Difference between revisions of "Tomoyo After:SEEN0808"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
Line 15: Line 15:
   
 
// <0001> 翌日も図書館に行って、別の本を借りてくる。
 
// <0001> 翌日も図書館に行って、別の本を借りてくる。
<0001> Next day, I go to the library and rent another book.
+
<0001> Next day, I went to the library and borrowed another book.
   
 
// <0002> 司書さんにも協力してもらい、なるべく図版の多いものを何冊か用意してもらった。
 
// <0002> 司書さんにも協力してもらい、なるべく図版の多いものを何冊か用意してもらった。
<0002> With the help of librarian, I had several book with as many illustration as possible.
+
<0002> With the help of the librarian, I found several book with as much illustration as possible.
   
 
// <0003> \{河南子}「精が出ますねー」
 
// <0003> \{河南子}「精が出ますねー」
Line 24: Line 24:
   
 
// <0004> 河南子は口にアイスをくわえたまま、勝手に本をぺらぺらとめくりだした。
 
// <0004> 河南子は口にアイスをくわえたまま、勝手に本をぺらぺらとめくりだした。
<0004> Kanako randomly flipped through the pages as she kept a popsicle in her mouth.
+
<0004> Kanako randomly flips through the pages as she licks the Popsicle in her hand.
   
 
// <0005> \{朋也}「なんだ、手伝ってくれるのか?」
 
// <0005> \{朋也}「なんだ、手伝ってくれるのか?」
Line 30: Line 30:
   
 
// <0006> \{河南子}「これはどう? なんか似てない? 正解っぽくない? つか正解だな、あたしだし」
 
// <0006> \{河南子}「これはどう? なんか似てない? 正解っぽくない? つか正解だな、あたしだし」
<0006> \{Kanako} "What about this one? Doesn't it look alike? Aren't I right? Of course I'm right. I'm just amazing."
+
<0006> \{Kanako} "What about this one? Doesn't it look alike? Am I right? Of course I'm right. I'm simply amazing."
   
 
// <0007> 河南子は一冊の本からページを指し示した。
 
// <0007> 河南子は一冊の本からページを指し示した。
<0007> Kanako pointed a page from a book.
+
<0007> Kanako points at a page in the book.
   
 
// <0008> \{朋也}「違う。なんとかって言う中国の書だ。確か清の時代の」
 
// <0008> \{朋也}「違う。なんとかって言う中国の書だ。確か清の時代の」
<0008> \{Tomoya} "No. that type of writing is from a Chinese scripture. I think it was from Qing Dynasty."
+
<0008> \{Tomoya} "No. that type of writing is from a Chinese scripture. I think it's from the Qing Dynasty."
   
 
// <0009> 気に食わないことに、覚えてしまっていた。
 
// <0009> 気に食わないことに、覚えてしまっていた。
Line 42: Line 42:
   
 
// <0010> \{河南子}「なんだ、おまえ、賢い奴みたいじゃんっ」
 
// <0010> \{河南子}「なんだ、おまえ、賢い奴みたいじゃんっ」
<0010> \{Kanako} "Whoa, you sound smart all the sudden."
+
<0010> \{Kanako} "Whoa, you sound smart all of the sudden."
   
 
// <0011> \{朋也}「ずっと見てたからな」
 
// <0011> \{朋也}「ずっと見てたからな」
Line 54: Line 54:
   
 
// <0014> 似たような書体があるのはわかったが、そこから先に進まない。
 
// <0014> 似たような書体があるのはわかったが、そこから先に進まない。
<0014> I figured out that there is a similarity in handwriting, but there's no progress after that.
+
<0014> I figured out that there is a similarity in the handwriting, but there's no progress after that.
   
 
// <0015> 何か手がかりになるようなものはないのだろうか。
 
// <0015> 何か手がかりになるようなものはないのだろうか。
<0015> Isn't there a some kind of a clue...
+
<0015> Isn't there some kind of a clue...
   
 
// <0016> \{河南子}「ひとりで考えても無駄だってば」
 
// <0016> \{河南子}「ひとりで考えても無駄だってば」
Line 75: Line 75:
   
 
// <0021> 俺は起き上がって、本を開きかけたところで、止まった。
 
// <0021> 俺は起き上がって、本を開きかけたところで、止まった。
<0021> I raised my body up and stopped right before opening another book.
+
<0021> I sat up and stopped right before opening another book.
   
 
// <0022> \{朋也}「…そうだよな、何も協力してもらわない手はないよな」
 
// <0022> \{朋也}「…そうだよな、何も協力してもらわない手はないよな」

Latest revision as of 04:01, 15 March 2010

Text[edit]

// Resources for SEEN0808.TXT

// #character '河南子'
#character 'Kanako'

// #character '朋也'
#character 'Tomoya'


// <0000> 8月8日(日)
<0000> August 8th (Sun)

// <0001> 翌日も図書館に行って、別の本を借りてくる。
<0001> Next day, I went to the library and borrowed another book.

// <0002> 司書さんにも協力してもらい、なるべく図版の多いものを何冊か用意してもらった。
<0002> With the help of the librarian, I found several book with as much illustration as possible.

// <0003> \{河南子}「精が出ますねー」
<0003> \{Kanako} "I see you are working hard."

// <0004> 河南子は口にアイスをくわえたまま、勝手に本をぺらぺらとめくりだした。
<0004> Kanako randomly flips through the pages as she licks the Popsicle in her hand.

// <0005> \{朋也}「なんだ、手伝ってくれるのか?」
<0005> \{Tomoya} "What, are you going to help me?"

// <0006> \{河南子}「これはどう? なんか似てない? 正解っぽくない? つか正解だな、あたしだし」
<0006> \{Kanako} "What about this one? Doesn't it look alike? Am I right? Of course I'm right. I'm simply amazing."

// <0007> 河南子は一冊の本からページを指し示した。
<0007> Kanako points at a page in the book.

// <0008> \{朋也}「違う。なんとかって言う中国の書だ。確か清の時代の」
<0008> \{Tomoya} "No. that type of writing is from a Chinese scripture. I think it's from the Qing Dynasty."

// <0009> 気に食わないことに、覚えてしまっていた。
<0009> As much as I hate to say it, but I remembered it.

// <0010> \{河南子}「なんだ、おまえ、賢い奴みたいじゃんっ」
<0010> \{Kanako} "Whoa, you sound smart all of the sudden."

// <0011> \{朋也}「ずっと見てたからな」
<0011> \{Tomoya} "I have been reading the whole time."

// <0012> \{朋也}「…駄目だ」
<0012> \{Tomoya} "...No good."

// <0013> 俺は本を放り出してひっくり返った。
<0013> I tossed out a book and turned over.

// <0014> 似たような書体があるのはわかったが、そこから先に進まない。
<0014> I figured out that there is a similarity in the handwriting, but there's no progress after that.

// <0015> 何か手がかりになるようなものはないのだろうか。
<0015> Isn't there some kind of a clue...

// <0016> \{河南子}「ひとりで考えても無駄だってば」
<0016> \{Kanako} "There's no use thinking by yourself."

// <0017> \{河南子}「あたしに相談してみたら?」
<0017> \{Kanako} "Why don't you talk to me about it?"

// <0018> \{朋也}「それこそ無駄だろ」
<0018> \{Tomoya} "Yeah. Like that'll help."

// <0019> \{河南子}「なんだよ、もー。せっかく人が協力してやろうと言ってんのに」
<0019> \{Kanako} "What is your problem? Here I am trying to help you out..."

// <0020> \{朋也}「あーあー、わかったわかった。気持ちだけ受け取っておく」
<0020> \{Tomoya} "Ugh. All right, all right. I appreciate your thoughtfulness."

// <0021> 俺は起き上がって、本を開きかけたところで、止まった。
<0021> I sat up and stopped right before opening another book.

// <0022> \{朋也}「…そうだよな、何も協力してもらわない手はないよな」
<0022> \{Tomoya} "...You're right. No one said I had to do this alone."

Script Chart[edit]

June July August After Other
1st SEEN0701 SEEN0801 SEEN5000 SEEN7910
2nd SEEN0702 SEEN5001 SEEN7920
3rd SEEN0803 SEEN5002 SEEN7930
4th SEEN0804 SEEN5003 SEEN7940
6th SEEN0806 BAD END SEEN5004 SEEN7950
SEEN1806 SEEN5005
7th SEEN0707 SEEN0807 SEEN5006
8th SEEN0708 SEEN0808 SEEN5007
9th SEEN0709 SEEN0809 SEEN5010
10th SEEN0710 SEEN1710 SEEN0810 SEEN5011
11th SEEN0711 SEEN0811 SEEN1811 SEEN2811
12th SEEN0712 SEEN0812
13th SEEN0713 SEEN0813 SEEN1813 SEEN2813
14th SEEN0714 SEEN1714 SEEN0814 BAD END BAD END BAD END BAD END
SEEN1814 SEEN2814 SEEN3814 SEEN4814
15th SEEN0715 SEEN1715 SEEN0815
16th SEEN0716 SEEN1716 SEEN0816
17th SEEN0717 SEEN0817
18th SEEN0818
19th SEEN0819
20th BAD END SEEN0820
SEEN0720
21st SEEN0721 SEEN0821
22nd SEEN0722 SEEN0822
23rd SEEN0723 SEEN0823
24th SEEN0724
25th SEEN0725
26th SEEN0726
27th SEEN0727
28th SEEN0628 SEEN0728
29th SEEN0629 SEEN0729
30th SEEN0630
BAD END
SEEN0744