Tomoyo After:SEEN0628

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Translation

  • Nightjumper
    • H-scene is not translated
      • H-scene begins at line 0057 and ends at 0281
  • Ilebur
    • Read through the whole thing in the Text section (besides H-Scene) rephrasing things a bit and correcting typos here and there. Will come back later to do a proper proofread. Completely rewrote 0048-0054 and 0306.
    • Went with "beating" for "ぽかぽか", if someone comes up with something put it down there (0308-0333).

Text

// Resources for SEEN0628.TXT

// #character '朋也'
#character 'Tomoya'

// #character '智代'
#character 'Tomoyo'

// #character '声'
#character 'Voice'

// #character '鷹文'
#character 'Takafumi'


// <0000> 6月28日(月)
<0000> June 28th (Mon)

// <0001> \{朋也}「やっと、ひとりで回らせてもらえるようになったよ」
<0001> \{Tomoya}"I can finally go around on my own now."*

// <0002> \{朋也}「ある意味、ひとり立ちかな」
<0002> \{Tomoya}"In a sense, it's like I'm independent, probably."

// <0003> 俺は子供のように、自慢してしまっていた。
<0003> I was boasting like a child.

// <0004> \{智代}「じゃあ、今日はひとり立ち祝いか」
<0004> \{Tomoyo}"Then, why don't we celebrate your independence today?"

// <0005> \{朋也}「そんな大げさなものじゃないよ」
<0005> \{Tomoya}"It's not that big of a deal."

// <0006> \{智代}「いいじゃないか。記念となる日を増やしていこう」
<0006> \{Tomoyo}"Why not? Let's increase the number of memorable days."

// <0007> \{智代}「それはぜんぶ私たちがふたりで過ごしてきた記念だ」
<0007> \{Tomoyo}"They are all memories the two of us experienced together."

// <0008> \{智代}「後でカレンダーのところに、朋也がひとり立ちした日と書いておこう」
<0008> \{Tomoyo}"Later I'll mark on the calender the day Tomoya became independent."

// <0009> 俺の意見はお構いなしに話を進めて、そしてひとりで笑っている。
<0009> Ignoring my opinion, she continues talking, smiling to herself.

// <0010> それは実に女の子らしい姿だった。
<0010> That truly was just like a girl.

// <0011> \{朋也}「でも祝うにも、何もない」
<0011> \{Tomoya}"But we don't have anything to celebrate with."

// <0012> \{智代}「私の手料理があるじゃないか」
<0012> \{Tomoyo}"You have my cooking, don't you?"

// <0013> テーブルに並べられた皿を手でなぞる。
<0013> She traces a dish on the table with her finger.

// <0014> \{朋也}「いつもある」
<0014> \{Tomoya}"But I always do."

// <0015> \{智代}「うん、いつもあるな」
<0015> \{Tomoyo}"Mhmm, you always do."

// <0016> \{智代}「でも、夕飯は週末だけだ」
<0016> \{Tomoyo}"But I only make you dinner on the weekends."

// <0017> 日曜から木曜の平日は、智代は実家で家族と食べている。こうして食卓を挟めるのは週末だけだった。
<0017> From Sunday to Thursday, unless it's a holiday, Tomoyo eats with her family at her house. Thus, the only opportunity we had to eat together was(were?) the weekends.

// <0018> \{智代}「それでは不満か?」
<0018> \{Tomoyo}"Are you unhappy with that?"

// <0019> \{朋也}「いや…」
<0019> \{Tomoya}"No..."

// <0020> \{朋也}「贅沢すぎるよ」
<0020> \{Tomoya}"It'd be too luxurious."

// <0021> 朝には、お弁当も渡してくれる。
<0021> She gives me a lunchbox every morning.

// <0022> \{智代}「だろう。ここまで尽くす彼女はそうそういないぞ。誇りに思え」
<0022> \{Tomoyo}"I guess. There aren't many girlfriends who are this devoted. Be proud."

// <0023> \{智代}「しかもまだ学生だ。学業と平行させてだ」
<0023> \{Tomoyo}"And I'm still a student. My schoolwork and what I do here go side-by-side."

// <0024> \{智代}「それでも成績は落とさない。これはなかなかできることじゃないぞ」
<0024> \{Tomoyo}"But even so, I won't let my grades drop. That isn't something that's easily done."

// <0025> \{智代}「自分で言っておいてなんだがな」
<0025> \{Tomoyo}"I'm just telling you this, so that, you know..."

// <0026> それは俺もすごいと思っていた。
<0026> I too thought it was amazing.

// <0027> そしてそれは智代の意地だと思った。
<0027> And then I thought that it was Tomoyo's willpower.

//This is apparently a reference to the Tomoyo Arc in CLANNAD where Tomoyo wanders around.
// <0028> もう二度と過ちを繰り返さない。
<0028> I won't repeat the same mistake again.

// <0029> 自制心を持って。
<0029> Control yourself.

// <0030> \{智代}「では、冷めないうちに頂こう」
<0030> \{Tomoyo}"Well, let's eat while the food is still hot."

// <0031> \{智代}「おめでとう、というのもヘンだからな」
<0031> \{Tomoyo}"Congratulations, even if it's strange saying that."

// <0032> \{智代}「これからも頑張ってくれ。きついだろうけどな」
<0032> \{Tomoyo}"Do your best from now on too. Even though I guess its going to be tough."

// <0033> \{朋也}「そうでもない。おまえがいてくれたら」
<0033> \{Tomoya}"Not really, if you're with me."

// <0034> \{智代}「そうか。うん、そう言ってもらえるとうれしい」
<0034> \{Tomoyo}"Really? Um, I'm glad to hear that."

// <0035> \{智代}「私も朋也がいてくれたらなんだって平気だ」
<0035> \{Tomoyo}"Likewise if I'm with you, Tomoya, I'll be alright no matter what happens."

// <0036> そんなふうにお互いの思いを口にして確かめる。いつもならそのまま、その口でお互いの口を塞ぎ合うのだが…
<0036> And like that, she affirms our feelings. Usually, when it's like this, our lips would meet, but...

// <0037> 智代もそれがもどかしいのか、目を伏せて、ふたりの間に立ちふさがるテーブルを見ていた。
<0037> Would Tomoyo find that irritating? I cast my eyes down, and watched the table standing between the two of us.

//Cultural reference: Usually glass cups are used for beer, not tea.
// <0038> 代わりに俺はお茶の入ったグラスを持ち上げる。
<0038> Instead I take up my glass of tea.

// <0039> \{朋也}「乾杯しよう」
<0039> \{Tomoya}"Let's have a toast."

// <0040> \{智代}「うん…」
<0040> \{Tomoyo}"Okay..."

// <0041> \{朋也}「乾杯」
<0041> \{Tomoya}"Cheers."

// <0042> 言って、ふたつのグラスを合わせた。
<0042> And with that, our two glasses met.

// <0043> そして、日々うまくなっていく、智代の手料理を食べた。
<0043> And then, I ate Tomoyo's cooking, which is always good.

// <0044> ふたりで洗い物をして、ふたりでテレビを見る。
<0044> We wash up together, and watch TV together.

// <0045> ブラウン管には、野球中継が映し出されていた。
<0045> There was a baseball game on.

// <0046> \{智代}「朋也は野球が好きなんだな」
<0046> \{Tomoyo}"You like baseball, don't you, Tomoya?"

// <0047> \{朋也}「スポーツなら大体は好きだよ」
<0047> \{Tomoya}"I like sports in general."

// <0048> \{智代}「そうか…朋也はスポーツ少年だったんだな」
<0048> \{Tomoyo}"Ah yes... Tomoya was a boy who liked sports, right?"

// <0049> \{朋也}「それ以外取り柄なんてなかったからな」
<0049> \{Tomoya}"There wasn't anything else worth doing."

// <0050> \{智代}「………」
<0050> \{Tomoyo}"........."

// <0051> \{朋也}「今じゃ、それもしてなくて、取り柄もないけどさ」
<0051> \{Tomoya}"But I even stopped that though, so there's no worth in me now."

// <0052> \{智代}「そんなこと言うな」
<0052> \{Tomoyo}"Don't say that."

// <0053> \{智代}「取り柄がないことなんてない」
<0053> \{Tomoyo}"It's not like that at all."

// <0054> \{智代}「おまえは私を幸せにできる」
<0054> \{Tomoyo}"You can make me happy."

// <0055> \{智代}「それが取り柄だ」
<0055> \{Tomoyo}"That by itself is worthwhile."

// <0056> ふたりを隔てるものは今はもう何もない。
<0056> There's nothing seperating the two of us now.

//----------------------------------------H-scene starts here-------------------------------------------
// <0057> 体を傾けて、キスをした。
<0057> We leaned towards each other and kissed.

// <0058> しばらくしてから離して、顎を引いて口を開けさせる。
<0058> When we let go, after we kissed for a while, I pulled down her chin and opened her mouth.

// <0059> \{智代}「ちょっと待て…」
<0059> \{Tomoyo}「Wait a little...」

// <0060> 智代は身を引いて、そして両手で自分の口を覆った。
<0060> Tomoyo drew back and covered her mouth with both hands.

// <0061> また息の匂いを確かめているようだ。
<0061> She seemed to check the smell of her breath one more time.

// <0062> \{朋也}「おまえは気にしすぎだ」
<0062> \{Tomoya}「You worry about it too much.」

// <0063> 俺はそのまま智代の体に覆い被さり、押し倒す。
<0063> And like that, I embraced her and pushed her down.

// <0064> \{智代}「デリカシーがない女は嫌なんだ」
<0064> \{Tomoyo}「Women don't like it if you're not delicate」

// <0065> 仰向けのまま俺を睨む。
<0065> She looked up, staring at me.

// <0066> \{智代}「それにおまえは…リップクリームとか…口臭剤のたぐいを使うのを嫌うからな…」
<0066> \{Tomoyo}「Moreover, you don't like it when I use lip balm or mouth spray and such, right?」

// <0067> \{朋也}「無理にとは言わない。でも俺は、そのままのおまえがいいんだ」
<0067> \{Tomoya}「I wouldn't say that I dislike it. But I like you just the way you are.」

// <0068> 智代の腕をつかむ。そして口を寄せていく。
<0068> I grabbed her arm and then approached her mouth.

// <0069> \{智代}「ああ…わかってる…だから使わない…」
<0069> \{Tomoyo}「Yeah...I know...that's why I don't use them...」

// <0070> 距離を縮めていく。智代が喋るたび、息がかかる。それさえ愛おしい。
<0070> I came closer. Every time she spoke, she got out of breath. That alone was adorable.

// <0071> \{智代}「けど、私も女の子なんだ。気は遣わせてく…」
<0071> \{Tomoyo}「But, I'm a girl, too. I'm conscious of things like that.」

// <0072> その口を閉ざす。
<0072> She stopped talking.

// <0073> 舌を差し出す。歯に触れたところで、智代はそれを開いて中に通してくれる。
<0073> I streched out my tongue. The moment I touched Tomoyo's teeth with it, she opened her mouth and let it pass inside.

// <0074> その先で熱く濡れた舌が待っていてくれた。
<0074> Beyond, there was a warm, wet tongue waiting.

// <0075> その舌の腹のあたりに自分の舌を擦りつける。執拗にその部分を味わう。
<0075> I rubbed my own tongue against the stem of it. I tasted that spot tenaciously.

// <0076> 智代の唾液に濡れた粘膜を。
<0076> I tasted her mucous membrane, wet from her saliva.

// <0077> 智代の唇が、俺の舌を挟む。
<0077> Tomoyo held my tongue between her lips.

// <0078> そして、智代はそれを吸い出した。
<0078> Then, she started sucking it.

// <0079> 俺の舌を味わうようにちゅうちゅうと何度も吸う。
<0079> Tasting my tongue, she sucked it countless times.

// <0080> 時に飲み込もうとするように強く吸う。
<0080> And occasionally, when she swallowed, she strongly pulled my tongue.

// <0081> 舌の付け根が引っ張られて、痛いぐらいに。
<0081> The base of my tongue was pulled so hard, that it hurt.

// <0082> \{智代}「んっ」
<0082> \{Tomoyo}「Mmh...」

// <0083> 最後に大きく吸う。じゅぱっと大きな音がして、俺の舌が解放される。
<0083> Right after the strong pull, my tongue let out a loud clicking sound.

// <0084> \{智代}「はぁ…」
<0084> \{Tomoyo}「Haah...」

// <0085> ため息ひとつ。
<0085> She sighed once.

// <0086> けど休憩は一瞬。すぐまた、くわえられて、吸われていた。
<0086> But the break lasted just for an instance. Immediately she engulfed my tongue again and sucked it.

// <0087> ちゅぅ…ちゅくっ…ちゅっく…
<0087> *suck*...*suck*...*suck*...

// <0088> 智代は夢中で俺の舌を吸う。
<0088> Like in a trance, she sucked my tongue.

// <0089> そうされていると、智代が俺のことを欲していることが感じられて、すごく興奮する。
<0089> By doing that, I could feel that she really wanted me and that got me immensely aroused.

// <0090> そのまま下半身の興奮した部位を智代の太ももにこすりつける。
<0090> Then I rubbed the aroused part of my lower body against her thight.

// <0091> ちゅぅ…じゅぷっ…
<0091> *suck*...*clack*...

// <0092> 今、すごく強く舌を吸われた。
<0092> Just now, she sucked my tongue really hard.

// <0093> 一緒にあそこを擦りつけているから、それだけでいってしまいそうだ。
<0093> Rubbing against each other down there, it looked like we were going all the way.

// <0094> ちゅぅ…じゅぷ…じゅぷ…
<0094> *suck*...*clack*...*clack*

// <0095> じゅぱっ!
<0095> *clack!*

// <0096> また解放される。今度は俺は舌を戻した。
<0096> My tongue clicked again. For now, I pulled back my tongue.

// <0097> 智代はまだ欲しそうに口を小さく開けていた。
<0097> Desiringly, Tomoyo still had her mouth opened a bit.

// <0098> 唇は唾液に濡れ、つややかに光っている。
<0098> Covered wet with saliva, her lips sparkled bewitchingly.

// <0099> とてもいやらしい唇だ。
<0099> They were totally lewd lips.

// <0100> そこに舌を差し入れれば、また吸ってくれる。
<0100> If I put my tongue in there it would be sucked again.

// <0101> いつまでも吸い続けてくれるだろう。
<0101> They would continue to suck as long as I wished.

// <0102> でもずっと舌を出しているのは辛い。舌の付け根も引っ張られすぎて痛いし、顎もだるい。
<0102> But it's unpleasant to always hold out the tongue. The root of my tongue also hurt from the sucking and my jaw got languid.

// <0103> \{朋也}「今度は俺が吸う番」
<0103> \{Tomoya}「This time it's my turn to suck」

// <0104> だから俺はそう言った。
<0104> That's why I said this.

// <0105> \{朋也}「智代のが吸いたい」
<0105> \{Tomoya}「I want to suck yours, Tomoyo」

// <0106> \{智代}「………」
<0106> \{Tomoyo}「...」

//Literary "her face turned a colour of hot", but I think this is more appropriate
// <0107> 熱っぽい顔。
<0107> Her face turned red.

// <0108> \{智代}「うん…」
<0108> \{Tomoyo}「okay...」

// <0109> 濡れた舌が唇の隙間から現れる。
<0109> The wet tongue appeared between the slit of her lips.

// <0110> 智代の舌は可愛い。
<0110> Tomoyo's tongue was cute.

// <0111> 唾液にぬめり、いやらしく光っていた。
<0111> Slippery from the saliva, it sparkled lewd.

// <0112> 口全部を覆うようにキスをして、その中心にある舌を吸う。
<0112> Covering her whole mouth, I kissed her and sucked the tongue in the middle.

// <0113> じゅじゅっ…
<0113> *suck* *suck*

// <0114> 智代の唾を吸って、味わう。
<0114> I sucked Tomoyo's saliva and tasted it.

// <0115> 智代の唾液は甘美な味がした。
<0115> Her saliva tasted sweet.

// <0116> 本当に人より甘いのかもしれない。俺のはこんなに美味しくない。
<0116> It was really sweeter than others'. My saliva isn't that tasty.

// <0117> 智代の舌を吸い続ける。
<0117> I continued to suck her tongue.

// <0118> 時に強く吸う。
<0118> From time to time I sucked strongly.

// <0119> \{智代}「んっ…」
<0119> \{Tomoyo}「Mmh...」

// <0120> 鼻から熱い息が漏れて、俺の頬にかかる。
<0120> Hot breath came from her nose and blew along my cheek.

// <0121> 智代も強く吸われると、すごく感じることを知っている。
<0121> I knew that Tomoyo could also feel it strongly, when I sucked hard.

// <0122> しばらく、強く吸い続ける。
<0122> I continued with the occasional hard sucks.

// <0123> \{智代}「んっ…んっ…」
<0123> \{Tomoyo}「Mmh...mmh...」

// <0124> 智代の興奮がやまない。
<0124> Tomoyo's arousal knew no bounds.

// <0125> 智代の両太股が俺の片足を挟む。
<0125> She clenched my leg between her thighs.

// <0126> その足に自分の感じる場所を物欲しげに擦りつけてくる。
<0126> Then she greedily rubbed her own sensitive place against that leg.

// <0127> 俺とまったく同じことをする。
<0127> She did exactly the same thing that I did.

// <0128> 舌を強く吸いながら、あそこを擦りつけ合うのが好きなふたり。
<0128> The two of us, who like to rub against each other down there, while sucking each others tongues.

// <0129> \{智代}「んっ…んんーっ」
<0129> \{Tomoyo}「Mmh...mmmmh.」

// <0130> そのままいってしまうんじゃないかというぐらいに、智代は興奮している。
<0130> I was near the point of saying "Let's do it", while Tomoyo got aroused.

// <0131> ちゅばっ!
<0131> *clack!*

// <0132> 舌を解放した。
<0132> I let go of her tongue.

// <0133> \{智代}「はぁ…はぁ…」
<0133> \{Tomoyo}「Aah...aah」

// <0134> 智代の熱い息が俺の鼻先にかかる。
<0134> Tomoyo's hot breath blew along my cheek(nose?).

// <0135> 挟まれていた足も解放されていた。
<0135> She let go of my caught leg.

// <0136> 今度は…
<0136> Next I...

// <0137> 普通にキスをする // Option 1 - goto 0140
<0137> kissed her normally

// <0138> 息にこだわる // Option 2 - goto 0162
<0138> was fixated on her breath

// <0139> 唾液にこだわる // Option 3 - goto 0207
<0139> was fixated on her saliva

// <0140> 顔を近づけて、唇を合わせる。 // Option 1
<0140> I approached her face, and kissed her again.

// <0141> それだけのキスのつもりで。
<0141> I only wanted to just kiss her.

// <0142> けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。
<0142> But that hot toungue open my lips and went into my mouth

// <0143> 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。
<0143> But I did not open my teeth this time, stopping her in her tracks

// <0144> 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。
<0144> Tomoyo's toungue did not stop pushing against it however, making me open my mouth.

// <0145> \{智代}「………」
<0145> \{Tomoyo}「………」

// <0146> 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。
<0146> She moved her face away, her already red face flushed even more.

// <0147> \{智代}「うう…」
<0147> \{Tomoyo}「Oh.....」

// <0148> 目を閉じて、うめく。
<0148> Tomoyo closed her eyes, moaning softly.

// <0149> \{智代}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」
//Alternatively: Your perverseness is a bad influence on me.
<0149> \{Tomoyo}「I've infected by your hentai have I?」

// <0150> 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。
<0150> She felt ashamed that it was she who put her toungue into my mouth, not aware of my original intention of just kissing her normally。

// <0151> \{智代}「もう飽きただろ、どいてくれ…」
<0151> \{Tomoyo}「We're played around enough, get up already.」

// <0152> \{朋也}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」
<0152> \{Tomoya}「But if we've haven't played with each other enough, can we stay as we are?」

// <0153> 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。
<0153>  I gently touched Tomoyo's cheek, making her look at me, but her gaze was looking elsewhere。

// <0154> \{智代}「どいてくれ…」
<0154> \{Tomoyo}「Get up already....」

// <0155> その口を塞ぐ。
<0155> I shushed her。

//Everytime I type "mouth" I type "mount". Too much Samba.
// <0156> 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。
<0156> This time it was my turn to put my tongue into her mouth. After I got past the teeth, I plunged into the abyss of her mouth。

// <0157> 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。
<0157> I drunkenly absorb Tomoyo's lips and tounge。

// <0158> そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。
<0158> Tomoyo has started to move her toungue with me。 The toungue's start mingling with each other.

// <0159> 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。
<0159> Then my jaws feel tired, and we break our kiss。

// <0160> つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。
<0160> As we move away from each other, a line of saliva streches out。As the strand of saliva breaks, it trickles down Tomoyo's chin.

// <0161> それを指でぬぐってやる。 // goto 0266
<0161> I use my finger to wipe it away。

// <0162> \{朋也}「あのさ…」 // Option 2
<0162> \{Tomoya}「Uh…」

// <0163> \{智代}「なんだ…」
<0163> \{Tomoyo}「What…」

// <0164> \{朋也}「お願いがある」
<0164> \{Tomoya}「I have a request」

// <0165> \{智代}「言うな…」
<0165> \{Tomoyo}「Don't tell me..…」

// <0166> \{朋也}「いや、言う…」
<0166> \{Tomoya}「No, I have to tell you…」

// <0167> \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
<0167> \{Tomoyo}「What ever you say, it has to be a perverted kind of thing…」

// <0168> \{朋也}「だな…」
<0168> \{Tomoya}「Right…」

// <0169> \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
<0169> \{Tomoyo}「Don't make me do perverted things to you…」

// <0170> \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」
<0170> \{Tomoya}「But, if not, what else…」

// <0171> \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
<0171> \{Tomoya}「If it was any other girl who was to do such a thing, they would throw up…」

// <0172> \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
<0172> \{Tomoya}「But if it is you, it will feel very cute…」

// <0173> \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」
<0173> \{Tomoyo}「Do you really want me to do that kind of perverse act(s?)…」

// <0174> \{朋也}「ああ…」
<0174> \{Tomoya}「Yes…」

// <0175> \{朋也}「だから、頼む…」
<0175> \{Tomoya}「So, I ask of you…」

// <0176> \{智代}「言うな…」
<0176> \{Tomoyo}「Don't say anything anymore…」

// <0177> \{朋也}「はぁーってして…」
<0177> \{Tomoya}「Say Ahh..…」

// <0178> \{智代}「なんのために…」
<0178> \{Tomoyo}「Why…」

// <0179> \{朋也}「匂いかぎたいんだ…」
// The thing is, English does not distinguish between the act of smelling, and the environmental stimulus made up of numerous monomolecular odorants, so which is why the following line is translated as such. I've tried to think of a better one, but to no avail. 
<0179> \{Tomoya}「I want to smell that smell…」

// <0180> 信じられないというような目で見られる。
<0180> Tomoyo looks at me incredulously in responce to my request。

// <0181> \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」
<0181> \{Tomoyo}「A pervert... There is a pervert here...」

// <0182> \{朋也}「おまえの彼氏だ」
<0182> \{Tomoya}「It's your boyfriend.」

// <0183> \{智代}「変態の彼氏だ…」
<0183> \{Tomoyo}「Perverted boyfriend...」

// <0184> \{朋也}「その彼氏からのお願い…」
<0184> \{Tomoya}「That boyfriend has a favour to ask」

// <0185> \{智代}「………」
<0185> \{Tomoyo}「... ... ...」

// <0186> \{朋也}「お願い…」
<0186> \{Tomoya}「Please.」

// <0187> \{朋也}「ほら、はーってして」
<0187> \{Tomoya}「So, ahhh~」

// <0188> \{智代}「………」
<0188> \{Tomoyo}「... ... ...」

//I've seen some weird things in my life, but this......
// <0189> 智代は目を潤ませて、口を開く。
<0189> With tearful eyes, she opens her mouth。

// <0190> はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。
<0190> "Ahh~, her exhalation hits my nose。

// <0191> その甘さに酔う。
<0191> The smell of that sweetness is intoxicating。

// <0192> それは人の息の匂いだ。
<0192> That is the smell of another persons breath。

//I'm asking the same thing!
// <0193> なんでそんなものを俺はかいでるんだ?
<0193> Why do I like such a thing?

// <0194> 好きな女の子のだからだ。
<0194> Because she is the only girl that I like。

// <0195> 好きな女の子のだから、かぎたい。
<0195> Because it is her breath, that is why I want to smell it。

// <0196> 俺は顔を寄せて、舌を出す。
<0196> I lean forward, sticking my tongue out。

// <0197> 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。
<0197> Momentarily resting inside her mouth, I lure her tongue out with mine。

// <0198> 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。
<0198> The tongue's to two people started to intertwine with each other。

// <0199> れろれろ…
<0199> *Licking*

// <0200> この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。
<0200> Her tongue is also the reason why I love this girl。

// <0201> 好きな女の子の舌だから、味わいたい。
<0201> Because it is the toungue of the girl I live, I want to taste it。

// <0202> そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。
//literary "As our tongue's are meshed, Tomoyo is like the glass that is misted up because of condensation of her steamy breath"
<0202> As our tongue's intertwine with each other, Tomoyo's breath is so hot, it would make any glass mist up。

// <0203> 匂いと味、両方で智代を感じる。
<0203> I get to experience both the breath and smell of Tomoyo。

// <0204> それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。
<0204> This is stronger that anything I have felt with her。

// <0205> なんの飾りもない智代を。
<0205> This feeling that Tomoyo is perfect; there is nothing more to decorate her with。

// <0206> 卑しいまでに。 // goto 0266
// lit "She is the flavour that plays around"
<0206> In fact, she is so passionate。

// <0207> \{朋也}「あのさ…」 // Option 3
<0207> \{Tomoya}「You know...」

// <0208> \{智代}「なんだ…」
<0208> \{Tomoyo}「What is it?」

// <0209> \{朋也}「お願いがある」
<0209> \{Tomoya}「I have a favor to ask.」

// <0210> \{智代}「言うな…」
<0210> \{Tomoyo}「Don't say it...」

// <0211> \{朋也}「いや、言う…」
<0211> \{Tomoya}「No, I will...」

// <0212> \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
<0212> \{Tomoyo}「Knowing you... It's definetly something perverted...」

// <0213> \{朋也}「だな…」
<0213> \{Tomoya}「Of course...」

// <0214> \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
<0214> \{Tomoyo}「Don't make me do perverted things to you…」

// <0215> \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」
<0215> \{Tomoya}「But, if not, what else…」

// <0216> \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
<0216> \{Tomoya}「If it was any other girl who was to do such a thing, they would throw up…」

// <0217> \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
<0217> \{Tomoya}「But if it is you, it will feel very cute…」

// <0218> \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」
<0218> \{Tomoyo}「Do you really want me to do that kind of perverse act(s?)…」

// <0219> \{朋也}「ああ…」
<0219> \{Tomoya}「Yes…」

// <0220> \{朋也}「だから、頼む…」
<0220> \{Tomoya}「So, I ask of you…」

// <0221> \{智代}「言うな…」
<0221> \{Tomoyo}「Don't say anything anymore…」

// <0222> \{朋也}「おまえの唾を飲んでみたい…」
//Strictly speaking, Tomoya wans to taste Tomoyo's saliva. Feel free to replace fluids with saliva. Either way, I'm appalled at his hygene.
<0222> \{Tomoya}「Allow me to taste your fluids…」

// <0223> 信じられないというような目で見られる。
<0223> Tomoyo looks at me incredulously in responce to my request。

// <0224> \{朋也}「なんかおいしそうだから…」
<0224> \{Tomoya}「The taste would feel so right…」

// <0225> \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」
<0225> \{Tomoyo}「A pervert... There is a pervert here…」

// <0226> \{朋也}「おまえの彼氏だ」
<0226> \{Tomoya}「It's your boyfriend.」

// <0227> \{智代}「変態の彼氏だ…」
<0227> \{Tomoyo}「Perverted boyfriend…」

// <0228> \{朋也}「その彼氏からのお願い…」
<0228> \{Tomoya}「From that very boyfriend this request comes from…」

// <0229> \{智代}「………」
<0229> \{Tomoyo}「………」

// <0230> \{朋也}「お願い…」
<0230> \{Tomoya}「I'm begging you…」

// <0231> \{智代}「………」
<0231> \{Tomoyo}「………」

// <0232> \{朋也}「ほら、口の中に溜めて」
<0232> \{Tomoya}「Come, gather some in your mouth」

// <0233> \{智代}「………」
<0233> \{Tomoyo}「………」

// I promise I wouldn't do this to you Tomoyo!
// <0234> 智代は潤んだ目を閉じる。
<0234> Tomoyo closes her tearful eyes。

// <0235> ………。
<0235> ………。

// <0236> しばらくして瞼を開ける。
<0236> After a while, she opens her eyes。

// <0237> 溜まった、とその目が告げていた。
<0237> Her eyes tell me, it is done。

// <0238> \{朋也}「もっと」
<0238> \{Tomoya}「Some more」

// <0239> 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。
<0239> For a while, she has this incredulous look, but she then closes her eyes。

// <0240> ………。
<0240> ………。

// <0241> ……。
<0241> ……。

// <0242> ………。
<0242> ………。

// <0243> 目を開く。
<0243> Her eyes open。

// <0244> \{朋也}「じゃ、おまえが上に」
<0244> \{Tomoya}「Come, with you on the top of me」

// <0245> 体勢を入れ替える。
<0245> We change positions。

// <0246> 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。
<0246> Tomoyo is supported by my arms, she gazes down looking straight at me。

// <0247> ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。
<0247> With her face flushed red from embarassment, she slow comes towards me。

// <0248> 唇が合わさる。
<0248> Our lips join with each other。

// <0249> 薄く開く。
<0249> She slowly opens。

// <0250> どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。
<0250> The hot and sticky fluid slowly starts trickling into my mouth。

// <0251> それは人の唾液だ。
<0251> This is the saliva of another person。

/I'm asking the same damn question!
// <0252> なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ?
<0252> Why would I want to drink such a thing?

// <0253> 好きな女の子のだからだ。
<0253> Because she is the only girl that I like。

// <0254> 好きな女の子のだから、味わいたい。
<0254> Because she is the girl I like, so I want to taste her。

// <0255> 結構な量…
<0255> (Quite?) A fair amount…

// <0256> 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。
<0256> My mouth is filled with the saliva of another person, this is a sensation that I have never felt before。

// <0257> 他人の温度を持った粘性のある液体。
//lit "the normal temprature of her sticky liquid"
<0257> The liquid of another person at their body temperature。

// This is just plain debauchery.
// <0258> 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。
<0258> Savoring the warmth of the liquid, I swallow it in one gulp。

//Can't decide. 
// <0259> ごくん、喉が鳴る。
<0259> The sound of my (swallowing) gulp echo's/resonates。

// <0260> \{朋也}「はぁ…」
<0260> \{Tomoya}「Haa…」

// <0261> 口を離し、息をつく。
<0261> After our mouths seperate, I catch my breath。

// <0262> きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。
<0262> I feel, the breath in my mouth now, is the same as Tomoyo。

// <0263> 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。
<0263> Tomoyo looks at me with teary eyes。

// <0264> \{智代}「………」
<0264> \{Tomoyo}「………」

// <0265> \{朋也}「おいしかった」 // goto 0266
lit "It was nice to drink"
<0265> \{Tomoya}「It tasted nice」

// <0266> \{智代}「変態…」 // all options lead here
<0266> \{Tomoyo}「Hentai....」

// <0267> すねたようにそっぽを向いた。
<0267> Tomoyo started sulking, and turned away from me。

// <0268> その仕草が可愛くて仕方がない。
<0268> This act is so cute。

// <0269> こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。
<0269> This kind of Tomoyo is more of a girl than any other possible girl。

// I second that!
// <0270> 本当に俺の彼女でよかった。
<0270> The fact that she is my girlfriend makes me very happy.

// <0271> そう思う。
<0271> This is what I feel。

// <0272> 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。
<0272> I want to kiss her again, so I place my hands on her neck。

// <0273> と…その顔色が変わった。
<0273> then....the look of Tomoyo's face changes。

// <0274> 何かを視線の先に見つけたようだ。
<0274> It looks like she has discovered something in front of her eyes。

// <0275> どんっ!
<0275> Thud!

// <0276> ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。
<0276> Tomoyo pushes me away, and gets up。

// <0277> そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。
<0277> She turns her back to me, sitting straight。

// <0278> \{朋也}「…どうした?」
<0278> \{Tomoya}「…now what?」

// <0279> \{智代}「………」
<0279> \{Tomoyo}「………」

// <0280> 答えない。
<0280> No answer。

//----------------------------------------H-scene ends here-------------------------------------------
// <0281> \{声}「ごめんっ!」
<0281> \{Voice}"Sorry!"

// <0282> 代わりに戸口のほうから声。
<0282> Instead, a voice comes from the doorway.

// <0283> 見ると、台所の窓が少し開かれていて、その向こうに人影。
<0283> When I look, I see a person's silhouette in the open kitchen window.

// <0284> それが動いて、戸口が開く。
<0284> It moves and opens the door.

// <0285> 現れたのは…
<0285> The one who enters is...

// <0286> \{鷹文}「覗いてたんじゃないよ、窓、開いてたんだよ」
<0286> \{Takafumi}"I wasn't peeping. The window, it was open."

// <0287> 智代の弟、鷹文。
<0287> Tomoyo's younger brother, Takafumi.

// <0288> \{鷹文}「あがっていい?」
<0288> \{Takafumi}"Can I come in?"

// <0289> \{朋也}「ん? ああ、どうぞ」
<0289> \{Tomoya}"Hmm? Yeah, sure."

// <0290> 鷹文は靴を脱いであがってくると、テーブルの上に買い物袋を置いた。
<0290> Takafumi takes off his shoes, and puts a shopping bag on the table.

// <0291> \{鷹文}「はい、差し入れ」
<0291> \{Takafumi}"Here, refreshments."

// <0292> \{朋也}「そういうの気にしなくていいぞ」
<0292> \{Tomoya}"You don't have to worry about that."

// <0293> \{鷹文}「手ぶらじゃ悪いからね」
<0293> \{Takafumi}"It'd be bad to have nothing, wouldn't it?"

// <0294> \{鷹文}「単なるお邪魔虫になるじゃん?」
<0294> \{Takafumi}"Am I just a nuisance?"

// <0295> \{朋也}「そりゃ、確かに」
<0295> \{Tomoya}"Yep, quite indeed."

// <0296> \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」
<0296> \{Takafumi}"Oh, don't say that, Nii-chan."

// <0297> \{朋也}「実際邪魔されたんだし」
<0297> \{Tomoya}"Well, you did interrupt us."

// <0298> \{鷹文}「だからそれはごめんっ、て謝ったじゃん」
<0298> \{Takafumi}"I already said sorry, I apologized."

// <0299> \{鷹文}「座っていい?」
<0299> \{Takafumi}"Can I sit down?"

// <0300> \{朋也}「どうぞ」
<0300> \{Tomoya}"Sure."

// <0301> 俺と智代の間に腰を落ち着ける。
<0301> In the meantime, my and Tomoyo's crotches calm down.

// <0302> 智代は背中を向けたまま沈黙を守っている。
<0302> Tomoyo is sitting in silence with her back against us.

// <0303> \{鷹文}「でも、びっくりしたよ」
<0303> \{Takafumi}"But, I was surprised."

// <0304> \{朋也}「何が?」
<0304> \{Tomoya}"About what?"

// <0305> \{鷹文}「ふたりだとあんなことしてるんだね」
<0305> \{Takafumi}"That you two were doing something like that."

// <0306> 背中を向けたままの智代が、後ろに座る鷹文の腕をぽかぽかと叩き始める。
<0306> Tomoyo, still facing the other way, starts hitting the arm of Takafumi who's sitting right behind her.

// <0307> \{朋也}「いや、まあ、普通だろ」
<0307> \{Tomoya}"Uh, well, that's just normal."

// <0308> ぽかぽか。
<0308> (Beating)

// <0309> \{鷹文}「うーん…普通なのか…」
<0309> \{Takafumi}"Hmm... that's normal, huh..."

// <0310> ぽかぽか。
<0310> (Beating)

// <0311> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの?」
<0311> \{Takafumi}"So... Does Nee-chan smell good?"

// <0312> ぽかぽか。
<0312> (Beating)

// <0313> \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」
<0313> \{Tomoyo}"Go home, damn you. Go home already."

// <0314> 叩きながら、恨み言のように呟く。
<0314> Still hitting, she grumbles as if cursing him.

// <0315> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
<0315> \{Takafumi}"That hurts, Nee-chan."

// <0316> \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」
<0316> \{Takafumi}"But, you're amazing too, Onee-chan, to let him smell that..."

// <0317> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの?」
<0317> \{Takafumi}"So... Does Nee-chan's taste good?"

// <0318> ぽかぽか。
<0318> (Beating)

// <0319> \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」
<0319> \{Tomoyo}"Go home, damn you. Go home already."

// <0320> 叩きながら、恨み言のように呟く。
<0320> Still hitting, she grumbles as if cursing him

// <0321> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
<0321> \{Takafumi}"That hurts, Nee-chan."

// <0322> \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」
<0322> \{Takafumi}"But, you're amazing too, Onee-chan, to give him that..."

// <0323> \{智代}「帰れ、二度とくるな」
<0323> \{Tomoyo}"Go home, and never come again."

// <0324> ぽかぽか。
<0324> (Beating)

// <0325> \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」
<0325> \{Takafumi}"But you got her to show you such a cute side, so you're pretty amazing, Nii-chan."

// <0326> \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」
<0326> \{Takafumi}"You know, she wouldn't even show a single bit of her girly side at home."

// <0327> ぽかぽか。
<0327> (Beating)

// <0328> 鷹文の差し入れからせんべいの袋を見つけ、その封を開ける。
<0328> I find a bag of rice crackers in Takafumi's refreshments and open it.

// <0329> \{朋也}「おまえにもわかる日がくる」
<0329> \{Tomoya}"The day you'll understand will come."

// <0330> \{朋也}「愛だよ、愛」
<0330> \{Tomoya}"It's love. Love."

// <0331> ぱきっ…ぼりぼり。
<0331> (Snap... Crunch, crunch)

// <0332> せんべいを食べながら、野球中継の続きを見る。
<0332> I continue watching the baseball while eating rice crackers.

// <0333> ぽかぽか。
<0333> (Beating)

// <0334> \{鷹文}「だから痛いって、ねぇちゃん」
<0334> \{Takafumi}"I said it hurts, Nee-chan."

// <0335> \{智代}「帰れ、帰れ」
<0335> \{Tomoyo}"Go home! Go home!"

// <0336> 隣では、延々と鷹文が姉に叩かれていた。
<0336> Next to me Takafumi was being hit over and over again by his older sister.

// <0337> そんな風景の中にいる自分を見て思う。
<0337> I reflect upon myself, in this scenery.

// <0338> まるで、慎ましく暮らす家族の中にいるようだと。
<0338> I think that it's as though I'm in a humbly living family.

// <0339> 高校を卒業し、春から俺は働き始めていた。
<0339> I've graduated from high school, so I started working this spring.

// <0340> 学校の就職案内で見つけた廃品回収会社。
<0340> I found a waste managament company through the school's inauguration guidance.

// <0341> 色んな場所で廃品や故障したものを集めて修理する仕事だ。
<0341> The work is to collect and repair garbage and broken things at various places.

// <0342> 直しては、リサイクル店や中古業者に売り、生計を立てている。
<0342> I'm making a living by repairing and selling to recycle shops and second-hand traders.

// <0343> 会社は小さく、親方がひとりいるだけ。
<0343> The company is small, with only one owner. 

// <0344> 車がなくては話にならない、と免許も取った。
<0344> Not having a car was out of the question, so I got a licence.

// <0345> 軽トラで町中を走り回り、集めてきた廃品を修理する。
<0345> I go around town in my truck and repair the collected garbage.

// <0346> 親方は、基本的には何も教えてくれない。
<0346> My boss doesn't basically teach me anything.

// <0347> ただ、こうやるんだ、と言わんばかりに見せてくれる。
<0347> He just says "this is how you do it" and shows me.

// <0348> 俺はそれを見様見真似で試し、覚えていった。
<0348> I try to imitate what I see, and learn in the process.

// <0349> 扱うものは、車、バイクから家電製品、パソコンなんかもある。
<0349> The things I deal with are from cars and bikes to home appliances and even computers.

// <0350> 修理するものもあれば、パーツ取りだけに使うものもあった。
<0350> While there are things to repair, there's also stuff to just break down into parts.

// <0351> 役割として親方から命じられたのは、家電の修理だった。
<0351> When it came to assigned duties from my boss, it was repairing consumer electronics.

// <0352> 回路図の読み方と書き方。
<0352> How to read and make schematics.

// <0353> 電流の流れとケーブルやラインの種類。
<0353> Electric currents and the types of cables and lines.

// <0354> コンデンサのチェックを行うオシロスコープの使い方。
<0354> How to use an oscilloscope to do a condenser check.

// <0355> 半田ごてで基板の断線を修理する方法。
<0355> The techniques of repairing disconnections in a circuit board with a soldering iron.

// <0356> 何もかもが初めての経験だ。
<0356> Just about everything is a new experience.

// <0357> 俺が最初にひとりで修理できたのは掃除機だった。
<0357> The first thing I managed to repair by myself was a vacuum cleaner.

// <0358> 動くがまったく吸わないもので、親方が、これならできるだろ、と俺に命じたものだ。
<0358> "When it's on, it's not sucking at all", my boss said, "you should be able to handle this one", he said and handed it to me.

// <0359> 慎重に分解し、目詰まりしていたフィルターや埃にまみれていたモーターを掃除する。
<0359> By careful dissembly, I cleaned clogged-up filters and the dust-smeared motor.

// <0360> 全ての部品を組み合わせ、スイッチを入れるとまるで新品のように動き出した。
<0360> After reassembling all of the parts, I threw on the switch and it came to life as if it was brand-new.

// <0361> そんなに古くもなく程度の良いものだったが、親方はそれを売らなかった。
<0361> It wasn't that old, and it was good to a degree, but my boss didn't sell it.

// <0362> 俺に、記念だ、持って帰れ、と言った。
<0362> "Take it home as a memory", he said.

// <0363> 今は自室の押入れに仕舞っている。
<0363> Now it's holed up in the closet.

// <0364> 時々、智代が掃除するのに使っていた。
<0364> Tomoyo would sometimes use it for cleaning.

// <0365> 俺が一人暮らしをしているこの部屋で。
<0365> I'm living on my own in this room.

// <0366> 一人暮らしは就職と同時だった。
<0366> I was living on my own while I was looking for a job.

// <0367> 最初は何もかもが大変だった。
<0367> Just about everything was hard in the beginning.

// <0368> 仕事で疲れ果てて帰ってくる俺は、食べるものもロクに用意できなかった。
<0368> I wouldn't be able to prepare something to eat once I got home, being so tired from work.

// <0369> 智代が毎日のように駆けつけて助けてくれた。
<0369> Tomoyo seemed to come running everyday and help me.

// <0370> 仕事にも慣れてきた頃、自炊も教わって、ひとりでご飯の支度もできるようになった。
<0370> Around the time I got accustomed to my work, I learned how to cook for myself, and could prepare meals by myself.

// <0371> そうして仕事も、一人暮らしも、いつしかすべてが順調に進みはじめた。
<0371> Like that my job, living on my own and everything were coasting along before I knew it.

// <0372> 智代のおかげだ。
<0372> All thanks to Tomoyo.

// <0373> 智代がいなければ、すべて投げ出していた。
<0373> If Tomoyo hadn't been here, then I would've thrown everything away.

// <0374> 感謝した。
<0374> I was grateful.

// <0375> もしいるなら、彼女を俺のために残しておいてくれた神様にも。
<0375> If there is a God, then maybe he left her here for my sake.

Script Chart

June July August After Other
1st SEEN0701 SEEN0801 SEEN5000 SEEN7910
2nd SEEN0702 SEEN5001 SEEN7920
3rd SEEN0803 SEEN5002 SEEN7930
4th SEEN0804 SEEN5003 SEEN7940
6th SEEN0806 BAD END SEEN5004 SEEN7950
SEEN1806 SEEN5005
7th SEEN0707 SEEN0807 SEEN5006
8th SEEN0708 SEEN0808 SEEN5007
9th SEEN0709 SEEN0809 SEEN5010
10th SEEN0710 SEEN1710 SEEN0810 SEEN5011
11th SEEN0711 SEEN0811 SEEN1811 SEEN2811
12th SEEN0712 SEEN0812
13th SEEN0713 SEEN0813 SEEN1813 SEEN2813
14th SEEN0714 SEEN1714 SEEN0814 BAD END BAD END BAD END BAD END
SEEN1814 SEEN2814 SEEN3814 SEEN4814
15th SEEN0715 SEEN1715 SEEN0815
16th SEEN0716 SEEN1716 SEEN0816
17th SEEN0717 SEEN0817
18th SEEN0818
19th SEEN0819
20th BAD END SEEN0820
SEEN0720
21st SEEN0721 SEEN0821
22nd SEEN0722 SEEN0822
23rd SEEN0723 SEEN0823
24th SEEN0724
25th SEEN0725
26th SEEN0726
27th SEEN0727
28th SEEN0628 SEEN0728
29th SEEN0629 SEEN0729
30th SEEN0630
BAD END
SEEN0744