cậu biết không, nếu cậu nói hết những gì cậu nghĩ thì tốt hơn đó?"
// \{\m{B}} "Ummm, Fujibayashi. You know, wouldn't it be better if you could honestly say what you think?"

<0090> \{Ryou} "Hở...?"
// \{Ryou} "Huh...?"

<0091> Đôi vai cô ấy khẽ run lên khi tôi bất ngờ nói.
// Her shoulders tremble at my sudden words.

<0092> \{\m{B}} "Như thế chắc chắn sẽ tốt hơn. Cậu chắc chắn sẽ sửa được tính thụ động của bản thân."
// \{\m{B}} "It would definitely be better that way. You could surely and immediately fix your passive personality."

<0093> \{Kyou} "Đúng rồi đó, em sẽ thấy thoải mái hơn khi nói ra hết"
// \{Kyou} "That's also true, it feels better when you speak out with guts and conviction!"

<0094> \{Ryou} "A... như thế.... nhưng...."
// \{Ryou} "Ah... that... but..."

<0095> \{Kyou} "Thấy chưa, em lại cà lăm rồi."
// \{Kyou} "Look, there you go mumbling again."

<0096> \{Kyou} "Cứ giữ mấy điều căng thẳng sẽ làm em đau bụng đấy."
// \{Kyou} "Getting all that stress will someday burst your stomach."

<0097> Đồ xạo...
// As if, you fool...

<0098> \{\m{B}} "Này Fujibayashi."
// \{\m{B}} "Hey, Fujibayashi."

<0099> \{Ryou} "Vâng...?"
// \{Ryou} "Yes...?"

<0100> \{\m{B}} "Cậu nghĩ gì về tớ?"
// \{\m{B}} "What do you think of me?"

<0101> \{Ryou} "Hơ? Hơ----? À... ừm.... à.... cậu...."
// \{Ryou} "Huh? Huh---? U... um... uh... that is..."

<0102> Khuôn mặt cô ấy lại trở nên đỏ lự, còn đôi mắt thì hết nhìn tôi lại quay sang Kyou.
// As her face turned red, her eyes alternate between Kyou and me.

<0103> \{Ryou} "/size{16}....... bạn.....\size{}"
// \{Ryou} "\size{16}.........you...\size{}"

<0104> \{\m{B}} "Sao?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0105> \{Ryou} "\size{16}.... mình... thích.. bạn...\size{}"
// \{Ryou} "\size{16}... I... like you...\size{}"

<0106> \{\m{B}} "A.. không... không phải thế..."
// \{\m{B}} "Uh... no... not that..."

<0107> \{Kyou} "Gì nữa đây? Tự sướng trước mắt tui à?"
// \{Kyou} "What's this? Trying to brag in front of me?"

<0108> \{\m{B}} "Đã bảo là không phải mà. Ý mình là, mình là học sinh cá biệt phải không?"
// \{\m{B}} "Like I said, not like that. What I meant was, I'm a delinquent, right?"

<0109> \{Ryou} "Ế...? Ừm... p-phải... vậy thì sao?"
// \{Ryou} "Huh...? Uh... y-yeah... what about it?"

<0110> \{\m{B}} "Ít nhất thì mình là một đứa rắc rối. Cậu nghĩ gì về \bviệc đó?"\u
// \{\m{B}} "At the very least, I'm a problem child. What do you think about \bthat?"\u

<0111> \{Ryou} "À... ừm... cái đó...."
// \{Ryou} "Uh... um... that..."

<0112> \{Ryou} "Bạn... không hẳn là người xấu.... mình nghĩ thế..."
// \{Ryou} "You're not... really such a bad person... I think..."

<0113> \{\m{B}} "Cứ nói những gì cậu nghĩ đi, không sao cả."
// \{\m{B}} "It's okay to tell me what you really think."

<0114> \{Ryou} "A... ư.... nhưng mà..."
// \{Ryou} "Ah... uu... but......"

<0115> \{\m{B}} "... Kyou sẽ làm thử cho cậu thấy. "
// \{\m{B}} "... Kyou, demonstrate how you'd say it."

<0116> \{Kyou} "Uwa, ông hành xử như một tay anh chị đần độn. Giống như ông đang đi hết tốc lực trên con đường tội lỗi vậy."
// \{Kyou} "Uwaah, you sly idiot Yankee. It looks like you're walking down the shadowy dark path of life at full speed!"

<0117> \{Kyou} "Bộ ông nghĩ rằng làm chuyện xấu sẽ làm ông nổi tiếng sao? Bộ không nghĩ được cách nào tiến bộ hơn sao~"
// \{Kyou} "You think that if you act bad you'll become popular? Completely out of fashion method, huh~" 

<0118> \{Kyou} "Nhưng như thế nghĩa là sự tồn tại của ông chẳng đáng gì so với vòng tuần hoàn của nước nhỉ?"
// \{Kyou} "But, wouldn't that make your existence worth nothing to the point where you're included in the life cycle of water fleas?"

<0119> \{Kyou} "Nếu mấy lời này làm ông khó chịu thì mau mau làm gì để thải ra chút khí oxy đi."
// \{Kyou} "If my words vex you, perform photosynthesis so you can exhale some oxygen."

<0120> \{\m{B}} "Bà muốn gây sự hả?!"
// \{\m{B}} "You trying to start a fight, girl?!"

<0121> \{Kyou} "Gì? Ông bảo tui nói thật lòng mà."
// \{Kyou} "What? You were the one who said to tell it honestly."

<0122> \{\m{B}} "Bà nói 'thật' quá rồi đó!"
// \{\m{B}} "It hurts when you go that far!"

<0123> \{Kyou} "Tui lựa lời cẩn thận lắm mà."
// \{Kyou} "I picked my words carefully."

<0124> \{\m{B}} "Bà lựa á?!"
// \{\m{B}} "You picked that?!"

<0125> \{Ryou} "A... wawa... em không nghĩ, cãi nhau là hay đâu."
// \{Ryou} "Ah... wawa... I don't think, arguing is good."

<0126> Fujibayashi lo lắng nhìn chúng tôi.
// Fujibayashi looks at us in a daze.

<0127> \{\m{B}} "À, ừm, cũng có những lúc kết quả bói bài của cậu là điềm xấu phải không?"
// \{\m{B}} "Ah, umm, there are times when the result of your fortune telling is bad, right?"

<0128> \{\m{B}} "Nói ngắn hơn là cậu cũng nên chuẩn bị tinh thần để nói một cách bình thường trong những trường hợp đó."
// \{\m{B}} "In short, it'd be better if you're also prepared to speak normally on those occasions."

<0129> \{Ryou} "A...ư... nhưng... dù sao cũng chỉ là bói... nên...."
// \{Ryou} "Ah... uu... but... fortune telling... is fortune telling so..."

<0130> Cậu ấy chùng vai xuống khi nói như thế.
// She helplessly droops her shoulders as she says that.

<0131> Làm cách nào để cậu ấy tự tin hơn đây.
// I wonder what I should do to make her more confident.

<0132>  Mình sẽ cố dùng khả năng bói bài của cậu ấy và làm cậu ấy đưa ra kết quả rõ ràng....
// ... I'll try to use her special skill in fortune telling and make her clearly state the result...

<0133> Mình sẽ thôi miên rồi bắt cậu ấy nghĩ về kết quả và bắt cậu ấy nói ra nó.
// I'll use mind control, and then I'll make her think about the result of all her fortune telling and let her talk about it.

<0134>...
// .........

<0135> Không được... mấy lời tiên đoán của cậu ấy nguy hiểm lắm..
// No good... her fortune telling is dangerous...

<0136> \{Kyou} " \bKế hoạch hờn dỗi\u của Ryou~! Yay~!"
// \{Kyou} "Ryou's \bSwitch to Aggressive Plan\u~! Yay~!"

<0137> Kyou bất thình lình la lên.
// Kyou shouts that all of a sudden.

<0138> Miệng thì ngậm một cái xúc xích cua.
// Holding a crab wiener on her mouth. 

<0139> Tôi và cô em ngơ ngác nhìn cô chị quái đản.
// Fujibayashi and I give the stupid sister a suspicious look.

<0140> \{Kyou} "Tóm lại, ta chỉ cần làm cho em ấy tự tin hơn! Tự tin!"
// \{Kyou} "In short, we just need to give her confidence! Confidence!"

<0141> \{\m{B}} "Dễ lắm chắc?"
// \{\m{B}} "Isn't that difficult?"

<0142> \{Kyou} "Không sao, tui có một cách dễ dàng để em nó tự tin hơn đây!"
// \{Kyou} "It's all right, I have an easy way of making her build up confidence!"

<0143> Cô ta nói thế rồi chỉ đũa vào tôi.
// She says that, pointing her chopsticks at me.

<0144> \{\m{B}} "Hả? Tui á?"
// \{\m{B}} "Eh? Me?"

<0145> \{Kyou} "Yup, nếu em ấy xem ông hơn là một thằng bạn trai thì chắc chắn em ấy sẽ tự tin hơn."
// \{Kyou} "Yup. If she considers you more like a boyfriend, she'll definitely have confidence."

<0146> \{Kyou} "Tui đâu có cô đơn, cái tên vô dụng này luôn nhìn tui 'như thế' mãi."
// \{Kyou} "'I am not alone, this useless person is watching over me,' like that."

<0147> \{\m{B}} "Ai vô dụng...?"
// \{\m{B}} "Who's useless...?"

<0148> \{Kyou} "Còn ai nữa?"
// \{Kyou} "Who else?"

<0149> \{\m{B}} "......"
// \{\m{B}} "........."

<0150> Trong đầu tôi lúc này chỉ có mỗi Sunohara....
// I think of Sunohara for the time being...

<0151> \{\m{B}} ".... thế, chính xác thì làm như thế nào để có tự tin?"
// \{\m{B}} "... so, exactly what's this plan to gain confidence?"

<0152> \{Kyou} "À...... cái đó~~......"
// \{Kyou} "That's uh~ well... hmm~~"

<0153> Cô ấy nhắm mắt và ngước lên trời, suy nghĩ gì đó.
// She closes her eyes as she gazes at the sky, thinking about something.

<0154> Fujibayashi và tôi chăm chú quan sát cô ta.
// Fujibayashi and I watch her carefully.

<0155> Kyou ngồi như thế một lúc...
// Kyou stayed like that for a while...

<0156> \{Kyou} "Wa.... vẫn còn sớm quá..."
// \{Kyou} "Uwaah... it's too early for that..."

<0157> Khuôn mặt cô ta bất ngờ đỏ bừng lên và nói những từ khó hiểu.
// Her face suddenly blushes red, saying something that I don't understand.

<0158> Rồi cô ta chuyển sang nhìn chúng tôi.
// She looks at us after keeping her eyes in the air.

<0159> \{Kyou} "H-Hai người vẫn còn đi học đó!"
// \{Kyou} "Y-You guys are still in school!"

<0160> \{Kyou} "Nên hai người cần phải bình tĩnh và đừng làm trò ngốc nghếch nào hết."
// \{Kyou} "You guys should try to be calm and not do anything silly!"

<0161> \{\m{B}} "Bà đang nói gì thế...?"
// \{\m{B}} "What are you talking about...?"

<0162> \{Kyou} "Ế..... à..? Ahahaha, không có gì, không có gì!"
// \{Kyou} "Eh... h... huh? Ahahaha, nothing at all, nothing at all!"

<0163> \{Kyou} "Dù sao thì, thử \bcái đó\u đi, \bcái đó đó\u."
// \{Kyou} "Anyway, try doing \bthat\u, you know, \bthat\u."

<0164> \{Ryou} "?"
// \{Ryou} "?"

<0165> \{\m{B}} "\bCái đó?\u"
// \{\m{B}} "\bThat?"\u

<0166> \{Kyou} "Cái mà em ấy trước đó không thể làm được ấy~"
// \{Kyou} "What she couldn't do before~"

<0167> Kyou gắp một miếng xúc xích mực và mỉm cười như một con mèo.
// Kyou grabs an octopus wiener with her chopsticks and smiles like a cat.

<0168> \{Kyou} "Cái mà 'Nói aaaa đi nào...' ấy"
// \{Kyou} "Talking about the 'Say, aaahhh...'"

<0169> Tôi nghe một tiếng 'póc' bên cạnh mình.
// I hear a 'pop' right beside me.

<0170> Như thường lệ, Fujibayashi đỏ mặt và ngập ngừng nhìn tôi.
// As always, Fujibayashi blushes red, looking timidly at me like that.

<0171> \{\m{B}} "F... Fujibayashi...?"
// \{\m{B}} "F... Fujibayashi...?"

<0172> \{Ryou} "A...v-v-v-v-v..... vâng?!"
// \{Ryou} "Uh... y-y-y-y... yes?!"

<0173> Hơn thế nữa, người cậu ấy run như cầy sấy.
// Even more, she's trembling like mad.

<0174> \{Kyou} "Ryou, Go Go~"
// \{Kyou} "Ryou, Go Go~"

<0175> \{Ryou} "Ư...ế...a....ừm....thì....ư...ưư~"
// \{Ryou} "Uu... eh... ah... umm... well... uu... uu~"

<0176> \{Kyou} "Nào, \m{B}, sẵn sàng mở miệng ra và nói 'aaaa' đi nào"
// \{Kyou} "Come on, \m{B}, get ready to open your mouth and say 'aaahhh.'"

<0177> \{\m{B}} "Ư... dù bà bắt ep tui như thế...."
// \{\m{B}} "Uh... even if you force me to..."

<0178> \{Kyou} "Ryou sẵn sàng rồi kìa."
// \{Kyou} "Ryou's getting ready."

<0179> \{\m{B}} "Hả?! Thiệt à?!"
// \{\m{B}} "Eh?! Seriously?!"

<0180> Tôi nhìn sang bên cạnh bằng ánh mắt ngạc nhiên.
// I look over beside me in an exaggerated way.

<0181> Khuôn mặt Fujibayashi đỏ lựng, tay thì run run gắp miếng xúc xích mực lên.
// Fujibayashi looks reddened with her hands shivering as she reaches out for the octopus wiener.

<0182> Rớt....
// Slip...

<0183> \{Ryou} "A...aa...."
// \{Ryou} "Ah... wawa..."

<0184> Cậu ấy còn không thể gắp được nó.
// She can't seem to grab hold of it.

<0185> \{\m{B}} "Mình không nghĩ là cậu phải ép buộc bản thân đến thế?"
// \{\m{B}} "I don't think you have to push yourself?"

<0186> Trong khi tôi nói thì cậu ấy cũng xoay sở gắp được miếng xúc xích.
// She manages to get the octopus wiener as I say that.

<0187> Rồi cậu ấy nhìn tôi bằng đôi mắt ngấn lệ.
// And then, she looks at me with those teary eyes.

<0188> \{Ryou} "U... ừm\m{A}-kun ... ừm...."
// \{Ryou} "U... umm... \m{A}-kun... umm..."

<0189> \{Ryou} "Ư-ư...a...a~"
// \{Ryou} "U-uh... a... a~"

<0190> \{Kyou} "Ryou, cố lên."
// \{Kyou} "Fight, Ryou!"

<0191> \{Ryou} "Xin hãy nói a.....aaaaa... đi..."
// \{Ryou} "Please say a... aaahhh..."

<0192> \{\m{B}} "......."
// \{\m{B}} "........."

<0193> Tôi liếc sang Kyou.
// I give a quick glance at Kyou.

<0194> Còn cô ta thì trừng mắt ngược lại tôi, bảo tôi đáp lại lời của Ryou.
// She returns it to me with a faint glare, telling me to respond to her. 

<0195> \{\m{B}} "...aaaa....."
// \{\m{B}} "... aaahhh..."

<0196> Tôi há miệng ra.
// For now, I'll open my mouth.

<0197> \{Ryou} "......"
// \{Ryou} "........."

<0198> Miếng xúc xích chưa vào.
// The wiener doesn't reach.

<0199> Nó nhảy múa trước miệng tôi.
// It's shaking right in front of my mouth.

<0200> \{Kyou} "Nào nào Ryou, một chút nữa thôi, đặt vào cái lỗ ấy!"
// \{Kyou} "Come on Ryou, a little closer, just put it into that hole!"

<0201> Đừng có xem miệng với lỗ là một...
// Don't put mouths and holes together...

<0202> \{Ryou} "Ư...a...ừm...ừm....\m{A}-kun.... răng bạn sạch sẽ quá."
// \{Ryou} "Uu... ah... umm... umm... \m{A}-kun... your teeth look clean."

<0203> Cậu đang nhìn đi đâu thế....
// Where the hell are you looking...

<0204> Với khuôn mặt đỏ gần như muốn khóc của mình, Fujibayashi chăm chú nhìn tôi.
// Fujibayashi looks at me with a such a red face to the point where she looks like she's about to cry...

<0205> Tay cậu ấy không nhúc nhích.
// Her hand isn't moving.

<0206> Cho dù vậy, cứ há miệng như con cá chết trên bờ thế này làm tôi trông giống một thằng hề vậy.
// Even then, keeping my mouth open like this makes me look too much like an idiot.

<0207> Quai hàm tôi bắt đầu mỏi rồi.
// My jaw's becoming tired.

<0208> Ngay lúc tôi ngậm miệng lại thì răng tôi chạm phải vật gì đó.
// Something hit my teeth the moment I closed my mouth.

<0209> Kkhông phải, là mình đang nhai thứ gì đó.
// No, I'm chewing on something.

<0210> Cùng lúc ấy, tôi cảm thấy cái vật cứng trong miệng mình lạnh và có chút mùi vị...
// At the same time, I felt something hard in my mouth that was cold and slightly seasoned...

<0211> \{Ryou} "A..."
// \{Ryou} "Ah..."

<0212> \{\m{B}} "......"
// \{\m{B}} "........."

<0213> Hình như cậu ấy cũng xoay sở đút được miếng xúc xích vào miệng mình.
// Looks like she managed the put the wiener in my mouth.

<0214> Fujibayashi bối rối rút đũa ra khỏi miệng tôi sau khi để lại miếng xúc xích.
// Fujibayashi pulls the chopsticks out of my mouth in confusion, leaving the wiener.

<0215> Tôi chỉ việc thưởng thức món ăn.
// I simply gnaw at the food.

<0216> \{Kyou} "Em làm được rồi đấy, Ryou."
// \{Kyou} "You did it, Ryou."

<0217> Kyou quan sát một cách thích thú.
// Kyou looks at this with delight.

<0218> \{Ryou} "A... ha....wa....wa....."
// \{Ryou} "Ah... ha... wawa... wah..."

<0219> \{Kyou} "Coi nào, ông cũng phải nói gì đi chứ."
// \{Kyou} "Come on, you should also say something too."

<0220> \{\m{B}} "Hả? Ư-ừ...ừm.... mình lỡ cắn vào đũa một tí nhưng cậu có sao không?"
// \{\m{B}} "Eh? Y-Yeah... umm...  I bit the chopsticks a bit, but are you okay?"

<0221> \{Kyou} "Không phải! Nói mấy câu đại loại như, ngon lắm hoặc ông vui lắm~!"
// \{Kyou} "Not that! Say something like, it's delicious or you're happy~!"

<0222> \{\m{B}} "Nhưng.... nói rằng tui thấy vui thì có hơi...."
// \{\m{B}} "Uh... well saying I am happy is somehow..."

<0223> \{Kyou} "Lúc này thì cứ nói như thế đi!"
// \{Kyou} "For now, just say something!"

<0224> \{\m{B}} "Ừm.... ngon lắm."
// \{\m{B}} "Umm... it was delicious."

<0225> \{Ryou} "Wa..."
// \{Ryou} "Wah..."

<0226> Fujibayashi xấu hổ khi nghe mấy từ của tôi nên cậu ấy lại cúi xuống nhìn hộp cơm.
// Fujibayashi becomes embarrassed at my words, looking down at the boxes.

<0227> Rồi cậu dùng đũa gắp một miếng xúc xích mực khác và ăn.
// And then, she picked up an octopus wiener with the chopsticks and ate it herself.

<0228> \{Kyou} "A!"
// \{Kyou} "Ah!"

<0229> Kyou bất thình lình bật ra tiếng làm Fujibayashi khựng lại.
// Kyou's sudden voice stabs at Fujibayashi.

<0230> Fujibayashi ngơ ngác nhìn chị mình.
// Fujibayashi gives her sister a strange look.

<0231> \{\m{B}} "Gì vậy?"
// \{\m{B}} "What's wrong?"

<0232> \{Kyou} "Gián tiếp..."
// \{Kyou} "Indirect..." 

<0233> \{\m{B}} "Hử?"
// \{\m{B}} "Huh?"

<0234> \{Kyou} "Đôi đũa đó đã chạm vào miệng ông, \m{B}."
// \{Kyou} "Those chopsticks were in your mouth, \m{B}."

<0235> \{\m{B}} "...?"
// \{\m{B}} "...?"

<0236> Kyou chỉ ra rằng... đôi đũa đó đã từng chạm vào miệng tôi, vài giây sau thì đưa thức ăn vào miệng của Fujibayashi....
// Kyou points out that... those chopsticks were in my mouth, and then a few seconds later with food in Fujibayashi's...

<0237> \{Kyou} "Hôn gián tiếp."
// \{Kyou} "Indirect kiss."

<0238> \{Ryou} "-------!!!!"
// \{Ryou} "------!!!!"

<0239> Mặt Fujibayashi như rực cháy ngay khi nghe những từ đó.
// Fujibayashi's face burns deep red at those words.

<0240> Cơ thể cậu ấy bắt đầu run lên, đến nỗi tóc cậu ấy như muốn dựng đứng lên.
// Her body began shaking at that moment, almost to the point where her hair stood up on its own.

<0241> \{Ryou} "A.... wawa... m....m....mình..."
// \{Ryou} "Ah... wawa... I... I... I...!"

<0242> \{Ryou} "V,v-v.... vừa.... m..ới....."
// \{Ryou} "J, j-j... just... now..."

<0243> \{Ryou} "Vừa mới...... \m{A}-kun.......wa.... wawa....."
// \{Ryou} "Just now... \m{A}-kun's... wah... wawa..."

<0244> Tình huống như thế này đã từng xảy ra.
// This thing happened once before.

<0245> \{\m{B}} "Bình tĩnh nào, Fujibayashi."
// \{\m{B}} "Calm down, Fujibayashi."

<0246> \{Kyou} "Ừ, có gì đâu nào, nó đâu có ám chỉ chuyện gì đâu."
// \{Kyou} "Yeah, there's no problem; it's not like it's intimate or anything."

<0247> \{Ryou} "N...nhưng.......nh....em...e..... việc......n....như....thế....."
// \{Ryou} "B... but... but... I... I... something... like this..."

<0248> \{Ryou} "~~~~~~"
// \{Ryou} "~~~~~~~"

<0249> Và đôi mắt Fujibayashi bắt đầu ngó nghiêng như mọi lần.
// As always, Fujibayashi gets up with her eyes rolling all around.

<0250> \{Ryou} "X...x-x...x.... xin lỗi~~~~~!"
// \{Ryou} "S... s-s... s... I'm sorry~~!"
// may mà "sumimasen" và "xin lỗi" đều bắt đầu bằng âm /s/

<0251> Và cậu ấy chạy đi mất.... cùng với đôi đũa trên tay.....
// And then she runs off with chopsticks in hand...

<0252> Bóng dáng cậu ấy vượt khỏi tầm mắt chúng tôi như thế.
// Her back disappears from our sight just like that.

<0253> \{Kyou} "A..."
// \{Kyou} "Ah..."

<0254> \{\m{B}} "Tui biết mà, thế nào cũng thành như vầy..."
// \{\m{B}} "As I thought, it would turn this way..."

<0255> \{Kyou} "Nhanh thật, nó có đôi chân khỏe đấy chứ...."
// \{Kyou} "She's fast; her legs are pretty good, huh..."

<0256> \{\m{B}} "Ngạc nhiên quá ha?"
// \{\m{B}} "Surprising, isn't it?"

<0257> \{Kyou} "Nè, ông đuổi theo nó đi chứ!"
// \{Kyou} "Hey, you should go after her!"

<0258> \{\m{B}} "Không... đuổi theo cũng thế. Cậu ấy xấu hổ như thế thì sẽ bỏ chạy ngay."
// \{\m{B}} "No... going would be useless. She's embarrassed, so she'll just run away."

<0259> \{Kyou} "A...ờ.... ừ.... chắc.....là thế..."
// \{Kyou} "Ah... well... yeah... I... guess so..."

<0260> \{\m{B}} "Ngoài ra, còn phải giải quyết phần thức ăn còn lại nữa."
// \{\m{B}} "Besides, there's the problem with the lunch boxes left behind."

<0261> Tôi vừa nhìn một nửa phần bữa trưa còn lại vừa nói.
// I look at the lunch boxes, which are still half-full, as I say that.

<0262> \{Kyou} "\m{B}"
// \{Kyou} "\m{B}."

<0263> \{\m{B}} "Hửm?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0264> \{Kyou} "Chiến nào!"
// \{Kyou} "Fight!"

<0265> \{\m{B}} "Bà cũng phải tham gia đi chứ, thiệt tình!"
// \{\m{B}} "You put in some effort too, damn it!"

<0266> Và thế là cuộc chiến của chúng tôi bắt đầu.
// And like that, our battle had begun.

<0267> Chúng tôi dồn hết tâm trí vào nhưng "địch quân" chưa có vẻ là giảm đi số lượng.
// We give it our best with the chopsticks, but it doesn't feel like it's getting less and less.

<0268> Ngược lại, bụng hai đứa cứ dần dần to ra.
// Despite that, our stomachs got bigger and bigger.

<0269> Mệt rồi đa.... cứ thế này thì không kịp mất....
// We're in a bad position... we might not be able to finish all this in time...

<0270> \{Kyou} "À phải rồi. Này, \m{B}."
// \{Kyou} "Oh yeah, that's right. Hey, \m{B}."

<0271> \{\m{B}} "Gì?"
// \{\m{B}} "Hmm?"

<0272> Tôi ngẩng đầu lên với cái miệng đầy nhóc thịt cuộn.
// I lift my head up as I put asparagus-wrapped bacon in my mouth.

<0273> \{Kyou} "Chỉ là tò mò thôi, nhưng ông thấy sao khi hẹn hò với Ryou?"
// \{Kyou} "Just wondering, what can you say about going out with Ryou?"

<0274> \{\m{B}} "......?"
// \{\m{B}} "......?"

<0275> Nuốt cái ực rồi tôi nghiêng đầu nhìn Kyou
// I gulp down and tilt my neck as I look at Kyou.

<0276> \{\m{B}} "Thấy... thế nào á?"
// \{\m{B}} "What can... I say?"

<0277> \{Kyou} "Vui chứ?"
// \{Kyou} "Having fun?"

<0278> \{\m{B}} "......."
// \{\m{B}} "........."

<0279> Trả lời như thế nào đây.
// Answering's a bit troubling.

<0280> Mình có vui khi ở bên cạnh Fujibayashi không....?
// Am I having fun with Fujibayashi...?

<0281> Đúng là tuần vừa rồi, Fujibayashi luôn bên cạnh tôi.
// Certainly for the past week, Fujibayashi's been with me.

<0282> Nhưng, những việc như thế không có gì đặc biệt.
// But, something like that isn't all that special.

<0283> Mặc dù hai đứa là tình nhân, nhưng chúng tôi chẳng có tiến triển gì cả.
// Even though we're lovers, we really haven't progressed at all.

<0284> Nhưng, bên cạnh cô ấy, tôi biết được nhiều thứ mà trước đây lại không biết.
// But, being with her, I got to know things I didn't know about her before.

<0285> Nếu tôi không biết gì tốt hơn, chắc tôi vẫn còn xem cô ấy như một người bạn cùng lớp bình thường.
// If I didn't know any better, I probably would have seen her as a normal classmate.

<0286> Ít nhất thì, hiện giờ tôi có biết rằng cô ấy đã rất cố gắng để bước đi cạnh tôi.
// At least, I have now come to understand that she can pull out some courage to step up to me.
// câu này có chém gió chút xíu xD

<0287> \{Kyou} "... hay ông thấy chán....?"
// \{Kyou} "... is it boring...?"

<0288> Kyou bồn chồn hỏi khi thấy tôi im lặng.
// Kyou, anxious at my silence, asks that.

<0289> \{\m{B}} "... không phải, hiện giờ thì.... chắc là vui."
// \{\m{B}} "... no, for the time being... I guess it's fun."

<0290> \{\m{B}} "Nếu không hẹn hò với cậu ấy, thì giờ này tui đâu có ở đây."
// \{\m{B}} "If I didn't go out with her, maybe I wouldn't be here right now."

<0291> \{\m{B}} "Cậu ấy có thể là một người hay xấu hổ, nhưng xem cậu ấy cố gắng vì tui cũng vui đấy."
// \{\m{B}} "She might be a really shy person, but watching her give her best for me is fun."

<0292> \{\m{B}} "Những lúc cậu ấy bói bài, những khi hậu đậu, và những lúc cậu ấy xấu hổ vì những chuyện cỏn con...."
// \{\m{B}} "There's her fortune telling, her strange stubbornness, how she gets all embarrassed at trivial things..."

<0293> \{\m{B}} "Trình độ nấu ăn cực khủng, khả năng chạy nước rút tuyệt vời..."
// \{\m{B}} "How her cooking is terrible, her unbelievable running speed..."
// đáng ra là" trình độ nấu ăn thật vãi hà, khả năng chạy cũng vãi hà..." xD nhưng thấy vãi hà quá nên không dám xD

<0294> \{\m{B}} "Chắc chắn là tui sẽ không thể biết những điều đó nếu chỉ là bạn bình thường."
// \{\m{B}} "I'm sure that if I were just her friend, I wouldn't have known all that."

<0295> \{\m{B}} "Giống như bà nói vậy, đó là những điều mà bà chỉ có thể biết được ở lần hẹn đầu tiên với ai đó... tui nghĩ thế đấy."
// \{\m{B}} "It's like you said; that's something you'll know if you go out with someone for the first time... I think."

<0296> \{\m{B}} "Ít nhất thì, thời gian trong tuần vừa rồi cũng đáng giá."
// \{\m{B}} "At the very least, this past week's been pretty worthwhile."

<0297> Kyou im lặng nghe tôi nói.
// Kyou listens silently to my words.

<0298> Sau đó cô ấy chăm chú nhìn vào hộp cơm như đang suy nghĩ vấn đề nào đó.
// After that, she looks over at the lunch boxes for the time being as she thinks of something.

<0299> Tôi chẳng biết điều gì ẩn sau đôi mắt ấy.
// I don't know what was reflected in her eyes.

<0300> Nhưng khi ngẩng lên lại thì cô ấy lại là Kyou mọi ngày.
// But when she brought her head up again, she was the same old Kyou.

<0301> \{Kyou} "Chà~ giống như ông vừa quăng bom tui ấy nhỉ~"
// \{Kyou} "Well~ somehow it felt like you just bragged to me~"

<0302> Cô ấy bật cười, đầu thì lúc lắc.
// She laughs, nodding her head back and forth.

<0303> \{\m{B}} "Tui có nổ gì đâu chứ."
// \{\m{B}} "I didn't really brag at all."

<0304> \{Kyou} "Nhiêu đó cũng bằng bom B-52 rồi."
// \{Kyou} "That was enough of a brag."

<0305> \{Kyou} "Nhưng, thay vì nói tui nghe thì ông nói cho Ryou chẳng hay hơn sao?"
// \{Kyou} "But, instead of letting me hear that, wouldn't it be better if it were Ryou instead?"

<0306> \{Kyou} "A... nhưng nếu ông mà làm thể thì mặt con bé bốc lửa thật đấy."
// \{Kyou} "Ah... but if you did that, that girl's face might really burst."

<0307> \{\m{B}} "Cậu ấy sẽ lại bỏ chạy trước khi nghe hết cho mà xem."
// \{\m{B}} "She'll probably run off like last time before hearing it all too."

<0308> \{Kyou} "Ahahahaha, nói thể cũng đúng!"
// \{Kyou} "Ahahaha, you can say that again!" 

<0309> Cả hai chúng tôi đều bật cười.
// We both laugh.

<0310> Ngay lúc đó thì.... chuông báo hiệu cất lên.
// And then the ring... the warning bell sounded off.

<0311> \{\m{B}} "Bỏ bà! Chưa diệt hết đống này nữa!"
// \{\m{B}} "Crap! We still haven't finished this!"

<0312> \{Kyou} "A.... wa, wa, \m{B}, nuốt hết đi!"
// \{Kyou} "Ah... wah, wah, \m{B}, chug it!" 
// a.... wa... wa... tomoya, hayaku tabete! -> ăn nhanh đi!

<0313> \{\m{B}} "Tui là hà mã chắc!"
// \{\m{B}} "Don't say such nonsense!"
// chém xD

<0314> Cuối cùng thì chúng tôi cũng không thể ăn hết phần còn lại.
// In the end, we weren't able to finish it all.

<0315> Kyou và tôi đang chạy trên hành lang khi tiếng chuông chính bắt đầu vang lên.
// Kyou and I were running down the hallway as the main bell started ringing.

<0316> \{Kyou} "À đúng rồi. \m{B}, trong kì nghỉ sắp tới...."
// \{Kyou} "Oh yeah, that's right. \m{B}, about the long break coming up..." 

<0317> \{\m{B}} "Sao?"
// \{\m{B}} "Huh?"

<0318> \{Kyou} "Đi hẹn hò với Ryou đi."
// \{Kyou} "Go on a date with Ryou."

<0319> \{\m{B}} "Ba đứa nữa hả?"
// \{\m{B}} "Us three again?"

<0320> \{Kyou} "Hem, lần này không có tui."
// \{Kyou} "Hmm, this time without me."

<0321> \{Kyou} "Đi hẹn hò như bao cặp tình nhân khác."
// \{Kyou} "Go on a date like a couple should."

<0322> \{Kyou} "Tui không đi theo hai người đâu."
// \{Kyou} "I won't be following the two of you."

<0323> \{\m{B}} "Nói như thế càng làm bà đáng nghi hơn."
// \{\m{B}} "Saying it like that makes you more doubtful."

<0324> \{Kyou} "Tin tui đi. Đâu phải lúc nào tui cũng hành động như thế."
// \{Kyou} "Just trust me. I don't always act that unrefined, you know."

<0325> Kyou cười nói.
// Kyou gives me an unworried smile, saying that.

<0326> \{Nam Sinh} "\size{20}Nè nè, ông nghe chuyện về cái thằng trong nhà vệ sinh chưa?\size{}"
// \{Male Student} "\size{20}By the way, have you heard the story about the guy's washroom?\size{}"

<0327> \{Nam Sinh} "\size{20}Lần này là gì nữa thế?\size{}"
// \{Male Student} "\size{20}What's it this time?\size{}" 

<0328> \{Nam Sinh} "\size{20}Lần này có vài thành viên câu lạc bộ bóng bầu dục nhìn thấy.\size{}"
// \{Male Student} "\size{20}This time some rugby member's on the lookout.\size{}"

<0329> \{Nam Sinh} "\size{20}Và hình như họ đang cố lôi kẻ bị nhốt trong đó ra hoặc đại loại thế...\size{}"
// \{Male Student} "\size{20}It seems they're trying to pull out the person who was locked up there or something...\size{}"

<0330> \{Nam Sinh} "\size{20}Nhưng vì sao chứ?\size{}"
// \{Male Student} "\size{20}What's that about?\size{}"

<0331> \{\m{B}} "........"
// \{\m{B}} "........."

<0332> Đừng chết nhé, Sunohara...
// I wonder if I'll see Sunohara alive...

<0333> Chuông teo báo hiệu kết thúc tiết chủ nhiệm.
// The bell rings, ending homeroom.

<0334> Tôi đứng dậy, cầm lấy cặp mình và đi đến chỗ của Fujibayashi.
// I get up from my seat holding my bag and head towards Fujibayashi's seat.

<0335> \{\m{B}} "Fujibayashi."
// \{\m{B}} "Fujibayashi."

<0336> \{Ryou} "Ế...? A... wawa...!"
// \{Ryou} "Eh...? Ah... wawa......!"

<0337> Fujibayashi chỉ vừa mới dọn hộp bút và vở vào cặp, xoay sang nhìn tôi.
// Fujibayashi, who just put her textbook and pencil case in her bag, looked up at me.

<0338> Khuôn mặt cậu ấy nhanh chóng đỏ lên.
// Her face became red soon after that.

<0339> Chắc cậu ấy vẫn còn nghĩ đến chuyện xảy ra hồi trưa.
// She's probably still thinking about what happened at lunch.

<0340> \{Ryou} "Ế... ừm... ư-ư... c-có chuyện gì thế....?"
// \{Ryou} "Eh... umm... u-uh... w-what is it...?"

<0341> \{\m{B}} "Có muốn về chung không?"
// \{\m{B}} "Want to go home together?"

<0342> \{Ryou} ".... ế?"
// \{Ryou} "...... eh?"

<0343> Cậu ấy nhìn tôi với vẻ mặt không hiểu tôi vừa nói gì.
// She looks at my face, as if to tell me she doesn't understand what I said.

<0344> \{\m{B}} "Tớ nói là, cậu có muốn về chung không?"
// \{\m{B}} "I'm saying, you want to go home together?"

<0345> Tôi lặp lại.
// I say it again.

<0346> Lần này thì cậu ấy hiểu. Sắc mặt thay đổi.
// This time she understood. The color in her face changed.

<0347> \{Ryou} "A... a..a...ừm.... vậy có được không?..."
// \{Ryou} "Ah... aah... umm... um... is that okay...?"

<0348> \{\m{B}} "Được không....?"
// \{\m{B}} "Okay...?"

<0349> \{Ryou} "V... về chung.... có được .... không?"
// \{Ryou} "G... going home together... is that... okay...?"

<0350> Fujibayashi nhìn tôi và do dự hỏi pha chút tự tin.
// Fujibayashi looks up at me and asks that hesitantly and with little confidence...

<0351> \{\m{B}} "Chúng ta sẽ cùng về, có gì lạ sao?"
// \{\m{B}} "We're going out, so isn't that normal?"

<0352> Tôi thản nhiên nói.
// I carelessly said it.

<0353> \{Ryou} "A..."
// \{Ryou} "Ah..."

<0354> Cậu ấy tròn xoe mắt ngay lúc ấy.
// Her eyes widen at that moment.

<0355> Mặc dù đang xấu hổ nhưng gương mặt cậu ấy vừa vui mừng vừa thẹn thùng.
// Though she's blushing, her face seems happy yet shy.

<0356> \{\m{B}} "Tớ sẽ đợi cậu ở cổng trường."
// \{\m{B}} "I'll be waiting for you at the school gates."

<0357> \{Ryou} "A, ư-ừ! Mình sẽ đến ngay!"
// \{Ryou} "Ah, o-okay! I'll be there soon!"

<0358> Fujibayashi vừa gật đầu vừa nói.
// Fujibayashi nods her head as she says that.

<0359> Tôi khẽ vẫy tay và rời lớp học.
// I wave my hand slightly as I leave the classroom.

<0360> \{Kyou} "A, \m{B}"
// \{Kyou} "Ah, \m{B}."

<0361> \{\m{B}} "Hử? Là bà à Kyou."
// \{\m{B}} "Hmm? Oh, it's you, Kyou."

<0362> \{Kyou} "Ông chuẩn bị về rồi sao?"
// \{Kyou} "You're going home already?"

<0363> \{\m{B}} "Ừ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0364> \{Kyou} "Còn Ryou?"
// \{Kyou} "How about Ryou?"

<0365> \{\m{B}} "Cậu ấy vẫn còn trong lớp."
// \{\m{B}} "She's still in class."

<0366> \{Kyou} "... ông về một mình à?"
// \{Kyou} "... are you going home alone?"

<0367> \{\m{B}} "Không, tui sẽ chờ cậu ấy ở cổng."
// \{\m{B}} "No, I'm gonna wait for her at the gates."

<0368> \{Kyou} "A, ra thế. Đúng phong cách bạn trai đấy."
// \{Kyou} "Ah, I see. Just like a boyfriend should."

<0369> \{\m{B}} "Bà đi chung luôn chứ?"
// \{\m{B}} "You're coming with us?"

<0370> \{Kyou} "Ahaha, cho xin. Tui không dám làm kỳ đà xen vào cơ hội ở bên nhau hiếm hoi của hai người đâu."
// \{Kyou} "Ahaha, I'll decline. I'd feel awkward butting in when you finally have the chance to be together alone."

<0371> Kyou cười nói.
// Kyou exaggerates her smile, saying that.

<0372> \{Kyou} "Ngoài chuyện đó ra, ông còn phải làm việc mà chúng ta đã nói hồi trưa đó."
// \{Kyou} "Besides that, you have to do what we talked about at lunch."

<0373> \{\m{B}} "Trưa....? Việc hèn hò à?"
// \{\m{B}} "At lunch...? That date thing?"

<0374> \{Kyou} "Đúng. Mời em ấy lúc hai người cùng nhau về thì đâu có khó đâu ha?"
// \{Kyou} "Yup. It would be easy inviting her as you go home, right?"

<0375> \{\m{B}} "Chắc... vậy."
// \{\m{B}} "I... guess."

<0376> \{Kyou} "Giờ thì đến cổng trường cái đã."
// \{Kyou} "For now, let's go to the school gates."

<0377> \{\m{B}} "Ừ."
// \{\m{B}} "Yeah."

<0378> Cả hai chúng tôi cùng đi đến tủ để giày.
// We both walk to the shoe lockers. 

<0379> Hai chúng tôi đều im lặng khi vai kề vai đi bên cạnh nhau.
// We remain silent as we walk shoulder to shoulder. 

<0380> Tiếng giày vang lên văng vẳng trên hành lang.
// The sounds of the indoor shoes tapping against the hallway floor.

<0381> Người con gái kế bên làm tôi bồn chồn...
// The girl next to me really bothers me...

<0382> Mặc dù chúng tôi bước đi trong im lặng nhưng nó lại có cảm giác sự hiện diện của Kyou càng trở nên mạnh mẽ.
// Even though we're walking in silence, it felt like it's just made Kyou's presence much stronger.

<0383> Không hiểu sao quãng đường đến tủ để giày lại như dài ra...
// For some reason, it feels like the distance to the shoe locker is far...

<0384> Những gì tôi làm chỉ là liếc sang Kyou trong khi mắt vẫn hướng về trước.
// All I do is just glance beside me as I look forward.

<0385> Vẫn gương mặt đó, Kyou bước đi với một vẻ mặt bình thường.
// With unwavering emotion, Kyou was walking with a normal look on her face.

<0386> \{Kyou} "Hm?"
// \{Kyou} "Hmm?"

<0387> Kyou nhận ra việc làm của tôi và quay sang tôi.
// Kyou turns to face me as she notices my glance at her.

<0388> \{Kyou} "Gì đó?"
// \{Kyou} "What is it?"

<0389> \{\m{B}} "À, không có gì."
// \{\m{B}} "Nah, nothing."

<0390> \{Kyou} "Ông vừa nhìn tui nên chắc phải có cái gì đó?"
// \{Kyou} "You were looking at me, so perhaps there is something?"

<0391> \{\m{B}} "Không có gì thật mà."
// \{\m{B}} "It's nothing."

<0392> \{Kyou} "Tui thấy lo lo. Nếu có gì muốn nói thì nói đi!"
// \{Kyou} "I'm worried. If you have something to say, say it!"

<0393> \{\m{B}} "Tui đã nói là không có gì mà!"
// \{\m{B}} "I told you it's nothing!"

<0394> \{\m{B}} "Bà im lặng quá nên tui chỉ nhìn thử thôi."
// \{\m{B}} "You were quiet, so I just took a look."

<0395> \{Kyou} "Không dám à.... chắc chắn ông nhìn trộm tui vì tui dễ thương quá chứ gì."
// \{Kyou} "What's that mean... I was sure you were looking at me because I was cute."
// Kyou-chan tự tin thật xD

<0396> \{\m{B}} "Phặc...!"
// \{\m{B}} "Pfff...!"

<0397> \{Kyou} "Nói gì đó?"
// \{Kyou} "Did you say something?"

<0398> \{\m{B}} "Không, chỉ là ho thôi."
// \{\m{B}} "No, that was just an accident."

<0399> Một tia sáng trắng đập vào mắt tôi hai giây sau.
// A flash of white light hit my eyes for about two seconds.

<0400> \{\m{B}} "Đau quá đó..."
// \{\m{B}} "It still hurts..."

<0401> Tôi dựa vào tường và vỗ vỗ vào đầu.
// I lean against the wall as I pat my head.

<0402> \{Kyou} "Hậu quả của việc ăn nói thô lỗ đấy!"
// \{Kyou} "That's because you were saying rude things!"

<0403> \{\m{B}} "Thì đối nghịch với một người tự sướng mình dễ thương phải là một tsukkomi chứ."
// \{\m{B}} "A person who calls themselves cute should be confronted with a proper tsukkomi though."
// http://en.wikipedia.org/wiki/Manzai#Boke_and_tsukkomi -> văn hóa nhật bản.

<0404> \{Kyou} "Dù ông nghĩ thế thì cũng không được nói."
// \{Kyou} "Don't say so even if that's what you think."

<0405> \{\m{B}} "Được rồi. Lần sau tui chỉ nghĩ thôi."
// \{\m{B}} "All right. Next time, I'll only think about it."

<0406> \{Kyou} "Nghĩ cũng không được!"
// \{Kyou} "Don't think about it too!"

<0407> Đồ keo kiệt...
// What a selfish runt... 

<0408> \{Kyou} "Thiệt tình... thôi, tui về đây."
// \{Kyou} "Geez... then, I guess I'm heading home."

<0409> \{\m{B}} "Bà không đi chung với tụi tui thiệt à?"
// \{\m{B}} "You really won't be coming with us?"

<0410> \{Kyou} "Tui nói rồi mà, tui không làm mấy chuyện kì cục đó đâu."
// \{Kyou} "I told you already. I'm not gonna do anything that rude."

<0411> \{\m{B}} "À...."
// \{\m{B}} "I see..."

<0412> Nói thật thì tui thấy thoải mái hơn khi có cô ấy xung quanh khi nói chuyện với Fujibayashi...
// To tell the truth, I feel more at ease if she's around when Fujibayashi and I hold a conversation...

<0413> \{\m{B}} "Về cẩn thận nha."
// \{\m{B}} "Well, take care then."

<0414> \{Kyou} "Ông cũng thế, đưa con bé về tận nhà nghe chưa?"
// \{Kyou} "You too, escort Ryou back home, okay?"

<0415> \{Kyou} "Ông mà làm trò gì lúc không có mặt tui thì tui sẽ khoét cái cùi chỏ của ông đến lòi xương đó."
// \{Kyou} "If you do anything strange just because I'm not around, I'll rub your elbow on a grater until I can see the bones."

<0416> \{\m{B}} "Sao bà có thể nói mấy thứ đáng sợ với vẻ mặt 'ngây thơ vô số tội' ấy được nhỉ...?"
// \{\m{B}} "I wonder why you can say such frightening parting remarks...?"

<0417> \{Kyou} "Tui là thế mà."
// \{Kyou} "That's how I am."

<0418> Kyou cười nói như thể đó là điều hiển nhiên vậy.
// Kyou smiles, saying that for no reason.

<0419> \{Kyou} "Tui đi đây, bái bai!"
// \{Kyou} "Later, bye bye!"

<0420> Cô ấy vẫy tay và thẳng hướng về nhà một mình.
// And then she waves her hand, going home alone.

<0421> Tôi thờ dài nhìn cô ấy đi.
// I sigh as I watch her leave.

<0422> Không lâu sau Fujibayashi cũng ra khỏi ngôi trường.
// Not before long, Fujibayashi finally came out of the school building.

<0423> Trông cậu ấy có vẻ não nề, đi đến chỗ tôi một cách yếu ớt.
// Somehow, she looks depressed, tottering towards me.

<0424> Tôi tưởng cô ấy sẽ chạy đến và nói mấy câu như 'X-xin lỗi, đã để bạn chờ' chứ...."
// I was thinking she would come running up here, saying something like "S-sorry for, keeping you, waiting"...

<0425> \{\m{B}} "Yo"
// \{\m{B}} "Yo."

<0426> \{Ryou} "A... xin lỗi.... để bạn phải chờ..."
// \{Ryou} "Ah... sorry for... keeping you waiting..."

<0427> \{\m{B}} "Sao thế?"
// \{\m{B}} "What's wrong?"

<0428> \{Ryou} "Không... không có gì.... không sao hết...."
// \{Ryou} "No... it's nothing... it's all right..."

<0429> Cậu ấy thở dài nói.
// Saying that, she sighs.

<0430> \{\m{B}} "Cậu nói như thế nhưng nghe không giống thế tí nào."
// \{\m{B}} "Even if you say so, you don't sound convincing."

<0431> \{Ryou} "... xin lỗi...."
// \{Ryou} "... sorry..."

<0432> \{\m{B}} "Ta về thôi nào."
// \{\m{B}} "Let's go for now."

<0433> \{Ryou} "... Ừm..."
// \{Ryou} "... okay..."

<0434> Chúng tôi đi cùng nhau mà không có một cuộc trò chuyện đúng nghĩa nào.
// We were walking without any particular conversation.

<0435> Tôi khó mường tượng được tình cảnh như thế này.
// I sort of expected this kind of thing.

<0436> Hành động của Fujibayashi thật khó hiểu.
// Fujibayashi's behavior is hard to understand.

<0437> Cậu ấy đang che giấu sự xấu hổ chăng....? Không giống như vậy lắm.
// Is she hiding her embarrassed face...? It doesn't look like it.

<0438> Fujibayashi, vẫn còn thất vọng, bước ngập ngừng bên cạnh tôi.
// Fujibayashi, still depressed, walks tensely beside me. 

<0439> Tôi bước theo nhịp chân của cậu ấy.
// I match up her walking pace.

<0440> \{\m{B}} ".... này, Fujibayashi."
// \{\m{B}} "... hey, Fujibayashi."

<0441> \{Ryou} "Ế.... a.... vâng....?"
// \{Ryou} "Eh... ah... yes...?"

<0442> Nghe tôi gọi, cậu ấy nhìn lên.
// She looks up as I call her.

<0443> Đôi mắt cậu ấy có vẻ buồn bã.
// Somehow her eyes look sad.

<0444> \{\m{B}} "Sao trông cậu thểu não thế?"
// \{\m{B}} "What's making you feel down?"

<0445> \{\m{B}} "Có gì xảy ra sau hi tớ ra khỏi lớp à?"
// \{\m{B}} "Did something happen after I left the classroom?"

<0446> \{Ryou} "Không.... có gì quan trọng cả..."
// \{Ryou} "It's not... anything important..."

<0447> Ánh mắt cậu ấy lại hướng xuống mặt đất.
// Her gaze falls to the ground once again.

<0448> Nhịp độ bước đi cũng giảm xuống một tí.
// Her walking speed dropped a bit as well.

<0449> \{\m{B}} "Có thể tớ nghe cũng chẳng giải quyết được gì, nhưng nếu có thể, cậu kể cho tớ nghe chứ?"
// \{\m{B}} "It might be useless for me to listen, but if possible, could you tell me?"

<0450> \{\m{B}} "Hiện giờ tớ là bạn trai của cậu nên nhìn cậu thểu não như thế mà không làm được gì thì tớ thấy buồn lắm."
// \{\m{B}} "I'm your boyfriend right now, so wouldn't it be sad if all I did was watch you as you feel depressed?"

<0451> \{Ryou} "A... ư.... xin lỗi..."
// \{Ryou} "Ah... u... sorry..."

<0452> \{\m{B}} "Không phải tớ đang chỉ trích cậu nên cậu không phải xin lỗi..."
// \{\m{B}} "I'm not really criticizing you, so you don't have to apologize..."

<0453> \{\m{B}} "Nếu cậu kể tớ nghe, tớ có thể cho cậu vài lời khuyên. Cậu sẽ thấy thoải mái hơn là cứ giữ trong lòng."
// \{\m{B}} "If you tell me, I can give you advice. You'll feel more at ease compared to keeping it all to yourself."

<0454> \{Ryou} "........."
// \{Ryou} "........."

<0455> Fujibayashi lặng lẽ gật đầu.
// Fujibayashi nods silently at my words.

<0456> Cậu ấy siết chặt quai cặp.
// She gripped onto the handle of her bag tightly, making its portion become whiter. *
// Errr, câu sau tớ không nghĩ là nên dịch, đưa vào làm câu văn không hay thêm mà ngược lại.

<0457> \{\m{B}} "Mà, nếu là chuyện khó nói thì không thể làm gì hơn."
// \{\m{B}} "Well, if it's hard to say, then it can't be helped."

<0458> \{Ryou} "Không... không phải là.... chuyện khó nói..... nhưng...."
// \{Ryou} "No... it's not... really that hard to say... but..."

<0459> \{\m{B}} ".... nhưng....?"
// \{\m{B}} "... but...?"

<0460> \{Ryou} "........"
// \{Ryou} "........."

<0461> Fujibayashi không nói gì thêm và đặt tay lên miệng như đang suy nghĩ điều gì.
// Fujibayashi closes her mouth and puts her hand over it as if she's thinking about something.

<0462> Rồi cậu ấy nhìn tôi, khẽ bước ra xa.
// And then she looks at me, slightly distanced away.

<0463> \{Ryou} "Sau khi bạn.... ra khỏi lớp, \m{A}-kun.... mình.... đã làm...."
// \{Ryou} "After you... left the classroom, \m{A}-kun... I... did something..."

<0464> \{\m{B}} "... làm gì?"
// \{\m{B}} "... do what?"

<0465> \{Ryou} "Bói... bài..."
// \{Ryou} "Fortune... telling..."

<0466> \{\m{B}} "... để làm gì?"
// \{\m{B}} "... for what?"

<0467> \{Ryou} "Để xem... có gì tốt xảy ra.... khi chúng mình đi về cùng nhau không."
// \{Ryou} "To see... if something good would happen... going home together."

<0468> \{\m{B}} "Hả..."
// \{\m{B}} "Huh..."

<0469> Cậu ấy bỗng nhiên nói những lời chán nản.
// She suddenly ended up saying disappointing words.

<0470> \{Ryou} "Ư.... ừm... mình biết đó là việc kì cục, nhưng.... nhưng.... ừm..."
// \{Ryou} "Uh... umm... I know that it's a weird kind of fortune telling, but... but... umm..."

<0471> \{Ryou} "Đó là lần đầu tiên cậu mời mình, \m{A}-kun... nên mình cảm thấy căng thẳng.... và lo lắng.... và... và..."
// \{Ryou} "That was the first time you called me out on your own, \m{A}-kun... that's why I was nervous... and anxious... and... and..."

<0472> \{Ryou} "Mình xin lỗi... mình không có đủ tự tin... mặc dù chị đã bảo trong suốt giờ ăn trưa... mình..."
// \{Ryou} "I'm sorry... I don't have any confidence... even though onee-chan told me to during lunch... I..."

<0473> Fujibayashi không ngừng xin lỗi và khuôn mặt cậu ấy như sắp khóc.
// Fujibayashi desperately apologizes with a face that's about to cry.

<0474> Hiểu rồi.
// I see.

<0475> Cậu ấy là người như vậy mà.
// That's the kind of person she is.

<0476> Nguyên nhân của tính thụ động của  cậu ấy là vì cậu ấy không tin vào bản thân.
// The reason for her passive personality is because she doesn't have self-confidence.

<0477> Nên cậu ấy luôn muốn dựa vào một cái gì đó.
// That's why she wants to rely to something.

<0478> Lúc này, cậu ấy dựa vào những lời bói bài.
// And this time, she picked up fortune telling as something to rely on.

<0479> Nhưng...
// But...

<0480> \{\m{B}} "Tớ luôn bên cạnh cậu."
// \{\m{B}} "I'm right beside you."

<0481> \{Ryou} "... ế?"
// \{Ryou} "... eh?"

<0482> \{\m{B}} "Mà, nếu tớ bên cạnh cậu như thế này, hẳn sẽ rất khó khăn cho cậu."
// \{\m{B}} "Well, if I don't spend time with you like this, it'd probably be difficult for you."

<0483> \{\m{B}} "Cứ thoải mái dựa vào mình và đừng đè nén hết trong lòng."
// \{\m{B}} "It's okay to rely on me and not be so reserved."

<0484> \{\m{B}} "Tớ không phải bạn cậu, tớ là bạn trai cậu, nên không có vấn đề gì nếu cậu làm như thế cả."
// \{\m{B}} "I'm not your friend, I'm your boyfriend, so there's absolutely no problem with you doing that."

<0485> \{Ryou} "N... nhưng... sẽ gây rắc rối..."
// \{Ryou} "B... but... it might be troublesome..."

<0486> \{\m{B}} "Ít nhất thì điều đó chứng minh rằng cậu chấp nhận tớ, phải không nào?"
// \{\m{B}} "Wouldn't that show that you have come to accept me, at least?"

<0487> \{Ryou} "A...p-phải! Tất nhiên rồi, mình... mình, thích cậum \m{A}-kun..."
// \{Ryou} "Ah... y-yes! Of course, I... I, like you, \m{A}-kun..."

<0488> Khuôn mặt cậu ấy đỏ bừng khi cậu ấy nói những từ đó.
// Her face is dyed red as she says that.

<0489> Cậu ấy đưa tay che mặt như đang giữ lại những gì vừa thốt ra.
// She puts her hand over her mouth as if seizing what she just blurted out.

<0490> Nhìn cảnh ấy tôi không thể nhịn được cười.
// I burst out laughing at this sight.

<0491> \{Ryou} "A... wawa... uu7... v-vừ rồi,,, ừm..."
// \{Ryou} "Ah... wawa... uu... j-just now... umm..."

<0492> \{\m{B}} "Không sao đâu mà."
// \{\m{B}} "That's okay, isn't it?"

<0493> \{Ryou} "... ế...?"
// \{Ryou} "... eh...?"

<0494> \{\m{B}} "Tự tin lên, ít nhất thì đối với cảm xúc của bản thân cậu."
// \{\m{B}} "Have some confidence, at least for your own feelings."

<0495> \{\m{B}} "Điều đó khá là quan trọng đấy."
// \{\m{B}} "That is quite an important thing."

<0496> \{Ryou} "... ư-ừm...."
// \{Ryou} "... o-okay..."

<0497> \{\m{B}} "Tớ sẽ luôn bên cậu."
// \{\m{B}} "I'll be right by your side."

<0498> \{\m{B}} "Vì cậu chấp nhận tớ nên tớ cũng sẽ chấp nhận cậu."
// \{\m{B}} "Since you've accepted me, I'll accept you as well."

<0499> \{Ryou} "\m{A}-kun..."
// \{Ryou} "\m{A}-kun..."

<0500> \{\m{B}} "Nên cậu hãy vững tin lên."
// \{\m{B}} "That's why you should have confidence."

<0501> \{\m{B}} "Không cần phải cư xử kì quặc. Và những veic65 tương tự thế chỉ vì chúng ta đang về cùng nhau."
// \{\m{B}} "There's no need to act weird. And all the more because we're going out."

<0502> \{\m{B}} "Và là bạn trai cậu, tớ sẽ làm mọi thứ có thể.... ơ, Fujibayashi...?"
// \{\m{B}} "And as your boyfriend, I'll do everything I can... uh, Fujibayashi...?"

<0503> \{Ryou} ""
// \{Ryou} "S... sniff... sniff..."
// pó tay

<0504> \{\m{B}} "A? H... ha? F-Fujibayashi?"
// \{\m{B}} "Eh? H... huh? Wait, F-Fujibayashi?"

<0505> Tất nhiên việc cậu ấy khóc làm tôi giật mình.
// Of course, I was startled by her crying.

<0506> Cậu ấy không bao giờ lau nước mắt, đôi vai run run và giọng nói thì ngắt quãng.
// The person herself never wipes out her tears, just letting her shoulders and throat tremble.

<0507> \{Ryou} "Hic... c... cám ơn bạn.... đã nói.... những lời như thế với mình.... mình...."
// \{Ryou} "Sniff... t... thank you so much... for telling... for telling me such things... I..."

<0508> \{Ryou} "... mình vui lắm.... rất vui...."
// \{Ryou} "... I'm so happy... so happy my chest could burst..."
// vế sau tớ thấy không cần thiết.

<0509> \{Ryou} "Kì lạ quá phải không... mình lại khóc trong lúc này...?"
// \{Ryou} "It's strange isn't it... for me to be crying right now...?"

<0510> \{Ryou} "Mình... x-xin lỗi... nhưng mình... không thể... ngăn chúng được... hic..."
// \{Ryou} "I'm s... sorry... but... I... can't stop my tears... sniff..."

<0511> Fujibayashi vừa khóc vừa xin lỗi.
// Fujibayashi apologizes as she cries.

<0512> Tôi thở dài và nở nụ cười trong khi nhìn vào hình dáng cô gái này.
// I sigh and give a smile, looking at this girl's figure.

<0513> \{\m{B}} "Nín đi nào. Cậu sẽ làm chuyện giống như mình là nguyên nhân đó."
// \{\m{B}} "Stop crying.  You'll make it look like I'm causing it."

<0514> Nói rồi tôi lấy khăn tay mình ra lau nước mắt cho cậu ấy.
// Saying that, I pull a handkerchief out of my pocket to dry her tears.
// con trai mà cũng có khăn tay à?

<0515> \{Ryou} "A... wawa... wa \m{A}-kun...?!?!"
// \{Ryou} "Ah... wawa... wah... \m{A}-kun......?!?!"

<0516> \{\m{B}} "Là bạn trai cậu thì mình không thể làm cậu khóc được phải không?"
// \{\m{B}} "As your boyfriend, I can't always make you cry now, can I?"

<0517> \{Ryou} "V... vâng... và là bạn gái bạn.... thì mình không được khóc mãi."
// \{Ryou} "Y... yes... and as your girlfriend... it's not good for me to cry all the time."

<0518> Fujibayashi khẽ khịt mũi khi nói thế.
// Fujibayashi sniffs her nose slightly as she says that.

<0519> Và nở nụ cười.
// And then she smiles.

<0520> Cùng lúc đó, cả hai chúng tôi đều nhìn nhau.
// At the same time, we both look at each other.

<0521> Cảm giác này là sao nhỉ?
// I wonder what's this feeling?

<0522> Cảm giác như tâm trí tôi thật thoải mái...
// It's like my mind's at ease...

<0523> Hay cảm giác thỏa mãn này là kết quả khi được ai đó cần giúp đỡ.
// I wonder if this satisfied feeling is the result of being needed by someone.

<0524> Ít nhất thì, cảm giác này.... trạng thái này... tôi muốn nó được tiếp tục...
// At the very least, this sensation... this mood... I want this to continue...

<0525> Có thể, lúc này, thời điểm này, Fujibayashi và tôi thật sự là người yêu của nhau.
// Maybe, at this time, at this instant, Fujibayashi and I really did become lovers.

<0526> \{\m{B}} "Này, Fujibayashi."
// \{\m{B}} "Hey, Fujibayashi."

<0527> \{Ryou} "Vâng?"
// \{Ryou} "Yes?"

<0528> Cậu ấy nhìn tôi bằng một nụ cười tươi rói mặc dù vẫn còn đang lau đôi mắt hoe đỏ.
// She faces me with a bashful smile, though she's still rubbing her red eyes.

<0529> \{\m{B}} "Ngày mai là bắt đầu kì nghỉ rồi. Cậu có muốn đi  đâu chơi không?"
// \{\m{B}} "The holidays are starting tomorrow. You wanna go have fun somewhere?"

<0530> \{Ryou} "Ế... là... là hẹn..hò...?"
// \{Ryou} "Eh... a-a date...?"

<0531> \{\m{B}} "Ừ, lần này chỉ có hai chúng ta thôi."
// \{\m{B}} "Yeah, this time, just the two of us."

<0532> \{Ryou} "A... có! Mình muốn đi!"
// \{Ryou} "Y-yes! I'll go!"

<0533> \{\m{B}} "Vậy lúc nào thì được? Từ cuối tuần thì ngày nào cũng được."
// \{\m{B}} "When's a good time? Any day during the weekend's fine."

<0534> \{Ryou} "A... ừm...v-vậy... t-thứ hai...."
// \{Ryou} "Ah... um... t-then... M-Monday..."

<0535> \{\m{B}} "Cậu có việc bận cuối tuần à?"
// \{\m{B}} "Do you have something to do during the weekend?"

<0536> \{Ryou} "Mình xin lỗi, nó liên quan đến nghề mình muốn làm."
// \{Ryou} "I'm sorry, there's a career related thing I want to go to."

<0537> \{\m{B}} "Nghề?"
// \{\m{B}} "Career?"

<0538> \{Ryou} "Ừ... nó...ừm... là một sự định hướng..."
// \{Ryou} "Yes... it's um... an orientation..."

<0539> \{\m{B}} "Hể, đại học à? Hay đó là trường nghề?"
// \{\m{B}} "Heh, for university? Or is it for some vocational school?"

<0540> \{Ryou} "Ừm... nó dành cho trường y ta..."
// \{Ryou} "Umm... it's for nursing school..."

<0541> \{\m{B}} "Cậu muốn trở thành một y tá?"
// \{\m{B}} "You're planning on becoming a nurse?"

<0542> \{Ryou} "Ừ."
// \{Ryou} "Yes."

<0543> \{\m{B}} "Ra vậy... cậu đã có mục tiêu rồi à..."
// \{\m{B}} "I see... you certainly have your goals set..."

<0544> \{Ryou} "Ừm, \m{A}-kun... mục tiêu của bạn là gì?"
// \{Ryou} "Umm, \m{A}-kun... what are your goals?"

<0545> \{\m{B}} "Hả? Của mình? Của mình là-..."
// \{\m{B}} "Eh? Mine? Mine are--..."

<0546> \{\m{B}} "........."
// \{\m{B}} "........."

<0547>... mình sẽ làm gì.... sau khi tốt nghiệp...?
// ... what am I... gonna do after graduation...?

<0548> \{\m{B}} "À--... tớ sẽ suy nghĩ về chuyện này."
// \{\m{B}} "Well---... I'll give it some thought."

<0549> \{Ryou} "Vậy à."
// \{Ryou} "I see."

<0550> \{\m{B}} "Vậy là ngày hẹn của chúng ta là thứ hai phải không?"
// \{\m{B}} "For now, our date's on Monday, right?"

<0551> \{Ryou} "U-ừ."
// \{Ryou} "Y-yes!"

<0552> Fujibayashi vui vẻ gật đầu.
// Fujibayashi nods happily.

<0553> Chúng tôi bắt đầu bước đi
// We start to walk.

<0554> Vai kề vai, và khoảng cách giữa chúng tôi gần hơn vài phút trước.
// We walk shoulder to shoulder, and a bit closer than just a while ago.

<0555> \{\m{B}} "À phải rồi, lý do khiến cậu thất vọng... là vì kết quả bói bài không được suôn sẻ?"
// \{\m{B}} "Oh yeah, the reason why you were depressed... was that because your fortune telling was bad?"

<0556> \{Ryou} "A.. ư-ừ... nó là một kết quả đáng thất vọng..."
// \{Ryou} "Ah... y-yes... it was a hopeless result..."

<0557> \{Ryou} "Nếu nó đúng thật thì không biết mình phải làm sao nữa...."
// \{Ryou} "If it was accurate, I'd wonder what to do..."

<0558> \{\m{B}} "Hừm... như thế nào à...."
// \{\m{B}} "Hmm... I wonder..."

Sơ đồ

 Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.  Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.

× Chính Fuuko Tomoyo Kyou Kotomi Yukine Nagisa After Story Khác
14 tháng 4 SEEN0414 SEEN6800 Sanae's Scenario SEEN7000
15 tháng 4 SEEN0415 SEEN2415 SEEN3415 SEEN4415 SEEN6801
16 tháng 4 SEEN0416 SEEN2416 SEEN3416 SEEN6416 SEEN6802 Yuusuke's Scenario SEEN7100
17 tháng 4 SEEN0417 SEEN1417 SEEN2417 SEEN3417 SEEN4417 SEEN6417 SEEN6803
18 tháng 4 SEEN0418 SEEN1418 SEEN2418 SEEN3418 SEEN4418 SEEN5418 SEEN6418 SEEN6900 Akio's Scenario SEEN7200
19 tháng 4 SEEN0419 SEEN2419 SEEN3419 SEEN4419 SEEN5419 SEEN6419
20 tháng 4 SEEN0420 SEEN4420 SEEN6420 Koumura's Scenario SEEN7300
21 tháng 4 SEEN0421 SEEN1421 SEEN2421 SEEN3421 SEEN4421 SEEN5421 SEEN6421 Interlude
22 tháng 4 SEEN0422 SEEN1422 SEEN2422 SEEN3422 SEEN4422 SEEN5422 SEEN6422 SEEN6444 Sunohara's Scenario SEEN7400
23 tháng 4 SEEN0423 SEEN1423 SEEN2423 SEEN3423 SEEN4423 SEEN5423 SEEN6423 SEEN6445
24 tháng 4 SEEN0424 SEEN2424 SEEN3424 SEEN4424 SEEN5424 SEEN6424 Misae's Scenario SEEN7500
25 tháng 4 SEEN0425 SEEN2425 SEEN3425 SEEN4425 SEEN5425 SEEN6425 Mei & Nagisa
26 tháng 4 SEEN0426 SEEN1426 SEEN2426 SEEN3426 SEEN4426 SEEN5426 SEEN6426 SEEN6726 Kappei's Scenario SEEN7600
27 tháng 4 SEEN1427 SEEN4427 SEEN6427 SEEN6727
28 tháng 4 SEEN0428 SEEN1428 SEEN2428 SEEN3428 SEEN4428 SEEN5428 SEEN6428 SEEN6728
29 tháng 4 SEEN0429 SEEN1429 SEEN3429 SEEN4429 SEEN6429 SEEN6729
30 tháng 4 SEEN1430 SEEN2430 SEEN3430 SEEN4430 SEEN5430 SEEN6430 BAD End 1 SEEN0444
1 tháng 5 SEEN1501 SEEN2501 SEEN3501 SEEN4501 SEEN6501 Gamebook SEEN0555
2 tháng 5 SEEN1502 SEEN2502 SEEN3502 SEEN4502 SEEN6502 BAD End 2 SEEN0666
3 tháng 5 SEEN1503 SEEN2503 SEEN3503 SEEN4503 SEEN6503
4 tháng 5 SEEN1504 SEEN2504 SEEN3504 SEEN4504 SEEN6504
5 tháng 5 SEEN1505 SEEN2505 SEEN3505 SEEN4505 SEEN6505
6 tháng 5 SEEN1506 SEEN2506 SEEN3506 SEEN4506 SEEN6506 Other Scenes SEEN0001
7 tháng 5 SEEN1507 SEEN2507 SEEN3507 SEEN4507 SEEN6507
8 tháng 5 SEEN1508 SEEN2508 SEEN3508 SEEN4508 SEEN6508 Kyou's After Scene SEEN3001
9 tháng 5 SEEN2509 SEEN3509 SEEN4509
10 tháng 5 SEEN2510 SEEN3510 SEEN4510 SEEN6510
11 tháng 5 SEEN1511 SEEN2511 SEEN3511 SEEN4511 SEEN6511 Fuuko Master SEEN1001
12 tháng 5 SEEN1512 SEEN3512 SEEN4512 SEEN6512 SEEN1002
13 tháng 5 SEEN1513 SEEN2513 SEEN3513 SEEN4513 SEEN6513 SEEN1003
14 tháng 5 SEEN1514 SEEN2514 SEEN3514 EPILOGUE SEEN6514 SEEN1004
15 tháng 5 SEEN1515 SEEN4800 SEEN1005
16 tháng 5 SEEN1516 BAD END SEEN1006
17 tháng 5 SEEN1517 SEEN4904 SEEN1008
18 tháng 5 SEEN1518 SEEN4999 SEEN1009
-- Image Text Misc. Fragments SEEN0001
SEEN9032
SEEN9033
SEEN9034
SEEN9042
SEEN9071
SEEN9074