Difference between revisions of "White Album 2/Script/2031"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 4,838: Line 4,838:
 
|804||
 
|804||
 
|何度流してみせても、その尊さにちっとも陰りの見えない<br>一筋の涙で答え合わせをしてくれた。
 
|何度流してみせても、その尊さにちっとも陰りの見えない<br>一筋の涙で答え合わせをしてくれた。
|And though she's done it a thousand times before, hear tearful breakdown is as precious and without a shadow of a doubt as ever, showing that I was right.
+
|And though she's done it a thousand times before, her tearful breakdown is as precious and without a shadow of a doubt as ever, showing that I had said the right words.
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,850: Line 4,850:
 
|806|春希|Haruki
 
|806|春希|Haruki
 
|「な、雪菜…<br>そろそろ起きようか」
 
|「な、雪菜…<br>そろそろ起きようか」
|"Hey, Setsuna... <br>isn't it time for us to get up?"
+
|"Hey, Setsuna... <br>Isn't it time for us to get up?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,862: Line 4,862:
 
|808|春希|Haruki
 
|808|春希|Haruki
 
|「ん…5時、ちょっと過ぎたな」
 
|「ん…5時、ちょっと過ぎたな」
|"Mm... Five o'clock, we overslept a little."
+
|"Hmmm... five o'clock. We overslept a little."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,868: Line 4,868:
 
|809|雪菜|Setsuna
 
|809|雪菜|Setsuna
 
|「5時…?<br>それにしては…明るいね?」
 
|「5時…?<br>それにしては…明るいね?」
|"Five o'clock...? <br>But the sky is still bright though...?"
+
|"Five o'clock...? <br>But it's so bright outside...?"
  +
|She thinks it's 5 AM}}
|}}
 
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
 
|810|春希|Haruki
 
|810|春希|Haruki
 
|「こんなもんだろ、2月だと」
 
|「こんなもんだろ、2月だと」
|"Well it's already February after all."
+
|"Well, that's pretty normal for February."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,886: Line 4,886:
 
|812|春希|Haruki
 
|812|春希|Haruki
 
|「腹減ったろ。晩飯食べる?<br>ま、簡単なものしかできないけど」
 
|「腹減ったろ。晩飯食べる?<br>ま、簡単なものしかできないけど」
|"You should be hungry. Want to eat dinner? <br>Well, I can only make something simple."
+
|"You must be hungry. Want to eat dinner?<br>Well, the best I can make is something simple."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,892: Line 4,892:
 
|813|雪菜|Setsuna
 
|813|雪菜|Setsuna
 
|「………晩ご飯?」
 
|「………晩ご飯?」
|"......Dinner?"
+
|"...Dinner?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,898: Line 4,898:
 
|814||
 
|814||
 
|途中で気づいてたけれど、<br>あえて今まで指摘はしないでおいたこと。
 
|途中で気づいてたけれど、<br>あえて今まで指摘はしないでおいたこと。
|I had the feeling from before, <br>but it seems like I need to point it out now.
+
|I realized it in the middle of our conversation, but I held back from pointing it out until now.
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,904: Line 4,904:
 
|815||
 
|815||
 
|雪菜は、まだちょっとだけ寝ぼけてるってこと。
 
|雪菜は、まだちょっとだけ寝ぼけてるってこと。
|Setsuna still doesn't seem like she's awake yet.
+
|It seems Setsuna still isn't fully awake yet.
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,910: Line 4,910:
 
|816|春希|Haruki
 
|816|春希|Haruki
 
|「あっちは西。<br>…もし東だったら、これ北枕になっちまう」
 
|「あっちは西。<br>…もし東だったら、これ北枕になっちまう」
|"That's west. <br>...If that's east, then we'd be sleeping toward the north side."
+
|"That side's west.<br>...If it were east, then our pillows would be on the north side."
|In Japan, it's an ill omen to sleep with pillow facing north}}
+
|In Japan, it's an ill omen to sleep with the pillow facing north}}
   
 
{{WA2ScriptLine
 
{{WA2ScriptLine
Line 4,922: Line 4,922:
 
|818||
 
|818||
 
|と、俺は、窓の隙間から差し込む夕陽を指差した。
 
|と、俺は、窓の隙間から差し込む夕陽を指差した。
|I pointed out the window as I told her.
+
|I pointed to the window, towards the setting sun, as I told her that.
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,958: Line 4,958:
 
|824|雪菜|Setsuna
 
|824|雪菜|Setsuna
 
|「迷惑、だったよね?」
 
|「迷惑、だったよね?」
|"Did I cause you trouble?"
+
|"I must have caused you some trouble, right?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,964: Line 4,964:
 
|825|春希|Haruki
 
|825|春希|Haruki
 
|「何が?」
 
|「何が?」
|"What?"
+
|"What do you mean?"
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,970: Line 4,970:
 
|826|雪菜|Setsuna
 
|826|雪菜|Setsuna
 
|「思いっきり寝過ごしちゃって。<br>…12時間も」
 
|「思いっきり寝過ごしちゃって。<br>…12時間も」
|"I completely overslept. <br>...By 12 hours."
+
|"I completely overslept. <br>...By a whole twelve hours."
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,976: Line 4,976:
 
|827|春希|Haruki
 
|827|春希|Haruki
 
|「別に、そんなこと」
 
|「別に、そんなこと」
|"No, it's fine."
+
|"No, it's really no big deal."
 
|}}
 
|}}
   
{{WA2ScriptLine
 
 
|828||
 
|828||
 
|結局、『お詫び』と言い張る雪菜を説得しきれずに、<br>俺はキッチン…という程でもない火元を追われ…
 
|結局、『お詫び』と言い張る雪菜を説得しきれずに、<br>俺はキッチン…という程でもない火元を追われ…
|In the end, Setsuna would not be persuaded from 'apologizing', <br>and chased me not out of the kitchen... but still away from the stove...
+
|In the end, I wasn't capable of persuading Setsuna's adamant "apologies", and she chased me out of the kitchen... or more specifically away from the stove.
 
|}}
 
|}}
   
{{WA2ScriptLine
 
 
|829||
 
|829||
 
|仕方がないから雪菜を口説…じゃなくて、<br>[Rそれ用のツール^ギター]を適当に弾いていた。
 
|仕方がないから雪菜を口説…じゃなくて、<br>[Rそれ用のツール^ギター]を適当に弾いていた。
|Rather than leaving me with no choice but to argue... she left me with no choice but to play my guitar.
+
|Rather than inevitably getting caught up in a lover's quarrel... I chose an appropriate tool to appease her -- my guitar.
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 20:54, 19 March 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing


Translation Notes

Text

|828|| |結局、『お詫び』と言い張る雪菜を説得しきれずに、
俺はキッチン…という程でもない火元を追われ… |In the end, I wasn't capable of persuading Setsuna's adamant "apologies", and she chased me out of the kitchen... or more specifically away from the stove. |}}

|829|| |仕方がないから雪菜を口説…じゃなくて、
[Rそれ用のツール^ギター]を適当に弾いていた。 |Rather than inevitably getting caught up in a lover's quarrel... I chose an appropriate tool to appease her -- my guitar. |}}

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.