Difference between revisions of "Tomoyo After:SEEN0628"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (<0035> minor fix.)
 
(40 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
== Translation ==
 
== Translation ==
  +
*[[user:Setsumi|Setsumi]]
  +
** Editting on the entire script; changed lines to improve flow, grammar improvement, tense fixing, retranslating loose sentences.
  +
 
*[[user:Nightjumper|Nightjumper]]
 
*[[user:Nightjumper|Nightjumper]]
  +
** H-scene is not translated
 
  +
*[[user:203.219.67.172|Anonymous/unknown contributor]] ([[Special:Contributions/203.219.67.172|contribs]])
*** H-scene begins at line 0057 and ends at 0281
 
  +
** Did some work on the H-scene
   
 
*[[user:Ilebur|Ilebur]]
 
*[[user:Ilebur|Ilebur]]
Line 8: Line 12:
 
** Went with "beating" for "ぽかぽか", if someone comes up with something put it down there (0308-0333).
 
** Went with "beating" for "ぽかぽか", if someone comes up with something put it down there (0308-0333).
   
  +
*[[user:AbstractBlueSky|AbstractBlueSky]]
== Translation test ==
 
  +
** Minor QC. Went over a few lines, added commentary for <0049> and <0051>. Fixed <0049>, <0051>, and <0055> per discussion.
// Resources for SEEN0628.TXT
 
  +
** Minor QC. Commented on a few lines, and made a few lines clearer and more easily understood.
  +
** Cleaned up grammatical and spelling errors.
   
  +
*[[user:ShadeShadows|ShadeShadows]]
// #character '朋也'
 
  +
** General improvement in flow of the story
#character 'Tomoya'
 
  +
** Grammar improvements (I am a grammar nazi)
  +
** Fixed up a few lines so that they made more sense (i.e the mucous membrane one, which sounded gross)
   
  +
*[[user:Pchan105|Pchan105]]
// #character '智代'
 
  +
** Minor QC in punctuation and grammar
#character 'Tomoyo'
 
  +
** Fixed tenses, transposed some words in sentenses to make sense in english.
 
  +
** Worked on H-Scene; Changed "come" to "cum"
// #character '声'
 
  +
** Changed "Tomoyo" to "her" or "she" when needed.
#character 'Voice'
 
  +
** Whoops, I forgot to log in to edit, but I'm pretty confident with this SEEN QC now.
 
// #character '鷹文'
 
#character 'Takafumi'
 
 
 
// <0000> 6月28日(月)
 
<0000> June 28th (Mon)
 
 
// <0001> \{朋也}「やっと、ひとりで回らせてもらえるようになったよ」
 
<0001> \{Tomoya}"I can finally go around on my own now."*
 
 
// <0002> \{朋也}「ある意味、ひとり立ちかな」
 
<0002> \{Tomoya}"In a sense, it's like I'm independent, probably."
 
 
// <0003> 俺は子供のように、自慢してしまっていた。
 
<0003> I was boasting like a child.
 
 
// <0004> \{智代}「じゃあ、今日はひとり立ち祝いか」
 
<0004> \{Tomoyo}"Then, why don't we celebrate your independence today?"
 
 
// <0005> \{朋也}「そんな大げさなものじゃないよ」
 
<0005> \{Tomoya}"It's not that big of a deal."
 
 
// <0006> \{智代}「いいじゃないか。記念となる日を増やしていこう」
 
<0006> \{Tomoyo}"Why not? Let's increase the number of memorable days."
 
 
// <0007> \{智代}「それはぜんぶ私たちがふたりで過ごしてきた記念だ」
 
<0007> \{Tomoyo}"They are all memories the two of us experienced together."
 
 
// <0008> \{智代}「後でカレンダーのところに、朋也がひとり立ちした日と書いておこう」
 
<0008> \{Tomoyo}"Later I'll mark on the calender the day Tomoya became independent."
 
 
 
// <0009> 俺の意見はお構いなしに話を進めて、そしてひとりで笑っている。
 
<0009> Ignoring my opinion, she continues talking, smiling to herself.
 
 
// <0010> それは実に女の子らしい姿だった。
 
<0010> That truly was just like a girl.
 
 
// <0011> \{朋也}「でも祝うにも、何もない」
 
<0011> \{Tomoya}"But we don't have anything to celebrate with."
 
 
// <0012> \{智代}「私の手料理があるじゃないか」
 
<0012> \{Tomoyo}"You have my cooking, don't you?"
 
 
// <0013> テーブルに並べられた皿を手でなぞる。
 
<0013> She traces a dish on the table with her finger.
 
 
// <0014> \{朋也}「いつもある」
 
<0014> \{Tomoya}"But I always do."
 
 
// <0015> \{智代}「うん、いつもあるな」
 
<0015> \{Tomoyo}"Mhmm, you always do."
 
 
// <0016> \{智代}「でも、夕飯は週末だけだ」
 
<0016> \{Tomoyo}"But I only make you dinner on the weekends."
 
 
// <0017> 日曜から木曜の平日は、智代は実家で家族と食べている。こうして食卓を挟めるのは週末だけだった。
 
<0017> From Sunday to Thursday, unless it's a holiday, Tomoyo eats with her family at her house. Thus, my dinner table could only be used on weekends.
 
 
// <0018> \{智代}「それでは不満か?」
 
<0018> \{Tomoyo}"Are you unhappy with that?"
 
 
// <0019> \{朋也}「いや…」
 
<0019> \{Tomoya}"No..."
 
 
// <0020> \{朋也}「贅沢すぎるよ」
 
<0020> \{Tomoya}"It'd be too luxurious."
 
 
// <0021> 朝には、お弁当も渡してくれる。
 
<0021> She gives me a lunchbox every morning.
 
 
// <0022> \{智代}「だろう。ここまで尽くす彼女はそうそういないぞ。誇りに思え」
 
<0022> \{Tomoyo}"I guess. There aren't many girlfriends who are this devoted. Be proud."
 
 
// <0023> \{智代}「しかもまだ学生だ。学業と平行させてだ」
 
<0023> \{Tomoyo}"And I'm still a student. My schoolwork and what I do here go side-by-side."
 
 
// <0024> \{智代}「それでも成績は落とさない。これはなかなかできることじゃないぞ」
 
<0024> \{Tomoyo}"But even so, I won't let my grades drop. That isn't something that's easily done."
 
 
// <0025> \{智代}「自分で言っておいてなんだがな」
 
<0025> \{Tomoyo}"I'm just telling you this, so that, you know..."
 
 
// <0026> それは俺もすごいと思っていた。
 
<0026> I, also was thinking that it was amazing.
 
 
// <0027> そしてそれは智代の意地だと思った。
 
<0027> And then I thought that it was Tomoyo's willpower.
 
 
// <0028> もう二度と過ちを繰り返さない。
 
<0028> I won't repeat the same mistake again.
 
 
// <0029> 自制心を持って。
 
<0029> Control yourself.
 
 
// <0030> \{智代}「では、冷めないうちに頂こう」
 
<0030> \{Tomoyo}"Well, let's eat while the food is still hot."
 
 
// <0031> \{智代}「おめでとう、というのもヘンだからな」
 
<0031> \{Tomoyo}"Congratulations, even if it's strange saying that."
 
 
// <0032> \{智代}「これからも頑張ってくれ。きついだろうけどな」
 
<0032> \{Tomoyo}"Do your best from now on too. Even though I guess its going to be tough."
 
 
// <0033> \{朋也}「そうでもない。おまえがいてくれたら」
 
<0033> \{Tomoya}"Not really, if you're with me."
 
 
// <0034> \{智代}「そうか。うん、そう言ってもらえるとうれしい」
 
<0034> \{Tomoyo}"Really? Okay, I'm happy if you are."
 
 
// <0035> \{智代}「私も朋也がいてくれたらなんだって平気だ」
 
<0035> \{Tomoyo}"If I'm with you, Tomoya, then I'll be fine too."
 
 
// <0036> そんなふうにお互いの思いを口にして確かめる。いつもならそのまま、その口でお互いの口を塞ぎ合うのだが…
 
<0036> And like that, she affirms our feelings. Usually, when it's like this, our lips would meet, but...
 
 
// <0037> 智代もそれがもどかしいのか、目を伏せて、ふたりの間に立ちふさがるテーブルを見ていた。
 
<0037> Would Tomoyo find that irritating? I cast my eyes down, and watched the table standing between the two of us.
 
 
// <0038> 代わりに俺はお茶の入ったグラスを持ち上げる。
 
<0038> Instead I take up my glass of tea.
 
 
// <0039> \{朋也}「乾杯しよう」
 
<0039> \{Tomoya}"Let's have a toast."
 
 
// <0040> \{智代}「うん…」
 
<0040> \{Tomoyo}"Okay..."
 
 
// <0041> \{朋也}「乾杯」
 
<0041> \{Tomoya}"Cheers."
 
 
// <0042> 言って、ふたつのグラスを合わせた。
 
<0042> And with that, our two glasses met.
 
 
// <0043> そして、日々うまくなっていく、智代の手料理を食べた。
 
<0043> And then, I ate Tomoyo's cooking, which is always good.
 
 
// <0044> ふたりで洗い物をして、ふたりでテレビを見る。
 
<0044> We wash up together, and watch TV together.
 
 
// <0045> ブラウン管には、野球中継が映し出されていた。
 
<0045> There was a baseball game on.
 
 
// <0046> \{智代}「朋也は野球が好きなんだな」
 
<0046> \{Tomoyo}"You like baseball, don't you, Tomoya?"
 
 
// <0047> \{朋也}「スポーツなら大体は好きだよ」
 
<0047> \{Tomoya}"I like sports in general."
 
 
// <0048> \{智代}「そうか…朋也はスポーツ少年だったんだな」
 
<0048> \{Tomoyo}"Really... Tomoya was a boy who liked sports, huh?"
 
 
// <0049> \{朋也}「それ以外取り柄なんてなかったからな」
 
<0049> \{Tomoya}"There isnt really much else that's worthwhile."
 
 
// <0050> \{智代}「………」
 
<0050> \{Tomoyo}"........."
 
 
// <0051> \{朋也}「今じゃ、それもしてなくて、取り柄もないけどさ」
 
<0051> \{Tomoya}"But I'm not doing sports right now either, so it's not really worth it either."*
 
 
// <0052> \{智代}「そんなこと言うな」
 
<0052> \{Tomoyo}"Don't say that."
 
 
// <0053> \{智代}「取り柄がないことなんてない」
 
<0053> \{Tomoyo}"It's not that it isnt worth it."
 
 
// <0054> \{智代}「おまえは私を幸せにできる」
 
<0054> \{Tomoyo}"Its just, you're able to make me happy all by yourself."
 
 
// <0055> \{智代}「それが取り柄だ」
 
<0055> \{Tomoyo}"That by itself is worthwhile."
 
 
// <0056> ふたりを隔てるものは今はもう何もない。
 
<0056> There's nothing seperating the two of us now.
 
 
//----------------------------------------H-scene starts here-------------------------------------------
 
// <0057> 体を傾けて、キスをした。
 
<0057> We leaned towards each other and kissed.
 
 
// <0058> しばらくしてから離して、顎を引いて口を開けさせる。
 
<0058> When we let go, after we had kissed for a while, I pulled down her chin and opened her mouth.
 
 
// <0059> \{智代}「ちょっと待て…」
 
<0059> \{Tomoyo}「Wait a little...」
 
 
// <0060> 智代は身を引いて、そして両手で自分の口を覆った。
 
<0060> Tomoyo drew back and covered her mouth with both hands.
 
 
// <0061> また息の匂いを確かめているようだ。
 
<0061> She seemed to check the smell of her breath one more time.
 
 
// <0062> \{朋也}「おまえは気にしすぎだ」
 
<0062> \{Tomoya}「You worry about it too much.」
 
 
// <0063> 俺はそのまま智代の体に覆い被さり、押し倒す。
 
<0063> And like that, I embraced her and pushed her down.
 
 
// <0064> \{智代}「デリカシーがない女は嫌なんだ」
 
<0064> \{Tomoyo}「Women don't like it if you're not delicate」
 
 
// <0065> 仰向けのまま俺を睨む。
 
<0065> She looked up, staring at me.
 
 
// <0066> \{智代}「それにおまえは…リップクリームとか…口臭剤のたぐいを使うのを嫌うからな…」
 
<0066> \{Tomoyo}「Moreover, you don't like it when I use lip balm or mouth spray and such, right?」
 
 
// <0067> \{朋也}「無理にとは言わない。でも俺は、そのままのおまえがいいんだ」
 
<0067> \{Tomoya}「I wouldn't say that I dislike it. But I like you just the way you are.」
 
 
// <0068> 智代の腕をつかむ。そして口を寄せていく。
 
<0068> I grabbed her arm and then approached her mouth.
 
 
// <0069> \{智代}「ああ…わかってる…だから使わない…」
 
<0069> \{Tomoyo}「Yeah...I know...that's why I don't use them...」
 
 
// <0070> 距離を縮めていく。智代が喋るたび、息がかかる。それさえ愛おしい。
 
<0070> I came closer. Every time she spoke, she got out of breath. That alone was adorable.
 
 
// <0071> \{智代}「けど、私も女の子なんだ。気は遣わせてく…」
 
<0071> \{Tomoyo}「But, I'm a girl, too. I'm conscious of things like that.」
 
 
// <0072> その口を閉ざす。
 
<0072> She stopped talking.
 
 
// <0073> 舌を差し出す。歯に触れたところで、智代はそれを開いて中に通してくれる。
 
<0073> I streched out my tongue. The moment I touched Tomoyo's teeth with it, she opened her mouth and let it pass inside.
 
 
// <0074> その先で熱く濡れた舌が待っていてくれた。
 
<0074> Beyond, there was a warm, wet tongue waiting.
 
 
// <0075> その舌の腹のあたりに自分の舌を擦りつける。執拗にその部分を味わう。
 
<0075> I rubbed my own tongue against the stem of it. I tasted that spot tenaciously.
 
 
// <0076> 智代の唾液に濡れた粘膜を。
 
<0076> I tasted her mucous membrane, wet from her saliva.
 
 
// <0077> 智代の唇が、俺の舌を挟む。
 
<0077> Tomoyo held my tongue between her lips.
 
 
// <0078> そして、智代はそれを吸い出した。
 
<0078> Then, she started sucking it.
 
 
// <0079> 俺の舌を味わうようにちゅうちゅうと何度も吸う。
 
<0079> Tasting my tongue, she sucked it countless times.
 
 
// <0080> 時に飲み込もうとするように強く吸う。
 
<0080> And occasionally, when she swallowed, she strongly pulled my tongue.
 
 
// <0081> 舌の付け根が引っ張られて、痛いぐらいに。
 
<0081> The root of my tongue was pulled so hard, that it hurt.
 
 
// <0082> \{智代}「んっ」
 
<0082> \{Tomoyo}「Mmh...」
 
 
// <0083> 最後に大きく吸う。じゅぱっと大きな音がして、俺の舌が解放される。
 
<0083> Right after the strong pull, my tongue let out a loud clicking sound.
 
 
// <0084> \{智代}「はぁ…」
 
<0084> \{Tomoyo}「Haah...」
 
 
// <0085> ため息ひとつ。
 
<0085> She sighed once.
 
 
// <0086> けど休憩は一瞬。すぐまた、くわえられて、吸われていた。
 
<0086> But the break lasted just for an instance. Immediately she engulfed my tongue again and sucked it.
 
 
// <0087> ちゅぅ…ちゅくっ…ちゅっく…
 
<0087> *suck*...*suck*...*suck*...
 
 
// <0088> 智代は夢中で俺の舌を吸う。
 
<0088> As if in a trance, she sucked my tongue.
 
 
// <0089> そうされていると、智代が俺のことを欲していることが感じられて、すごく興奮する。
 
<0089> By doing that, I could feel that she really wanted me and that got me immensely aroused.
 
 
// <0090> そのまま下半身の興奮した部位を智代の太ももにこすりつける。
 
<0090> Then I rubbed the aroused part of my lower body against her thight.
 
 
// <0091> ちゅぅ…じゅぷっ…
 
<0091> *suck*...*clack*...
 
 
// <0092> 今、すごく強く舌を吸われた。
 
<0092> Just now, she sucked my tongue really hard.
 
 
// <0093> 一緒にあそこを擦りつけているから、それだけでいってしまいそうだ。
 
<0093> Rubbing against each other down there, it looked like we were going all the way.
 
 
// <0094> ちゅぅ…じゅぷ…じゅぷ…
 
<0094> *suck*...*clack*...*clack*
 
 
// <0095> じゅぱっ!
 
<0095> *clack!*
 
 
// <0096> また解放される。今度は俺は舌を戻した。
 
<0096> My tongue clicked again. For now, I pulled back my tongue.
 
 
// <0097> 智代はまだ欲しそうに口を小さく開けていた。
 
<0097> Desiringly, Tomoyo still had her mouth opened a bit.
 
 
// <0098> 唇は唾液に濡れ、つややかに光っている。
 
<0098> Covered wet with saliva, her lips sparkled bewitchingly.
 
 
// <0099> とてもいやらしい唇だ。
 
<0099> They were totally lewd lips.
 
 
// <0100> そこに舌を差し入れれば、また吸ってくれる。
 
<0100> If I put my tongue in there it would be sucked again.
 
 
// <0101> いつまでも吸い続けてくれるだろう。
 
<0101> They would continue to suck as long as I wished.
 
 
// <0102> でもずっと舌を出しているのは辛い。舌の付け根も引っ張られすぎて痛いし、顎もだるい。
 
<0102> But it's unpleasant to always hold your the tongue. The root of my tongue also hurt from the sucking and my jaw got languid.
 
 
// <0103> \{朋也}「今度は俺が吸う番」
 
<0103> \{Tomoya}「This time it's my turn to suck」
 
 
// <0104> だから俺はそう言った。
 
<0104> That's why I said this.
 
 
// <0105> \{朋也}「智代のが吸いたい」
 
<0105> \{Tomoya}「I want to suck yours, Tomoyo」
 
 
// <0106> \{智代}「………」
 
<0106> \{Tomoyo}「...」
 
 
// <0107> 熱っぽい顔。
 
<0107> She had a feverish face.
 
 
// <0108> \{智代}「うん…」
 
<0108> \{Tomoyo}「okay...」
 
 
// <0109> 濡れた舌が唇の隙間から現れる。
 
<0109> Her wet tongue appeared between the slit of her lips.
 
 
// <0110> 智代の舌は可愛い。
 
<0110> Tomoyo's tongue was cute.
 
 
// <0111> 唾液にぬめり、いやらしく光っていた。
 
<0111> Slippery from the saliva, it sparkled lewdly.
 
 
// <0112> 口全部を覆うようにキスをして、その中心にある舌を吸う。
 
<0112> Covering her whole mouth, I kissed her and the tongue in the middle was sucked by me.
 
 
// <0113> じゅじゅっ…
 
<0113> *suck* *suck*
 
 
// <0114> 智代の唾を吸って、味わう。
 
<0114> I sucked Tomoyo's saliva and tasted it.
 
 
// <0115> 智代の唾液は甘美な味がした。
 
<0115> Her saliva tasted sweet.
 
 
// <0116> 本当に人より甘いのかもしれない。俺のはこんなに美味しくない。
 
<0116> It was really sweeter than others'. My saliva isn't that tasty.
 
 
// <0117> 智代の舌を吸い続ける。
 
<0117> I continued to suck her tongue.
 
 
// <0118> 時に強く吸う。
 
<0118> From time to time I sucked strongly.
 
 
// <0119> \{智代}「んっ…」
 
<0119> \{Tomoyo}「Mmh...」
 
 
// <0120> 鼻から熱い息が漏れて、俺の頬にかかる。
 
<0120> Hot breath came from her nose and blew along my cheek.
 
 
// <0121> 智代も強く吸われると、すごく感じることを知っている。
 
<0121> I knew that Tomoyo could also feel it strongly, when I sucked hard.
 
 
// <0122> しばらく、強く吸い続ける。
 
<0122> I continued with the occasional hard sucks.
 
 
// <0123> \{智代}「んっ…んっ…」
 
<0123> \{Tomoyo}「Mmh...mmh...」
 
 
// <0124> 智代の興奮がやまない。
 
<0124> Tomoyo's arousal knew no bounds.
 
 
// <0125> 智代の両太股が俺の片足を挟む。
 
<0125> She clenched my leg between her thighs.
 
 
// <0126> その足に自分の感じる場所を物欲しげに擦りつけてくる。
 
<0126> Then she greedily rubbed her own sensitive place against that leg.
 
 
// <0127> 俺とまったく同じことをする。
 
<0127> She did exactly the same thing that I did.
 
 
// <0128> 舌を強く吸いながら、あそこを擦りつけ合うのが好きなふたり。
 
<0128> The two like to rub against each other down there, while sucking each other's tongues.
 
 
// <0129> \{智代}「んっ…んんーっ」
 
<0129> \{Tomoyo}「Mmh...mmmmh.」
 
 
// <0130> そのままいってしまうんじゃないかというぐらいに、智代は興奮している。
 
<0130> I was near the point of saying "Let's do it", while Tomoyo got aroused.
 
 
// <0131> ちゅばっ!
 
<0131> *clack!*
 
 
// <0132> 舌を解放した。
 
<0132> I let go of her tongue.
 
 
// <0133> \{智代}「はぁ…はぁ…」
 
<0133> \{Tomoyo}「Aah...aah」
 
 
// <0134> 智代の熱い息が俺の鼻先にかかる。
 
<0134> Tomoyo's hot breath blew along my cheek.
 
 
// <0135> 挟まれていた足も解放されていた。
 
<0135> She let go of my caught leg.
 
 
// <0136> 今度は…
 
<0136> Next I...
 
 
// <0137> 普通にキスをする // Option 1 - goto 0140
 
<0137> kissed her normally
 
 
// <0138> 息にこだわる // Option 2 - goto 0162
 
<0138> was fixated on her breath
 
 
// <0139> 唾液にこだわる // Option 3 - goto 0207
 
<0139> was fixated on her saliva
 
 
// <0140> 顔を近づけて、唇を合わせる。 // Option 1
 
<0140> 顔を近づけて、唇を合わせる。
 
 
// <0141> それだけのキスのつもりで。
 
<0141> それだけのキスのつもりで。
 
 
// <0142> けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。
 
<0142> けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。
 
 
// <0143> 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。
 
<0143> 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。
 
 
// <0144> 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。
 
<0144> 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。
 
 
// <0145> \{智代}「………」
 
<0145> \{Tomoyo}「………」
 
 
// <0146> 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。
 
<0146> 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。
 
 
// <0147> \{智代}「うう…」
 
<0147> \{Tomoyo}「うう…」
 
 
// <0148> 目を閉じて、うめく。
 
<0148> 目を閉じて、うめく。
 
 
// <0149> \{智代}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」
 
<0149> \{Tomoyo}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」
 
 
// <0150> 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。
 
<0150> 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。
 
 
// <0151> \{智代}「もう飽きただろ、どいてくれ…」
 
<0151> \{Tomoyo}「もう飽きただろ、どいてくれ…」
 
 
// <0152> \{朋也}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」
 
<0152> \{Tomoya}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」
 
 
// <0153> 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。
 
<0153> 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。
 
 
// <0154> \{智代}「どいてくれ…」
 
<0154> \{Tomoyo}「どいてくれ…」
 
 
// <0155> その口を塞ぐ。
 
<0155> その口を塞ぐ。
 
 
// <0156> 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。
 
<0156> 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。
 
 
// <0157> 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。
 
<0157> 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。
 
 
// <0158> そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。
 
<0158> そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。
 
 
// <0159> 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。
 
<0159> 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。
 
 
// <0160> つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。
 
<0160> つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。
 
 
// <0161> それを指でぬぐってやる。 // goto 0266
 
<0161> それを指でぬぐってやる。
 
 
// <0162> \{朋也}「あのさ…」 // Option 2
 
<0162> \{Tomoya}「あのさ…」
 
 
// <0163> \{智代}「なんだ…」
 
<0163> \{Tomoyo}「なんだ…」
 
 
// <0164> \{朋也}「お願いがある」
 
<0164> \{Tomoya}「お願いがある」
 
 
// <0165> \{智代}「言うな…」
 
<0165> \{Tomoyo}「言うな…」
 
 
// <0166> \{朋也}「いや、言う…」
 
<0166> \{Tomoya}「いや、言う…」
 
 
// <0167> \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
 
<0167> \{Tomoyo}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
 
 
// <0168> \{朋也}「だな…」
 
<0168> \{Tomoya}「だな…」
 
 
// <0169> \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
 
<0169> \{Tomoyo}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
 
 
// <0170> \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」
 
<0170> \{Tomoya}「いや、でもどうしてなんだろう…」
 
 
// <0171> \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
 
<0171> \{Tomoya}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
 
 
// <0172> \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
 
<0172> \{Tomoya}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
 
 
// <0173> \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」
 
<0173> \{Tomoyo}「そんな変態なことをさせようというのか…」
 
 
// <0174> \{朋也}「ああ…」
 
<0174> \{Tomoya}「ああ…」
 
 
// <0175> \{朋也}「だから、頼む…」
 
<0175> \{Tomoya}「だから、頼む…」
 
 
// <0176> \{智代}「言うな…」
 
<0176> \{Tomoyo}「言うな…」
 
 
// <0177> \{朋也}「はぁーってして…」
 
<0177> \{Tomoya}「はぁーってして…」
 
 
// <0178> \{智代}「なんのために…」
 
<0178> \{Tomoyo}「なんのために…」
 
 
// <0179> \{朋也}「匂いかぎたいんだ…」
 
<0179> \{Tomoya}「匂いかぎたいんだ…」
 
 
// <0180> 信じられないというような目で見られる。
 
<0180> 信じられないというような目で見られる。
 
 
// <0181> \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」
 
<0181> \{Tomoyo}「A pervert... There is a pervert here...」
 
 
// <0182> \{朋也}「おまえの彼氏だ」
 
<0182> \{Tomoya}「It's your boyfriend.」
 
 
// <0183> \{智代}「変態の彼氏だ…」
 
<0183> \{Tomoyo}「Perverted boyfriend...」
 
 
// <0184> \{朋也}「その彼氏からのお願い…」
 
<0184> \{Tomoya}「That boyfriend has a favour to ask」
 
 
// <0185> \{智代}「………」
 
<0185> \{Tomoyo}「... ... ...」
 
 
// <0186> \{朋也}「お願い…」
 
<0186> \{Tomoya}「Please.」
 
 
// <0187> \{朋也}「ほら、はーってして」
 
<0187> \{Tomoya}「ほら、はーってして」
 
 
// <0188> \{智代}「………」
 
<0188> \{Tomoyo}「... ... ...」
 
 
// <0189> 智代は目を潤ませて、口を開く。
 
<0189> 智代は目を潤ませて、口を開く。
 
 
// <0190> はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。
 
<0190> はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。
 
 
// <0191> その甘さに酔う。
 
<0191> その甘さに酔う。
 
 
// <0192> それは人の息の匂いだ。
 
<0192> それは人の息の匂いだ。
 
 
// <0193> なんでそんなものを俺はかいでるんだ?
 
<0193> なんでそんなものを俺はかいでるんだ?
 
 
// <0194> 好きな女の子のだからだ。
 
<0194> 好きな女の子のだからだ。
 
 
// <0195> 好きな女の子のだから、かぎたい。
 
<0195> 好きな女の子のだから、かぎたい。
 
 
// <0196> 俺は顔を寄せて、舌を出す。
 
<0196> 俺は顔を寄せて、舌を出す。
 
 
// <0197> 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。
 
<0197> 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。
 
 
// <0198> 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。
 
<0198> 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。
 
 
// <0199> れろれろ…
 
<0199> *Licking*
 
 
// <0200> この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。
 
<0200> この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。
 
 
// <0201> 好きな女の子の舌だから、味わいたい。
 
<0201> 好きな女の子の舌だから、味わいたい。
 
 
// <0202> そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。
 
<0202> そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。
 
 
// <0203> 匂いと味、両方で智代を感じる。
 
<0203> 匂いと味、両方で智代を感じる。
 
 
// <0204> それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。
 
<0204> それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。
 
 
// <0205> なんの飾りもない智代を。
 
<0205> なんの飾りもない智代を。
 
 
// <0206> 卑しいまでに。 // goto 0266
 
<0206> 卑しいまでに。
 
 
// <0207> \{朋也}「あのさ…」 // Option 3
 
<0207> \{Tomoya}「You know...」
 
 
// <0208> \{智代}「なんだ…」
 
<0208> \{Tomoyo}「What is it?」
 
 
// <0209> \{朋也}「お願いがある」
 
<0209> \{Tomoya}「I have a favor to ask.」
 
 
// <0210> \{智代}「言うな…」
 
<0210> \{Tomoyo}「Don't say it...」
 
 
// <0211> \{朋也}「いや、言う…」
 
<0211> \{Tomoya}「No, I will...」
 
 
// <0212> \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
 
<0212> \{Tomoyo}「Knowing you... It's definetly something perverted...」
 
 
// <0213> \{朋也}「だな…」
 
<0213> \{Tomoya}「Of course...」
 
 
// <0214> \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
 
<0214> \{Tomoyo}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
 
 
// <0215> \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」
 
<0215> \{Tomoya}「いや、でもどうしてなんだろう…」
 
 
// <0216> \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
 
<0216> \{Tomoya}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
 
 
// <0217> \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
 
<0217> \{Tomoya}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
 
 
// <0218> \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」
 
<0218> \{Tomoyo}「そんな変態なことをさせようというのか…」
 
 
// <0219> \{朋也}「ああ…」
 
<0219> \{Tomoya}「ああ…」
 
 
// <0220> \{朋也}「だから、頼む…」
 
<0220> \{Tomoya}「だから、頼む…」
 
 
// <0221> \{智代}「言うな…」
 
<0221> \{Tomoyo}「言うな…」
 
 
// <0222> \{朋也}「おまえの唾を飲んでみたい…」
 
<0222> \{Tomoya}「おまえの唾を飲んでみたい…」
 
 
// <0223> 信じられないというような目で見られる。
 
<0223> 信じられないというような目で見られる。
 
 
// <0224> \{朋也}「なんかおいしそうだから…」
 
<0224> \{Tomoya}「なんかおいしそうだから…」
 
 
// <0225> \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」
 
<0225> \{Tomoyo}「変態だ…ここに変態がいる…」
 
 
// <0226> \{朋也}「おまえの彼氏だ」
 
<0226> \{Tomoya}「おまえの彼氏だ」
 
 
// <0227> \{智代}「変態の彼氏だ…」
 
<0227> \{Tomoyo}「変態の彼氏だ…」
 
 
// <0228> \{朋也}「その彼氏からのお願い…」
 
<0228> \{Tomoya}「その彼氏からのお願い…」
 
 
// <0229> \{智代}「………」
 
<0229> \{Tomoyo}「………」
 
 
// <0230> \{朋也}「お願い…」
 
<0230> \{Tomoya}「お願い…」
 
 
// <0231> \{智代}「………」
 
<0231> \{Tomoyo}「………」
 
 
// <0232> \{朋也}「ほら、口の中に溜めて」
 
<0232> \{Tomoya}「ほら、口の中に溜めて」
 
 
// <0233> \{智代}「………」
 
<0233> \{Tomoyo}「………」
 
 
// <0234> 智代は潤んだ目を閉じる。
 
<0234> 智代は潤んだ目を閉じる。
 
 
// <0235> ………。
 
<0235> ………。
 
 
// <0236> しばらくして瞼を開ける。
 
<0236> しばらくして瞼を開ける。
 
 
// <0237> 溜まった、とその目が告げていた。
 
<0237> 溜まった、とその目が告げていた。
 
 
// <0238> \{朋也}「もっと」
 
<0238> \{Tomoya}「もっと」
 
 
// <0239> 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。
 
<0239> 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。
 
 
// <0240> ………。
 
<0240> ………。
 
 
// <0241> ……。
 
<0241> ……。
 
 
// <0242> ………。
 
<0242> ………。
 
 
// <0243> 目を開く。
 
<0243> 目を開く。
 
 
// <0244> \{朋也}「じゃ、おまえが上に」
 
<0244> \{Tomoya}「じゃ、おまえが上に」
 
 
// <0245> 体勢を入れ替える。
 
<0245> 体勢を入れ替える。
 
 
// <0246> 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。
 
<0246> 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。
 
 
// <0247> ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。
 
<0247> ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。
 
 
// <0248> 唇が合わさる。
 
<0248> 唇が合わさる。
 
 
// <0249> 薄く開く。
 
<0249> 薄く開く。
 
 
// <0250> どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。
 
<0250> どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。
 
 
// <0251> それは人の唾液だ。
 
<0251> それは人の唾液だ。
 
 
// <0252> なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ?
 
<0252> なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ?
 
 
// <0253> 好きな女の子のだからだ。
 
<0253> 好きな女の子のだからだ。
 
 
// <0254> 好きな女の子のだから、味わいたい。
 
<0254> 好きな女の子のだから、味わいたい。
 
 
// <0255> 結構な量…
 
<0255> 結構な量…
 
 
// <0256> 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。
 
<0256> 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。
 
 
// <0257> 他人の温度を持った粘性のある液体。
 
<0257> 他人の温度を持った粘性のある液体。
 
 
// <0258> 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。
 
<0258> 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。
 
 
// <0259> ごくん、喉が鳴る。
 
<0259> ごくん、喉が鳴る。
 
 
// <0260> \{朋也}「はぁ…」
 
<0260> \{Tomoya}「はぁ…」
 
 
// <0261> 口を離し、息をつく。
 
<0261> 口を離し、息をつく。
 
 
// <0262> きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。
 
<0262> きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。
 
 
// <0263> 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。
 
<0263> 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。
 
 
// <0264> \{智代}「………」
 
<0264> \{Tomoyo}「………」
 
 
// <0265> \{朋也}「おいしかった」 // goto 0266
 
<0265> \{Tomoya}「おいしかった」
 
 
// <0266> \{智代}「変態…」 // all options lead here
 
<0266> \{Tomoyo}「変態…」
 
 
// <0267> すねたようにそっぽを向いた。
 
<0267> すねたようにそっぽを向いた。
 
 
// <0268> その仕草が可愛くて仕方がない。
 
<0268> その仕草が可愛くて仕方がない。
 
 
// <0269> こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。
 
<0269> こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。
 
 
// <0270> 本当に俺の彼女でよかった。
 
<0270> 本当に俺の彼女でよかった。
 
 
// <0271> そう思う。
 
<0271> そう思う。
 
 
// <0272> 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。
 
<0272> 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。
 
 
// <0273> と…その顔色が変わった。
 
<0273> と…その顔色が変わった。
 
 
// <0274> 何かを視線の先に見つけたようだ。
 
<0274> 何かを視線の先に見つけたようだ。
 
 
// <0275> どんっ!
 
<0275> どんっ!
 
 
// <0276> ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。
 
<0276> ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。
 
 
// <0277> そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。
 
<0277> そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。
 
 
// <0278> \{朋也}「…どうした?」
 
<0278> \{Tomoya}「…どうした?」
 
 
// <0279> \{智代}「………」
 
<0279> \{Tomoyo}「………」
 
 
// <0280> 答えない。
 
<0280> 答えない。
 
 
//----------------------------------------H-scene ends here-------------------------------------------
 
// <0281> \{声}「ごめんっ!」
 
<0281> \{Voice}"Sorry!"
 
 
// <0282> 代わりに戸口のほうから声。
 
<0282> Instead, a voice comes from the doorway.
 
 
// <0283> 見ると、台所の窓が少し開かれていて、その向こうに人影。
 
<0283> When I look, I see a person's silhouette in the open kitchen window.
 
 
// <0284> それが動いて、戸口が開く。
 
<0284> It moves and opens the door.
 
 
// <0285> 現れたのは…
 
<0285> The one who enters is...
 
 
// <0286> \{鷹文}「覗いてたんじゃないよ、窓、開いてたんだよ」
 
<0286> \{Takafumi}"I wasn't peeping. The window, it was open."
 
 
// <0287> 智代の弟、鷹文。
 
<0287> Tomoyo's younger brother, Takafumi.
 
 
// <0288> \{鷹文}「あがっていい?」
 
<0288> \{Takafumi}"Can I come in?"
 
 
// <0289> \{朋也}「ん? ああ、どうぞ」
 
<0289> \{Tomoya}"Hmm? Yeah, sure."
 
 
// <0290> 鷹文は靴を脱いであがってくると、テーブルの上に買い物袋を置いた。
 
<0290> Takafumi takes off his shoes, and puts a shopping bag on the table.
 
 
// <0291> \{鷹文}「はい、差し入れ」
 
<0291> \{Takafumi}"Here, refreshments."
 
 
// <0292> \{朋也}「そういうの気にしなくていいぞ」
 
<0292> \{Tomoya}"You don't have to worry about that."
 
 
// <0293> \{鷹文}「手ぶらじゃ悪いからね」
 
<0293> \{Takafumi}"It'd be bad to have nothing, wouldn't it?"
 
 
// <0294> \{鷹文}「単なるお邪魔虫になるじゃん?」
 
<0294> \{Takafumi}"Am I just a nuisance?"
 
 
// <0295> \{朋也}「そりゃ、確かに」
 
<0295> \{Tomoya}"Yes, quite indeed."
 
 
// <0296> \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」
 
<0296> \{Takafumi}"Oh, don't say that, Nii-chan."
 
 
// <0297> \{朋也}「実際邪魔されたんだし」
 
<0297> \{Tomoya}"Well, you actually interrupted us."
 
 
// <0298> \{鷹文}「だからそれはごめんっ、て謝ったじゃん」
 
<0298> \{Takafumi}"I already said sorry, I apologized."
 
 
// <0299> \{鷹文}「座っていい?」
 
<0299> \{Takafumi}"Can I sit down?"
 
 
// <0300> \{朋也}「どうぞ」
 
<0300> \{Tomoya}"Sure."
 
 
// <0301> 俺と智代の間に腰を落ち着ける。
 
<0301> In the meantime, my and Tomoyo's crotches calm down.
 
 
// <0302> 智代は背中を向けたまま沈黙を守っている。
 
<0302> Tomoyo is sitting in silence with her back against us.
 
 
// <0303> \{鷹文}「でも、びっくりしたよ」
 
<0303> \{Takafumi}"But, I was surprised."
 
 
// <0304> \{朋也}「何が?」
 
<0304> \{Tomoya}"About what?"
 
 
// <0305> \{鷹文}「ふたりだとあんなことしてるんだね」
 
<0305> \{Takafumi}"That you two were doing something like that."
 
 
// <0306> 背中を向けたままの智代が、後ろに座る鷹文の腕をぽかぽかと叩き始める。
 
<0306> Takafumi, who's sitting behind Tomoyo, starts trotting his fingers on the floor.
 
 
// <0307> \{朋也}「いや、まあ、普通だろ」
 
<0307> \{Tomoya}"Uh, well, that's just normal."
 
 
// <0308> ぽかぽか。
 
<0308> (Trotting)
 
 
// <0309> \{鷹文}「うーん…普通なのか…」
 
<0309> \{Takafumi}"Hmm... Normal, huh..."
 
 
// <0310> ぽかぽか。
 
<0310> (Trotting)
 
 
// <0311> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの?」
 
<0311> \{Takafumi}"So... Does Nee-chan smell good?"
 
 
// <0312> ぽかぽか。
 
<0312> (Trotting)
 
 
// <0313> \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」
 
<0313> \{Tomoyo}"Go home, damn you. Go home already."
 
 
// <0314> 叩きながら、恨み言のように呟く。
 
<0314> She grumbles as if complaining, while hitting him.
 
 
// <0315> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
 
<0315> \{Takafumi}"That hurts, Nee-chan."
 
 
// <0316> \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」
 
<0316> \{Takafumi}"But, you're amazing too, Onee-chan, to let him smell that..."
 
 
// <0317> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの?」
 
<0317> \{Takafumi}"So... Does Nee-chan's taste good?"
 
 
// <0318> ぽかぽか。
 
<0318> (Trotting)
 
 
// <0319> \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」
 
<0319> \{Tomoyo}"Go home, damn you. Go home already."
 
 
// <0320> 叩きながら、恨み言のように呟く。
 
<0320> She grumbles as if complaining, while hitting him.
 
 
// <0321> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
 
<0321> \{Takafumi}"That hurts, Nee-chan."
 
 
// <0322> \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」
 
<0322> \{Takafumi}"But, you're amazing too, Onee-chan, to give him that..."
 
 
// <0323> \{智代}「帰れ、二度とくるな」
 
<0323> \{Tomoyo}"Go home, and never come again."
 
 
// <0324> ぽかぽか。
 
<0324> (Trotting)
 
 
// <0325> \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」
 
<0325> \{Takafumi}"But you got to see such a cute-looking place, so you're pretty amazing, Nii-chan."
 
 
// <0326> \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」
 
<0326> \{Takafumi}"And yet, she wouldn't have even shown a single bit of her girly places at home."
 
 
// <0327> ぽかぽか。
 
<0327> (Trotting)
 
 
// <0328> 鷹文の差し入れからせんべいの袋を見つけ、その封を開ける。
 
<0328> I find a bag of rice crackers in Takafumi's refreshments and open it.
 
 
// <0329> \{朋也}「おまえにもわかる日がくる」
 
<0329> \{Tomoya}"The day you'll understand will come."
 
 
// <0330> \{朋也}「愛だよ、愛」
 
<0330> \{Tomoya}"It's love. Love."
 
 
// <0331> ぱきっ…ぼりぼり。
 
<0331> (Snap... Crunch, crunch)
 
 
// <0332> せんべいを食べながら、野球中継の続きを見る。
 
<0332> I continue watching baseball while eating rice crackers.
 
 
// <0333> ぽかぽか。
 
<0333> (Trotting)
 
 
// <0334> \{鷹文}「だから痛いって、ねぇちゃん」
 
<0334> \{Takafumi}"I said it hurts, Nee-chan."
 
 
// <0335> \{智代}「帰れ、帰れ」
 
<0335> \{Tomoyo}"Go home! Go home!"
 
 
// <0336> 隣では、延々と鷹文が姉に叩かれていた。
 
<0336> Next to me, Takafumi was being hit over and over agan by his older sister.
 
 
// <0337> そんな風景の中にいる自分を見て思う。
 
<0337> I reflect upon myself, in this scenery.
 
 
// <0338> まるで、慎ましく暮らす家族の中にいるようだと。
 
<0338> I think that it's as though I'm in a humbly living family.
 
 
// <0339> 高校を卒業し、春から俺は働き始めていた。
 
<0339> I've graduated from high school, so I started working this spring.
 
 
// <0340> 学校の就職案内で見つけた廃品回収会社。
 
<0340> I found a waste managament company through the school's counselour.
 
 
// <0341> 色んな場所で廃品や故障したものを集めて修理する仕事だ。
 
<0341> The job is to collect and repair garbage and broken things at various places.
 
 
// <0342> 直しては、リサイクル店や中古業者に売り、生計を立てている。
 
<0342> I'm making a living by repairing and selling to recycle shops and second-hand traders.
 
 
// <0343> 会社は小さく、親方がひとりいるだけ。
 
<0343> The company is small, so I only have one superior.
 
 
// <0344> 車がなくては話にならない、と免許も取った。
 
<0344> Being without a car was out of the question, so I took out a licence.
 
 
// <0345> 軽トラで町中を走り回り、集めてきた廃品を修理する。
 
<0345> I go around town in my truck and repair the collected garbage.
 
 
// <0346> 親方は、基本的には何も教えてくれない。
 
<0346> My boss basically doesn't teach me how to do anything.
 
 
// <0347> ただ、こうやるんだ、と言わんばかりに見せてくれる。
 
<0347> "This is how you do it", he'd say and show me.
 
 
// <0348> 俺はそれを見様見真似で試し、覚えていった。
 
<0348> I remember trying to learn by watching him.
 
 
// <0349> 扱うものは、車、バイクから家電製品、パソコンなんかもある。
 
<0349> The things I deal with range from vehicles such as bikes, to electronics such as PCs.
 
 
// <0350> 修理するものもあれば、パーツ取りだけに使うものもあった。
 
<0350> When I have something to repair, I'd have something to repair it with.
 
 
// <0351> 役割として親方から命じられたのは、家電の修理だった。
 
<0351> When it came to being assigned duties from my boss, then it was repairing electronics.
 
 
// <0352> 回路図の読み方と書き方。
 
<0352> How to read and make schematics.
 
 
// <0353> 電流の流れとケーブルやラインの種類。
 
<0353> Electric currents and the types of cables and lines.
 
 
// <0354> コンデンサのチェックを行うオシロスコープの使い方。
 
<0354> How to use an oscilloscope to do a condenser check.
 
 
// <0355> 半田ごてで基板の断線を修理する方法。
 
<0355> The techiniques of repairing disconnections in a circuit board with a soldering iron.
 
 
// <0356> 何もかもが初めての経験だ。
 
<0356> Just about everything is a new experience.
 
 
// <0357> 俺が最初にひとりで修理できたのは掃除機だった。
 
<0357> The first thing I managed to repair by myself was a vacuum cleaner.
 
 
// <0358> 動くがまったく吸わないもので、親方が、これならできるだろ、と俺に命じたものだ。
 
<0358> "When it's on, it's not sucking at all", my boss said, "you should be able to handle this one", he said and handed it to me.
 
 
// <0359> 慎重に分解し、目詰まりしていたフィルターや埃にまみれていたモーターを掃除する。
 
<0359> By careful dissembly, I cleaned clogged-up filters and the dust-smeared motor.
 
 
// <0360> 全ての部品を組み合わせ、スイッチを入れるとまるで新品のように動き出した。
 
<0360> After reassembling all of the parts, I threw the switch and it came to life as if it was brand-new.
 
 
// <0361> そんなに古くもなく程度の良いものだったが、親方はそれを売らなかった。
 
<0361> It wasn't that old, and it was good to a degree, but my boss didn't sell it.
 
 
// <0362> 俺に、記念だ、持って帰れ、と言った。
 
<0362> "Take it home as a memory", he said.
 
 
// <0363> 今は自室の押入れに仕舞っている。
 
<0363> Now it's holed up in the closet.
 
 
// <0364> 時々、智代が掃除するのに使っていた。
 
<0364> Tomoyo would sometimes use it for cleaning.
 
 
// <0365> 俺が一人暮らしをしているこの部屋で。
 
<0365> I'm living on my own in this room.
 
 
// <0366> 一人暮らしは就職と同時だった。
 
<0366> I was living on my own while I was looking for a job.
 
 
// <0367> 最初は何もかもが大変だった。
 
<0367> Just about everything was hard in the beginning.
 
 
// <0368> 仕事で疲れ果てて帰ってくる俺は、食べるものもロクに用意できなかった。
 
<0368> I wouldn't be able to prepare something to eat once I got home, tired from work.
 
 
// <0369> 智代が毎日のように駆けつけて助けてくれた。
 
<0369> Tomoyo seemed to come running everyday and help me.
 
 
// <0370> 仕事にも慣れてきた頃、自炊も教わって、ひとりでご飯の支度もできるようになった。
 
<0370> Around the time I got accustomed to my work, I learned how to cook for myself, and could prepare meals by myself.
 
 
// <0371> そうして仕事も、一人暮らしも、いつしかすべてが順調に進みはじめた。
 
<0371> Like that, my job, living on my own and everything was coasting along before I knew it.
 
 
// <0372> 智代のおかげだ。
 
<0372> All thanks to Tomoyo.
 
 
// <0373> 智代がいなければ、すべて投げ出していた。
 
<0373> If Tomoyo hadn't been here, then I would've thrown everything away.
 
 
// <0374> 感謝した。
 
<0374> I was grateful.
 
 
// <0375> もしいるなら、彼女を俺のために残しておいてくれた神様にも。
 
<0375> If there is a God, then maybe he left her here for my sake.
 
   
 
== Text ==
 
== Text ==
Line 1,177: Line 51:
   
 
// <0001> \{朋也}「やっと、ひとりで回らせてもらえるようになったよ」
 
// <0001> \{朋也}「やっと、ひとりで回らせてもらえるようになったよ」
<0001> \{Tomoya}"I can finally go around on my own now."*
+
<0001> \{Tomoya}"He's finally letting me do the rounds on my own."
   
 
// <0002> \{朋也}「ある意味、ひとり立ちかな」
 
// <0002> \{朋也}「ある意味、ひとり立ちかな」
<0002> \{Tomoya}"In a sense, it's like I'm independent, probably."
+
<0002> \{Tomoya}"In a sense, it's like I'm independent...probably."
   
 
// <0003> 俺は子供のように、自慢してしまっていた。
 
// <0003> 俺は子供のように、自慢してしまっていた。
Line 1,195: Line 69:
   
 
// <0007> \{智代}「それはぜんぶ私たちがふたりで過ごしてきた記念だ」
 
// <0007> \{智代}「それはぜんぶ私たちがふたりで過ごしてきた記念だ」
<0007> \{Tomoyo}"They are all memories the two of us experienced together."
+
<0007> \{Tomoyo}"They're all memories the two of us experienced together."
   
 
// <0008> \{智代}「後でカレンダーのところに、朋也がひとり立ちした日と書いておこう」
 
// <0008> \{智代}「後でカレンダーのところに、朋也がひとり立ちした日と書いておこう」
<0008> \{Tomoyo}"Later I'll mark on the calender the day Tomoya became independent."
+
<0008> \{Tomoyo}"I'll be sure to mark the day you became independent on the calender later."
   
 
// <0009> 俺の意見はお構いなしに話を進めて、そしてひとりで笑っている。
 
// <0009> 俺の意見はお構いなしに話を進めて、そしてひとりで笑っている。
<0009> Ignoring my opinion, she continues talking, smiling to herself.
+
<0009> Ignoring my opinion, she happily goes on, smiling all the while.
   
 
// <0010> それは実に女の子らしい姿だった。
 
// <0010> それは実に女の子らしい姿だった。
<0010> That truly was just like a girl.
+
<0010> That was quite the girlish attitude.
   
 
// <0011> \{朋也}「でも祝うにも、何もない」
 
// <0011> \{朋也}「でも祝うにも、何もない」
Line 1,213: Line 87:
   
 
// <0013> テーブルに並べられた皿を手でなぞる。
 
// <0013> テーブルに並べられた皿を手でなぞる。
<0013> She traces a dish on the table with her finger.
+
<0013> She traces a dish on the table with her fingers.
   
 
// <0014> \{朋也}「いつもある」
 
// <0014> \{朋也}「いつもある」
Line 1,219: Line 93:
   
 
// <0015> \{智代}「うん、いつもあるな」
 
// <0015> \{智代}「うん、いつもあるな」
<0015> \{Tomoyo}"Mhmm, you always do."
+
<0015> \{Tomoyo}"Yup, you always do."
   
 
// <0016> \{智代}「でも、夕飯は週末だけだ」
 
// <0016> \{智代}「でも、夕飯は週末だけだ」
Line 1,225: Line 99:
   
 
// <0017> 日曜から木曜の平日は、智代は実家で家族と食べている。こうして食卓を挟めるのは週末だけだった。
 
// <0017> 日曜から木曜の平日は、智代は実家で家族と食べている。こうして食卓を挟めるのは週末だけだった。
<0017> From Sunday to Thursday, unless it's a holiday, Tomoyo eats with her family at her house. Thus, my dinner table could only be used on weekends.
+
<0017> From Sunday to Thursday, unless it's a holiday, Tomoyo eats with her family at her house. And so, the only chance we had to eat together was on weekends.
   
 
// <0018> \{智代}「それでは不満か?」
 
// <0018> \{智代}「それでは不満か?」
<0018> \{Tomoyo}"Are you unhappy with that?"
+
<0018> \{Tomoyo}"Are you not happy with that?"
   
 
// <0019> \{朋也}「いや…」
 
// <0019> \{朋也}「いや…」
<0019> \{Tomoya}"No..."
+
<0019> \{Tomoya}"That's not it..."
   
 
// <0020> \{朋也}「贅沢すぎるよ」
 
// <0020> \{朋也}「贅沢すぎるよ」
Line 1,237: Line 111:
   
 
// <0021> 朝には、お弁当も渡してくれる。
 
// <0021> 朝には、お弁当も渡してくれる。
<0021> She gives me a lunchbox every morning.
+
<0021> She already makes me lunch every morning.
  +
// Original: She gives me a lunchbox every morning.
   
 
// <0022> \{智代}「だろう。ここまで尽くす彼女はそうそういないぞ。誇りに思え」
 
// <0022> \{智代}「だろう。ここまで尽くす彼女はそうそういないぞ。誇りに思え」
<0022> \{Tomoyo}"I guess. There aren't many girlfriends who are this devoted. Be proud."
+
<0022> \{Tomoyo}"See? There aren't many girlfriends who are this devoted. Be proud!"
   
 
// <0023> \{智代}「しかもまだ学生だ。学業と平行させてだ」
 
// <0023> \{智代}「しかもまだ学生だ。学業と平行させてだ」
<0023> \{Tomoyo}"And I'm still a student. My schoolwork and what I do here go side-by-side."
+
<0023> \{Tomoyo}"And I'm still a student. My schoolwork and what I do here go hand-in-hand."
   
 
// <0024> \{智代}「それでも成績は落とさない。これはなかなかできることじゃないぞ」
 
// <0024> \{智代}「それでも成績は落とさない。これはなかなかできることじゃないぞ」
Line 1,249: Line 124:
   
 
// <0025> \{智代}「自分で言っておいてなんだがな」
 
// <0025> \{智代}「自分で言っておいてなんだがな」
<0025> \{Tomoyo}"I'm just telling you this, so that, you know..."
+
<0025> \{Tomoyo}"I'm just telling you this so that you know."
   
 
// <0026> それは俺もすごいと思っていた。
 
// <0026> それは俺もすごいと思っていた。
<0026> I too thought it was amazing.
+
<0026> Even I thought that was amazing.
   
 
// <0027> そしてそれは智代の意地だと思った。
 
// <0027> そしてそれは智代の意地だと思った。
<0027> And then I thought that it was Tomoyo's willpower.
+
<0027> That was her willpower.
   
  +
//This is apparently a reference to the Tomoyo Arc in CLANNAD where Tomoyo wanders around.
 
// <0028> もう二度と過ちを繰り返さない。
 
// <0028> もう二度と過ちを繰り返さない。
 
<0028> I won't repeat the same mistake again.
 
<0028> I won't repeat the same mistake again.
Line 1,264: Line 140:
   
 
// <0030> \{智代}「では、冷めないうちに頂こう」
 
// <0030> \{智代}「では、冷めないうちに頂こう」
<0030> \{Tomoyo}"Well, let's eat while the food is still hot."
+
<0030> \{Tomoyo}"Well, let's eat before the food gets cold."
   
 
// <0031> \{智代}「おめでとう、というのもヘンだからな」
 
// <0031> \{智代}「おめでとう、というのもヘンだからな」
<0031> \{Tomoyo}"Congratulations, even if it's strange saying that."
+
<0031> \{Tomoyo}"Congratulations...even if it's strange saying that."
   
 
// <0032> \{智代}「これからも頑張ってくれ。きついだろうけどな」
 
// <0032> \{智代}「これからも頑張ってくれ。きついだろうけどな」
<0032> \{Tomoyo}"Do your best from now on too. Even though I guess its going to be tough."
+
<0032> \{Tomoyo}"Do your best from now on too, even though I guess it's going to be tough."
   
 
// <0033> \{朋也}「そうでもない。おまえがいてくれたら」
 
// <0033> \{朋也}「そうでもない。おまえがいてくれたら」
<0033> \{Tomoya}"Not really, if you're with me."
+
<0033> \{Tomoya}"Not if you're with me."
   
 
// <0034> \{智代}「そうか。うん、そう言ってもらえるとうれしい」
 
// <0034> \{智代}「そうか。うん、そう言ってもらえるとうれしい」
<0034> \{Tomoyo}"Really? Um, I'm glad to hear that."
+
<0034> \{Tomoyo}"Really? I'm glad to hear that."
   
 
// <0035> \{智代}「私も朋也がいてくれたらなんだって平気だ」
 
// <0035> \{智代}「私も朋也がいてくれたらなんだって平気だ」
<0035> \{Tomoyo}"Likewise if I'm with you, Tomoya, I'll be alright no matter what happens."
+
<0035> \{Tomoyo}""It's the same for me. As long as you're by my side, I'll be alright no matter what happens."
   
 
// <0036> そんなふうにお互いの思いを口にして確かめる。いつもならそのまま、その口でお互いの口を塞ぎ合うのだが…
 
// <0036> そんなふうにお互いの思いを口にして確かめる。いつもならそのまま、その口でお互いの口を塞ぎ合うのだが…
<0036> And like that, she affirms our feelings. Usually, when it's like this, our lips would meet, but...
+
<0036> And with that, she affirms our feelings. Usually, when it's like this, our lips would meet, but...
   
 
// <0037> 智代もそれがもどかしいのか、目を伏せて、ふたりの間に立ちふさがるテーブルを見ていた。
 
// <0037> 智代もそれがもどかしいのか、目を伏せて、ふたりの間に立ちふさがるテーブルを見ていた。
<0037> Would Tomoyo find that irritating? I cast my eyes down, and watched the table standing between the two of us.
+
<0037> ...would she find that irritating? I cast my eyes down, watching the table standing between the two of us.
   
  +
//Cultural reference: Usually glass cups are used for beer, not tea.
 
// <0038> 代わりに俺はお茶の入ったグラスを持ち上げる。
 
// <0038> 代わりに俺はお茶の入ったグラスを持ち上げる。
<0038> Instead I take up my glass of tea.
+
<0038> Instead, I take up my glass of tea.
   
 
// <0039> \{朋也}「乾杯しよう」
 
// <0039> \{朋也}「乾杯しよう」
Line 1,300: Line 177:
   
 
// <0042> 言って、ふたつのグラスを合わせた。
 
// <0042> 言って、ふたつのグラスを合わせた。
<0042> And with that, our two glasses met.
+
<0042> And so, our glasses met.
   
 
// <0043> そして、日々うまくなっていく、智代の手料理を食べた。
 
// <0043> そして、日々うまくなっていく、智代の手料理を食べた。
<0043> And then, I ate Tomoyo's cooking, which is always good.
+
<0043> Then, I ate Tomoyo's cooking, which is always good.
   
 
// <0044> ふたりで洗い物をして、ふたりでテレビを見る。
 
// <0044> ふたりで洗い物をして、ふたりでテレビを見る。
<0044> We wash up together, and watch TV together.
+
<0044> We washed up together, and watched TV together.
   
 
// <0045> ブラウン管には、野球中継が映し出されていた。
 
// <0045> ブラウン管には、野球中継が映し出されていた。
Line 1,312: Line 189:
   
 
// <0046> \{智代}「朋也は野球が好きなんだな」
 
// <0046> \{智代}「朋也は野球が好きなんだな」
<0046> \{Tomoyo}"You like baseball, don't you, Tomoya?"
+
<0046> \{Tomoyo}"You like baseball, don't you?"
   
 
// <0047> \{朋也}「スポーツなら大体は好きだよ」
 
// <0047> \{朋也}「スポーツなら大体は好きだよ」
Line 1,318: Line 195:
   
 
// <0048> \{智代}「そうか…朋也はスポーツ少年だったんだな」
 
// <0048> \{智代}「そうか…朋也はスポーツ少年だったんだな」
<0048> \{Tomoyo}"Ah yes... Tomoya was a boy who liked sports, right?"
+
<0048> \{Tomoyo}"Oh yeah...you were a sports boy, right?"
   
 
// <0049> \{朋也}「それ以外取り柄なんてなかったからな」
 
// <0049> \{朋也}「それ以外取り柄なんてなかったからな」
<0049> \{Tomoya}"There wasn't anything else worth doing."
+
<0049> \{Tomoya}"That's because I didn't have any other redeeming traits."
  +
//Lit.: "Because except that, there were no redeeming traits[in anything else]."
  +
//Could be translated as "Because I didn't have any other merits to speak of."
   
 
// <0050> \{智代}「………」
 
// <0050> \{智代}「………」
Line 1,327: Line 206:
   
 
// <0051> \{朋也}「今じゃ、それもしてなくて、取り柄もないけどさ」
 
// <0051> \{朋也}「今じゃ、それもしてなくて、取り柄もないけどさ」
<0051> \{Tomoya}"But I even stopped that though, so there's no worth in me now."
+
<0051> \{Tomoya}"Now that I've stopped doing sports, I don't really have any redeeming traits."
  +
//Lit.: "As for now, I don't even do that[sports], and/so there are no redeeming traits, though."
  +
//It's a little vague for me to tell what Tomoya is talking about exactly. Opinions?
  +
//I believe he's talking about how he had no redeeming qualities in Clannad, so is referencing back to then. Both <0049> and <0051> seem to make reference to that, as he says that many times because he was constantly comparing himself to Tomoyo and how he was dragging her down. Maybe "Even now, I don't even do sports, so there are no merits to speak of."
  +
//+ the way Tomoyo reacts in 0052 it's clear Tomoya's speaking himself down. So maybe something along "Now that I even stopped doing sports I have no merits left, though."? If we take your other translation for 0049 as in "Because I didn't have any other merits to speak of." it becomes somewhat fluid with the focus on Tomoya's merits (or the lack thereof.) EDIT: And if you guys decide to take the merit path <0055> could be edited to "That by itself is a merit."
  +
//Jya, sou suru. Changing it per the merit discussion.
  +
   
 
// <0052> \{智代}「そんなこと言うな」
 
// <0052> \{智代}「そんなこと言うな」
Line 1,336: Line 221:
   
 
// <0054> \{智代}「おまえは私を幸せにできる」
 
// <0054> \{智代}「おまえは私を幸せにできる」
<0054> \{Tomoyo}"You can make me happy."
+
<0054> \{Tomoyo}"You make me happy."
   
 
// <0055> \{智代}「それが取り柄だ」
 
// <0055> \{智代}「それが取り柄だ」
<0055> \{Tomoyo}"That by itself is worthwhile."
+
<0055> \{Tomoyo}"That by itself is a merit."
   
 
// <0056> ふたりを隔てるものは今はもう何もない。
 
// <0056> ふたりを隔てるものは今はもう何もない。
<0056> There's nothing seperating the two of us now.
+
<0056> There's nothing separating the two of us now.
   
 
//----------------------------------------H-scene starts here-------------------------------------------
 
//----------------------------------------H-scene starts here-------------------------------------------
 
// <0057> 体を傾けて、キスをした。
 
// <0057> 体を傾けて、キスをした。
<0057> We leaned towards each other and kissed.
+
<0057> We lean towards each other and kiss.
   
 
// <0058> しばらくしてから離して、顎を引いて口を開けさせる。
 
// <0058> しばらくしてから離して、顎を引いて口を開けさせる。
<0058> When we let go, after we kissed for a while, I pulled down her chin and opened her mouth.
+
<0058> We part after a while. I pull down her chin and open her mouth.
   
 
// <0059> \{智代}「ちょっと待て…」
 
// <0059> \{智代}「ちょっと待て…」
<0059> \{Tomoyo}Wait a little...
+
<0059> \{Tomoyo}"Wait a minute..."
   
 
// <0060> 智代は身を引いて、そして両手で自分の口を覆った。
 
// <0060> 智代は身を引いて、そして両手で自分の口を覆った。
<0060> Tomoyo drew back and covered her mouth with both hands.
+
<0060> She drew back and covered her mouth with her hands.
   
 
// <0061> また息の匂いを確かめているようだ。
 
// <0061> また息の匂いを確かめているようだ。
<0061> She seemed to check the smell of her breath one more time.
+
<0061> Looks like she's checking the smell of her breath again.
   
 
// <0062> \{朋也}「おまえは気にしすぎだ」
 
// <0062> \{朋也}「おまえは気にしすぎだ」
<0062> \{Tomoya}You worry about it too much.
+
<0062> \{Tomoya}"You worry too much."
   
 
// <0063> 俺はそのまま智代の体に覆い被さり、押し倒す。
 
// <0063> 俺はそのまま智代の体に覆い被さり、押し倒す。
<0063> And like that, I embraced her and pushed her down.
+
<0063> I lean over Tomoyo and push her down.
   
 
// <0064> \{智代}「デリカシーがない女は嫌なんだ」
 
// <0064> \{智代}「デリカシーがない女は嫌なんだ」
<0064> \{Tomoyo}「Women don't like it if you're not delicate」
+
<0064> \{Tomoyo}"I don't want to be an unrefined girl."
  +
//Or is it "Women without any delicacy are disgusting"?
  +
//It could be "I don't want to be a girl without any delicacy." 'Delicacy' could probably use a more common word in English. Maybe 'refinement'? How's "I don't want to be an unrefined girl."?
  +
//It's literally "I don't like women who aren't delicate." Went it with the flourished idea from above for now, as it carries the correct meaning.
   
 
// <0065> 仰向けのまま俺を睨む。
 
// <0065> 仰向けのまま俺を睨む。
<0065> She looked up, staring at me.
+
<0065> She scowls at me, facing up.
   
 
// <0066> \{智代}「それにおまえは…リップクリームとか…口臭剤のたぐいを使うのを嫌うからな…」
 
// <0066> \{智代}「それにおまえは…リップクリームとか…口臭剤のたぐいを使うのを嫌うからな…」
<0066> \{Tomoyo}「Moreover, you don't like it when I use lip balm or mouth spray and such, right?」
+
<0066> \{Tomoyo}"And you don't like me using lip balm, breath sprays, or anything like that, y'know..."
   
 
// <0067> \{朋也}「無理にとは言わない。でも俺は、そのままのおまえがいいんだ」
 
// <0067> \{朋也}「無理にとは言わない。でも俺は、そのままのおまえがいいんだ」
<0067> \{Tomoya}I wouldn't say that I dislike it. But I like you just the way you are.
+
<0067> \{Tomoya}"I'm not gonna force you, but I'm fine with how you are."
   
 
// <0068> 智代の腕をつかむ。そして口を寄せていく。
 
// <0068> 智代の腕をつかむ。そして口を寄せていく。
<0068> I grabbed her arm and then approached her mouth.
+
<0068> I grab her arm, and then approach her mouth.
   
 
// <0069> \{智代}「ああ…わかってる…だから使わない…」
 
// <0069> \{智代}「ああ…わかってる…だから使わない…」
<0069> \{Tomoyo}Yeah...I know...that's why I don't use them...
+
<0069> \{Tomoyo}"Yeah... I know... That's why I won't use any..."
   
 
// <0070> 距離を縮めていく。智代が喋るたび、息がかかる。それさえ愛おしい。
 
// <0070> 距離を縮めていく。智代が喋るたび、息がかかる。それさえ愛おしい。
<0070> I came closer. Every time she spoke, she got out of breath. That alone was adorable.
+
<0070> Our distance shortens. Each time she speaks, her breath hits me. Even that was adorable.
   
 
// <0071> \{智代}「けど、私も女の子なんだ。気は遣わせてく…」
 
// <0071> \{智代}「けど、私も女の子なんだ。気は遣わせてく…」
<0071> \{Tomoyo}But, I'm a girl, too. I'm conscious of things like that.
+
<0071> \{Tomoyo}"But even I'm a girl. So think of my needs, pl..."
   
 
// <0072> その口を閉ざす。
 
// <0072> その口を閉ざす。
<0072> She stopped talking.
+
<0072> She clams up.
   
 
// <0073> 舌を差し出す。歯に触れたところで、智代はそれを開いて中に通してくれる。
 
// <0073> 舌を差し出す。歯に触れたところで、智代はそれを開いて中に通してくれる。
<0073> I streched out my tongue. The moment I touched Tomoyo's teeth with it, she opened her mouth and let it pass inside.
+
<0073> I stretch out my tongue. Tomoyo opens up and let me pass inside the moment I felt her teeth.
   
 
// <0074> その先で熱く濡れた舌が待っていてくれた。
 
// <0074> その先で熱く濡れた舌が待っていてくれた。
<0074> Beyond, there was a warm, wet tongue waiting.
+
<0074> Beyond, there was a warm, wet tongue waiting for me.
   
 
// <0075> その舌の腹のあたりに自分の舌を擦りつける。執拗にその部分を味わう。
 
// <0075> その舌の腹のあたりに自分の舌を擦りつける。執拗にその部分を味わう。
<0075> I rubbed my own tongue against the stem of it. I tasted that spot tenaciously.
+
<0075> I rub my tongue against the stem of her tongue. I taste that part tenaciously.
   
 
// <0076> 智代の唾液に濡れた粘膜を。
 
// <0076> 智代の唾液に濡れた粘膜を。
<0076> I tasted her mucous membrane, wet from her saliva.
+
<0076> I taste the top of her lips, which was wet from her saliva.
  +
//That sounds kinda gross haha! Maybe change it to something else, like the top of her mouth or something. - Changed this line so it was less Gross - ShadeShadows
   
 
// <0077> 智代の唇が、俺の舌を挟む。
 
// <0077> 智代の唇が、俺の舌を挟む。
<0077> Tomoyo held my tongue between her lips.
+
<0077> She holds my tongue between her lips.
   
 
// <0078> そして、智代はそれを吸い出した。
 
// <0078> そして、智代はそれを吸い出した。
<0078> Then, she started sucking it.
+
<0078> And then, she starts sucking on it.
   
 
// <0079> 俺の舌を味わうようにちゅうちゅうと何度も吸う。
 
// <0079> 俺の舌を味わうようにちゅうちゅうと何度も吸う。
<0079> Tasting my tongue, she sucked it countless times.
+
<0079> Tasting my tongue, she sucks on it countless times.
   
 
// <0080> 時に飲み込もうとするように強く吸う。
 
// <0080> 時に飲み込もうとするように強く吸う。
<0080> And occasionally, when she swallowed, she strongly pulled my tongue.
+
<0080> Occasionally, she would suck strongly as she's trying to swallow.
   
 
// <0081> 舌の付け根が引っ張られて、痛いぐらいに。
 
// <0081> 舌の付け根が引っ張られて、痛いぐらいに。
<0081> Root of my tongue was pulled so hard, that it hurt.
+
<0081> The base of my tongue was pulled so hard that it hurt.
   
 
// <0082> \{智代}「んっ」
 
// <0082> \{智代}「んっ」
<0082> \{Tomoyo}Mmh...」
+
<0082> \{Tomoyo}"Mmh!"
   
 
// <0083> 最後に大きく吸う。じゅぱっと大きな音がして、俺の舌が解放される。
 
// <0083> 最後に大きく吸う。じゅぱっと大きな音がして、俺の舌が解放される。
<0083> Right after the strong pull, my tongue let out a loud clicking sound.
+
<0083> She ends it with a big suck. My tongue makes a loud clicking sound, and is released.
   
 
// <0084> \{智代}「はぁ…」
 
// <0084> \{智代}「はぁ…」
<0084> \{Tomoyo}「Haah...
+
<0084> \{Tomoyo}"Haa..."
   
 
// <0085> ため息ひとつ。
 
// <0085> ため息ひとつ。
<0085> She sighed once.
+
<0085> She gives a single sigh.
   
 
// <0086> けど休憩は一瞬。すぐまた、くわえられて、吸われていた。
 
// <0086> けど休憩は一瞬。すぐまた、くわえられて、吸われていた。
<0086> But the break lasted just for an instance. Immediately she engulfed my tongue again and sucked it.
+
<0086> Although there was a moment of rest, my tounge is in her mouth again being sucked on.
   
 
// <0087> ちゅぅ…ちゅくっ…ちゅっく…
 
// <0087> ちゅぅ…ちゅくっ…ちゅっく…
<0087> *suck*...*suck*...*suck*...
+
<0087> (Suck... suck... suck...)
   
 
// <0088> 智代は夢中で俺の舌を吸う。
 
// <0088> 智代は夢中で俺の舌を吸う。
<0088> Like in a trance, she sucked my tongue.
+
<0088> She sucks on my tongue madly.
   
 
// <0089> そうされていると、智代が俺のことを欲していることが感じられて、すごく興奮する。
 
// <0089> そうされていると、智代が俺のことを欲していることが感じられて、すごく興奮する。
<0089> By doing that, I could feel that she really wanted me and that got me immensely aroused.
+
<0089> When she does that, I can feel that she wants me, and it excites me like hell.
   
 
// <0090> そのまま下半身の興奮した部位を智代の太ももにこすりつける。
 
// <0090> そのまま下半身の興奮した部位を智代の太ももにこすりつける。
<0090> Then I rubbed the aroused part of my lower body against her thight.
+
<0090> I rub the excited part of my lower body against her thigh.
   
 
// <0091> ちゅぅ…じゅぷっ…
 
// <0091> ちゅぅ…じゅぷっ…
<0091> *suck*...*clack*...
+
<0091> (Suck... smack...)
   
 
// <0092> 今、すごく強く舌を吸われた。
 
// <0092> 今、すごく強く舌を吸われた。
<0092> Just now, she sucked my tongue really hard.
+
<0092> She strongly sucks on my tongue.
   
 
// <0093> 一緒にあそこを擦りつけているから、それだけでいってしまいそうだ。
 
// <0093> 一緒にあそこを擦りつけているから、それだけでいってしまいそうだ。
  +
<0093> I think I'm gonna cum just from rubbing our crotches together.
<0093> Rubbing against each other down there, it looked like we were going all the way.
 
  +
// I think "come" should be replaced with "cum" - pchan105
   
 
// <0094> ちゅぅ…じゅぷ…じゅぷ…
 
// <0094> ちゅぅ…じゅぷ…じゅぷ…
<0094> *suck*...*clack*...*clack*
+
<0094> (Suck... smack... smack...)
   
 
// <0095> じゅぱっ!
 
// <0095> じゅぱっ!
<0095> *clack!*
+
<0095> (Smack!)
   
 
// <0096> また解放される。今度は俺は舌を戻した。
 
// <0096> また解放される。今度は俺は舌を戻した。
<0096> My tongue clicked again. For now, I pulled back my tongue.
+
<0096> My tongue is released again. This time, I retract my tongue back into my mouth.
   
 
// <0097> 智代はまだ欲しそうに口を小さく開けていた。
 
// <0097> 智代はまだ欲しそうに口を小さく開けていた。
<0097> Desiringly, Tomoyo still had her mouth opened a bit.
+
<0097> Tomoyo still had her mouth open a little.
   
 
// <0098> 唇は唾液に濡れ、つややかに光っている。
 
// <0098> 唇は唾液に濡れ、つややかに光っている。
<0098> Covered wet with saliva, her lips sparkled bewitchingly.
+
<0098> Covered wet with saliva, her lips had a bewitching shine.
   
 
// <0099> とてもいやらしい唇だ。
 
// <0099> とてもいやらしい唇だ。
<0099> They were totally lewd lips.
+
<0099> They were very sexy lips.
  +
// Original: They were some very raunchy lips.
   
 
// <0100> そこに舌を差し入れれば、また吸ってくれる。
 
// <0100> そこに舌を差し入れれば、また吸ってくれる。
<0100> If I put my tongue in there it would be sucked again.
+
<0100> If I put my tongue in there, it would be sucked on again.
   
 
// <0101> いつまでも吸い続けてくれるだろう。
 
// <0101> いつまでも吸い続けてくれるだろう。
<0101> They would continue to suck as long as I wished.
+
<0101> I'm guessing she would keep sucking for as long as I wanted.
   
 
// <0102> でもずっと舌を出しているのは辛い。舌の付け根も引っ張られすぎて痛いし、顎もだるい。
 
// <0102> でもずっと舌を出しているのは辛い。舌の付け根も引っ張られすぎて痛いし、顎もだるい。
<0102> But it's unpleasant to always hold out the tongue. The root of my tongue also hurt from the sucking and my jaw got languid.
+
<0102> But it's painful trying to hold my tougue out all the time. The base of my tongue also hurts from being stretched too much, so my jaw feels heavy as well.
   
 
// <0103> \{朋也}「今度は俺が吸う番」
 
// <0103> \{朋也}「今度は俺が吸う番」
<0103> \{Tomoya}「This time it's my turn to suck」
+
<0103> \{Tomoya}"It's my turn now."
   
 
// <0104> だから俺はそう言った。
 
// <0104> だから俺はそう言った。
<0104> That's why I said this.
+
<0104> So I said that.
   
 
// <0105> \{朋也}「智代のが吸いたい」
 
// <0105> \{朋也}「智代のが吸いたい」
<0105> \{Tomoya}I want to suck yours, Tomoyo
+
<0105> \{Tomoya}"I want to suck on yours, Tomoyo."
   
 
// <0106> \{智代}「………」
 
// <0106> \{智代}「………」
<0106> \{Tomoyo}...
+
<0106> \{Tomoyo}"........."
   
  +
//Literally: "[She has/It was] a feverish face."
 
// <0107> 熱っぽい顔。
 
// <0107> 熱っぽい顔。
<0107> She had a feverish face.
+
<0107> Her face turns red.
  +
// No it doesn't.
   
 
// <0108> \{智代}「うん…」
 
// <0108> \{智代}「うん…」
<0108> \{Tomoyo}「okay...
+
<0108> \{Tomoyo}"Okay..."
   
 
// <0109> 濡れた舌が唇の隙間から現れる。
 
// <0109> 濡れた舌が唇の隙間から現れる。
<0109> The wet tongue appeared between the slit of her lips.
+
<0109> Her wet tongue appears from the slit of her lips.
   
 
// <0110> 智代の舌は可愛い。
 
// <0110> 智代の舌は可愛い。
<0110> Tomoyo's tongue was cute.
+
<0110> Her tongue is cute.
   
 
// <0111> 唾液にぬめり、いやらしく光っていた。
 
// <0111> 唾液にぬめり、いやらしく光っていた。
<0111> Slippery from the saliva, it sparkled lewd.
+
<0111> Slimy with saliva, it had a sexy shine.
  +
// Changed raunchy to sexy
   
 
// <0112> 口全部を覆うようにキスをして、その中心にある舌を吸う。
 
// <0112> 口全部を覆うようにキスをして、その中心にある舌を吸う。
<0112> Covering her whole mouth, I kissed her and the tongue in the middle was sucked by me.
+
<0112> Covering her whole mouth, I kiss her, and I suck on her tongue.
   
 
// <0113> じゅじゅっ…
 
// <0113> じゅじゅっ…
<0113> *suck* *suck*
+
<0113> (Sucking...)
   
 
// <0114> 智代の唾を吸って、味わう。
 
// <0114> 智代の唾を吸って、味わう。
<0114> I sucked Tomoyo's saliva and tasted it.
+
<0114> I drink her saliva, tasting it.
   
 
// <0115> 智代の唾液は甘美な味がした。
 
// <0115> 智代の唾液は甘美な味がした。
Line 1,523: Line 417:
   
 
// <0116> 本当に人より甘いのかもしれない。俺のはこんなに美味しくない。
 
// <0116> 本当に人より甘いのかもしれない。俺のはこんなに美味しくない。
<0116> It was really sweeter than others'. My saliva isn't that tasty.
+
<0116> Truly, it might be sweeter than anyone else's. Mine doesn't taste this sweet.
   
 
// <0117> 智代の舌を吸い続ける。
 
// <0117> 智代の舌を吸い続ける。
<0117> I continued to suck her tongue.
+
<0117> I continue sucking on her tongue.
   
 
// <0118> 時に強く吸う。
 
// <0118> 時に強く吸う。
<0118> From time to time I sucked strongly.
+
<0118> Occasionally, I do it strongly.
   
 
// <0119> \{智代}「んっ…」
 
// <0119> \{智代}「んっ…」
<0119> \{Tomoyo}Mmh...
+
<0119> \{Tomoyo}"Mmh...!"
   
 
// <0120> 鼻から熱い息が漏れて、俺の頬にかかる。
 
// <0120> 鼻から熱い息が漏れて、俺の頬にかかる。
<0120> Hot breath came from her nose and blew along my cheek.
+
<0120> Hot breath comes from her nose and blows along my cheek.
   
 
// <0121> 智代も強く吸われると、すごく感じることを知っている。
 
// <0121> 智代も強く吸われると、すごく感じることを知っている。
<0121> I knew that Tomoyo could also feel it strongly, when I sucked hard.
+
<0121> I know that she really felt it when I sucked on it strongly.
   
 
// <0122> しばらく、強く吸い続ける。
 
// <0122> しばらく、強く吸い続ける。
<0122> I continued with the occasional hard sucks.
+
<0122> I keep on sucking it for a while.
   
 
// <0123> \{智代}「んっ…んっ…」
 
// <0123> \{智代}「んっ…んっ…」
<0123> \{Tomoyo}Mmh...mmh...
+
<0123> \{Tomoyo}"Mmh... mmh...!"
   
 
// <0124> 智代の興奮がやまない。
 
// <0124> 智代の興奮がやまない。
<0124> Tomoyo's arousal knew no bounds.
+
<0124> Her arousal knew no bounds.
   
 
// <0125> 智代の両太股が俺の片足を挟む。
 
// <0125> 智代の両太股が俺の片足を挟む。
<0125> She clenched my leg between her thighs.
+
<0125> She clenches one of my legs between her thighs.
   
 
// <0126> その足に自分の感じる場所を物欲しげに擦りつけてくる。
 
// <0126> その足に自分の感じる場所を物欲しげに擦りつけてくる。
<0126> Then she greedily rubbed her own sensitive place against that leg.
+
<0126> Then she greedily rubs her own sensitive place against that leg.
   
 
// <0127> 俺とまったく同じことをする。
 
// <0127> 俺とまったく同じことをする。
<0127> She did exactly the same thing that I did.
+
<0127> She does exactly the same thing that I did.
   
 
// <0128> 舌を強く吸いながら、あそこを擦りつけ合うのが好きなふたり。
 
// <0128> 舌を強く吸いながら、あそこを擦りつけ合うのが好きなふたり。
<0128> The two, who like to rub against each other down there, while sucking their tongues.
+
<0128> We must enjoy dry humping while sucking each other's tongues.
   
 
// <0129> \{智代}「んっ…んんーっ」
 
// <0129> \{智代}「んっ…んんーっ」
<0129> \{Tomoyo}Mmh...mmmmh.」
+
<0129> \{Tomoyo}"Mmh... mmmmh!"
   
 
// <0130> そのままいってしまうんじゃないかというぐらいに、智代は興奮している。
 
// <0130> そのままいってしまうんじゃないかというぐらいに、智代は興奮している。
  +
<0130> Tomoyo is getting so excited, I'm almost about to ask her if she's going to come like this.
<0130> I was near the point of saying "Let's do it", while Tomoyo got aroused.
 
   
 
// <0131> ちゅばっ!
 
// <0131> ちゅばっ!
<0131> *clack!*
+
<0131> (Smack!)
   
 
// <0132> 舌を解放した。
 
// <0132> 舌を解放した。
Line 1,574: Line 468:
   
 
// <0133> \{智代}「はぁ…はぁ…」
 
// <0133> \{智代}「はぁ…はぁ…」
<0133> \{Tomoyo}「Aah...aah」
+
<0133> \{Tomoyo}"Haa... haa..."
   
 
// <0134> 智代の熱い息が俺の鼻先にかかる。
 
// <0134> 智代の熱い息が俺の鼻先にかかる。
<0134> Tomoyo's hot breath blew along my cheek.
+
<0134> Her hot breath hits the tip of my nose.
   
 
// <0135> 挟まれていた足も解放されていた。
 
// <0135> 挟まれていた足も解放されていた。
<0135> She let go of my caught leg.
+
<0135> She let go of my caught leg too.
   
 
// <0136> 今度は…
 
// <0136> 今度は…
<0136> Next I...
+
<0136> Next, I will...
   
 
// <0137> 普通にキスをする // Option 1 - goto 0140
 
// <0137> 普通にキスをする // Option 1 - goto 0140
<0137> kissed her normally
+
<0137> ...kiss her normally.
   
 
// <0138> 息にこだわる // Option 2 - goto 0162
 
// <0138> 息にこだわる // Option 2 - goto 0162
<0138> was fixated on her breath
+
<0138> ...be fixated on her breath
   
 
// <0139> 唾液にこだわる // Option 3 - goto 0207
 
// <0139> 唾液にこだわる // Option 3 - goto 0207
<0139> was fixated on her saliva
+
<0139> ...be fixated on her saliva
   
 
// <0140> 顔を近づけて、唇を合わせる。 // Option 1
 
// <0140> 顔を近づけて、唇を合わせる。 // Option 1
  +
<0140> I approach her face, and kiss her again.
<0140> 顔を近づけて、唇を合わせる。
 
   
 
// <0141> それだけのキスのつもりで。
 
// <0141> それだけのキスのつもりで。
  +
<0141> I only wanted to kiss her.
<0141> それだけのキスのつもりで。
 
   
 
// <0142> けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。
 
// <0142> けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。
  +
<0142> But that hot tongue opens my lips and goes into my mouth.
<0142> けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。
 
   
 
// <0143> 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。
 
// <0143> 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。
  +
<0143> My teeth were closed, preventing her tongue from going further.
<0143> 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。
 
   
 
// <0144> 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。
 
// <0144> 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。
  +
<0144> Tomoyo retracts her tongue and thrusts me away.
<0144> 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。
 
   
 
// <0145> \{智代}「………」
 
// <0145> \{智代}「………」
<0145> \{Tomoyo}「………」
+
<0145> \{Tomoyo}"........."
   
 
// <0146> 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。
 
// <0146> 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。
  +
<0146> She looks away, her already flushed face reddening even more.
<0146> 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。
 
   
 
// <0147> \{智代}「うう…」
 
// <0147> \{智代}「うう…」
<0147> \{Tomoyo}「うう…」
+
<0147> \{Tomoyo}"Ugh..."
   
 
// <0148> 目を閉じて、うめく。
 
// <0148> 目を閉じて、うめく。
  +
<0148> Tomoyo closes her eyes, and groans.
<0148> 目を閉じて、うめく。
 
   
 
// <0149> \{智代}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」
 
// <0149> \{智代}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」
<0149> \{Tomoyo}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」
+
<0149> \{Tomoyo}"Your perversion rubbed on to me..."
   
 
// <0150> 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。
 
// <0150> 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。
  +
<0150> It looks like she's ashamed that it was she who put her tongue into my mouth, not realizing that it was going to be a normal kiss.
<0150> 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。
 
   
 
// <0151> \{智代}「もう飽きただろ、どいてくれ…」
 
// <0151> \{智代}「もう飽きただろ、どいてくれ…」
<0151> \{Tomoyo}「もう飽きただろ、どいてくれ…」
+
<0151> \{Tomoyo}"You must be tired of this already, so get off me, please..."
   
 
// <0152> \{朋也}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」
 
// <0152> \{朋也}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」
<0152> \{Tomoya}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」
+
<0152> \{Tomoya}"Then it's gotta be fine if I'm not tired of this."
   
 
// <0153> 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。
 
// <0153> 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。
  +
<0153> I put my hand on her cheek, and made her look at me. Her gaze remains turned away.
<0153> 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。
 
   
 
// <0154> \{智代}「どいてくれ…」
 
// <0154> \{智代}「どいてくれ…」
<0154> \{Tomoyo}「どいてくれ…」
+
<0154> \{Tomoyo}"Get off me, please..."
   
 
// <0155> その口を塞ぐ。
 
// <0155> その口を塞ぐ。
<0155> その口を塞ぐ。
+
<0155> I shushed her.
   
 
// <0156> 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。
 
// <0156> 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。
  +
<0156> This time I put my tongue into her mouth, wrenching it open and plunging my tongue inside.
<0156> 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。
 
   
 
// <0157> 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。
 
// <0157> 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。
  +
<0157> I madly relished her tounge and lips.
<0157> 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。
 
   
 
// <0158> そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。
 
// <0158> そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。
  +
<0158> Eventually, she also begins moving her tongue, intensely entangling them together.
<0158> そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。
 
   
 
// <0159> 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。
 
// <0159> 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。
  +
<0159> My jaw gets heavy, and we finally break our kiss.
<0159> 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。
 
   
 
// <0160> つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。
 
// <0160> つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。
  +
<0160> As we move away from each other, a line of saliva is stretches. It breaks, and trickles down her chin.
<0160> つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。
 
   
 
// <0161> それを指でぬぐってやる。 // goto 0266
 
// <0161> それを指でぬぐってやる。 // goto 0266
  +
<0161> I wipe it away for her with my finger.
<0161> それを指でぬぐってやる。
 
   
 
// <0162> \{朋也}「あのさ…」 // Option 2
 
// <0162> \{朋也}「あのさ…」 // Option 2
<0162> \{Tomoya}「あのさ…」
+
<0162> \{Tomoya}"Say..."
   
 
// <0163> \{智代}「なんだ…」
 
// <0163> \{智代}「なんだ…」
<0163> \{Tomoyo}「なんだ…」
+
<0163> \{Tomoyo}"What is it...?"
   
 
// <0164> \{朋也}「お願いがある」
 
// <0164> \{朋也}「お願いがある」
<0164> \{Tomoya}「お願いがある」
+
<0164> \{Tomoya}"I have something to ask you."
   
 
// <0165> \{智代}「言うな…」
 
// <0165> \{智代}「言うな…」
<0165> \{Tomoyo}「言うな…」
+
<0165> \{Tomoyo}"Don't say it..."
   
 
// <0166> \{朋也}「いや、言う…」
 
// <0166> \{朋也}「いや、言う…」
<0166> \{Tomoya}「いや、言う…」
+
<0166> \{Tomoya}"No, I will..."
   
 
// <0167> \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
 
// <0167> \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
  +
<0167> \{Tomoyo}"It's you we're talking about here, so I'm sure it's something perverted..."
<0167> \{Tomoyo}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
 
   
 
// <0168> \{朋也}「だな…」
 
// <0168> \{朋也}「だな…」
<0168> \{Tomoya}「だな…」
+
<0168> \{Tomoya}"Uh-huh..."
   
 
// <0169> \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
 
// <0169> \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
  +
<0169> \{Tomoyo}"Don't make me do more perverted things with you, please..."
<0169> \{Tomoyo}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
 
   
 
// <0170> \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」
 
// <0170> \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」
<0170> \{Tomoya}「いや、でもどうしてなんだろう…」
+
<0170> \{Tomoya}"Well, but I wonder why..."
   
 
// <0171> \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
 
// <0171> \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
  +
<0171> \{Tomoya}"If it was someone else, they'd ought to be disgusted to the point of nausea..."
<0171> \{Tomoya}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
 
   
 
// <0172> \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
 
// <0172> \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
<0172> \{Tomoya}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
+
<0172> \{Tomoya}"If it is you, it'd feel really lovely..."
   
 
// <0173> \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」
 
// <0173> \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」
  +
<0173> \{Tomoyo}"So you're saying you'll make me do perverted things like that..."
<0173> \{Tomoyo}「そんな変態なことをさせようというのか…」
 
   
 
// <0174> \{朋也}「ああ…」
 
// <0174> \{朋也}「ああ…」
<0174> \{Tomoya}「ああ…」
+
<0174> \{Tomoya}"Yeah..."
   
 
// <0175> \{朋也}「だから、頼む…」
 
// <0175> \{朋也}「だから、頼む…」
<0175> \{Tomoya}「だから、頼む…」
+
<0175> \{Tomoya}"So, please..."
   
 
// <0176> \{智代}「言うな…」
 
// <0176> \{智代}「言うな…」
<0176> \{Tomoyo}「言うな…」
+
<0176> \{Tomoyo}"Don't say it..."
   
 
// <0177> \{朋也}「はぁーってして…」
 
// <0177> \{朋也}「はぁーってして…」
<0177> \{Tomoya}「はぁーってして…」
+
<0177> \{Tomoya}"Say 'aaah'..."
   
 
// <0178> \{智代}「なんのために…」
 
// <0178> \{智代}「なんのために…」
<0178> \{Tomoyo}「なんのために…」
+
<0178> \{Tomoyo}"Why...?"
   
 
// <0179> \{朋也}「匂いかぎたいんだ…」
 
// <0179> \{朋也}「匂いかぎたいんだ…」
<0179> \{Tomoya}「匂いかぎたいんだ…」
+
<0179> \{Tomoya}"I wanna smell your breath..."
   
 
// <0180> 信じられないというような目で見られる。
 
// <0180> 信じられないというような目で見られる。
  +
<0180> She looks at me with unbelieving eyes.
<0180> 信じられないというような目で見られる。
 
   
 
// <0181> \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」
 
// <0181> \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」
<0181> \{Tomoyo}A pervert... There is a pervert here...
+
<0181> \{Tomoyo}"A pervert... There's a sick pervert here..."
   
 
// <0182> \{朋也}「おまえの彼氏だ」
 
// <0182> \{朋也}「おまえの彼氏だ」
<0182> \{Tomoya}「It's your boyfriend.
+
<0182> \{Tomoya}"He's your boyfriend."
   
 
// <0183> \{智代}「変態の彼氏だ…」
 
// <0183> \{智代}「変態の彼氏だ…」
<0183> \{Tomoyo}「Perverted boyfriend...
+
<0183> \{Tomoyo}"He's a perverted boyfriend..."
   
 
// <0184> \{朋也}「その彼氏からのお願い…」
 
// <0184> \{朋也}「その彼氏からのお願い…」
<0184> \{Tomoya}「That boyfriend has a favour to ask」
+
<0184> \{Tomoya}"It's a request from that boyfriend..."
   
 
// <0185> \{智代}「………」
 
// <0185> \{智代}「………」
<0185> \{Tomoyo}... ... ...
+
<0185> \{Tomoyo}"........."
   
 
// <0186> \{朋也}「お願い…」
 
// <0186> \{朋也}「お願い…」
<0186> \{Tomoya}Please.
+
<0186> \{Tomoya}"Please..."
   
 
// <0187> \{朋也}「ほら、はーってして」
 
// <0187> \{朋也}「ほら、はーってして」
<0187> \{Tomoya}「ほら、はーってして」
+
<0187> \{Tomoya}"Come on, say 'aaah'."
   
 
// <0188> \{智代}「………」
 
// <0188> \{智代}「………」
<0188> \{Tomoyo}... ... ...
+
<0188> \{Tomoyo}"........."
   
 
// <0189> 智代は目を潤ませて、口を開く。
 
// <0189> 智代は目を潤ませて、口を開く。
  +
<0189> Misty-eyed, Tomoyo opens her mouth.
<0189> 智代は目を潤ませて、口を開く。
 
   
 
// <0190> はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。
 
// <0190> はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。
  +
<0190> "Aaah", she breathed at the tip of my nose.
<0190> はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。
 
   
 
// <0191> その甘さに酔う。
 
// <0191> その甘さに酔う。
<0191> その甘さに酔う
+
<0191> Its sweetness is intoxicating
   
 
// <0192> それは人の息の匂いだ。
 
// <0192> それは人の息の匂いだ。
  +
<0192> It's the smell of another person's breath.
<0192> それは人の息の匂いだ。
 
   
 
// <0193> なんでそんなものを俺はかいでるんだ?
 
// <0193> なんでそんなものを俺はかいでるんだ?
  +
<0193> Why am I smelling such a thing?
<0193> なんでそんなものを俺はかいでるんだ?
 
   
 
// <0194> 好きな女の子のだからだ。
 
// <0194> 好きな女の子のだからだ。
  +
<0194> Because it belongs to the girl I love.
<0194> 好きな女の子のだからだ。
 
   
 
// <0195> 好きな女の子のだから、かぎたい。
 
// <0195> 好きな女の子のだから、かぎたい。
  +
<0195> Because it belongs to a girl I love, I want to smell it.
<0195> 好きな女の子のだから、かぎたい。
 
   
 
// <0196> 俺は顔を寄せて、舌を出す。
 
// <0196> 俺は顔を寄せて、舌を出す。
  +
<0196> I come near her face, and stick my tongue out.
<0196> 俺は顔を寄せて、舌を出す。
 
   
 
// <0197> 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。
 
// <0197> 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。
  +
<0197> I lure out her tongue, which is hidden inside her mouth.
<0197> 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。
 
   
 
// <0198> 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。
 
// <0198> 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。
  +
<0198> Our tongues entangle in the gap between our mouths.
<0198> 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。
 
   
 
// <0199> れろれろ…
 
// <0199> れろれろ…
<0199> *Licking*
+
<0199> (Licking...)
   
 
// <0200> この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。
 
// <0200> この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。
  +
<0200> This is intoxicating too. It's because it belongs to the girl I love.
<0200> この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。
 
  +
//The first part literally means "this tongue is too", it's probably referring to the same as when he was smelling her breath. >_>
   
 
// <0201> 好きな女の子の舌だから、味わいたい。
 
// <0201> 好きな女の子の舌だから、味わいたい。
  +
<0201> Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.
<0201> 好きな女の子の舌だから、味わいたい。
 
   
 
// <0202> そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。
 
// <0202> そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。
  +
<0202> As our tongues rub against each other, Tomoyo's breath became so hot that it would make glass fog up.
<0202> そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。
 
   
 
// <0203> 匂いと味、両方で智代を感じる。
 
// <0203> 匂いと味、両方で智代を感じる。
  +
<0203> I experience both her breath and smell.
<0203> 匂いと味、両方で智代を感じる。
 
   
 
// <0204> それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。
 
// <0204> それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。
  +
<0204> I could feel Tomoyo more strongly than either of those.
<0204> それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。
 
   
 
// <0205> なんの飾りもない智代を。
 
// <0205> なんの飾りもない智代を。
  +
<0205> The Tomoyo without any kind of decoration.
<0205> なんの飾りもない智代を。
 
   
 
// <0206> 卑しいまでに。 // goto 0266
 
// <0206> 卑しいまでに。 // goto 0266
<0206> 卑しいまでに。
+
<0206> Vulgarly.
   
 
// <0207> \{朋也}「あのさ…」 // Option 3
 
// <0207> \{朋也}「あのさ…」 // Option 3
<0207> \{Tomoya}「You know...
+
<0207> \{Tomoya}"Say..."
   
 
// <0208> \{智代}「なんだ…」
 
// <0208> \{智代}「なんだ…」
<0208> \{Tomoyo}What is it?
+
<0208> \{Tomoyo}"What is it...?"
   
 
// <0209> \{朋也}「お願いがある」
 
// <0209> \{朋也}「お願いがある」
<0209> \{Tomoya}I have a favor to ask.
+
<0209> \{Tomoya}"I have something to ask you."
   
 
// <0210> \{智代}「言うな…」
 
// <0210> \{智代}「言うな…」
<0210> \{Tomoyo}Don't say it...
+
<0210> \{Tomoyo}"Don't say it..."
   
 
// <0211> \{朋也}「いや、言う…」
 
// <0211> \{朋也}「いや、言う…」
<0211> \{Tomoya}No, I will...
+
<0211> \{Tomoya}"No, I will..."
   
 
// <0212> \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
 
// <0212> \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
<0212> \{Tomoyo}「Knowing you... It's definetly something perverted...
+
<0212> \{Tomoyo}"It's you we're talking about here, so I'm sure it's something perverted..."
   
 
// <0213> \{朋也}「だな…」
 
// <0213> \{朋也}「だな…」
<0213> \{Tomoya}「Of course...
+
<0213> \{Tomoya}"Uh-huh..."
   
 
// <0214> \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
 
// <0214> \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
  +
<0214> \{Tomoyo}"Don't make me do more perverted things with you, please..."
<0214> \{Tomoyo}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
 
   
 
// <0215> \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」
 
// <0215> \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」
<0215> \{Tomoya}「いや、でもどうしてなんだろう…」
+
<0215> \{Tomoya}"Well, but I wonder why..."
   
 
// <0216> \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
 
// <0216> \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
  +
<0216> \{Tomoya}"If it was someone else, they'd ought to be disgusted to point of nausea..."
<0216> \{Tomoya}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
 
   
 
// <0217> \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
 
// <0217> \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
<0217> \{Tomoya}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
+
<0217> \{Tomoya}"If it is you, it'd feel really lovely..."
   
 
// <0218> \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」
 
// <0218> \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」
  +
<0218> \{Tomoyo}"So you're saying you'll make me do perverted things like that..."
<0218> \{Tomoyo}「そんな変態なことをさせようというのか…」
 
   
 
// <0219> \{朋也}「ああ…」
 
// <0219> \{朋也}「ああ…」
<0219> \{Tomoya}「ああ…」
+
<0219> \{Tomoya}"Yeah..."
   
 
// <0220> \{朋也}「だから、頼む…」
 
// <0220> \{朋也}「だから、頼む…」
<0220> \{Tomoya}「だから、頼む…」
+
<0220> \{Tomoya}"So, please..."
   
 
// <0221> \{智代}「言うな…」
 
// <0221> \{智代}「言うな…」
<0221> \{Tomoyo}「言うな…」
+
<0221> \{Tomoyo}"Don't say it..."
   
 
// <0222> \{朋也}「おまえの唾を飲んでみたい…」
 
// <0222> \{朋也}「おまえの唾を飲んでみたい…」
<0222> \{Tomoya}「おまえの唾を飲んでみたい…」
+
<0222> \{Tomoya}"I want to drink your saliva..."
   
 
// <0223> 信じられないというような目で見られる。
 
// <0223> 信じられないというような目で見られる。
  +
<0223> She looks at me with unbelieving eyes.
<0223> 信じられないというような目で見られる。
 
   
 
// <0224> \{朋也}「なんかおいしそうだから…」
 
// <0224> \{朋也}「なんかおいしそうだから…」
<0224> \{Tomoya}「なんかおいしそうだから…」
+
<0224> \{Tomoya}"I bet it would be delicious..."
   
 
// <0225> \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」
 
// <0225> \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」
<0225> \{Tomoyo}「変態だ…ここに変態がいる…」
+
<0225> \{Tomoyo}"A pervert... There's a sick pervert here..."
   
 
// <0226> \{朋也}「おまえの彼氏だ」
 
// <0226> \{朋也}「おまえの彼氏だ」
<0226> \{Tomoya}「おまえの彼氏だ」
+
<0226> \{Tomoya}"He's your boyfriend."
   
 
// <0227> \{智代}「変態の彼氏だ…」
 
// <0227> \{智代}「変態の彼氏だ…」
<0227> \{Tomoyo}「変態の彼氏だ…」
+
<0227> \{Tomoyo}"He's a perverted boyfriend..."
   
 
// <0228> \{朋也}「その彼氏からのお願い…」
 
// <0228> \{朋也}「その彼氏からのお願い…」
<0228> \{Tomoya}「その彼氏からのお願い…」
+
<0228> \{Tomoya}"It's a request from that boyfriend..."
   
 
// <0229> \{智代}「………」
 
// <0229> \{智代}「………」
<0229> \{Tomoyo}「………」
+
<0229> \{Tomoyo}"........."
   
 
// <0230> \{朋也}「お願い…」
 
// <0230> \{朋也}「お願い…」
<0230> \{Tomoya}「お願い…」
+
<0230> \{Tomoya}"Please..."
   
 
// <0231> \{智代}「………」
 
// <0231> \{智代}「………」
<0231> \{Tomoyo}「………」
+
<0231> \{Tomoyo}"........."
   
 
// <0232> \{朋也}「ほら、口の中に溜めて」
 
// <0232> \{朋也}「ほら、口の中に溜めて」
<0232> \{Tomoya}「ほら、口の中に溜めて」
+
<0232> \{Tomoya}"Come on, gather some inside your mouth."
   
 
// <0233> \{智代}「………」
 
// <0233> \{智代}「………」
<0233> \{Tomoyo}「………」
+
<0233> \{Tomoyo}"........."
   
 
// <0234> 智代は潤んだ目を閉じる。
 
// <0234> 智代は潤んだ目を閉じる。
  +
<0234> Tomoyo closes her dim eyes.
<0234> 智代は潤んだ目を閉じる。
 
   
 
// <0235> ………。
 
// <0235> ………。
<0235> ………。
+
<0235> .........
   
 
// <0236> しばらくして瞼を開ける。
 
// <0236> しばらくして瞼を開ける。
  +
<0236> After a while, she opens her eyes.
<0236> しばらくして瞼を開ける。
 
   
 
// <0237> 溜まった、とその目が告げていた。
 
// <0237> 溜まった、とその目が告げていた。
  +
<0237> Her eyes said that she'd gathered some.
<0237> 溜まった、とその目が告げていた。
 
   
 
// <0238> \{朋也}「もっと」
 
// <0238> \{朋也}「もっと」
<0238> \{Tomoya}「もっと」
+
<0238> \{Tomoya}"More."
   
 
// <0239> 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。
 
// <0239> 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。
  +
<0239> For a moment, her cheek stiffened, but she closes her eyes again.
<0239> 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。
 
   
 
// <0240> ………。
 
// <0240> ………。
<0240> ………。
+
<0240> ...
   
 
// <0241> ……。
 
// <0241> ……。
<0241> ……。
+
<0241> ......
   
 
// <0242> ………。
 
// <0242> ………。
<0242> ………。
+
<0242> .........
   
 
// <0243> 目を開く。
 
// <0243> 目を開く。
<0243> 目を開く。
+
<0243> Her eyes open.
   
 
// <0244> \{朋也}「じゃ、おまえが上に」
 
// <0244> \{朋也}「じゃ、おまえが上に」
<0244> \{Tomoya}「じゃ、おまえが上に」
+
<0244> \{Tomoya}"Well, get on top of me."
   
 
// <0245> 体勢を入れ替える。
 
// <0245> 体勢を入れ替える。
<0245> 体勢を入れ替える。
+
<0245> We change positions.
   
 
// <0246> 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。
 
// <0246> 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。
  +
<0246> Tomoyo supports herself with her hands, and looks down at me, who was now face up.
<0246> 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。
 
   
 
// <0247> ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。
 
// <0247> ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。
  +
<0247> Her face, dyed in a color of shyness, slowly comes closer.
<0247> ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。
 
   
 
// <0248> 唇が合わさる。
 
// <0248> 唇が合わさる。
<0248> 唇が合わさる。
+
<0248> Our lips meet.
   
 
// <0249> 薄く開く。
 
// <0249> 薄く開く。
<0249> 薄く開く。
+
<0249> She opens a bit.
   
 
// <0250> どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。
 
// <0250> どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。
  +
<0250> The hot, thick fluid flows into my mouth.
<0250> どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。
 
   
 
// <0251> それは人の唾液だ。
 
// <0251> それは人の唾液だ。
<0251> それは人の唾液だ。
+
<0251> It's a person's saliva.
   
 
// <0252> なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ?
 
// <0252> なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ?
  +
<0252> Why am I drinking such a thing?
<0252> なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ?
 
   
 
// <0253> 好きな女の子のだからだ。
 
// <0253> 好きな女の子のだからだ。
  +
<0253> Because it belongs to the girl I love.
<0253> 好きな女の子のだからだ。
 
   
 
// <0254> 好きな女の子のだから、味わいたい。
 
// <0254> 好きな女の子のだから、味わいたい。
  +
<0254> Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.
<0254> 好きな女の子のだから、味わいたい。
 
   
 
// <0255> 結構な量…
 
// <0255> 結構な量…
<0255> 結構な量…
+
<0255> It's a fair amount...
   
 
// <0256> 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。
 
// <0256> 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。
  +
<0256> I have never been in a situation where I've had my own mouth filled with another person's saliva.
<0256> 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。
 
   
 
// <0257> 他人の温度を持った粘性のある液体。
 
// <0257> 他人の温度を持った粘性のある液体。
  +
<0257> A viscous fluid with the temperature of another person.
<0257> 他人の温度を持った粘性のある液体。
 
   
 
// <0258> 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。
 
// <0258> 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。
  +
<0258> Still having the temperature of another person, I gulped it down in one shot.
<0258> 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。
 
   
 
// <0259> ごくん、喉が鳴る。
 
// <0259> ごくん、喉が鳴る。
  +
<0259> (Gulp) My throat makes a sound.
<0259> ごくん、喉が鳴る。
 
   
 
// <0260> \{朋也}「はぁ…」
 
// <0260> \{朋也}「はぁ…」
<0260> \{Tomoya}「はぁ…」
+
<0260> \{Tomoya}"Haa..."
   
 
// <0261> 口を離し、息をつく。
 
// <0261> 口を離し、息をつく。
  +
<0261> Separating our mouths, I catch my breath.
<0261> 口を離し、息をつく。
 
   
 
// <0262> きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。
 
// <0262> きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。
  +
<0262> The smell of my breath must now be the same as Tomoyo's.
<0262> きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。
 
   
 
// <0263> 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。
 
// <0263> 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。
  +
<0263> Tomoyo gazed at my face with dim eyes.
<0263> 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。
 
   
 
// <0264> \{智代}「………」
 
// <0264> \{智代}「………」
<0264> \{Tomoyo}「………」
+
<0264> \{Tomoyo}"........."
   
 
// <0265> \{朋也}「おいしかった」 // goto 0266
 
// <0265> \{朋也}「おいしかった」 // goto 0266
<0265> \{Tomoya}「おいしかった」
+
<0265> \{Tomoya}"It was good."
   
 
// <0266> \{智代}「変態…」 // all options lead here
 
// <0266> \{智代}「変態…」 // all options lead here
<0266> \{Tomoyo}「変態…」
+
<0266> \{Tomoyo}"You pervert..."
   
 
// <0267> すねたようにそっぽを向いた。
 
// <0267> すねたようにそっぽを向いた。
  +
<0267> She turns away, sulking.
<0267> すねたようにそっぽを向いた。
 
   
 
// <0268> その仕草が可愛くて仕方がない。
 
// <0268> その仕草が可愛くて仕方がない。
  +
<0268> Her reaction is cute, but she can't help it.
<0268> その仕草が可愛くて仕方がない。
 
   
 
// <0269> こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。
 
// <0269> こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。
  +
<0269> At a time like this, Tomoyo is more of a girl than any other girl.
<0269> こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。
 
   
 
// <0270> 本当に俺の彼女でよかった。
 
// <0270> 本当に俺の彼女でよかった。
  +
<0270> I'm really glad she's my girlfriend.
<0270> 本当に俺の彼女でよかった。
 
   
 
// <0271> そう思う。
 
// <0271> そう思う。
<0271> そう思う。
+
<0271> That's how I feel.
   
 
// <0272> 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。
 
// <0272> 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。
  +
<0272> I place my hand on the back of her neck, as I attempt to kiss her again.
<0272> 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。
 
   
 
// <0273> と…その顔色が変わった。
 
// <0273> と…その顔色が変わった。
  +
<0273> And... her expression changed.
<0273> と…その顔色が変わった。
 
   
 
// <0274> 何かを視線の先に見つけたようだ。
 
// <0274> 何かを視線の先に見つけたようだ。
  +
<0274> It looks like she just saw something in her line of sight.
<0274> 何かを視線の先に見つけたようだ。
 
   
 
// <0275> どんっ!
 
// <0275> どんっ!
<0275> どんっ!
+
<0275> (Thud!)
   
 
// <0276> ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。
 
// <0276> ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。
  +
<0276> Pushing off my chest with staggering force, she gets up.
<0276> ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。
 
   
 
// <0277> そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。
 
// <0277> そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。
  +
<0277> And then, Tomoyo turns her back at me, sits down, and hangs her head.
<0277> そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。
 
   
 
// <0278> \{朋也}「…どうした?」
 
// <0278> \{朋也}「…どうした?」
<0278> \{Tomoya}「…どうした?」
+
<0278> \{Tomoya}"...What's up?"
   
 
// <0279> \{智代}「………」
 
// <0279> \{智代}「………」
<0279> \{Tomoyo}「………」
+
<0279> \{Tomoyo}"........."
   
 
// <0280> 答えない。
 
// <0280> 答えない。
<0280> 答えない。
+
<0280> No answer.
   
 
//----------------------------------------H-scene ends here-------------------------------------------
 
//----------------------------------------H-scene ends here-------------------------------------------
Line 2,061: Line 956:
   
 
// <0295> \{朋也}「そりゃ、確かに」
 
// <0295> \{朋也}「そりゃ、確かに」
<0295> \{Tomoya}"Yep, quite indeed."
+
<0295> \{Tomoya}"Well, kinda."
   
 
// <0296> \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」
 
// <0296> \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」
<0296> \{Takafumi}"Oh, don't say that, Nii-chan."
+
<0296> \{Takafumi}"Aw, don't say that, Nii-chan."
   
 
// <0297> \{朋也}「実際邪魔されたんだし」
 
// <0297> \{朋也}「実際邪魔されたんだし」
Line 2,070: Line 965:
   
 
// <0298> \{鷹文}「だからそれはごめんっ、て謝ったじゃん」
 
// <0298> \{鷹文}「だからそれはごめんっ、て謝ったじゃん」
<0298> \{Takafumi}"I already said sorry, I apologized."
+
<0298> \{Takafumi}"Like I said, I'm sorry for that!"
  +
// Translation correct, but this might sound better: "I already apologized! I said sorry."
   
 
// <0299> \{鷹文}「座っていい?」
 
// <0299> \{鷹文}「座っていい?」
Line 2,076: Line 972:
   
 
// <0300> \{朋也}「どうぞ」
 
// <0300> \{朋也}「どうぞ」
<0300> \{Tomoya}"Sure."
+
<0300> \{Tomoya}"Go ahead."
   
 
// <0301> 俺と智代の間に腰を落ち着ける。
 
// <0301> 俺と智代の間に腰を落ち着ける。
<0301> In the meantime, my and Tomoyo's crotches calm down.
+
<0301> In the meantime, Tomoyo and I calmed down.
  +
//It seemed weird to say "both Tomoyo's and my crotches calmed down" so simplified it.
   
 
// <0302> 智代は背中を向けたまま沈黙を守っている。
 
// <0302> 智代は背中を向けたまま沈黙を守っている。
Line 2,094: Line 991:
   
 
// <0306> 背中を向けたままの智代が、後ろに座る鷹文の腕をぽかぽかと叩き始める。
 
// <0306> 背中を向けたままの智代が、後ろに座る鷹文の腕をぽかぽかと叩き始める。
<0306> Tomoyo, still facing the other way, starts hitting the arm of Takafumi who's sitting right behind her.
+
<0306> Still facing the other way, Tomoyo starts hitting Takafumi's arm, who's sitting right behind her.
   
 
// <0307> \{朋也}「いや、まあ、普通だろ」
 
// <0307> \{朋也}「いや、まあ、普通だろ」
Line 2,108: Line 1,005:
 
<0310> (Beating)
 
<0310> (Beating)
   
// <0311> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの?」
+
// <0311> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの?」 //Line <0311-0316> will only play if you chose to smell her breath.
<0311> \{Takafumi}"So... Does Nee-chan smell good?"
+
<0311> \{Takafumi}"So... does Nee-chan smell good?"
   
 
// <0312> ぽかぽか。
 
// <0312> ぽかぽか。
Line 2,115: Line 1,012:
   
 
// <0313> \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」
 
// <0313> \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」
<0313> \{Tomoyo}"Go home, damn you. Go home already."
+
<0313> \{Tomoyo}"Go home, damn you. Go home already!"
   
 
// <0314> 叩きながら、恨み言のように呟く。
 
// <0314> 叩きながら、恨み言のように呟く。
<0314> Still hitting, she grumbles as if cursing him.
+
<0314> Still hitting him, she grumbles as if cursing him.
   
 
// <0315> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
 
// <0315> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
Line 2,124: Line 1,021:
   
 
// <0316> \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」
 
// <0316> \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」
<0316> \{Takafumi}"But, you're amazing too, Onee-chan, to let him smell that..."
+
<0316> \{Takafumi}"But, you're amazing too, Nee-chan, to let him smell you..."
  +
//Cont. to <0323>
   
// <0317> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの?」
+
// <0317> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの?」 //Line <0317-0322> will play if you chose to taste her saliva or continue kissing her normally.
 
<0317> \{Takafumi}"So... Does Nee-chan's taste good?"
 
<0317> \{Takafumi}"So... Does Nee-chan's taste good?"
   
Line 2,133: Line 1,031:
   
 
// <0319> \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」
 
// <0319> \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」
<0319> \{Tomoyo}"Go home, damn you. Go home already."
+
<0319> \{Tomoyo}"Go home, damn you. Go home already!"
   
 
// <0320> 叩きながら、恨み言のように呟く。
 
// <0320> 叩きながら、恨み言のように呟く。
<0320> Still hitting, she grumbles as if cursing him
+
<0320> Still hitting his arm, she grumbles as if cursing him.
   
 
// <0321> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
 
// <0321> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
Line 2,142: Line 1,040:
   
 
// <0322> \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」
 
// <0322> \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」
<0322> \{Takafumi}"But, you're amazing too, Onee-chan, to give him that..."
+
<0322> \{Takafumi}"But, you're amazing too, Nee-chan, to give him that..."
  +
//Cont. to line <0323>
   
 
// <0323> \{智代}「帰れ、二度とくるな」
 
// <0323> \{智代}「帰れ、二度とくるな」
<0323> \{Tomoyo}"Go home, and never come again."
+
<0323> \{Tomoyo}"Go home, and never come again!"
   
 
// <0324> ぽかぽか。
 
// <0324> ぽかぽか。
Line 2,151: Line 1,050:
   
 
// <0325> \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」
 
// <0325> \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」
<0325> \{Takafumi}"But you got her to show you such a cute side, so you're pretty amazing, Nii-chan."
+
<0325> \{Takafumi}"But you got her to show you such a cute side. You're amazing after all, Nii-chan."
   
 
// <0326> \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」
 
// <0326> \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」
Line 2,160: Line 1,059:
   
 
// <0328> 鷹文の差し入れからせんべいの袋を見つけ、その封を開ける。
 
// <0328> 鷹文の差し入れからせんべいの袋を見つけ、その封を開ける。
<0328> I find a bag of rice crackers in Takafumi's refreshments and open it.
+
<0328> I find rice crackers in Takafumi's bag of refreshments and open it.
   
 
// <0329> \{朋也}「おまえにもわかる日がくる」
 
// <0329> \{朋也}「おまえにもわかる日がくる」
<0329> \{Tomoya}"The day you'll understand will come."
+
<0329> \{Tomoya}"The day you understand will come."
   
 
// <0330> \{朋也}「愛だよ、愛」
 
// <0330> \{朋也}「愛だよ、愛」
Line 2,172: Line 1,071:
   
 
// <0332> せんべいを食べながら、野球中継の続きを見る。
 
// <0332> せんべいを食べながら、野球中継の続きを見る。
<0332> I continue watching the baseball while eating rice crackers.
+
<0332> I continue watching the baseball game while eating rice crackers.
   
 
// <0333> ぽかぽか。
 
// <0333> ぽかぽか。
Line 2,184: Line 1,083:
   
 
// <0336> 隣では、延々と鷹文が姉に叩かれていた。
 
// <0336> 隣では、延々と鷹文が姉に叩かれていた。
<0336> Next to me Takafumi was being hit over and over again by his older sister.
+
<0336> Next to me, Takafumi was being hit over and over again by his older sister.
   
 
// <0337> そんな風景の中にいる自分を見て思う。
 
// <0337> そんな風景の中にいる自分を見て思う。
<0337> I reflect upon myself, in this scenery.
+
<0337> I reflect upon myself in this scenery.
   
 
// <0338> まるで、慎ましく暮らす家族の中にいるようだと。
 
// <0338> まるで、慎ましく暮らす家族の中にいるようだと。
Line 2,196: Line 1,095:
   
 
// <0340> 学校の就職案内で見つけた廃品回収会社。
 
// <0340> 学校の就職案内で見つけた廃品回収会社。
<0340> I found a waste managament company through the school's inauguration guidance.
+
<0340> I found a waste management company through the school's inauguration guidance.
   
 
// <0341> 色んな場所で廃品や故障したものを集めて修理する仕事だ。
 
// <0341> 色んな場所で廃品や故障したものを集めて修理する仕事だ。
<0341> The work is to collect and repair garbage and broken things at various places.
+
<0341> The job is to collect and repair garbage and broken things at various places.
   
 
// <0342> 直しては、リサイクル店や中古業者に売り、生計を立てている。
 
// <0342> 直しては、リサイクル店や中古業者に売り、生計を立てている。
<0342> I'm making a living by repairing and selling to recycle shops and second-hand traders.
+
<0342> I'm making a living by repairing and selling to recycling shops and second-hand traders.
   
 
// <0343> 会社は小さく、親方がひとりいるだけ。
 
// <0343> 会社は小さく、親方がひとりいるだけ。
Line 2,208: Line 1,107:
   
 
// <0344> 車がなくては話にならない、と免許も取った。
 
// <0344> 車がなくては話にならない、と免許も取った。
<0344> Not having a car was out of the question, so I got a licence.
+
<0344> Not having a car was out of the question, so I got a license.
   
 
// <0345> 軽トラで町中を走り回り、集めてきた廃品を修理する。
 
// <0345> 軽トラで町中を走り回り、集めてきた廃品を修理する。
Line 2,214: Line 1,113:
   
 
// <0346> 親方は、基本的には何も教えてくれない。
 
// <0346> 親方は、基本的には何も教えてくれない。
<0346> My boss doesn't basically teach me anything.
+
<0346> My boss basically doesn't tell me anything.
   
 
// <0347> ただ、こうやるんだ、と言わんばかりに見せてくれる。
 
// <0347> ただ、こうやるんだ、と言わんばかりに見せてくれる。
<0347> He just says "this is how you do it" and shows me.
+
<0347> He just says, "This is how you do it", and shows me.
   
 
// <0348> 俺はそれを見様見真似で試し、覚えていった。
 
// <0348> 俺はそれを見様見真似で試し、覚えていった。
Line 2,250: Line 1,149:
   
 
// <0358> 動くがまったく吸わないもので、親方が、これならできるだろ、と俺に命じたものだ。
 
// <0358> 動くがまったく吸わないもので、親方が、これならできるだろ、と俺に命じたものだ。
<0358> "When it's on, it's not sucking at all", my boss said, "you should be able to handle this one", he said and handed it to me.
+
<0358> "When it's on, it's not sucking at all. You should be able to handle this one", he said and handed it to me.
   
 
// <0359> 慎重に分解し、目詰まりしていたフィルターや埃にまみれていたモーターを掃除する。
 
// <0359> 慎重に分解し、目詰まりしていたフィルターや埃にまみれていたモーターを掃除する。
<0359> By careful dissembly, I cleaned clogged-up filters and the dust-smeared motor.
+
<0359> By carefully disassembling it, I cleaned the clogged-up filters and the dust-smeared motor.
   
 
// <0360> 全ての部品を組み合わせ、スイッチを入れるとまるで新品のように動き出した。
 
// <0360> 全ての部品を組み合わせ、スイッチを入れるとまるで新品のように動き出した。
<0360> After reassembling all of the parts, I threw on the switch and it came to life as if it was brand-new.
+
<0360> After reassembling all of the parts, I turned on the switch and it came to life as if it was brand-new.
   
 
// <0361> そんなに古くもなく程度の良いものだったが、親方はそれを売らなかった。
 
// <0361> そんなに古くもなく程度の良いものだったが、親方はそれを売らなかった。
Line 2,268: Line 1,167:
   
 
// <0364> 時々、智代が掃除するのに使っていた。
 
// <0364> 時々、智代が掃除するのに使っていた。
<0364> Tomoyo would sometimes use it for cleaning.
+
<0364> Tomoyo would use it for cleaning sometimes.
   
 
// <0365> 俺が一人暮らしをしているこの部屋で。
 
// <0365> 俺が一人暮らしをしているこの部屋で。
Line 2,283: Line 1,182:
   
 
// <0369> 智代が毎日のように駆けつけて助けてくれた。
 
// <0369> 智代が毎日のように駆けつけて助けてくれた。
<0369> Tomoyo seemed to come running everyday and help me.
+
<0369> Tomoyo would come running everyday and help me.
   
 
// <0370> 仕事にも慣れてきた頃、自炊も教わって、ひとりでご飯の支度もできるようになった。
 
// <0370> 仕事にも慣れてきた頃、自炊も教わって、ひとりでご飯の支度もできるようになった。
Line 2,289: Line 1,188:
   
 
// <0371> そうして仕事も、一人暮らしも、いつしかすべてが順調に進みはじめた。
 
// <0371> そうして仕事も、一人暮らしも、いつしかすべてが順調に進みはじめた。
<0371> Like that my job, living on my own and everything were coasting along before I knew it.
+
<0371> Like my job, living on my own and everything were coasting along before I knew it.
   
 
// <0372> 智代のおかげだ。
 
// <0372> 智代のおかげだ。
<0372> All thanks to Tomoyo.
+
<0372> It's all thanks to Tomoyo.
   
 
// <0373> 智代がいなければ、すべて投げ出していた。
 
// <0373> 智代がいなければ、すべて投げ出していた。
Line 2,301: Line 1,200:
   
 
// <0375> もしいるなら、彼女を俺のために残しておいてくれた神様にも。
 
// <0375> もしいるなら、彼女を俺のために残しておいてくれた神様にも。
<0375> If there is a God, then maybe he left her here for my sake.
+
<0375> If there even is a God, then he must have left her here for my sake.
 
</pre>
 
</pre>
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 22:53, 12 February 2012

Translation[edit]

  • Setsumi
    • Editting on the entire script; changed lines to improve flow, grammar improvement, tense fixing, retranslating loose sentences.
  • Ilebur
    • Read through the whole thing in the Text section (besides H-Scene) rephrasing things a bit and correcting typos here and there. Will come back later to do a proper proofread. Completely rewrote 0048-0054 and 0306.
    • Went with "beating" for "ぽかぽか", if someone comes up with something put it down there (0308-0333).
  • AbstractBlueSky
    • Minor QC. Went over a few lines, added commentary for <0049> and <0051>. Fixed <0049>, <0051>, and <0055> per discussion.
    • Minor QC. Commented on a few lines, and made a few lines clearer and more easily understood.
    • Cleaned up grammatical and spelling errors.
  • ShadeShadows
    • General improvement in flow of the story
    • Grammar improvements (I am a grammar nazi)
    • Fixed up a few lines so that they made more sense (i.e the mucous membrane one, which sounded gross)
  • Pchan105
    • Minor QC in punctuation and grammar
    • Fixed tenses, transposed some words in sentenses to make sense in english.
    • Worked on H-Scene; Changed "come" to "cum"
    • Changed "Tomoyo" to "her" or "she" when needed.
    • Whoops, I forgot to log in to edit, but I'm pretty confident with this SEEN QC now.

Text[edit]

// Resources for SEEN0628.TXT

// #character '朋也'
#character 'Tomoya'

// #character '智代'
#character 'Tomoyo'

// #character '声'
#character 'Voice'

// #character '鷹文'
#character 'Takafumi'


// <0000> 6月28日(月)
<0000> June 28th (Mon)

// <0001> \{朋也}「やっと、ひとりで回らせてもらえるようになったよ」
<0001> \{Tomoya}"He's finally letting me do the rounds on my own."

// <0002> \{朋也}「ある意味、ひとり立ちかな」
<0002> \{Tomoya}"In a sense, it's like I'm independent...probably."

// <0003> 俺は子供のように、自慢してしまっていた。
<0003> I was boasting like a child.

// <0004> \{智代}「じゃあ、今日はひとり立ち祝いか」
<0004> \{Tomoyo}"Then, why don't we celebrate your independence today?"

// <0005> \{朋也}「そんな大げさなものじゃないよ」
<0005> \{Tomoya}"It's not that big of a deal."

// <0006> \{智代}「いいじゃないか。記念となる日を増やしていこう」
<0006> \{Tomoyo}"Why not? Let's increase the number of memorable days."

// <0007> \{智代}「それはぜんぶ私たちがふたりで過ごしてきた記念だ」
<0007> \{Tomoyo}"They're all memories the two of us experienced together."

// <0008> \{智代}「後でカレンダーのところに、朋也がひとり立ちした日と書いておこう」
<0008> \{Tomoyo}"I'll be sure to mark the day you became independent on the calender later."

// <0009> 俺の意見はお構いなしに話を進めて、そしてひとりで笑っている。
<0009> Ignoring my opinion, she happily goes on, smiling all the while.

// <0010> それは実に女の子らしい姿だった。
<0010> That was quite the girlish attitude.

// <0011> \{朋也}「でも祝うにも、何もない」
<0011> \{Tomoya}"But we don't have anything to celebrate with."

// <0012> \{智代}「私の手料理があるじゃないか」
<0012> \{Tomoyo}"You have my cooking, don't you?"

// <0013> テーブルに並べられた皿を手でなぞる。
<0013> She traces a dish on the table with her fingers.

// <0014> \{朋也}「いつもある」
<0014> \{Tomoya}"But I always do."

// <0015> \{智代}「うん、いつもあるな」
<0015> \{Tomoyo}"Yup, you always do."

// <0016> \{智代}「でも、夕飯は週末だけだ」
<0016> \{Tomoyo}"But I only make you dinner on the weekends."

// <0017> 日曜から木曜の平日は、智代は実家で家族と食べている。こうして食卓を挟めるのは週末だけだった。
<0017> From Sunday to Thursday, unless it's a holiday, Tomoyo eats with her family at her house. And so, the only chance we had to eat together was on weekends. 

// <0018> \{智代}「それでは不満か?」
<0018> \{Tomoyo}"Are you not happy with that?"

// <0019> \{朋也}「いや…」
<0019> \{Tomoya}"That's not it..."

// <0020> \{朋也}「贅沢すぎるよ」
<0020> \{Tomoya}"It'd be too luxurious."

// <0021> 朝には、お弁当も渡してくれる。
<0021> She already makes me lunch every morning.
// Original: She gives me a lunchbox every morning.

// <0022> \{智代}「だろう。ここまで尽くす彼女はそうそういないぞ。誇りに思え」
<0022> \{Tomoyo}"See? There aren't many girlfriends who are this devoted. Be proud!"

// <0023> \{智代}「しかもまだ学生だ。学業と平行させてだ」
<0023> \{Tomoyo}"And I'm still a student. My schoolwork and what I do here go hand-in-hand."

// <0024> \{智代}「それでも成績は落とさない。これはなかなかできることじゃないぞ」
<0024> \{Tomoyo}"But even so, I won't let my grades drop. That isn't something that's easily done."

// <0025> \{智代}「自分で言っておいてなんだがな」
<0025> \{Tomoyo}"I'm just telling you this so that you know."

// <0026> それは俺もすごいと思っていた。
<0026> Even I thought that was amazing.

// <0027> そしてそれは智代の意地だと思った。
<0027> That was her willpower.

//This is apparently a reference to the Tomoyo Arc in CLANNAD where Tomoyo wanders around.
// <0028> もう二度と過ちを繰り返さない。
<0028> I won't repeat the same mistake again.

// <0029> 自制心を持って。
<0029> Control yourself.

// <0030> \{智代}「では、冷めないうちに頂こう」
<0030> \{Tomoyo}"Well, let's eat before the food gets cold."

// <0031> \{智代}「おめでとう、というのもヘンだからな」
<0031> \{Tomoyo}"Congratulations...even if it's strange saying that."

// <0032> \{智代}「これからも頑張ってくれ。きついだろうけどな」
<0032> \{Tomoyo}"Do your best from now on too, even though I guess it's going to be tough."

// <0033> \{朋也}「そうでもない。おまえがいてくれたら」
<0033> \{Tomoya}"Not if you're with me."

// <0034> \{智代}「そうか。うん、そう言ってもらえるとうれしい」
<0034> \{Tomoyo}"Really? I'm glad to hear that."

// <0035> \{智代}「私も朋也がいてくれたらなんだって平気だ」
<0035> \{Tomoyo}""It's the same for me. As long as you're by my side, I'll be alright no matter what happens."

// <0036> そんなふうにお互いの思いを口にして確かめる。いつもならそのまま、その口でお互いの口を塞ぎ合うのだが…
<0036> And with that, she affirms our feelings. Usually, when it's like this, our lips would meet, but...

// <0037> 智代もそれがもどかしいのか、目を伏せて、ふたりの間に立ちふさがるテーブルを見ていた。
<0037> ...would she find that irritating? I cast my eyes down, watching the table standing between the two of us.

//Cultural reference: Usually glass cups are used for beer, not tea.
// <0038> 代わりに俺はお茶の入ったグラスを持ち上げる。
<0038> Instead, I take up my glass of tea.

// <0039> \{朋也}「乾杯しよう」
<0039> \{Tomoya}"Let's have a toast."

// <0040> \{智代}「うん…」
<0040> \{Tomoyo}"Okay..."

// <0041> \{朋也}「乾杯」
<0041> \{Tomoya}"Cheers."

// <0042> 言って、ふたつのグラスを合わせた。
<0042> And so, our glasses met.

// <0043> そして、日々うまくなっていく、智代の手料理を食べた。
<0043> Then, I ate Tomoyo's cooking, which is always good.

// <0044> ふたりで洗い物をして、ふたりでテレビを見る。
<0044> We washed up together, and watched TV together.

// <0045> ブラウン管には、野球中継が映し出されていた。
<0045> There was a baseball game on.

// <0046> \{智代}「朋也は野球が好きなんだな」
<0046> \{Tomoyo}"You like baseball, don't you?"

// <0047> \{朋也}「スポーツなら大体は好きだよ」
<0047> \{Tomoya}"I like sports in general."

// <0048> \{智代}「そうか…朋也はスポーツ少年だったんだな」
<0048> \{Tomoyo}"Oh yeah...you were a sports boy, right?"

// <0049> \{朋也}「それ以外取り柄なんてなかったからな」
<0049> \{Tomoya}"That's because I didn't have any other redeeming traits."
//Lit.: "Because except that, there were no redeeming traits[in anything else]." 
//Could be translated as "Because I didn't have any other merits to speak of."

// <0050> \{智代}「………」
<0050> \{Tomoyo}"........."

// <0051> \{朋也}「今じゃ、それもしてなくて、取り柄もないけどさ」
<0051> \{Tomoya}"Now that I've stopped doing sports, I don't really have any redeeming traits."
//Lit.: "As for now, I don't even do that[sports], and/so there are no redeeming traits, though."
//It's a little vague for me to tell what Tomoya is talking about exactly. Opinions? 
//I believe he's talking about how he had no redeeming qualities in Clannad, so is referencing back to then. Both <0049> and <0051> seem to make reference to that, as he says that many times because he was constantly comparing himself to Tomoyo and how he was dragging her down. Maybe "Even now, I don't even do sports, so there are no merits to speak of."
//+ the way Tomoyo reacts in 0052 it's clear Tomoya's speaking himself down. So maybe something along "Now that I even stopped doing sports I have no merits left, though."? If we take your other translation for 0049 as in "Because I didn't have any other merits to speak of." it becomes somewhat fluid with the focus on Tomoya's merits (or the lack thereof.) EDIT: And if you guys decide to take the merit path <0055> could be edited to "That by itself is a merit."
//Jya, sou suru. Changing it per the merit discussion.


// <0052> \{智代}「そんなこと言うな」
<0052> \{Tomoyo}"Don't say that."

// <0053> \{智代}「取り柄がないことなんてない」
<0053> \{Tomoyo}"It's not like that at all."

// <0054> \{智代}「おまえは私を幸せにできる」
<0054> \{Tomoyo}"You make me happy."

// <0055> \{智代}「それが取り柄だ」
<0055> \{Tomoyo}"That by itself is a merit."

// <0056> ふたりを隔てるものは今はもう何もない。
<0056> There's nothing separating the two of us now.

//----------------------------------------H-scene starts here-------------------------------------------
// <0057> 体を傾けて、キスをした。
<0057> We lean towards each other and kiss.

// <0058> しばらくしてから離して、顎を引いて口を開けさせる。
<0058> We part after a while. I pull down her chin and open her mouth.

// <0059> \{智代}「ちょっと待て…」
<0059> \{Tomoyo}"Wait a minute..."

// <0060> 智代は身を引いて、そして両手で自分の口を覆った。
<0060> She drew back and covered her mouth with her hands.

// <0061> また息の匂いを確かめているようだ。
<0061> Looks like she's checking the smell of her breath again.

// <0062> \{朋也}「おまえは気にしすぎだ」
<0062> \{Tomoya}"You worry too much."

// <0063> 俺はそのまま智代の体に覆い被さり、押し倒す。
<0063> I lean over Tomoyo and push her down.

// <0064> \{智代}「デリカシーがない女は嫌なんだ」
<0064> \{Tomoyo}"I don't want to be an unrefined girl."
//Or is it "Women without any delicacy are disgusting"?
//It could be "I don't want to be a girl without any delicacy." 'Delicacy' could probably use a more common word in English. Maybe 'refinement'? How's "I don't want to be an unrefined girl."?
//It's literally "I don't like women who aren't delicate." Went it with the flourished idea from above for now, as it carries the correct meaning.

// <0065> 仰向けのまま俺を睨む。
<0065> She scowls at me, facing up.

// <0066> \{智代}「それにおまえは…リップクリームとか…口臭剤のたぐいを使うのを嫌うからな…」
<0066> \{Tomoyo}"And you don't like me using lip balm, breath sprays, or anything like that, y'know..."

// <0067> \{朋也}「無理にとは言わない。でも俺は、そのままのおまえがいいんだ」
<0067> \{Tomoya}"I'm not gonna force you, but I'm fine with how you are."

// <0068> 智代の腕をつかむ。そして口を寄せていく。
<0068> I grab her arm, and then approach her mouth.

// <0069> \{智代}「ああ…わかってる…だから使わない…」
<0069> \{Tomoyo}"Yeah... I know... That's why I won't use any..."

// <0070> 距離を縮めていく。智代が喋るたび、息がかかる。それさえ愛おしい。
<0070> Our distance shortens. Each time she speaks, her breath hits me. Even that was adorable.

// <0071> \{智代}「けど、私も女の子なんだ。気は遣わせてく…」
<0071> \{Tomoyo}"But even I'm a girl. So think of my needs, pl..."

// <0072> その口を閉ざす。
<0072> She clams up.

// <0073> 舌を差し出す。歯に触れたところで、智代はそれを開いて中に通してくれる。
<0073> I stretch out my tongue. Tomoyo opens up and let me pass inside the moment I felt her teeth.

// <0074> その先で熱く濡れた舌が待っていてくれた。
<0074> Beyond, there was a warm, wet tongue waiting for me.

// <0075> その舌の腹のあたりに自分の舌を擦りつける。執拗にその部分を味わう。
<0075> I rub my tongue against the stem of her tongue. I taste that part tenaciously.

// <0076> 智代の唾液に濡れた粘膜を。
<0076> I taste the top of her lips, which was wet from her saliva.
//That sounds kinda gross haha! Maybe change it to something else, like the top of her mouth or something. - Changed this line so it was less Gross - ShadeShadows

// <0077> 智代の唇が、俺の舌を挟む。
<0077> She holds my tongue between her lips.

// <0078> そして、智代はそれを吸い出した。
<0078> And then, she starts sucking on it.

// <0079> 俺の舌を味わうようにちゅうちゅうと何度も吸う。
<0079> Tasting my tongue, she sucks on it countless times.

// <0080> 時に飲み込もうとするように強く吸う。
<0080> Occasionally, she would suck strongly as she's trying to swallow.

// <0081> 舌の付け根が引っ張られて、痛いぐらいに。
<0081> The base of my tongue was pulled so hard that it hurt. 

// <0082> \{智代}「んっ」
<0082> \{Tomoyo}"Mmh!"

// <0083> 最後に大きく吸う。じゅぱっと大きな音がして、俺の舌が解放される。
<0083> She ends it with a big suck. My tongue makes a loud clicking sound, and is released.

// <0084> \{智代}「はぁ…」
<0084> \{Tomoyo}"Haa..."

// <0085> ため息ひとつ。
<0085> She gives a single sigh.

// <0086> けど休憩は一瞬。すぐまた、くわえられて、吸われていた。
<0086> Although there was a moment of rest, my tounge is in her mouth again being sucked on.

// <0087> ちゅぅ…ちゅくっ…ちゅっく…
<0087> (Suck... suck... suck...)

// <0088> 智代は夢中で俺の舌を吸う。
<0088> She sucks on my tongue madly.

// <0089> そうされていると、智代が俺のことを欲していることが感じられて、すごく興奮する。
<0089> When she does that, I can feel that she wants me, and it excites me like hell.

// <0090> そのまま下半身の興奮した部位を智代の太ももにこすりつける。
<0090> I rub the excited part of my lower body against her thigh.

// <0091> ちゅぅ…じゅぷっ…
<0091> (Suck... smack...)

// <0092> 今、すごく強く舌を吸われた。
<0092> She strongly sucks on my tongue.  

// <0093> 一緒にあそこを擦りつけているから、それだけでいってしまいそうだ。
<0093> I think I'm gonna cum just from rubbing our crotches together.
// I think "come" should be replaced with "cum" - pchan105

// <0094> ちゅぅ…じゅぷ…じゅぷ…
<0094> (Suck... smack... smack...)

// <0095> じゅぱっ!
<0095> (Smack!)

// <0096> また解放される。今度は俺は舌を戻した。
<0096> My tongue is released again. This time, I retract my tongue back into my mouth.

// <0097> 智代はまだ欲しそうに口を小さく開けていた。
<0097> Tomoyo still had her mouth open a little.

// <0098> 唇は唾液に濡れ、つややかに光っている。
<0098> Covered wet with saliva, her lips had a bewitching shine.

// <0099> とてもいやらしい唇だ。
<0099> They were very sexy lips. 
// Original: They were some very raunchy lips.

// <0100> そこに舌を差し入れれば、また吸ってくれる。
<0100> If I put my tongue in there, it would be sucked on again.

// <0101> いつまでも吸い続けてくれるだろう。
<0101> I'm guessing she would keep sucking for as long as I wanted.

// <0102> でもずっと舌を出しているのは辛い。舌の付け根も引っ張られすぎて痛いし、顎もだるい。
<0102> But it's painful trying to hold my tougue out all the time. The base of my tongue also hurts from being stretched too much, so my jaw feels heavy as well.

// <0103> \{朋也}「今度は俺が吸う番」
<0103> \{Tomoya}"It's my turn now."

// <0104> だから俺はそう言った。
<0104> So I said that.

// <0105> \{朋也}「智代のが吸いたい」
<0105> \{Tomoya}"I want to suck on yours, Tomoyo."

// <0106> \{智代}「………」
<0106> \{Tomoyo}"........."

//Literally: "[She has/It was] a feverish face."  
// <0107> 熱っぽい顔。
<0107> Her face turns red. 
// No it doesn't.

// <0108> \{智代}「うん…」
<0108> \{Tomoyo}"Okay..."

// <0109> 濡れた舌が唇の隙間から現れる。
<0109> Her wet tongue appears from the slit of her lips.

// <0110> 智代の舌は可愛い。
<0110> Her tongue is cute.

// <0111> 唾液にぬめり、いやらしく光っていた。
<0111> Slimy with saliva, it had a sexy shine.
// Changed raunchy to sexy

// <0112> 口全部を覆うようにキスをして、その中心にある舌を吸う。
<0112> Covering her whole mouth, I kiss her, and I suck on her tongue.

// <0113> じゅじゅっ…
<0113> (Sucking...)

// <0114> 智代の唾を吸って、味わう。
<0114> I drink her saliva, tasting it.

// <0115> 智代の唾液は甘美な味がした。
<0115> Her saliva tasted sweet.

// <0116> 本当に人より甘いのかもしれない。俺のはこんなに美味しくない。
<0116> Truly, it might be sweeter than anyone else's. Mine doesn't taste this sweet.

// <0117> 智代の舌を吸い続ける。
<0117> I continue sucking on her tongue.

// <0118> 時に強く吸う。
<0118> Occasionally, I do it strongly.

// <0119> \{智代}「んっ…」
<0119> \{Tomoyo}"Mmh...!"

// <0120> 鼻から熱い息が漏れて、俺の頬にかかる。
<0120> Hot breath comes from her nose and blows along my cheek.

// <0121> 智代も強く吸われると、すごく感じることを知っている。
<0121> I know that she really felt it when I sucked on it strongly. 

// <0122> しばらく、強く吸い続ける。
<0122> I keep on sucking it for a while.

// <0123> \{智代}「んっ…んっ…」
<0123> \{Tomoyo}"Mmh... mmh...!"

// <0124> 智代の興奮がやまない。
<0124> Her arousal knew no bounds.

// <0125> 智代の両太股が俺の片足を挟む。
<0125> She clenches one of my legs between her thighs.

// <0126> その足に自分の感じる場所を物欲しげに擦りつけてくる。
<0126> Then she greedily rubs her own sensitive place against that leg.

// <0127> 俺とまったく同じことをする。
<0127> She does exactly the same thing that I did.

// <0128> 舌を強く吸いながら、あそこを擦りつけ合うのが好きなふたり。
<0128> We must enjoy dry humping while sucking each other's tongues. 

// <0129> \{智代}「んっ…んんーっ」
<0129> \{Tomoyo}"Mmh... mmmmh!"

// <0130> そのままいってしまうんじゃないかというぐらいに、智代は興奮している。
<0130> Tomoyo is getting so excited, I'm almost about to ask her if she's going to come like this.

// <0131> ちゅばっ!
<0131> (Smack!)

// <0132> 舌を解放した。
<0132> I let go of her tongue.

// <0133> \{智代}「はぁ…はぁ…」
<0133> \{Tomoyo}"Haa... haa..."

// <0134> 智代の熱い息が俺の鼻先にかかる。
<0134> Her hot breath hits the tip of my nose.

// <0135> 挟まれていた足も解放されていた。
<0135> She let go of my caught leg too.

// <0136> 今度は…
<0136> Next, I will...

// <0137> 普通にキスをする // Option 1 - goto 0140
<0137> ...kiss her normally.

// <0138> 息にこだわる // Option 2 - goto 0162
<0138> ...be fixated on her breath

// <0139> 唾液にこだわる // Option 3 - goto 0207
<0139> ...be fixated on her saliva

// <0140> 顔を近づけて、唇を合わせる。 // Option 1
<0140> I approach her face, and kiss her again.

// <0141> それだけのキスのつもりで。
<0141> I only wanted to kiss her.

// <0142> けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。
<0142> But that hot tongue opens my lips and goes into my mouth.

// <0143> 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。
<0143> My teeth were closed, preventing her tongue from going further.

// <0144> 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。
<0144> Tomoyo retracts her tongue and thrusts me away.

// <0145> \{智代}「………」
<0145> \{Tomoyo}"........."

// <0146> 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。
<0146> She looks away, her already flushed face reddening even more.

// <0147> \{智代}「うう…」
<0147> \{Tomoyo}"Ugh..."

// <0148> 目を閉じて、うめく。
<0148> Tomoyo closes her eyes, and groans.

// <0149> \{智代}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」
<0149> \{Tomoyo}"Your perversion rubbed on to me..."

// <0150> 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。
<0150> It looks like she's ashamed that it was she who put her tongue into my mouth, not realizing that it was going to be a normal kiss.

// <0151> \{智代}「もう飽きただろ、どいてくれ…」
<0151> \{Tomoyo}"You must be tired of this already, so get off me, please..."

// <0152> \{朋也}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」
<0152> \{Tomoya}"Then it's gotta be fine if I'm not tired of this."

// <0153> 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。
<0153>  I put my hand on her cheek, and made her look at me. Her gaze remains turned away.

// <0154> \{智代}「どいてくれ…」
<0154> \{Tomoyo}"Get off me, please..."

// <0155> その口を塞ぐ。
<0155> I shushed her.

// <0156> 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。
<0156> This time I put my tongue into her mouth, wrenching it open and plunging my tongue inside.

// <0157> 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。
<0157> I madly relished her tounge and lips.

// <0158> そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。
<0158> Eventually, she also begins moving her tongue, intensely entangling them together. 

// <0159> 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。
<0159> My jaw gets heavy, and we finally break our kiss.

// <0160> つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。
<0160> As we move away from each other, a line of saliva is stretches. It breaks, and trickles down her chin.

// <0161> それを指でぬぐってやる。 // goto 0266
<0161> I wipe it away for her with my finger.

// <0162> \{朋也}「あのさ…」 // Option 2
<0162> \{Tomoya}"Say..."

// <0163> \{智代}「なんだ…」
<0163> \{Tomoyo}"What is it...?"

// <0164> \{朋也}「お願いがある」
<0164> \{Tomoya}"I have something to ask you."

// <0165> \{智代}「言うな…」
<0165> \{Tomoyo}"Don't say it..."

// <0166> \{朋也}「いや、言う…」
<0166> \{Tomoya}"No, I will..."

// <0167> \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
<0167> \{Tomoyo}"It's you we're talking about here, so I'm sure it's something perverted..."

// <0168> \{朋也}「だな…」
<0168> \{Tomoya}"Uh-huh..."

// <0169> \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
<0169> \{Tomoyo}"Don't make me do more perverted things with you, please..."

// <0170> \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」
<0170> \{Tomoya}"Well, but I wonder why..."

// <0171> \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
<0171> \{Tomoya}"If it was someone else, they'd ought to be disgusted to the point of nausea..."

// <0172> \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
<0172> \{Tomoya}"If it is you, it'd feel really lovely..."

// <0173> \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」
<0173> \{Tomoyo}"So you're saying you'll make me do perverted things like that..."

// <0174> \{朋也}「ああ…」
<0174> \{Tomoya}"Yeah..."

// <0175> \{朋也}「だから、頼む…」
<0175> \{Tomoya}"So, please..."

// <0176> \{智代}「言うな…」
<0176> \{Tomoyo}"Don't say it..."

// <0177> \{朋也}「はぁーってして…」
<0177> \{Tomoya}"Say 'aaah'..."

// <0178> \{智代}「なんのために…」
<0178> \{Tomoyo}"Why...?"

// <0179> \{朋也}「匂いかぎたいんだ…」
<0179> \{Tomoya}"I wanna smell your breath..."

// <0180> 信じられないというような目で見られる。
<0180> She looks at me with unbelieving eyes.

// <0181> \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」
<0181> \{Tomoyo}"A pervert... There's a sick pervert here..."

// <0182> \{朋也}「おまえの彼氏だ」
<0182> \{Tomoya}"He's your boyfriend."

// <0183> \{智代}「変態の彼氏だ…」
<0183> \{Tomoyo}"He's a perverted boyfriend..."

// <0184> \{朋也}「その彼氏からのお願い…」
<0184> \{Tomoya}"It's a request from that boyfriend..."

// <0185> \{智代}「………」
<0185> \{Tomoyo}"........."

// <0186> \{朋也}「お願い…」
<0186> \{Tomoya}"Please..."

// <0187> \{朋也}「ほら、はーってして」
<0187> \{Tomoya}"Come on, say 'aaah'."

// <0188> \{智代}「………」
<0188> \{Tomoyo}"........."

// <0189> 智代は目を潤ませて、口を開く。
<0189> Misty-eyed, Tomoyo opens her mouth.

// <0190> はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。
<0190> "Aaah", she breathed at the tip of my nose.

// <0191> その甘さに酔う。
<0191> Its sweetness is intoxicating。

// <0192> それは人の息の匂いだ。
<0192> It's the smell of another person's breath.

// <0193> なんでそんなものを俺はかいでるんだ?
<0193> Why am I smelling such a thing?

// <0194> 好きな女の子のだからだ。
<0194> Because it belongs to the girl I love.

// <0195> 好きな女の子のだから、かぎたい。
<0195> Because it belongs to a girl I love, I want to smell it.

// <0196> 俺は顔を寄せて、舌を出す。
<0196> I come near her face, and stick my tongue out.

// <0197> 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。
<0197> I lure out her tongue, which is hidden inside her mouth.

// <0198> 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。
<0198> Our tongues entangle in the gap between our mouths.

// <0199> れろれろ…
<0199> (Licking...)

// <0200> この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。
<0200> This is intoxicating too. It's because it belongs to the girl I love.
//The first part literally means "this tongue is too", it's probably referring to the same as when he was smelling her breath. >_>

// <0201> 好きな女の子の舌だから、味わいたい。
<0201> Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.

// <0202> そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。
<0202> As our tongues rub against each other, Tomoyo's breath became so hot that it would make glass fog up.

// <0203> 匂いと味、両方で智代を感じる。
<0203> I experience both her breath and smell.

// <0204> それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。
<0204> I could feel Tomoyo more strongly than either of those.

// <0205> なんの飾りもない智代を。
<0205> The Tomoyo without any kind of decoration.

// <0206> 卑しいまでに。 // goto 0266
<0206> Vulgarly. 

// <0207> \{朋也}「あのさ…」 // Option 3
<0207> \{Tomoya}"Say..."

// <0208> \{智代}「なんだ…」
<0208> \{Tomoyo}"What is it...?"

// <0209> \{朋也}「お願いがある」
<0209> \{Tomoya}"I have something to ask you."

// <0210> \{智代}「言うな…」
<0210> \{Tomoyo}"Don't say it..."

// <0211> \{朋也}「いや、言う…」
<0211> \{Tomoya}"No, I will..."

// <0212> \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」
<0212> \{Tomoyo}"It's you we're talking about here, so I'm sure it's something perverted..."

// <0213> \{朋也}「だな…」
<0213> \{Tomoya}"Uh-huh..."

// <0214> \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」
<0214> \{Tomoyo}"Don't make me do more perverted things with you, please..."

// <0215> \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」
<0215> \{Tomoya}"Well, but I wonder why..."

// <0216> \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」
<0216> \{Tomoya}"If it was someone else, they'd ought to be disgusted to point of nausea..."

// <0217> \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」
<0217> \{Tomoya}"If it is you, it'd feel really lovely..."

// <0218> \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」
<0218> \{Tomoyo}"So you're saying you'll make me do perverted things like that..."

// <0219> \{朋也}「ああ…」
<0219> \{Tomoya}"Yeah..."

// <0220> \{朋也}「だから、頼む…」
<0220> \{Tomoya}"So, please..."

// <0221> \{智代}「言うな…」
<0221> \{Tomoyo}"Don't say it..."

// <0222> \{朋也}「おまえの唾を飲んでみたい…」
<0222> \{Tomoya}"I want to drink your saliva..."

// <0223> 信じられないというような目で見られる。
<0223> She looks at me with unbelieving eyes.

// <0224> \{朋也}「なんかおいしそうだから…」
<0224> \{Tomoya}"I bet it would be delicious..."

// <0225> \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」
<0225> \{Tomoyo}"A pervert... There's a sick pervert here..."

// <0226> \{朋也}「おまえの彼氏だ」
<0226> \{Tomoya}"He's your boyfriend."

// <0227> \{智代}「変態の彼氏だ…」
<0227> \{Tomoyo}"He's a perverted boyfriend..."

// <0228> \{朋也}「その彼氏からのお願い…」
<0228> \{Tomoya}"It's a request from that boyfriend..."

// <0229> \{智代}「………」
<0229> \{Tomoyo}"........."

// <0230> \{朋也}「お願い…」
<0230> \{Tomoya}"Please..."

// <0231> \{智代}「………」
<0231> \{Tomoyo}"........."

// <0232> \{朋也}「ほら、口の中に溜めて」
<0232> \{Tomoya}"Come on, gather some inside your mouth."

// <0233> \{智代}「………」
<0233> \{Tomoyo}"........."

// <0234> 智代は潤んだ目を閉じる。
<0234> Tomoyo closes her dim eyes.

// <0235> ………。
<0235> .........

// <0236> しばらくして瞼を開ける。
<0236> After a while, she opens her eyes.

// <0237> 溜まった、とその目が告げていた。
<0237> Her eyes said that she'd gathered some.

// <0238> \{朋也}「もっと」
<0238> \{Tomoya}"More."

// <0239> 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。
<0239> For a moment, her cheek stiffened, but she closes her eyes again.

// <0240> ………。
<0240> ...

// <0241> ……。
<0241> ......

// <0242> ………。
<0242> .........

// <0243> 目を開く。
<0243> Her eyes open.

// <0244> \{朋也}「じゃ、おまえが上に」
<0244> \{Tomoya}"Well, get on top of me."

// <0245> 体勢を入れ替える。
<0245> We change positions.

// <0246> 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。
<0246> Tomoyo supports herself with her hands, and looks down at me, who was now face up.

// <0247> ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。
<0247> Her face, dyed in a color of shyness, slowly comes closer.

// <0248> 唇が合わさる。
<0248> Our lips meet.

// <0249> 薄く開く。
<0249> She opens a bit.

// <0250> どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。
<0250> The hot, thick fluid flows into my mouth.

// <0251> それは人の唾液だ。
<0251> It's a person's saliva.

// <0252> なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ?
<0252> Why am I drinking such a thing?

// <0253> 好きな女の子のだからだ。
<0253> Because it belongs to the girl I love.

// <0254> 好きな女の子のだから、味わいたい。
<0254> Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.

// <0255> 結構な量…
<0255> It's a fair amount...

// <0256> 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。
<0256> I have never been in a situation where I've had my own mouth filled with another person's saliva.

// <0257> 他人の温度を持った粘性のある液体。
<0257> A viscous fluid with the temperature of another person.

// <0258> 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。
<0258> Still having the temperature of another person, I gulped it down in one shot.

// <0259> ごくん、喉が鳴る。
<0259> (Gulp) My throat makes a sound.

// <0260> \{朋也}「はぁ…」
<0260> \{Tomoya}"Haa..."

// <0261> 口を離し、息をつく。
<0261> Separating our mouths, I catch my breath.

// <0262> きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。
<0262> The smell of my breath must now be the same as Tomoyo's.

// <0263> 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。
<0263> Tomoyo gazed at my face with dim eyes.

// <0264> \{智代}「………」
<0264> \{Tomoyo}"........."

// <0265> \{朋也}「おいしかった」 // goto 0266
<0265> \{Tomoya}"It was good."

// <0266> \{智代}「変態…」 // all options lead here
<0266> \{Tomoyo}"You pervert..."

// <0267> すねたようにそっぽを向いた。
<0267> She turns away, sulking.

// <0268> その仕草が可愛くて仕方がない。
<0268> Her reaction is cute, but she can't help it.

// <0269> こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。
<0269> At a time like this, Tomoyo is more of a girl than any other girl.

// <0270> 本当に俺の彼女でよかった。
<0270> I'm really glad she's my girlfriend.

// <0271> そう思う。
<0271> That's how I feel.

// <0272> 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。
<0272> I place my hand on the back of her neck, as I attempt to kiss her again.

// <0273> と…その顔色が変わった。
<0273> And... her expression changed.

// <0274> 何かを視線の先に見つけたようだ。
<0274> It looks like she just saw something in her line of sight.

// <0275> どんっ!
<0275> (Thud!)

// <0276> ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。
<0276> Pushing off my chest with staggering force, she gets up.

// <0277> そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。
<0277> And then, Tomoyo turns her back at me, sits down, and hangs her head.

// <0278> \{朋也}「…どうした?」
<0278> \{Tomoya}"...What's up?"

// <0279> \{智代}「………」
<0279> \{Tomoyo}"........."

// <0280> 答えない。
<0280> No answer.

//----------------------------------------H-scene ends here-------------------------------------------
// <0281> \{声}「ごめんっ!」
<0281> \{Voice}"Sorry!"

// <0282> 代わりに戸口のほうから声。
<0282> Instead, a voice comes from the doorway.

// <0283> 見ると、台所の窓が少し開かれていて、その向こうに人影。
<0283> When I look, I see a person's silhouette in the open kitchen window.

// <0284> それが動いて、戸口が開く。
<0284> It moves and opens the door.

// <0285> 現れたのは…
<0285> The one who enters is...

// <0286> \{鷹文}「覗いてたんじゃないよ、窓、開いてたんだよ」
<0286> \{Takafumi}"I wasn't peeping. The window, it was open."

// <0287> 智代の弟、鷹文。
<0287> Tomoyo's younger brother, Takafumi.

// <0288> \{鷹文}「あがっていい?」
<0288> \{Takafumi}"Can I come in?"

// <0289> \{朋也}「ん? ああ、どうぞ」
<0289> \{Tomoya}"Hmm? Yeah, sure."

// <0290> 鷹文は靴を脱いであがってくると、テーブルの上に買い物袋を置いた。
<0290> Takafumi takes off his shoes, and puts a shopping bag on the table.

// <0291> \{鷹文}「はい、差し入れ」
<0291> \{Takafumi}"Here, refreshments."

// <0292> \{朋也}「そういうの気にしなくていいぞ」
<0292> \{Tomoya}"You don't have to worry about that."

// <0293> \{鷹文}「手ぶらじゃ悪いからね」
<0293> \{Takafumi}"It'd be bad to have nothing, wouldn't it?"

// <0294> \{鷹文}「単なるお邪魔虫になるじゃん?」
<0294> \{Takafumi}"Am I just a nuisance?"

// <0295> \{朋也}「そりゃ、確かに」
<0295> \{Tomoya}"Well, kinda."

// <0296> \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」
<0296> \{Takafumi}"Aw, don't say that, Nii-chan."

// <0297> \{朋也}「実際邪魔されたんだし」
<0297> \{Tomoya}"Well, you did interrupt us."

// <0298> \{鷹文}「だからそれはごめんっ、て謝ったじゃん」
<0298> \{Takafumi}"Like I said, I'm sorry for that!"
// Translation correct, but this might sound better: "I already apologized! I said sorry."

// <0299> \{鷹文}「座っていい?」
<0299> \{Takafumi}"Can I sit down?"

// <0300> \{朋也}「どうぞ」
<0300> \{Tomoya}"Go ahead."

// <0301> 俺と智代の間に腰を落ち着ける。
<0301> In the meantime, Tomoyo and I calmed down.
//It seemed weird to say "both Tomoyo's and my crotches calmed down" so simplified it.

// <0302> 智代は背中を向けたまま沈黙を守っている。
<0302> Tomoyo is sitting in silence with her back against us.

// <0303> \{鷹文}「でも、びっくりしたよ」
<0303> \{Takafumi}"But, I was surprised."

// <0304> \{朋也}「何が?」
<0304> \{Tomoya}"About what?"

// <0305> \{鷹文}「ふたりだとあんなことしてるんだね」
<0305> \{Takafumi}"That you two were doing something like that."

// <0306> 背中を向けたままの智代が、後ろに座る鷹文の腕をぽかぽかと叩き始める。
<0306> Still facing the other way, Tomoyo starts hitting Takafumi's arm, who's sitting right behind her.

// <0307> \{朋也}「いや、まあ、普通だろ」
<0307> \{Tomoya}"Uh, well, that's just normal."

// <0308> ぽかぽか。
<0308> (Beating)

// <0309> \{鷹文}「うーん…普通なのか…」
<0309> \{Takafumi}"Hmm... that's normal, huh..."

// <0310> ぽかぽか。
<0310> (Beating)

// <0311> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの?」 //Line <0311-0316> will only play if you chose to smell her breath.
<0311> \{Takafumi}"So... does Nee-chan smell good?"

// <0312> ぽかぽか。
<0312> (Beating)

// <0313> \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」
<0313> \{Tomoyo}"Go home, damn you. Go home already!"

// <0314> 叩きながら、恨み言のように呟く。
<0314> Still hitting him, she grumbles as if cursing him.

// <0315> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
<0315> \{Takafumi}"That hurts, Nee-chan."

// <0316> \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」
<0316> \{Takafumi}"But, you're amazing too, Nee-chan, to let him smell you..."
//Cont. to <0323>

// <0317> \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの?」 //Line <0317-0322> will play if you chose to taste her saliva or continue kissing her normally.
<0317> \{Takafumi}"So... Does Nee-chan's taste good?"

// <0318> ぽかぽか。
<0318> (Beating)

// <0319> \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」
<0319> \{Tomoyo}"Go home, damn you. Go home already!"

// <0320> 叩きながら、恨み言のように呟く。
<0320> Still hitting his arm, she grumbles as if cursing him.

// <0321> \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」
<0321> \{Takafumi}"That hurts, Nee-chan."

// <0322> \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」
<0322> \{Takafumi}"But, you're amazing too, Nee-chan, to give him that..."
//Cont. to line <0323>

// <0323> \{智代}「帰れ、二度とくるな」
<0323> \{Tomoyo}"Go home, and never come again!"

// <0324> ぽかぽか。
<0324> (Beating)

// <0325> \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」
<0325> \{Takafumi}"But you got her to show you such a cute side. You're amazing after all, Nii-chan."

// <0326> \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」
<0326> \{Takafumi}"You know, she wouldn't even show a single bit of her girly side at home."

// <0327> ぽかぽか。
<0327> (Beating)

// <0328> 鷹文の差し入れからせんべいの袋を見つけ、その封を開ける。
<0328> I find rice crackers in Takafumi's bag of refreshments and open it.

// <0329> \{朋也}「おまえにもわかる日がくる」
<0329> \{Tomoya}"The day you understand will come."

// <0330> \{朋也}「愛だよ、愛」
<0330> \{Tomoya}"It's love. Love."

// <0331> ぱきっ…ぼりぼり。
<0331> (Snap... Crunch, crunch)

// <0332> せんべいを食べながら、野球中継の続きを見る。
<0332> I continue watching the baseball game while eating rice crackers.

// <0333> ぽかぽか。
<0333> (Beating)

// <0334> \{鷹文}「だから痛いって、ねぇちゃん」
<0334> \{Takafumi}"I said it hurts, Nee-chan."

// <0335> \{智代}「帰れ、帰れ」
<0335> \{Tomoyo}"Go home! Go home!"

// <0336> 隣では、延々と鷹文が姉に叩かれていた。
<0336> Next to me, Takafumi was being hit over and over again by his older sister.

// <0337> そんな風景の中にいる自分を見て思う。
<0337> I reflect upon myself in this scenery.

// <0338> まるで、慎ましく暮らす家族の中にいるようだと。
<0338> I think that it's as though I'm in a humbly living family.

// <0339> 高校を卒業し、春から俺は働き始めていた。
<0339> I've graduated from high school, so I started working this spring.

// <0340> 学校の就職案内で見つけた廃品回収会社。
<0340> I found a waste management company through the school's inauguration guidance.

// <0341> 色んな場所で廃品や故障したものを集めて修理する仕事だ。
<0341> The job is to collect and repair garbage and broken things at various places.

// <0342> 直しては、リサイクル店や中古業者に売り、生計を立てている。
<0342> I'm making a living by repairing and selling to recycling shops and second-hand traders.

// <0343> 会社は小さく、親方がひとりいるだけ。
<0343> The company is small, with only one owner. 

// <0344> 車がなくては話にならない、と免許も取った。
<0344> Not having a car was out of the question, so I got a license.

// <0345> 軽トラで町中を走り回り、集めてきた廃品を修理する。
<0345> I go around town in my truck and repair the collected garbage.

// <0346> 親方は、基本的には何も教えてくれない。
<0346> My boss basically doesn't tell me anything.

// <0347> ただ、こうやるんだ、と言わんばかりに見せてくれる。
<0347> He just says, "This is how you do it", and shows me.

// <0348> 俺はそれを見様見真似で試し、覚えていった。
<0348> I try to imitate what I see, and learn in the process.

// <0349> 扱うものは、車、バイクから家電製品、パソコンなんかもある。
<0349> The things I deal with are from cars and bikes to home appliances and even computers.

// <0350> 修理するものもあれば、パーツ取りだけに使うものもあった。
<0350> While there are things to repair, there's also stuff to just break down into parts.

// <0351> 役割として親方から命じられたのは、家電の修理だった。
<0351> When it came to assigned duties from my boss, it was repairing consumer electronics.

// <0352> 回路図の読み方と書き方。
<0352> How to read and make schematics.

// <0353> 電流の流れとケーブルやラインの種類。
<0353> Electric currents and the types of cables and lines.

// <0354> コンデンサのチェックを行うオシロスコープの使い方。
<0354> How to use an oscilloscope to do a condenser check.

// <0355> 半田ごてで基板の断線を修理する方法。
<0355> The techniques of repairing disconnections in a circuit board with a soldering iron.

// <0356> 何もかもが初めての経験だ。
<0356> Just about everything is a new experience.

// <0357> 俺が最初にひとりで修理できたのは掃除機だった。
<0357> The first thing I managed to repair by myself was a vacuum cleaner.

// <0358> 動くがまったく吸わないもので、親方が、これならできるだろ、と俺に命じたものだ。
<0358> "When it's on, it's not sucking at all. You should be able to handle this one", he said and handed it to me.

// <0359> 慎重に分解し、目詰まりしていたフィルターや埃にまみれていたモーターを掃除する。
<0359> By carefully disassembling it, I cleaned the clogged-up filters and the dust-smeared motor.

// <0360> 全ての部品を組み合わせ、スイッチを入れるとまるで新品のように動き出した。
<0360> After reassembling all of the parts, I turned on the switch and it came to life as if it was brand-new.

// <0361> そんなに古くもなく程度の良いものだったが、親方はそれを売らなかった。
<0361> It wasn't that old, and it was good to a degree, but my boss didn't sell it.

// <0362> 俺に、記念だ、持って帰れ、と言った。
<0362> "Take it home as a memory", he said.

// <0363> 今は自室の押入れに仕舞っている。
<0363> Now it's holed up in the closet.

// <0364> 時々、智代が掃除するのに使っていた。
<0364> Tomoyo would use it for cleaning sometimes.

// <0365> 俺が一人暮らしをしているこの部屋で。
<0365> I'm living on my own in this room.

// <0366> 一人暮らしは就職と同時だった。
<0366> I was living on my own while I was looking for a job.

// <0367> 最初は何もかもが大変だった。
<0367> Just about everything was hard in the beginning.

// <0368> 仕事で疲れ果てて帰ってくる俺は、食べるものもロクに用意できなかった。
<0368> I wouldn't be able to prepare something to eat once I got home, being so tired from work.

// <0369> 智代が毎日のように駆けつけて助けてくれた。
<0369> Tomoyo would come running everyday and help me.

// <0370> 仕事にも慣れてきた頃、自炊も教わって、ひとりでご飯の支度もできるようになった。
<0370> Around the time I got accustomed to my work, I learned how to cook for myself, and could prepare meals by myself.

// <0371> そうして仕事も、一人暮らしも、いつしかすべてが順調に進みはじめた。
<0371> Like my job, living on my own and everything were coasting along before I knew it.

// <0372> 智代のおかげだ。
<0372> It's all thanks to Tomoyo.

// <0373> 智代がいなければ、すべて投げ出していた。
<0373> If Tomoyo hadn't been here, then I would've thrown everything away.

// <0374> 感謝した。
<0374> I was grateful.

// <0375> もしいるなら、彼女を俺のために残しておいてくれた神様にも。
<0375> If there even is a God, then he must have left her here for my sake.

Script Chart[edit]

June July August After Other
1st SEEN0701 SEEN0801 SEEN5000 SEEN7910
2nd SEEN0702 SEEN5001 SEEN7920
3rd SEEN0803 SEEN5002 SEEN7930
4th SEEN0804 SEEN5003 SEEN7940
6th SEEN0806 BAD END SEEN5004 SEEN7950
SEEN1806 SEEN5005
7th SEEN0707 SEEN0807 SEEN5006
8th SEEN0708 SEEN0808 SEEN5007
9th SEEN0709 SEEN0809 SEEN5010
10th SEEN0710 SEEN1710 SEEN0810 SEEN5011
11th SEEN0711 SEEN0811 SEEN1811 SEEN2811
12th SEEN0712 SEEN0812
13th SEEN0713 SEEN0813 SEEN1813 SEEN2813
14th SEEN0714 SEEN1714 SEEN0814 BAD END BAD END BAD END BAD END
SEEN1814 SEEN2814 SEEN3814 SEEN4814
15th SEEN0715 SEEN1715 SEEN0815
16th SEEN0716 SEEN1716 SEEN0816
17th SEEN0717 SEEN0817
18th SEEN0818
19th SEEN0819
20th BAD END SEEN0820
SEEN0720
21st SEEN0721 SEEN0821
22nd SEEN0722 SEEN0822
23rd SEEN0723 SEEN0823
24th SEEN0724
25th SEEN0725
26th SEEN0726
27th SEEN0727
28th SEEN0628 SEEN0728
29th SEEN0629 SEEN0729
30th SEEN0630
BAD END
SEEN0744