Difference between revisions of "Tomoyo After:SEEN0628"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Text: Looks like you forgot a "nothing")
Line 1: Line 1:
 
== Translation ==
 
== Translation ==
 
*[[User:Nightjumper|Nightjumper]]
 
*[[User:Nightjumper|Nightjumper]]
**Please check all lines marked with an *. Thank you.
+
**Please check all lines marked with an *, and remove it after you're done with that line. Thank you.
   
 
== Text ==
 
== Text ==
Line 930: Line 930:
   
 
// <0296> \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」
 
// <0296> \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」
<0296> \{Takafumi}"Ah, so you think so, Niichan."*
+
<0296> \{Takafumi}"Ah, so you think so, Nii-chan."*
   
 
// <0297> \{朋也}「実際邪魔されたんだし」
 
// <0297> \{朋也}「実際邪魔されたんだし」
Line 975: Line 975:
   
 
// <0311> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの?」
 
// <0311> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの?」
<0311> \{Takafumi}"So... Is Neechan's tasty?"
+
<0311> \{Takafumi}"So... Is Nee-chan's tasty?"
   
 
// <0312> ぽかぽか。
 
// <0312> ぽかぽか。
Line 988: Line 988:
   
 
// <0315> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
 
// <0315> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
<0315> \{Takafumi}"That hurts, Neechan."
+
<0315> \{Takafumi}"That hurts, Nee-chan."
   
 
// <0316> \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」
 
// <0316> \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」
<0316> \{Takafumi}"But, to have you smell that, Neechan has to be amazing, huh..."*
+
<0316> \{Takafumi}"But, to have you smell that, Nee-chan has to be amazing, huh..."*
   
 
// <0317> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの?」
 
// <0317> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの?」
<0317> \{Takafumi}"So... Is Neechan's delicious?"
+
<0317> \{Takafumi}"So... Is Nee-chan's delicious?"
   
 
// <0318> ぽかぽか。
 
// <0318> ぽかぽか。
Line 1,007: Line 1,007:
   
 
// <0321> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
 
// <0321> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
<0321> \{Takafumi}"That hurts, Neechan."
+
<0321> \{Takafumi}"That hurts, Nee-chan."
   
 
// <0322> \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」
 
// <0322> \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」
<0322> \{Takafumi}"But, to have you lift her like that, Neechan has to be amazing..."*
+
<0322> \{Takafumi}"But, to have you lift her like that, Nee-chan has to be amazing..."*
   
 
// <0323> \{智代}「帰れ、二度とくるな」
 
// <0323> \{智代}「帰れ、二度とくるな」
Line 1,019: Line 1,019:
   
 
// <0325> \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」
 
// <0325> \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」
<0325> \{Takafumi}"But you can see the innocence that I have, so you, Niichan, are amazing after all."*
+
<0325> \{Takafumi}"But you can see the innocence that I have, so you, Nii-chan, are amazing after all."*
   
 
// <0326> \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」
 
// <0326> \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」
Line 1,046: Line 1,046:
   
 
// <0334> \{鷹文}「だから痛いって、ねぇちゃん」
 
// <0334> \{鷹文}「だから痛いって、ねぇちゃん」
<0334> \{Takafumi}「As I said, that hurts, Neechan.」
+
<0334> \{Takafumi}「As I said, that hurts, Nee-chan.」
   
 
// <0335> \{智代}「帰れ、帰れ」
 
// <0335> \{智代}「帰れ、帰れ」

Revision as of 17:00, 2 August 2008

Translation

  • Nightjumper
    • Please check all lines marked with an *, and remove it after you're done with that line. Thank you.

Text

// Resources for SEEN0628.TXT

// #character '朋也'
#character 'Tomoya'

// #character '智代'
#character 'Tomoyo'

// #character '声'
#character 'Voice'

// #character '鷹文'
#character 'Takafumi'


// <0000> 6月28日(月)
<0000> June 28th (Mon)

//I think he's refering to a vacuum cleaner that is later talked about.
// <0001> \{朋也}「やっと、ひとりで回らせてもらえるようになったよ」
<0001> \{Tomoya}"I was finally able to make something work again, all by myself."*

// <0002> \{朋也}「ある意味、ひとり立ちかな」
<0002> \{Tomoya}"I guess this means I'm independent."

// <0003> 俺は子供のように、自慢してしまっていた。
<0003> I was proud, in a childish way.

// <0004> \{智代}「じゃあ、今日はひとり立ち祝いか」
<0004> \{Tomoyo}"Then, want to celebrate that you're independent today?"

// <0005> \{朋也}「そんな大げさなものじゃないよ」
<0005> \{Tomoya}"It's not a big deal."

//記念となる日 = banner day? The next line doesn't fit with that.
// <0006> \{智代}「いいじゃないか。記念となる日を増やしていこう」
<0006> \{Tomoyo}"Doesn't really matter. Let's just increase the number of memorable days."

// <0007> \{智代}「それはぜんぶ私たちがふたりで過ごしてきた記念だ」
<0007> \{Tomoyo}"Memories that we've both spent as a couple."

// <0008> \{智代}「後でカレンダーのところに、朋也がひとり立ちした日と書いておこう」
<0008> \{Tomoyo}"I'll write on the calender the day Tomoya became independent later."

// <0009> 俺の意見はお構いなしに話を進めて、そしてひとりで笑っている。
<0009> Not caring about my opinion, she continues the conversation, smiling by herself.

// <0010> それは実に女の子らしい姿だった。
<0010> That was truly just like a woman.

// <0011> \{朋也}「でも祝うにも、何もない」
<0011> \{Tomoya}"But there's nothing to celebrate with."

// <0012> \{智代}「私の手料理があるじゃないか」
<0012> \{Tomoyo}"You have my cooking, don't you?"

// <0013> テーブルに並べられた皿を手でなぞる。
<0013> She traces a plate set on the table with her hand.

// <0014> \{朋也}「いつもある」
<0014> \{Tomoya}"I always do."

// <0015> \{智代}「うん、いつもあるな」
<0015> \{Tomoyo}"Yeah, you always do, don't you?"

//I believe she's refering to evening dinner/supper here.
// <0016> \{智代}「でも、夕飯は週末だけだ」
<0016> \{Tomoyo}"But, dinner on weekends only."

// <0017> 日曜から木曜の平日は、智代は実家で家族と食べている。こうして食卓を挟めるのは週末だけだった。
<0017> From Sunday to Thursday, Tomoyo eats with her family at her house. Thus, my dining table was only used on weekends.

// <0018> \{智代}「それでは不満か?」
<0018> \{Tomoyo}"Are you unhappy with that?"

// <0019> \{朋也}「いや…」
<0019> \{Tomoya}"No..."

// <0020> \{朋也}「贅沢すぎるよ」
<0020> \{Tomoya}"It would be too luxurious."

// <0021> 朝には、お弁当も渡してくれる。
<0021> She gives me a lunch box in the morning.

// <0022> \{智代}「だろう。ここまで尽くす彼女はそうそういないぞ。誇りに思え」
<0022> \{Tomoyo}"Probably. There aren't many girlfriends that are as devoted me. Be proud"*

// <0023> \{智代}「しかもまだ学生だ。学業と平行させてだ」
<0023> \{Tomoyo}"Not to mention that I'm still a student. I have studies at the same time."*

// <0024> \{智代}「それでも成績は落とさない。これはなかなかできることじゃないぞ」
<0024> \{Tomoyo}"And yet, my grades don't fall. That's not something that's easily done."*

// <0025> \{智代}「自分で言っておいてなんだがな」
<0025> \{Tomoyo}"You said that yourself, you know."

// <0026> それは俺もすごいと思っていた。
<0026> I was thinking it was amazing, too.

// <0027> そしてそれは智代の意地だと思った。
<0027> And I thought that's what keeps Tomoyo going.*

//Unsure of who he's refering to in this line and next line
// <0028> もう二度と過ちを繰り返さない。
<0028> To never repeat a mistake.

// <0029> 自制心を持って。
<0029> Have a sense of discipline.*

// <0030> \{智代}「では、冷めないうちに頂こう」
<0030> \{Tomoyo}"Well then, let's eat while before it gets cold."

// <0031> \{智代}「おめでとう、というのもヘンだからな」
<0031> \{Tomoyo}"Congratulations, but it feels a bit strange for me to say that."*

// <0032> \{智代}「これからも頑張ってくれ。きついだろうけどな」
<0032> \{Tomoyo}"Try your best after this too. Though, it'll probably be tough, won't it?"

// <0033> \{朋也}「そうでもない。おまえがいてくれたら」
<0033> \{Tomoya}"Not really. As long as you're with me."

// <0034> \{智代}「そうか。うん、そう言ってもらえるとうれしい」
<0034> \{Tomoyo}"I see. Yeah, then, if you say so, I'm happy."

// <0035> \{智代}「私も朋也がいてくれたらなんだって平気だ」
<0035> \{Tomoyo}"As long as Tomoya is with me, then I'll also be okay."

// <0036> そんなふうにお互いの思いを口にして確かめる。いつもならそのまま、その口でお互いの口を塞ぎ合うのだが…
<0036> Like that, she makes sure that our thoughts are the same. Usually, when it's like this, our lips would meet, however...

// <0037> 智代もそれがもどかしいのか、目を伏せて、ふたりの間に立ちふさがるテーブルを見ていた。
<0037> Is Tomoyo impatient about that too? Glancing down, I saw the table standing between the two of us.*

// <0038> 代わりに俺はお茶の入ったグラスを持ち上げる。
<0038> Instead, I raise my glass of tea.

// <0039> \{朋也}「乾杯しよう」
<0039> \{Tomoya}"Let's have a toast."

// <0040> \{智代}「うん…」
<0040> \{Tomoyo}"Yeah..."

// <0041> \{朋也}「乾杯」
<0041> \{Tomoya}"Cheers."

// <0042> 言って、ふたつのグラスを合わせた。
<0042> Saying that, the two glasses met.

// <0043> そして、日々うまくなっていく、智代の手料理を食べた。
<0043> And, as if getting better every day, I ate Tomoyo's home cooking.*

// <0044> ふたりで洗い物をして、ふたりでテレビを見る。
<0044> The two of us wash up, and watch TV together.

// <0045> ブラウン管には、野球中継が映し出されていた。
<0045> A baseball relay was projected onto cathode-ray tube.

// <0046> \{智代}「朋也は野球が好きなんだな」
<0046> \{Tomoyo}"You like baseball, don't you, Tomoya?"

// <0047> \{朋也}「スポーツなら大体は好きだよ」
<0047> \{Tomoya}"I like sports in general."

// <0048> \{智代}「そうか…朋也はスポーツ少年だったんだな」
<0048> \{Tomoyo}"I see... so Tomoya was a youngster of sports, huh."

// <0049> \{朋也}「それ以外取り柄なんてなかったからな」
<0049> \{Tomoya}"That's because there was nothing else worthwhile back then."*

// <0050> \{智代}「………」
<0050> \{Tomoyo}"........."

// <0051> \{朋也}「今じゃ、それもしてなくて、取り柄もないけどさ」
<0051> \{Tomoya}"But I don't play anymore, so it wasn't really worth much."*

// <0052> \{智代}「そんなこと言うな」
<0052> \{Tomoyo}"Don't say that."

// <0053> \{智代}「取り柄がないことなんてない」
<0053> \{Tomoyo}"It's not like it wasn't worth anything."

// <0054> \{智代}「おまえは私を幸せにできる」
<0054> \{Tomoyo}"You're able to make me happy."*

// <0055> \{智代}「それが取り柄だ」
<0055> \{Tomoyo}"That's worth it."

// <0056> ふたりを隔てるものは今はもう何もない。
<0056> There is nothing seperating the two of us right now.

// <0057> 体を傾けて、キスをした。
<0057> I leaned over and kissed her.

// <0058> しばらくしてから離して、顎を引いて口を開けさせる。
<0058> After a few moments, we seperate. I pull her chin down, making her mouth open.

// <0059> \{智代}「ちょっと待て…」
<0059> \{Tomoyo}"Hold on for a sec..."

// <0060> 智代は身を引いて、そして両手で自分の口を覆った。
<0060> She backed off and covered her own mouth with both of her hands.

// <0061> また息の匂いを確かめているようだ。
<0061> Seems like she's still making sure of how her breath smells.。

// <0062> \{朋也}「おまえは気にしすぎだ」
<0062> \{Tomoya}"You worry too much."

// <0063> 俺はそのまま智代の体に覆い被さり、押し倒す。
<0063> I hang over Tomoyo's body, while she's like that, pushing her down.*

//Instead of gross, it could also be hateable or ugly.
// <0064> \{智代}「デリカシーがない女は嫌なんだ」
<0064> \{Tomoyo}"An indelicate woman is gross."

// <0065> 仰向けのまま俺を睨む。
<0065> Facing up, she stares at me.*

//口臭剤 = lit. bad breath medicine. 
// <0066> \{智代}「それにおまえは…リップクリームとか…口臭剤のたぐいを使うのを嫌うからな…」
<0066> \{Tomoyo}"Also, because you... hate it when I use lip cream... or any kind of breath spray... "

// <0067> \{朋也}「無理にとは言わない。でも俺は、そのままのおまえがいいんだ」
<0067> \{Tomoya}"That's not beyond reason. But I think you're just fine like this."*

// <0068> 智代の腕をつかむ。そして口を寄せていく。
<0068> I seize Tomoyo's arm(s), and approach her mouth.

// <0069> \{智代}「ああ…わかってる…だから使わない…」
<0069> \{Tomoyo}"Oh... Fine... I won't use any then..."

// <0070> 距離を縮めていく。智代が喋るたび、息がかかる。それさえ愛おしい。
<0070> The distance shrinks. Whenever Tomoyo talks, I'm hit by her breath. Even that's lovely.*

//The corresponding voice line indicates that she was cut off.
// <0071> \{智代}「けど、私も女の子なんだ。気は遣わせてく…」
<0071> \{Tomoyo}"However, I'm a girl. So take my feelings int..."

// <0072> その口を閉ざす。
<0072> I shut her pie hole.

// <0073> 舌を差し出す。歯に触れたところで、智代はそれを開いて中に通してくれる。
<0073> I stretch my tongue out. Just after having met her teeth, Tomoyo opens them and allows me entry.

// <0074> その先で熱く濡れた舌が待っていてくれた。
<0074> A wet, hot tongue waited ahead.*

// <0075> その舌の腹のあたりに自分の舌を擦りつける。執拗にその部分を味わう。
<0075> I rub my own tongue against that tongue. I relentlessly taste it.*

// <0076> 智代の唾液に濡れた粘膜を。
<0076> And the mucous membrane, wet with Tomoyo's saliva.*

// <0077> 智代の唇が、俺の舌を挟む。
<0077> Tomoyo holds my tongue between her lips.

// <0078> そして、智代はそれを吸い出した。
<0078> And then, Tomoyo sucked at it.

// <0079> 俺の舌を味わうようにちゅうちゅうと何度も吸う。
<0079> She sucks on my tongue many times in order to taste it.*

// <0080> 時に飲み込もうとするように強く吸う。
<0080>She sometimes sucks strongly, so that she can try to swallow.

// <0081> 舌の付け根が引っ張られて、痛いぐらいに。
<0081> The root of my tongue is stretched so much, that it's almost painful.

// <0082> \{智代}「んっ」
<0082> \{Tomoyo}"Nh."

//Unsure about じゅぱっ
// <0083> 最後に大きく吸う。じゅぱっと大きな音がして、俺の舌が解放される。
<0083> She sucks one last time in a big way. Making a big smooch sound, she lets go off my tongue.*

// <0084> \{智代}「はぁ…」
<0084> \{Tomoyo}"(Sigh)..."

// <0085> ため息ひとつ。
<0085> She lets out a sigh.

// <0086> けど休憩は一瞬。すぐまた、くわえられて、吸われていた。
<0086> We rest for only a moment. Then she immediately was holding it in her mouth and was sucking on it again.

// <0087> ちゅぅ…ちゅくっ…ちゅっく…
<0087> (Kiss... kiss... kiss...)

// <0088> 智代は夢中で俺の舌を吸う。
<0088> Tomoyo dazedly sucks on my tongue.

// <0089> そうされていると、智代が俺のことを欲していることが感じられて、すごく興奮する。
<0089> When she does that, I can feel that Tomyo wants me, and that turns me greatly on.*

// <0090> そのまま下半身の興奮した部位を智代の太ももにこすりつける。
<0090> The excited part of my lower body rubs against Tomoyo's thigh.

// <0091> ちゅぅ…じゅぷっ…
<0091> (Kiss... slurp...)

// <0092> 今、すごく強く舌を吸われた。
<0092> She greatly and strongly sucked on my tongue, just now.

//lol dry humping.
// <0093> 一緒にあそこを擦りつけているから、それだけでいってしまいそうだ。
<0093> It seems like I'd come from just rubbing our places together.*

// <0094> ちゅぅ…じゅぷ…じゅぷ…
<0094> (Kiss... slurp... slurp...)

// <0095> じゅぱっ!
<0095> (Smooch!)

// <0096> また解放される。今度は俺は舌を戻した。
<0096> I am released again. This time, I put my tongue back.

// <0097> 智代はまだ欲しそうに口を小さく開けていた。
<0097> Tomoyo, who seemed to still want it, had opened her mouth a little.

// <0098> 唇は唾液に濡れ、つややかに光っている。
<0098> Her lips, wet with saliva, are glossily shining.

// <0099> とてもいやらしい唇だ。
<0099> Her lips are very racy.

// <0100> そこに舌を差し入れれば、また吸ってくれる。
<0100> If I insert my tongue there, it'll be sucked on again.

// <0101> いつまでも吸い続けてくれるだろう。
<0101> She'd probably continue sucking on it as long as she'd like to.

// <0102> でもずっと舌を出しているのは辛い。舌の付け根も引っ張られすぎて痛いし、顎もだるい。
<0102> But it would be rough to put my tongue out the whole time. Also, it would be painful if the root of my tongue is stretched too much, and my chin would feel heavy too.*

// <0103> \{朋也}「今度は俺が吸う番」
<0103> \{Tomoya}"It's my turn to suck this time."

// <0104> だから俺はそう言った。
<0104> So I said it like that.

// <0105> \{朋也}「智代のが吸いたい」
<0105> \{Tomoya}"I want to suck on yours, Tomoyo."

// <0106> \{智代}「………」
<0106> \{Tomoyo}"........."

// <0107> 熱っぽい顔。
<0107> A feverish face.

// <0108> \{智代}「うん…」
<0108> \{Tomoyo}"Okay..."

// <0109> 濡れた舌が唇の隙間から現れる。
<0109> A wet tongue appears from the gap of her lips.

// <0110> 智代の舌は可愛い。
<0110> Tomoyo's tongue is cute.

// <0111> 唾液にぬめり、いやらしく光っていた。
<0111> It was racily shining, with slimy saliva.

// <0112> 口全部を覆うようにキスをして、その中心にある舌を吸う。
<0112> I kissed her, covering her whole mouth, and I sucked the tongue that was in the middle.

// <0113> じゅじゅっ…
<0113> (Sucking...)

// <0114> 智代の唾を吸って、味わう。
<0114> I sucked in Tomoyo's saliva, savoring it.

// <0115> 智代の唾液は甘美な味がした。
<0115> Tomoyo's saliva tasted sweet.

// <0116> 本当に人より甘いのかもしれない。俺のはこんなに美味しくない。
<0116> It really might be sweeter than other people's. Mine isn't this delicious.*

// <0117> 智代の舌を吸い続ける。
<0117> I keep sucking on Tomoyo's tongue.

// <0118> 時に強く吸う。
<0118> Sometimes strongly sucking.

// <0119> \{智代}「んっ…」
<0119> \{Tomoyo}"Nh..."

// <0120> 鼻から熱い息が漏れて、俺の頬にかかる。
<0120> Her hot breathing comes from her nose, and hits my cheek.

// <0121> 智代も強く吸われると、すごく感じることを知っている。
<0121> When I strongly suck, Tomoyo too gets to know the amazing feeling.

// <0122> しばらく、強く吸い続ける。
<0122> I continue to strongly suck for a while.

// <0123> \{智代}「んっ…んっ…」
<0123> \{Tomoyo}"Nh... nh..."

// <0124> 智代の興奮がやまない。
<0124> Tomoyo's stimulation doesn't stop.

// <0125> 智代の両太股が俺の片足を挟む。
<0125> Both of Tomoyo's thighs are holding one of my legs between themselves.

// <0126> その足に自分の感じる場所を物欲しげに擦りつけてくる。
<0126> She greedily rubs her own sensitive place against that leg.*

// <0127> 俺とまったく同じことをする。
<0127> And I'm truly doing the same.*

//More dry humping lol.
// <0128> 舌を強く吸いながら、あそこを擦りつけ合うのが好きなふたり。
<0128> While strongly sucking on her tongue, there are two who likes to rub those places together.*

// <0129> \{智代}「んっ…んんーっ」
<0129> \{Tomoyo}"Nh... mmh~."

// <0130> そのままいってしまうんじゃないかというぐらいに、智代は興奮している。
<0130> As if asking me if I don't want to come like this, Tomoyo is stimulating.*

// <0131> ちゅばっ!
<0131> (Smooch!)

// <0132> 舌を解放した。
<0132> I released her tongue.

// <0133> \{智代}「はぁ…はぁ…」
<0133> \{Tomoyo}"(Pant)... (pant)..."

// <0134> 智代の熱い息が俺の鼻先にかかる。
<0134> Tomoyo's hot breathing hits my the tip of my nose.

// <0135> 挟まれていた足も解放されていた。
<0135> The leg that was held was released too.

// <0136> 今度は…
<0136> This time...

// <0137> 普通にキスをする
<0137> Kiss normally.

// <0138> 息にこだわる
<0138> Focus on breathing.

// <0139> 唾液にこだわる
<0139> Focus on saliva.

// <0140> 顔を近づけて、唇を合わせる。
<0140> Bring her face close, our lips meet.

// <0141> それだけのキスのつもりで。
<0141> The kiss is meant to be just that.

// <0142> けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。
<0142> However, my lips seperates, and a hot tongue makes its entrance.

// <0143> 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。
<0143> I shut my teeth, so that I keep it from doing that completely.

// <0144> 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。
<0144> Tomoyo immediately drew her tongue back, and thrust away from me.*

// <0145> \{智代}「………」
<0145> \{Tomoyo}"........."

//lit. face turns sideways and flushed face is reddening even more.
// <0146> 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。
<0146> She turned her flushed face sideways, it's reddening even more.

// <0147> \{智代}「うう…」
<0147> \{Tomoyo}"(Groan)..."

// <0148> 目を閉じて、うめく。
<0148> She closes her eyes, and groans.

// <0149> \{智代}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」
<0149> \{Tomoyo}"Your pervertedness was contagious..."

// <0150> 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。
<0150> She's ashamed of that she herself put her tongue in, without knowing that it was a normal kiss.*

// <0151> \{智代}「もう飽きただろ、どいてくれ…」
<0151> \{Tomoyo}"You're probably already tired of this, get off me..."*

// <0152> \{朋也}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」
<0152> \{Tomoya}"So, if I'm not tired of this, then I don't have to get off, huh."

// <0153> 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。
<0153> I put my hand on Tomoyo's cheek, and turn her my way. Her eyes are still turned away.

// <0154> \{智代}「どいてくれ…」
<0154> \{Tomoyo}"Get off me..."

// <0155> その口を塞ぐ。
<0155> I shut her trap.

// <0156> 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。
<0156> This time, I insert my tongue, wrenching opening her teeth, into that interior.

// <0157> 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。
<0157> I dazedly covet for Tomoyo's lips and tongue.

// <0158> そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。
<0158> Eventually, Tomoyo too begins moving her tongue actively. They start entangling violently.

// <0159> 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。
<0159> My jaw becomes heavy. Finally, our mouths seperate.

// <0160> つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。
<0160>A thread of saliva streches out straight, before snapping and going down Tomoyo's chin.*

//Unsure of who is doing this.
// <0161> それを指でぬぐってやる。
<0161> She wipes it away with her finger.

// <0162> \{朋也}「あのさ…」
<0162> \{Tomoya}"Hey..."

// <0163> \{智代}「なんだ…」
<0163> \{Tomoyo}"What ...?"

// <0164> \{朋也}「お願いがある」
<0164> \{Tomoya}"I have a request."

//lit. don't say
// <0165> \{智代}「言うな…」
<0165> \{Tomoyo}"Don't tell me about it..."

// <0166> \{朋也}「いや、言う…」
<0166> \{Tomoya}"No, I'm telling you..."

// <0167> \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
<0167> \{Tomoyo}"Undoubtedly, if it's you... then it's not different from something perverted."

// <0168> \{朋也}「だな…」
<0168> \{Tomoya}"Right..."

// <0169> \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
<0169> \{Tomoyo}"Don't make me do perverted things with you any more..."*

// <0170> \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」
<0170> \{Tomoya}"No, but why not...?"*

// <0171> \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
<0171> \{Tomoya}"You'd ought to be so disgusted that you'd get nauseous, but..."*

// <0172> \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
<0172> \{Tomoya}"If it's you, then it'd feeling amazingly lovely..."*

// <0173> \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」
<0173> \{Tomoyo}"You want to do something that perverted...?"*

// <0174> \{朋也}「ああ…」
<0174> \{Tomoya}"Yeah..."

// <0175> \{朋也}「だから、頼む…」
<0175> \{Tomoya}"That's why I'm asking you..."

//lit. don't say
// <0176> \{智代}「言うな…」
<0176> \{Tomoyo}"I don't want to hear it..."

// <0177> \{朋也}「はぁーってして…」
<0177> \{Tomoya}"Say 'aaahh'..."

// <0178> \{智代}「なんのために…」
<0178> \{Tomoyo}"For what...?"

// <0179> \{朋也}「匂いかぎたいんだ…」
<0179> \{Tomoya}"I want to smell you..."

// <0180> 信じられないというような目で見られる。
<0180> She looks at me with eyes filled with disbelief.

// <0181> \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」
<0181> \{Tomoyo}"A pervert... there's a pervert here..."

// <0182> \{朋也}「おまえの彼氏だ」
<0182> \{Tomoya}"That's your boyfriend."

//lit. a perverted boyfriend
// <0183> \{智代}「変態の彼氏だ…」
<0183> \{Tomoyo}"A pervert of a boyfriend..."

// <0184> \{朋也}「その彼氏からのお願い…」
<0184> \{Tomoya}"That boyfriend has a request..."

// <0185> \{智代}「………」
<0185> \{Tomoyo}"........."

// <0186> \{朋也}「お願い…」
<0186> \{Tomoya}"Please..."

// <0187> \{朋也}「ほら、はーってして」
<0187> \{Tomoya}"Look, say 'aaahh'."

// <0188> \{智代}「………」
<0188> \{Tomoyo}"........."

// <0189> 智代は目を潤ませて、口を開く。
<0189> Tomoyo grows teary-eyed, and opens her mouth.

// <0190> はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。
<0190> 'Aaahh', her breath hit the tip of my nose.

// <0191> その甘さに酔う。
<0191> I get drunk on that sweetness.

// <0192> それは人の息の匂いだ。
<0192> That is the smell of a person's breath.

// <0193> なんでそんなものを俺はかいでるんだ?
<0193> Why am I drawn to something like this?

// <0194> 好きな女の子のだからだ。
<0194> Because I like this girl.

// <0195> 好きな女の子のだから、かぎたい。
<0195> Because I like this girl, I want to smell.

// <0196> 俺は顔を寄せて、舌を出す。
<0196> I approach her face, and put my tongue out.

// <0197> 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。
<0197> I lure out the tongue that is hidden in Tomoyo's mouth.

// <0198> 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。
<0198> Both tongues twist together in the opening between my mouth and her mouth.*

//RERO RERO RERO RERO
// <0199> れろれろ…
<0199> (Licking...)

// <0200> この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。
<0200> It's the same with this tongue too. Because it's the tongue of the girl I like.

// <0201> 好きな女の子の舌だから、味わいたい。
<0201> Because it's the tongue of the girl I like, I want to taste it.

// <0202> そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。
<0202> Her breath is so hot that, if we continue rub our tongues together like this, it'd make the glasses dim.*

// <0203> 匂いと味、両方で智代を感じる。
<0203> The smell and taste of Tomoyo, I get to experience both.

// <0204> それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。
<0204> I felt one side of Tomoyo more strongly than the other.* 

// <0205> なんの飾りもない智代を。
<0205> There is nothing to decorate Tomoyo with.*

// <0206> 卑しいまでに。
<0206> Until she's vulgar.*

// <0207> \{朋也}「あのさ…」
<0207> \{Tomoya}"Hey..."

// <0208> \{智代}「なんだ…」
<0208> \{Tomoyo}"What ...?"

// <0209> \{朋也}「お願いがある」
<0209> \{Tomoya}"I have a request."

//lit. don't say
// <0210> \{智代}「言うな…」
<0210> \{Tomoyo}"Don't tell me about it..."

// <0211> \{朋也}「いや、言う…」
<0211> \{Tomoya}"No, I'm telling you..."

// <0212> \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
<0212> \{Tomoyo}"Undoubtedly, if it's you... then it's not different from something perverted."

// <0213> \{朋也}「だな…」
<0213> \{Tomoya}"Right..."

// <0214> \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
<0214> \{Tomoyo}"Don't make me do perverted things with you any more..."

// <0215> \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」
<0215> \{Tomoya}"No, but why not...?"*

// <0216> \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
<0216> \{Tomoya}"You'd ought to be so disgusted that you'd get nauseous, but..."*

// <0217> \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
<0217> \{Tomoya}"If it's you, then it'd feeling amazingly lovely..."*

// <0218> \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」
<0218> \{Tomoyo}"You want to do something that perverted...?"*

// <0219> \{朋也}「ああ…」
<0219> \{Tomoya}"Yeah..."

// <0220> \{朋也}「だから、頼む…」
<0220> \{Tomoya}"That's why I'm asking you..."

//lit. don't say
// <0221> \{智代}「言うな…」
<0221> \{Tomoyo}"I don't want to hear it..."

// <0222> \{朋也}「おまえの唾を飲んでみたい…」
<0222> \{Tomoya}"I wanna try drinking your spit..."

// <0223> 信じられないというような目で見られる。
<0223> She looks at me with eyes filled with disbelief.

// <0224> \{朋也}「なんかおいしそうだから…」
<0224> \{Tomoya}"Because it's something that seems delicious..."

// <0225> \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」
<0225> \{Tomoyo}"A pervert... there's a pervert here..."

// <0226> \{朋也}「おまえの彼氏だ」
<0226> \{Tomoya}"That's your boyfriend."

//lit. a perverted boyfriend
// <0227> \{智代}「変態の彼氏だ…」
<0227> \{Tomoyo}"A pervert of a boyfriend..."

// <0228> \{朋也}「その彼氏からのお願い…」
<0228> \{Tomoya}"That boyfriend has a request..."

// <0229> \{智代}「………」
<0229> \{Tomoyo}"........."

// <0230> \{朋也}「お願い…」
<0230> \{Tomoya}"Please..."

// <0231> \{智代}「………」
<0231> \{Tomoyo}"........."

// <0232> \{朋也}「ほら、口の中に溜めて」
<0232> \{Tomoya}"Look, gather some in your mouth."

// <0233> \{智代}「………」
<0233> \{Tomoyo}"........."

// <0234> 智代は潤んだ目を閉じる。
<0234> Tomoyo closes her teary eyes.

// <0235> ………。
<0235> .........

// <0236> しばらくして瞼を開ける。
<0236> After a few moments, her eyelids open.

// <0237> 溜まった、とその目が告げていた。
<0237> Those eyes was informing me that she had gathered some.

// <0238> \{朋也}「もっと」
<0238> \{Tomoya}"More."

// <0239> 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。
<0239> For a moment, her cheek area stiffened, but she closes her eyes again.

// <0240> ………。
<0240> .........

// <0241> ……。
<0241> ......

// <0242> ………。
<0242> .........

// <0243> 目を開く。
<0243> Her eyes open.

// <0244> \{朋也}「じゃ、おまえが上に」
<0244> \{Tomoya}"Well then, you on top."

// <0245> 体勢を入れ替える。
<0245> We exchange places.

// <0246> 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。
<0246>  I supported Tomoyo with my hands. I had become the one to look up on her, and she overlooks me.

// <0247> ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。
<0247>  I slowly approach her, her cheeks dyed with the color of shyness.

// <0248> 唇が合わさる。
<0248> Our lips meet.

// <0249> 薄く開く。
<0249> She opens lightly.

// <0250> どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。
<0250> A thick and hot liquid flows into my mouth.

// <0251> それは人の唾液だ。
<0251> This is a person's saliva.

// <0252> なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ?
<0252> Why am I drawn to something like this?

// <0253> 好きな女の子のだからだ。
<0253> Because I like this girl.

// <0254> 好きな女の子のだから、味わいたい。
<0254> Because I like this girl, I want to taste it.

// <0255> 結構な量…
<0255> A sufficent amount...

// <0256> 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。
<0256> Another person's slaiva filling my own mouth is something that has never happened before.

// <0257> 他人の温度を持った粘性のある液体。
<0257> Another person's temperature held in the vicious liquid.

// <0258> 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。
<0258> With the temperature of someone else unchanged, I drank it in one gulp. 

// <0259> ごくん、喉が鳴る。
<0259> My throat echoes with a gulp.

// <0260> \{朋也}「はぁ…」
<0260> \{Tomoya}"(Sigh)..."

// <0261> 口を離し、息をつく。
<0261> Our mouths seprate, and I take a breath.

// <0262> きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。
<0262> Undoubtedly, the current smell of my breath is the same as the smell of Tomoyo's breath.

// <0263> 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。
<0263> Tomoyo was staring at my face with watery eyes.

// <0264> \{智代}「………」
<0264> \{Tomoyo}"........."

// <0265> \{朋也}「おいしかった」
<0265> \{Tomoya}"It was delicious."

// <0266> \{智代}「変態…」
<0266> \{Tomoyo}"Pervert..."

// <0267> すねたようにそっぽを向いた。
<0267> She faced away, sulking.

//alt. so cute, I'm gonna die.
// <0268> その仕草が可愛くて仕方がない。
<0268> I couldn't help but think that, that behavior is so cute.

// <0269> こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。
<0269> Tomoyo, at times like this, is more girlish than any other girl.*

// <0270> 本当に俺の彼女でよかった。
<0270> I'm really glad that she's my girlfriend.

// <0271> そう思う。
<0271> That's what I think.

// <0272> 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。
<0272> I kiss her a second time, my hand creeping up onto the back of Tomoyo's neck.

// <0273> と…その顔色が変わった。
<0273> And... her expression changed.

// <0274> 何かを視線の先に見つけたようだ。
<0274> She seems to have discovered something, telling from her look.

// <0275> どんっ!
<0275> (Thud!)

// <0276> ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。
<0276> With staggering force she thrusts my chest off, raising her upper body.

// <0277> そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。
<0277> And Tomoyo turns her back to me, hanging her head, sitting straight.

// <0278> \{朋也}「…どうした?」
<0278> \{Tomoya}"... What's wrong?"

// <0279> \{智代}「………」
<0279> \{Tomoyo}"........."

// <0280> 答えない。
<0280> She doesn't answer.

// <0281> \{声}「ごめんっ!」
<0281> \{Voice}"Sorry!"

// <0282> 代わりに戸口のほうから声。
<0282> A voice from the doorway replies instead.

// <0283> 見ると、台所の窓が少し開かれていて、その向こうに人影。
<0283> When I look, the kitchen window is opened a bit, and there's a figure of a person there.*

// <0284> それが動いて、戸口が開く。
<0284> It moves and opens the door.

// <0285> 現れたのは…
<0285> The one who came into sight is...

// <0286> \{鷹文}「覗いてたんじゃないよ、窓、開いてたんだよ」
<0286> \{Takafumi}"I wasn't spying. The window, it was open."

// <0287> 智代の弟、鷹文。
<0287> Tomoyo's little brother, Takafumi.

// <0288> \{鷹文}「あがっていい?」
<0288> \{Takafumi}「Can I come inside?」

// <0289> \{朋也}「ん? ああ、どうぞ」
<0289> \{Tomoya}「Hmm? Yeah, sure.」

// <0290> 鷹文は靴を脱いであがってくると、テーブルの上に買い物袋を置いた。
<0290> Takafumi took off his shoes and stepped inside, and placed a shopping bag onto the table.

// <0291> \{鷹文}「はい、差し入れ」
<0291> \{Takafumi}"Here you go, refreshments."

// <0292> \{朋也}「そういうの気にしなくていいぞ」
<0292> \{Tomoya}"You don't have worry about something like that."

// <0293> \{鷹文}「手ぶらじゃ悪いからね」
<0293> \{Takafumi}"Being empty-handed is bad, right?"

// <0294> \{鷹文}「単なるお邪魔虫になるじゃん?」
<0294> \{Takafumi}"Am I simply just an insect?"

// <0295> \{朋也}「そりゃ、確かに」
<0295> \{Tomoya}"That's for sure."

// <0296> \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」
<0296> \{Takafumi}"Ah, so you think so, Nii-chan."*

// <0297> \{朋也}「実際邪魔されたんだし」
<0297> \{Tomoya}"You actually interrupted us."

// <0298> \{鷹文}「だからそれはごめんっ、て謝ったじゃん」
<0298> \{Takafumi}"That's why I said sorry - I apologized."

// <0299> \{鷹文}「座っていい?」
<0299> \{Takafumi}"May I sit down?"

// <0300> \{朋也}「どうぞ」
<0300> \{Tomoya}"Sure" 

// <0301> 俺と智代の間に腰を落ち着ける。
<0301> Meanwhile, Tomoyo's crotch and my crotch calm down.

// <0302> 智代は背中を向けたまま沈黙を守っている。
<0302> Tomoyo's back is still turned towards us, not breaking her silence.

// <0303> \{鷹文}「でも、びっくりしたよ」
<0303> \{Takafumi}"But, I was surprised."

// <0304> \{朋也}「何が?」
<0304> \{Tomoya}"About what?"

// <0305> \{鷹文}「ふたりだとあんなことしてるんだね」
<0305> \{Takafumi}"You two doing that kinda thing, y'know."

// <0306> 背中を向けたままの智代が、後ろに座る鷹文の腕をぽかぽかと叩き始める。
<0306> Sitting behind Tomoyo, whose back is still turned to us, Takafumi's fingers starts trotting on the floor.

// <0307> \{朋也}「いや、まあ、普通だろ」
<0307> \{Tomoya}"Nah, well, it's probably normal."

// <0308> ぽかぽか。
<0308> (Trotting)

// <0309> \{鷹文}「うーん…普通なのか…」
<0309> \{Takafumi}"Umm... normal, huh..."

// <0310> ぽかぽか。
<0310> (Trotting)

// <0311> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの?」
<0311> \{Takafumi}"So... Is Nee-chan's tasty?"

// <0312> ぽかぽか。
<0312> (Trotting)

//lit. go home, you go home completely
// <0313> \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」
<0313> \{Tomoyo}"You! Go home! Go home right now!"

// <0314> 叩きながら、恨み言のように呟く。
<0314> She complains with a mutter, while hitting him.

// <0315> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
<0315> \{Takafumi}"That hurts, Nee-chan."

// <0316> \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」
<0316> \{Takafumi}"But, to have you smell that, Nee-chan has to be amazing, huh..."*

// <0317> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの?」
<0317> \{Takafumi}"So... Is Nee-chan's delicious?"

// <0318> ぽかぽか。
<0318> (Trotting)

//lit. go home, you go home completely
// <0319> \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」
<0319> \{Tomoyo}"You! Go home! Go home right now!"

// <0320> 叩きながら、恨み言のように呟く。
<0320> She complains muttering, while hitting him.

// <0321> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
<0321> \{Takafumi}"That hurts, Nee-chan."

// <0322> \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」
<0322> \{Takafumi}"But, to have you lift her like that, Nee-chan has to be amazing..."*

// <0323> \{智代}「帰れ、二度とくるな」
<0323> \{Tomoyo}"Go home, and never come again!"

// <0324> ぽかぽか。
<0324> (Trotting)

// <0325> \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」
<0325> \{Takafumi}"But you can see the innocence that I have, so you, Nii-chan, are amazing after all."*

// <0326> \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」
<0326> \{Takafumi}"Between the two of us, she's really girly and yet she doesn't show it."*

// <0327> ぽかぽか。
<0327> (Trotting)

// <0328> 鷹文の差し入れからせんべいの袋を見つけ、その封を開ける。
<0328> I find a bag of rice crackers in Takafumi's refreshments. I open its seal.

// <0329> \{朋也}「おまえにもわかる日がくる」
<0329> \{Tomoya}"The day when you'll understand will come."

// <0330> \{朋也}「愛だよ、愛」
<0330> \{Tomoya}"t's love. Love."

// <0331> ぱきっ…ぼりぼり。
<0331> (Snap... crunch, crunch)

// <0332> せんべいを食べながら、野球中継の続きを見る。
<0332> While eating the rice crackers, I continue to watch the baseball game.

// <0333> ぽかぽか。
<0333> (Trotting)

// <0334> \{鷹文}「だから痛いって、ねぇちゃん」
<0334> \{Takafumi}「As I said, that hurts, Nee-chan.」

// <0335> \{智代}「帰れ、帰れ」
<0335> \{Tomoyo}"Go home, go home!"

// <0336> 隣では、延々と鷹文が姉に叩かれていた。
<0336> Next to me, Takafumi was being hit over and over again by his older sister.

// <0337> そんな風景の中にいる自分を見て思う。
<0337>Being in the middle of such a situation, I reflect upon myself.

// <0338> まるで、慎ましく暮らす家族の中にいるようだと。
<0338> So to speak, I'm quietly living in a family in a way.*

// <0339> 高校を卒業し、春から俺は働き始めていた。
<0339> After graduating from high school, I began working for the first time in the spring.

// <0340> 学校の就職案内で見つけた廃品回収会社。
<0340> The school's employment guidance found me a job in a waste management company.*

// <0341> 色んな場所で廃品や故障したものを集めて修理する仕事だ。
<0341> Collecting garbage and broken things from various places and fixing them is my job.*

// <0342> 直しては、リサイクル店や中古業者に売り、生計を立てている。
<0342> I repair, recycle and sell used merchandise, making a living out of it.*

// <0343> 会社は小さく、親方がひとりいるだけ。
<0343>The company is small. I only have one superior.

// <0344> 車がなくては話にならない、と免許も取った。
<0344> Being without a car was out of the question, so I had to take a driver's lisence.*

// <0345> 軽トラで町中を走り回り、集めてきた廃品を修理する。
<0345> I drive a lightweight truck downtown, collecting garbage for fixing.*

//親方=boss/master
// <0346> 親方は、基本的には何も教えてくれない。
<0346>My master doesn't tell me what to do, basically.*

// <0347> ただ、こうやるんだ、と言わんばかりに見せてくれる。
<0347> He only shows me how to do it.*

// <0348> 俺はそれを見様見真似で試し、覚えていった。
<0348> I attempt to learn from watching him, remembering what he does.*

// <0349> 扱うものは、車、バイクから家電製品、パソコンなんかもある。
<0349> The things I handle with are cars, bikes and electronics like PCs.*

// <0350> 修理するものもあれば、パーツ取りだけに使うものもあった。
<0350> Some of them are repaired, if only to use the parts that we got.*

// <0351> 役割として親方から命じられたのは、家電の修理だった。
<0351> The duties of my work assigned by my master are of electronics repairs.*

// <0352> 回路図の読み方と書き方。
<0352> How to read and write schematics.*

// <0353> 電流の流れとケーブルやラインの種類。
<0353> Electric currents, cable and line types.*

// <0354> コンデンサのチェックを行うオシロスコープの使い方。
<0354>How to carry out condenser checks and oscilloscope management.*

// <0355> 半田ごてで基板の断線を修理する方法。
<0355> Using soldering iron to fix circuit boards.*

// <0356> 何もかもが初めての経験だ。
<0356> It's a first-time experience of just about everything.

// <0357> 俺が最初にひとりで修理できたのは掃除機だった。
<0357> The first thing I repaired by myself was a vacuum cleaner.

// <0358> 動くがまったく吸わないもので、親方が、これならできるだろ、と俺に命じたものだ。
<0358> Working with was really a suffocative thing. My master ordered me to do it, telling me that I could do if it was that.*

// <0359> 慎重に分解し、目詰まりしていたフィルターや埃にまみれていたモーターを掃除する。
<0359> Carefully disassembling clogged up filters, and cleaning dust-smeared motors. *

// <0360> 全ての部品を組み合わせ、スイッチを入れるとまるで新品のように動き出した。
<0360> All parts put together, the switch was turned on, and they came to life as if they were a brand new article.*

// <0361> そんなに古くもなく程度の良いものだったが、親方はそれを売らなかった。
<0361> But it wasn't of a sufficent standard, so my master didn't sell it.*

// <0362> 俺に、記念だ、持って帰れ、と言った。
<0362>  It was a memory to me, so I said I'd take it home.

// <0363> 今は自室の押入れに仕舞っている。
<0363> Now it's in the closet of my room.

// <0364> 時々、智代が掃除するのに使っていた。
<0364> Sometimes, Tomoyo used it for cleaning.

// <0365> 俺が一人暮らしをしているこの部屋で。
<0365> In this room where I'm living alone.

// <0366> 一人暮らしは就職と同時だった。
<0366> Living alone, I, at the same time, was trying to find employment.*

// <0367> 最初は何もかもが大変だった。
<0367>  In the beginning, just about everything was difficult.*

// <0368> 仕事で疲れ果てて帰ってくる俺は、食べるものもロクに用意できなかった。
<0368>  I, who have been exhausted from working, were not able to prepare food well. *

// <0369> 智代が毎日のように駆けつけて助けてくれた。
<0369> Every day Tomoyo came rushing to help me.

// <0370> 仕事にも慣れてきた頃、自炊も教わって、ひとりでご飯の支度もできるようになった。
<0370> By the time I grew accostumed to my work, I was learning how to prepare my own food alone.*

// <0371> そうして仕事も、一人暮らしも、いつしかすべてが順調に進みはじめた。
<0371> All started to make progress, my job and me living alone also.*

// <0372> 智代のおかげだ。
<0372> All thanks to Tomoyo.

// <0373> 智代がいなければ、すべて投げ出していた。
<0373> If it weren't for Tomoyo, everything would be lost.

// <0374> 感謝した。
<0374> I'm grateful.

// <0375> もしいるなら、彼女を俺のために残しておいてくれた神様にも。
<0375> In that case, there is also a god who left her behind for my sake.*

Script Chart

June July August After Other
1st SEEN0701 SEEN0801 SEEN5000 SEEN7910
2nd SEEN0702 SEEN5001 SEEN7920
3rd SEEN0803 SEEN5002 SEEN7930
4th SEEN0804 SEEN5003 SEEN7940
6th SEEN0806 BAD END SEEN5004 SEEN7950
SEEN1806 SEEN5005
7th SEEN0707 SEEN0807 SEEN5006
8th SEEN0708 SEEN0808 SEEN5007
9th SEEN0709 SEEN0809 SEEN5010
10th SEEN0710 SEEN1710 SEEN0810 SEEN5011
11th SEEN0711 SEEN0811 SEEN1811 SEEN2811
12th SEEN0712 SEEN0812
13th SEEN0713 SEEN0813 SEEN1813 SEEN2813
14th SEEN0714 SEEN1714 SEEN0814 BAD END BAD END BAD END BAD END
SEEN1814 SEEN2814 SEEN3814 SEEN4814
15th SEEN0715 SEEN1715 SEEN0815
16th SEEN0716 SEEN1716 SEEN0816
17th SEEN0717 SEEN0817
18th SEEN0818
19th SEEN0819
20th BAD END SEEN0820
SEEN0720
21st SEEN0721 SEEN0821
22nd SEEN0722 SEEN0822
23rd SEEN0723 SEEN0823
24th SEEN0724
25th SEEN0725
26th SEEN0726
27th SEEN0727
28th SEEN0628 SEEN0728
29th SEEN0629 SEEN0729
30th SEEN0630
BAD END
SEEN0744