Tomoyo After:SEEN0726

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Text[edit]

// Resources for SEEN0726.TXT

// #character '鷹文'
#character 'Takafumi'

// #character '朋也'
#character 'Tomoya'

// #character '智代'
#character 'Tomoyo'

// #character 'とも'
#character 'Tomo'

// #character '河南子'
#character 'Kanako'


// <0000> 7月26日(月)
<0000> July 26th (Mon)

// <0001> \{鷹文}「ちょ、ちょっと待ってよっ」
<0001> \{Takafumi} "Hey, Hold on a minute!"

// <0002> \{朋也}「待てない。しっかり支えろ」
<0002> \{Tomoya} "I can't. Just hold it still."

// <0003> 3ドアの大型冷蔵庫を持たせ、運ばせる。
<0003> He holds the 3-door refridgerator and carries it along.

// <0004> \{朋也}「ふらつくなよ」
<0004> \{Tomoya} "Stop wobbling."

// <0005> \{鷹文}「だって、重すぎるよっ、これっ」
<0005> \{Takafumi} "But it's too heavy!"

// <0006> \{朋也}「そっちの方が軽いんだぞ」
<0006> \{Tomoya} "Your side is lighter."

// <0007> 冷蔵庫は重心が下にあるため、下側を持つ方がはるかに辛い。
<0007> Because the refridgerator has its weight concenterated on the bottom, the one who's on the bottom-side would have more hard time holding it.

// <0008> \{朋也}「こっちはコンプレッサーとかあるんだから」
<0008> \{Tomoya} "There's a compressor on my side."

// <0009> \{鷹文}「指がちぎれるっ」
<0009> \{Takafumi} "My fingers are gonna fall out!"

// <0010> \{朋也}「ちぎれないから」
<0010> \{Tomoya} "No they won't."

// <0011> \{朋也}「仕方ない奴だなあ…」
<0011> \{Tomoya} "You're not much of a help..."

// <0012> 俺は持ち手を鷹文より下げた。
<0012> I lifted up higher than Takafumi.

// <0013> これで少しは向こうが軽くなるはずだ。
<0013> That should make his side lighter. 

// <0014> \{朋也}「段差あるぞ、気をつけろ」
<0014> \{Tomoya} "Watch out for those steps."

// <0015> 一歩ずつ慎重に登っていく。
<0015> Step by step, we carefully climb upwards.

// <0016> 倉庫へ入り、慎重に俺の持ち手側を降ろした。
<0016> We got to the storage and I carefully let go.

// <0017> \{朋也}「手、離すなよ。壊れるぞ」
<0017> \{Tomoya} "Don't let go of your hands. It'll break."

// <0018> \{鷹文}「早くっ」
<0018> \{Takafumi} "Hurry!"

// <0019> すぐさま鷹文と交代した。
<0019> I quickly switched places with Takafumi.

// <0020> 腰を入れ、ゆっくりと縦方向にもっていく。
<0020> I lowered my hips and gently raised it up.

// <0021> 急激にすると向こう側へ倒れたり、底面にある部品が壊れかねない。
<0021> If I do it too fast, it might fall down on the other side, or the parts on the bottom might break apart.

// <0022> \{朋也}「ふう」
<0022> \{Tomoya} "Phew."

// <0023> 俺は手首を数回振り、わずかに感じた疲労を飛ばした。
<0023> I rolled my wrist a few times and blew my fatigue away.

// <0024> \{朋也}「さ、次だぞ」
<0024> \{Tomoya} "Let's get on with the next one."

// <0025> \{鷹文}「…ちょっと待ってよ」
<0025> \{Takafumi} "...Hold on a sec."

// <0026> 見ると、鷹文は冷蔵庫の陰に座り込んでいた。
<0026> When I looked over, Takafumi was sitting on the shadow of the fridge.

// <0027> \{朋也}「だらしないな、学生のくせに」
<0027> \{Tomoya} "Oh, come on. You call yourself a student?"

// <0028> \{鷹文}「こんな重いもの、普段は持たないもん」
<0028> \{Takafumi} "You know, I don't usually lift a heavy stuff like this."

// <0029> \{朋也}「ま、わかるけどな。俺も最初はそうだったから」
<0029> \{Tomoya} "Well, I know how you feel. That's how I was my first time."

// <0030> \{鷹文}「今は平気なの?」
<0030> \{Takafumi} "How about now?"

// <0031> \{朋也}「毎日やっていればさすがに慣れるよ」
<0031> \{Tomoya} "You'd get used to it too when you do this for a job."

// <0032> \{朋也}「それより、次運んでくれ。あれならひとりでもいけるだろ」
<0032> \{Tomoya} "Anyway, carry that for me, would ya? You should at least be able to lift that."

// <0033> 俺は全自動洗濯機を指差してから、別の回収品を運び始めた。
<0033> I pointed at the automated washing machine and start carring other retrieved items.

// <0034> \{朋也}「ほら、おつかれ」
<0034> \{Tomoya} "Here's something for your job well done."

// <0035> 俺は自販機で買ったスポーツドリンクを鷹文に渡した。
<0035> I handed him the sports drink, which I bought from bending machine.

// <0036> \{鷹文}「ありがと…」
<0036> \{Takafumi} "Thanks..."

// <0037> 鷹文はあおるようにして、一気に飲み干した。
<0037> He gulped it down and finished the drink.

// <0038> \{朋也}「疲れたか?」
<0038> \{Tomoya} "You tired?"

// <0039> \{鷹文}「…にぃちゃん、毎日こんなことしてるの?」
<0039> \{Takafumi} "Nii-chan. Are you doing this everyday?"

// <0040> \{朋也}「まあ、修理してなきゃ、こんな感じだけど」
<0040> \{Tomoya} "Well, if I'm not fixing things then yes, this is pretty much what I do."

// <0041> \{鷹文}「すごいね、見直したよ…」
<0041> \{Takafumi} "Wow, I'm amazed."

// <0042> \{朋也}「ちょっと休んだら出るぞ。これから外回りだからな」
<0042> \{Tomoya} "After you take a break, we're going out. We still have an outside job."

// <0043> \{鷹文}「うへぇ…」
<0043> \{Takafumi} "Ugh..."

// checkpoint doesn't sound right but that's all I can come up.
// <0044> 決まった個所をいくつか回った後、俺たちは車をぼちぼちと走らせていた。
<0044> After going through the checkpoints, we simply cruised around in a van.

// <0045> もちろん鷹文にも手伝わせた。
<0045> Of course, I made Takafumi help with my work.

// <0046> それもあってか、助手席では鷹文が死んだようにぐったりとしていた。
<0046> Because of that, Takafumi was lying down on the passanger seat as if he was dead.

// <0047> \{鷹文}「きっついなあ…」
<0047> \{Takafumi} "It's tough..."

// <0048> \{朋也}「まあ、話でもしながらいこうじゃないか」
<0048> \{Tomoya} "Well, why don't we just talk as we go."

// <0049> \{鷹文}「そうだねえ…」
<0049> \{Takafumi} "Sounds good..."

// <0050> \{朋也}「おまえ、話しろよ」
<0050> \{Tomoya} "So, talk."

// <0051> \{鷹文}「えぇ?」
<0051> \{Takafumi} "Huh?"

// <0052> \{朋也}「なんでも言うこときく約束だろ」
<0052> \{Tomoya} "It was our deal, remember?"

// <0053> \{朋也}「俺だって、あれだけ、めちゃくちゃな目に遭ったんだぞ」
<0053> \{Tomoya} "I went through a lot for this, you know."

// <0054> \{鷹文}「はぁ…わかったよ…」
<0054> \{Takafumi} *sigh* "All right."

// <0055> \{鷹文}「なんの話にしよ…」
<0055> \{Takafumi} "What should we talk about..."

// <0056> \{朋也}「そうだなあ…」
<0056> \{Tomoya} "Let's see..."

// <0057> \{朋也}「おまえの恩師の話」
<0057> \{Tomoya} "How about story about your coach?"

// <0058> \{鷹文}「え?」
<0058> \{Takafumi} "Eh?"

// <0059> 虚を突かれたようにこちらを見た。
<0059> He turn his face to me like he was caught off guard.

// <0060> \{鷹文}「…そんなのいないよ」
<0060> \{Takafumi} "...Don't know what you are talking about."

// <0061> その後、下を向いてそう呟いた。
<0061> He looked down and muttered.

// <0062> \{朋也}「そんなこと言うなよ」
<0062> \{Tomoya} "Don't say that."

// <0063> \{鷹文}「あのさ…」
<0063> \{Takafumi} "Don't tell me..."

// <0064> \{鷹文}「そんなこと訊くために、あんなに頑張ってたの…?」
<0064> \{Takafumi} "You practiced all this time just for this."

// <0065> \{朋也}「あんなの趣味の範囲だよ」
<0065> \{Tomoya} "I just did that as an interest."

// <0066> \{朋也}「これも、なんてことない雑談のひとつだ」
<0066> \{Tomoya} "This is just a one of those small talk."

// <0067> \{鷹文}「………」
<0067> \{Takafumi} "....."

// <0068> さらに無言のまま、しばらく車を走らせる。
<0068> In the midst of silence, I kept the van running.

// <0069> \{鷹文}「…ぜんぶ、教えてくれたんだ」
<0069> \{Takafumi} "He...taught me everything."

// <0070> ぽつりと窓に向かって、そう呟いていた。
<0070> He whispered as he faced the window.

// <0071> \{鷹文}「勉強も、運動することも、仲間を作ることも…生きることの意味もぜんぶ」
<0071> \{Takafumi} "About studying, running, making friends... He even taught me a meaning of life."

// <0072> それが、恩師の話だった。
<0072> It was a story about his coach.

// <0073> \{鷹文}「あの時の僕はさ、生きる意味もよくわからなくて…」
<0073> \{Takafumi} "At that time, I didn't know what to live for."

// <0074> \{鷹文}「なにをするにも気力がわかなくて…」
<0074> \{Takafumi} "I didn't have any will to do anything."

// <0075> \{鷹文}「流されるままに暮らしてた」
<0075> \{Takafumi} "I was simply waiting for time to pass."

// <0076> \{鷹文}「みんなと同じようにしてれば、それだけでいいんだって」
<0076> \{Takafumi} "I thought everything was going to be okay if I just do what everyone else does."

// <0077> \{鷹文}「そんな僕をさ…」
<0077> \{Takafumi} "And..."

// <0078> \{鷹文}「あの人だけは、見つけてくれたんだ」
<0078> \{Takafumi} "That's when he found me."

// <0079> \{鷹文}「家に呼んでくれてさ…」
<0079> \{Takafumi} "He invited over me to his house."

// <0080> \{鷹文}「そこには、話したこともない同級生たちがたくさんいて…」
<0080> \{Takafumi} "There were many classmates that I never talked to."

// <0081> \{鷹文}「鍋を食べてさ…」
<0081> \{Takafumi} "We ate our meal."

// <0082> \{鷹文}「僕はひとり、きょとんとしてたけどさ…」
<0082> \{Takafumi} "I was kind of stunned for while."

// <0083> \{鷹文}「そこにいた奴らはみんな、僕と同じでさ…」
<0083> \{Takafumi} "Everyone there had a same story..."

// <0084> \{鷹文}「先生に、誘われて陸上始めた奴らでさ…」
<0084> \{Takafumi} "They all joined the track team because of him."

// <0085> \{鷹文}「昔の自分を見てるみたいだって、みんなに笑われてさ…」
<0085> \{Takafumi} "They all laughed at me because I reminded them of themselves in the past."

// <0086> \{鷹文}「すごく弱い陸上部なんだけどさ…」
<0086> \{Takafumi} "They were pretty weak team..."

// <0087> \{鷹文}「地区で6位入賞すれば優勝したみたいに大騒ぎする連中でさ…」
<0087> \{Takafumi} "They were the kind of guys would get all excited just for being in 6th place in the league."

// <0088> \{鷹文}「それでも、すっげぇ楽しそうでさ…」
<0088> \{Takafumi} "But still... they all seemed to be having fun."

// <0089> \{鷹文}「うらやましくなってた」
<0089> \{Takafumi} "I was envious of them."

// <0090> \{鷹文}「走ってみた」
<0090> \{Takafumi} "So I started running."

// <0091> \{鷹文}「そしたらさ、みんなが寄ってきてさ…」
<0091> \{Takafumi} "Then everyone joined..."

// <0092> \{鷹文}「一緒に走ってくれるんだよね…」
<0092> \{Takafumi} "And started to running with me."

// <0093> \{鷹文}「でもあいつら、陸上部のくせにさ…僕より遅いんだ」
<0093> \{Takafumi} "But those guys.... They say they're the track team but they were even slower than I was."

// <0094> \{鷹文}「待てー! とか、こらー! とか背に罵声浴びせられながらさ…」
<0094> \{Takafumi} "Everyone yelled 'Hey!' or 'Wait!" behind my back..."

// <0095> \{鷹文}「それが楽しくてさ…」
<0095> \{Takafumi} "And it was funny."

// <0096> \{鷹文}「僕はどんどんスピードをあげてく」
<0096> \{Takafumi} "So I raised my speed."

// <0097> \{鷹文}「痛快でさ…」
<0097> \{Takafumi} "It was very refreshing."

// <0098> \{鷹文}「僕は本気になって走ってた」
<0098> \{Takafumi} "I was running as fast as I could."

// <0099> \{鷹文}「はじめて、本気になってたんだ」
<0099> \{Takafumi} "I was actually serious for the fist time."

// <0100> \{鷹文}「入部した記憶もないんだけどさ…」
<0100> \{Takafumi} "I never remembered joining the team but..."

// <0101> \{鷹文}「毎日、みんなと一緒に走ってさ…」
<0101> \{Takafumi} "Everyday I ran with them..."

// <0102> \{鷹文}「大会に出て…」
<0102> \{Takafumi} "Entered the competition..."

// <0103> \{鷹文}「優勝したりして…」
<0103> \{Takafumi} "Winning a championship..."

// <0104> \{鷹文}「そしたら、もう、すごい騒ぎになるんだ」
<0104> \{Takafumi} "And our team just went wild."

// <0105> \{鷹文}「勉強も本気でするようになった」
<0105> \{Takafumi} "I started to study hard."

// <0106> \{鷹文}「張り出しにのると、やっぱりみんなが集まってきてさ…」
<0106> \{Takafumi} "Every time I started a topic, everyone joined in."

// <0107> \{鷹文}「先生の家にいって、食べて騒いで…」
<0107> \{Takafumi} "We'd go to our coach's house, eating and screaming."

// <0108> \{鷹文}「毎日がお祭りみたいでさ…」
<0108> \{Takafumi} "It's like everyday was a party."

// <0109> \{鷹文}「楽しかったな…」
<0109> \{Takafumi} "It was fun."

// <0110> \{鷹文}「そんな馬鹿騒ぎの日々の中でさ…」
<0110> \{Takafumi} "In those exciting days..."

// <0111> \{鷹文}「河南子に出会った」
<0111> \{Takafumi} "I met Kanako."

// <0112> \{鷹文}「先生の家にいるとさ、たまに現れてさ…」
<0112> \{Takafumi} "She'd sometimes show up while we're at his house."

// <0113> \{鷹文}「みんなと一緒に食べたり、話をしたりするんだ」
<0113> \{Takafumi} "She would come down to eat and talk with us."

// <0114> \{鷹文}「男っぽい性格だったからさ…そういうことに奥手な僕らでも話が合うんだ」
<0114> \{Takafumi} "She had kind of musculine personality, so she got along with our talk."

// <0115> \{鷹文}「それに、当時は現役で合気道と空手、両方で活躍してたからさ、ちょっとした有名人でさ…
<0115> \{Takafumi} "Besides, she was really active in Karate and Aikido so she was bit of celebrity among us..."

// <0116> \{鷹文}「憧れでもあったんだ」
<0116> \{Takafumi} "And also the admiration of our team."

// <0117> \{鷹文}「河南子は、可愛くて、かっこよかったんだ」
<0117> \{Takafumi} "Kanako was stunningly cute."

// <0118> \{鷹文}「それでさ、やっぱりさ…」
<0118> \{Takafumi} "So, you know..."

// <0119> \{鷹文}「みんな考えることが一緒だったからさ…」
<0119> \{Takafumi} "Everyone thought same thing about her."

// <0120> \{鷹文}「みんな、河南子に惚れてたんだ」
<0120> \{Takafumi} "We all fell in love with Kanako."

// <0121> \{鷹文}「河南子の話になると、すごく盛り上がるんだ」
<0121> \{Takafumi} "When we talk about Kanako, everyone gets all excited."

// <0122> \{鷹文}「誰が一番、河南子に好かれてるかとかさ…」
<0122> \{Takafumi} "Like who's the most liked by Kanako."

// <0123> \{鷹文}「エッチな話とかさ…」
<0123> \{Takafumi} "Sometimes we'd talk about something perverted."

// <0124> \{鷹文}「でさ…誰かが河南子に思いを打ち明けたりするんだよね…」
<0124> \{Takafumi} "Some of them actually starts to ask her out..."

// <0125> \{鷹文}「それで、振られてさ…」
<0125> \{Takafumi} "And they get rejected..."

// <0126> \{鷹文}「なぐさめるために、また騒いでさ…」
<0126> \{Takafumi} "Every time we cheer them up, we go back to partying."

// <0127> \{鷹文}「三人めが振られた頃かな…」
<0127> \{Takafumi} "I think it was the third time they got rejected..."

// <0128> \{鷹文}「河南子には好きな人がいることがわかってさ…」
<0128> \{Takafumi} "When we figured out that Kanako liked someone."

// <0129> \{鷹文}「あの時ほど、緊張したことってなかったよ…」
<0129> \{Takafumi} "I never felt that nervous in my life."

// <0130> \{鷹文}「で、周りの雰囲気でわかってくるんだよね…」
<0130> \{Takafumi} "The guys felt this mood and saw where this was going."

// <0131> \{鷹文}「みんなが僕に気を遣い始めるんだよね…」
<0131> \{Takafumi} "They all started to point fingers at me."

// <0132> \{鷹文}「すごく悪い気持ちになるんだけどさ…」
<0132> \{Takafumi} "I was kind of weird out..."

// <0133> \{鷹文}「でも、やっぱすごく嬉しかった…」
<0133> \{Takafumi} "But at same time, I was really happy."

// <0134> \{鷹文}「みんなには悪いけど、踊り出しそうなぐらい嬉しかった…」
<0134> \{Takafumi} "I felt bad for those guys but I was so happy that I almost danced around."

// <0135> \{鷹文}「もう、ばればれなんだよね…」
<0135> \{Takafumi} "We already knew..."

// <0136> \{鷹文}「お互い好きなんだってこと…」
<0136> \{Takafumi} "That we liked each other."

// <0137> \{鷹文}「でも、なかなか言い出せなくて…」
<0137> \{Takafumi} "But I couldn't come up with words."

// <0138> \{鷹文}「みんなにからかわれたりして…」
<0138> \{Takafumi} "So the guys teased us."

// <0139> \{鷹文}「あの頃は、だいたいその話題が盛り上がるネタでさ…」
<0139> \{Takafumi} "It was the main topic of our talk at that time."

// <0140> \{鷹文}「振られた奴も、ぜんぜん気にせず、一緒に笑っててくれてさ…」
<0140> \{Takafumi} "The guys who got rejected laughed with us like they didn't care at all."

// <0141> \{鷹文}「気まずさと、恥ずかしさの入り交じった空気が、ずっと河南子との間に流れてて…」
<0141> \{Takafumi} "The uncomfortable and embarassing feeling surrounded between her and I."

// <0142> \{鷹文}「最後にはみんなに追いつめられる感じでさ…」
<0142> \{Takafumi} "I felt like I was being hunted down by those guys..."

// <0143> \{鷹文}「部室でさ…みんなの目の前で、告白した…」
<0143> \{Takafumi} "So finally I... asked her out in front of those guys in our clubroom."

// <0144> \{鷹文}「緊張してさ、へんに敬語でさ…」
<0144> \{Takafumi} "I was nervous so it came out bit uneasy."

// <0145> \{鷹文}「河南子さん、あなたのことが好きです…」
<0145> \{Takafumi} "I was like, 'Ms. Kanako, I like you.'"

// <0146> \{鷹文}「僕と付き合ってくれませんか…てさ」
<0146> \{Takafumi} "'Would you please go out with me?'"

// <0147> \{鷹文}「河南子は、一言、いいよ、ってうなずいてくれた…」
<0147> \{Takafumi} "Kanako simply nodded and said yes."

// <0148> \{鷹文}「その後は、もう、もみくちゃでなんもわかんなくなった…」
<0148> \{Takafumi} "After that, my head was all blurred and didn't know what was going on."

// <0149> \{鷹文}「気づくと、荒れ放題の部屋で倒れててさ…」
<0149> \{Takafumi} "Next thing I knew, I was lying down in the middle of the messy room."

// <0150> \{鷹文}「でも、ちゃんとふたりきりになってんだよね…」
<0150> \{Takafumi} "But, somehow there were just two of us..."

// <0151> \{鷹文}「ふたりで顔を見合わせて、大笑いしたんだ…」
<0151> \{Takafumi} "We looked at each other laughed."

// <0152> \{鷹文}「僕たちは、僕たちだけの時間を作って…」
<0152> \{Takafumi} "We tried to make some time for our own..."

// <0153> \{鷹文}「仲を深めていった…」
<0153> \{Takafumi} "And deepened the relationship."

// <0154> \{鷹文}「一緒に進学して、同じ大学を出てさ…」
<0154> \{Takafumi} "When I said 'Let's go and graduate from same college together,'"

// <0155> \{鷹文}「それで…結婚しようって、僕が言うとさ…」
<0155> \{Takafumi} "'And the get married.'..."

// <0156> \{鷹文}「河南子は、頷いてくれた…」
<0156> \{Takafumi} "Kanako... She nodded."

// <0157> \{鷹文}「すぐその話も仲間内で広まってさ…」
<0157> \{Takafumi} "That story spread around quickly among the guys."

// <0158> \{鷹文}「先生も知っててさ…」
<0158> \{Takafumi} "Even my coach knew."

// <0159> \{鷹文}「ことあるごとに、まだまだそんなんじゃ河南子はやれないな、ってさ、言われるようになってさ…」
<0159> \{Takafumi} "Sometimes he'd tell me he wouldn't give up on Kanako at this rate."

// <0160> \{鷹文}「僕も意地になって、すごい勢いで記録を縮めていったんだ…」
<0160> \{Takafumi} "So I got serious and started to make some records."

// <0161> \{鷹文}「地方予選で優勝してさ…」
<0161> \{Takafumi} "We won championship in our county"

// <0162> \{鷹文}「全国に駒進めてさ…」
<0162> \{Takafumi} "...And went on to the nationals."

// <0163> \{鷹文}「そこでさ、もし、優勝できたらさ、河南子くれますかって、僕は息巻いてさ…」
<0163> \{Takafumi} "There, I asked him if he'd give Kanako to me if I win the championship."

// <0164> \{鷹文}「先生もまんざらじゃなさそうに、そん時考えるよって笑ってくれてさ…」
<0164> \{Takafumi} "He took me seriously and said he'll think about it with a smile on his face."

// <0165> \{鷹文}「でも、僕は…」
<0165> \{Takafumi} "But..."

// <0166> \{鷹文}「僕を見つけてくれて…」
<0166> \{Takafumi} "A person who found me..."

// <0167> \{鷹文}「僕に、勉強も、運動することも、仲間を作ることも…生きることの意味ぜんぶを教えてくれた先生を…」
<0167> \{Takafumi} "And taught me how to study, make friends... and the meaning to live."

// <0168> \{鷹文}「裏切ったんだ…」
<0168> \{Takafumi} "I betrayed him."

// <0169> \{鷹文}「僕は、自分の家族を守るために…」
<0169> \{Takafumi} "To protect my family."

// <0170> \{鷹文}「車道に自ら、飛び出した」
<0170> \{Takafumi} "By throwing myself into the road."

// <0171> \{鷹文}「僕は一命を取りとめたけどさ…」
<0171> \{Takafumi} "I still managed to live..."

// <0172> \{鷹文}「先生はさ…」
<0172> \{Takafumi} "But the coach..."

// <0173> \{鷹文}「その行為を許さなかった…」
<0173> \{Takafumi} "Didn't forgive me for what I did."

// <0174> \{鷹文}「あんな怒る先生を初めて見た…」
<0174> \{Takafumi} "I've never seen him this mad before."

// <0175> \{鷹文}「先生の家にも入れてもらえなかった…」
<0175> \{Takafumi} "He didn't let me enter his house."

// <0176> \{鷹文}「最後に言われたんだ…」
<0176> \{Takafumi} "He said at the end."

// <0177> \{鷹文}「そんな奴に河南子がやれるものか、ってさ…」
<0177> \{Takafumi} "'How could I ever give my Kanako to a fool like you.'"

// <0178> \{鷹文}「そして、それが…」
<0178> \{Takafumi} "...And that really became"

// <0179> \{鷹文}「本当に、最後の言葉になった」
<0179> \{Takafumi} "The last words he said to me."

// <0180> \{鷹文}「………」
<0180> \{Takafumi} "..."

// <0181> \{鷹文}「僕はさ…」
<0181> \{Takafumi} "I..."

// <0182> \{鷹文}「ずっと、先生の言葉を待ち続けてたんだ…」
<0182> \{Takafumi} "Kept on waiting for his word."

// <0183> \{鷹文}「許しの言葉を…」
<0183> \{Takafumi} "His word of forgiveness."

// <0184> \{鷹文}「でも、聞けなかった…」
<0184> \{Takafumi} "But I never got to hear it."

// <0185> \{鷹文}「その日以来、僕は夢を見る」
<0185> \{Takafumi} "Ever since then, I started to dream."

// <0186> \{鷹文}「全力で走ってる夢」
<0186> \{Takafumi} "Dream of myself sprinting."

// <0187> \{鷹文}「周りがなんにも見えなくなるぐらいのスピードで…」
<0187> \{Takafumi} "At a speed so fast, I couldn't see my own surroundings."

// <0188> \{鷹文}「心臓がばくばくいって、破裂しそうで…」
<0188> \{Takafumi} "My heart pumping like it is about to burst."

// <0189> \{鷹文}「それでも破裂しないかぎり、全速力でひた走る」
<0189> \{Takafumi} "But I kept on sprinting..."

// <0190> \{鷹文}「ゴールのテープを切る」
<0190> \{Takafumi} "I ran across the finish line."

// <0191> \{鷹文}「振り返ると、遙か地平線の向こうに、他のランナーたちが見える」
<0191> \{Takafumi} "When I looked back, I saw the other runners running from the horizon."

// <0192> \{鷹文}「滑稽なぐらい小さい」
<0192> \{Takafumi} "They were so small, it was almost funny."

// <0193> \{鷹文}「僕はそれで勝ったんだと気づく」
<0193> \{Takafumi} "Then I realize that I've won."

// <0194> \{鷹文}「僕は、息を切らせながら、先生の元に駆け寄る」
<0194> \{Takafumi} "While panting, I jogged over to the coach."

// <0195> \{鷹文}「勝利の報告をする」
<0195> \{Takafumi} "To tell him that I've won."

// <0196> \{鷹文}「そして、いつものように、これで河南子をくれますかって、訊こうとする…」
<0196> \{Takafumi} "And like always, I tried asking him if I could marry Kanako."

// <0197> \{鷹文}「だけど、それ以上何も言えなくなる…」
<0197> \{Takafumi} "But, I couldn't say anything..."

// <0198> \{鷹文}「先生は優しい顔で僕の言葉を待ってくれている」
<0198> \{Takafumi} "With that gentle face, coach was waiting for my words."

// <0199> \{鷹文}「でも言い出せない」
<0199> \{Takafumi} "But the words wouldn't come out."

// <0200> \{鷹文}「それは、僕が現実にあったことを知っているから」
<0200> \{Takafumi} "That's because I already know what really happened."

// <0201> \{鷹文}「先生が、次に言う言葉は決まっているから…」
<0201> \{Takafumi} "I already knew what he was going to say next..."

// <0202> \{鷹文}「そんな奴に河南子がやれるものか、って…」
<0202> \{Takafumi} "'How could I ever give my Kanako to a fool like you?'"

// <0203> \{鷹文}「だから、僕はもう何も言えない…」
<0203> \{Takafumi} "That's why I didn't say anything."

// <0204> \{鷹文}「ただ先生の前から逃げ出したい」
<0204> \{Takafumi} "I just wanted to get away from him."

// <0205> \{鷹文}「先生が優しい顔のままでいるうちに」
<0205> \{Takafumi} "While he still kept that gentle face"

// <0206> \{鷹文}「でも疲れきっていて、足は動かない」
<0206> \{Takafumi} "But I'm too exhausted to move my legs."

// <0207> \{鷹文}「苦しくなって…もだえて…」
<0207> \{Takafumi} "I suddenly felt painful... agonized..."

// <0208> \{鷹文}「飛び起きる」
<0208> \{Takafumi} "That's when I wake up."

// <0209> \{鷹文}「もう、終わったことなのに…」
<0209> \{Takafumi} "I though it was over..."

// <0210> \{鷹文}「全部、終わったことなのに…」
<0210> \{Takafumi} "I thought everything was over with..."

// <0211> \{鷹文}「今もたまに見る」
<0211> \{Takafumi} "But I still see them."

// <0212> \{鷹文}「それは呪いみたいなものなんだ」
<0212> \{Takafumi} "As if it was some kind of a curse..."

// <0213> \{鷹文}「僕の過ちの…」
<0213> \{Takafumi} "For my mistakes..."

// <0214> \{鷹文}「ね、にぃちゃん」
<0214> \{Takafumi} "You see, Nii-chan"

// <0215> \{朋也}「ん」
<0215> \{Tomoya} "Hm."

// <0216> \{鷹文}「すべて昔話だからね」
<0216> \{Takafumi} "It's just an old story."

// <0217> \{鷹文}「もうすべて、終わってるんだ」
<0217> \{Takafumi} "Everything... Everything is over with."

// <0218> \{鷹文}「僕はもう、河南子のことが好きじゃない」
<0218> \{Takafumi} "I don't like Kanako like how I used to be."

// <0219> \{鷹文}「ただ、たまに昔のことを思い出して、夢でうなされるだけ」
<0219> \{Takafumi} "I just have some nightmares about the past."

// <0220> \{鷹文}「それも少なくなってきてる」
<0220> \{Takafumi} "And it's becoming less often too."

// <0221> \{鷹文}「すべては、時間が解決してくれる」
<0221> \{Takafumi} "Time will heal by itself."

// <0222> \{鷹文}「便利なもんだね」
<0222> \{Takafumi} "Convenient, huh."

// <0223> \{鷹文}「だからさ…」
<0223> \{Takafumi} "That's why..."

// <0224> \{鷹文}「くれぐれも、ねぇちゃんに話したりしないでよね」
<0224> \{Takafumi} "Please don't tell my sis about what we talked just now."

// <0225> \{朋也}「ああ、わかってるよ」
<0225> \{Tomoya} "Yeah, I know."

// <0226> \{朋也}「…というわけだ」
<0226> \{Tomoya} "...And that's the whole story."

// <0227> \{智代}「………」
<0227> \{Tomoyo} "...."

// <0228> その日の晩、鷹文がいなくなってから、智代にすべてを伝えた。
<0228> That night, I told everything about the story after Takafumi left.

// <0229> 智代は泣いた。
<0229> Tears ran through her eyes.

// <0230> \{とも}「わー、ともがはなしきくよ、なになに」
<0230> \{Tomoyo} "Hey, I'll listen to you. What happened."

// <0231> 話を理解してないともが慌ててなぐさめにかかる。
<0231> Although Tomo didn't know what was going on, she went to comfort her.

// <0232> そのともを抱きしめて、顔を上げた。
<0232> Tomoyo embraced her and raised her head.

// <0233> \{智代}「鷹文ひとりが…」
<0233> \{Tomoyo} "Takafumi alone..."

// <0234> \{智代}「すべてを犠牲にしてたんじゃないか…」
<0234> \{Tomoyo} "sacrificed everything..."

// <0235> \{智代}「私たち家族のために…」
<0235> \{Tomoyo} "for our family..."

// <0236> \{朋也}「そうだな…」
<0236> \{Tomoya} "Yeah..."

// <0237> \{智代}「夢でうなされているのも知ってた」
<0237> \{Tomoyo} "I knew about the nightmares."

// <0238> \{智代}「わけを訊いても、教えてくれなかった」
<0238> \{Tomoyo} "But he wouldn't tell me what was going on."

// <0239> \{朋也}「あいつはさ…」
<0239> \{Tomoya} "Takafumi..."

// <0240> \{朋也}「夢の中で、今も走り続けてるんだ」
<0240> \{Tomoya} "Is still running in his dream..."

// <0241> \{朋也}「ずっと苦しみながら」
<0241> \{Tomoya} "in agony."

// <0242> \{朋也}「救ってやってくれ」
<0242> \{Tomoya} "Please save him."

// <0243> \{智代}「うん…」
<0243> \{Tomoyo} "Yes..."

// <0244> \{智代}「私は…」
<0244> \{Tomoyo} "I..."

// <0245> 涙を手の甲で拭う。
<0245> She wipes her tears off with back of her hand.

// <0246> \{智代}「あいつを幸せにする」
<0246> \{Tomoyo} "I'll will make him happy."

// <0247> \{朋也}「ああ、俺たちだったら、うまくやれるよ」
<0247> \{Tomoya} "I'm sure we will do just fine."

// <0248> \{河南子}「たっだいまー」
<0248> \{Kanako} "I'm Hoooome."

// <0249> アイスを買いに出ていた河南子が帰ってくる。
<0249> Kanako is back from buying her ice cream.

// <0250> \{河南子}「うわ、修羅場っ」
<0250> \{Kanako} "Whoa, what's with this heavy atmosphere?"

// <0251> 河南子が泣きはらす智代を見て引く。
<0251> Kanako is weirded out by seeing Tomoyo crying herself out.

// <0252> 智代はがばりと立ち上がると、その河南子に近づいていく。
<0252> Tomoyo suddenly stood up and walks over to Kanako.

// <0253> \{河南子}「え、なに…ん、やんのかっ」
<0253> \{Kanako} "Eh? Wha...Y-You wanna fight!?"

// <0254> \{河南子}「うわっ」
<0254> \{Kanako} "Whoa"

// <0255> 構えかけた河南子の体を抱きしめる。
<0255> She embraces Kanako.

// <0256> \{河南子}「え? あたしに乗り換えんのっ?」
<0256> \{Kanako} "What? You are going out with me over him!?"

// <0257> \{智代}「河南子…こんなにも長い時間…つらい思いをさせてしまった…」
<0257> \{Tomoyo} "Kanako...All this time I've given you a hard time..."

// <0258> \{智代}「許してくれ…」
<0258> \{Tomoyo} "Forgive me..."

// <0259> \{智代}「私が絶対に、おまえたちを幸せにする…」
<0259> \{Tomoyo} "I'll make sure to make you guys happy..."

// <0260> \{河南子}「は、はぁ…」
<0260> \{Kanako} "S-Sure..."

// <0261> 河南子は唖然としたままだった。
<0261> Kanako stood still in awe.

Script Chart[edit]

June July August After Other
1st SEEN0701 SEEN0801 SEEN5000 SEEN7910
2nd SEEN0702 SEEN5001 SEEN7920
3rd SEEN0803 SEEN5002 SEEN7930
4th SEEN0804 SEEN5003 SEEN7940
6th SEEN0806 BAD END SEEN5004 SEEN7950
SEEN1806 SEEN5005
7th SEEN0707 SEEN0807 SEEN5006
8th SEEN0708 SEEN0808 SEEN5007
9th SEEN0709 SEEN0809 SEEN5010
10th SEEN0710 SEEN1710 SEEN0810 SEEN5011
11th SEEN0711 SEEN0811 SEEN1811 SEEN2811
12th SEEN0712 SEEN0812
13th SEEN0713 SEEN0813 SEEN1813 SEEN2813
14th SEEN0714 SEEN1714 SEEN0814 BAD END BAD END BAD END BAD END
SEEN1814 SEEN2814 SEEN3814 SEEN4814
15th SEEN0715 SEEN1715 SEEN0815
16th SEEN0716 SEEN1716 SEEN0816
17th SEEN0717 SEEN0817
18th SEEN0818
19th SEEN0819
20th BAD END SEEN0820
SEEN0720
21st SEEN0721 SEEN0821
22nd SEEN0722 SEEN0822
23rd SEEN0723 SEEN0823
24th SEEN0724
25th SEEN0725
26th SEEN0726
27th SEEN0727
28th SEEN0628 SEEN0728
29th SEEN0629 SEEN0729
30th SEEN0630
BAD END
SEEN0744