Difference between revisions of "White Album 2/Script/2031"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 4,736: Line 4,736:
 
|787||
 
|787||
 
|その言葉は、論理的な正解。<br>そして、俺にとっての正解。
 
|その言葉は、論理的な正解。<br>そして、俺にとっての正解。
|That statement is logically correct.<br>And it's also correct as my personal opinion.
+
|That statement is logically correct.<br>They are the correct words for me.
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,820: Line 4,820:
 
|801||
 
|801||
 
|その、俺の感情的な正解に、<br>俺と雪菜にとっての正解に…
 
|その、俺の感情的な正解に、<br>俺と雪菜にとっての正解に…
|Upon hearing the words I believe are emotionally correct not only for me, but for the both of us...
+
|Upon hearing those words that were correct according to my emotions, the correct words for us...
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,832: Line 4,832:
 
|803||
 
|803||
 
|雪菜は、俺を抱きしめる腕の力と、肌の温かさと…
 
|雪菜は、俺を抱きしめる腕の力と、肌の温かさと…
|Setsuna, with all the strength in her arms and all the warmth in her body...
+
|Setsuna reciprocated with the tightness of her embrace, with the warmth of her body...
 
|}}
 
|}}
   
Line 4,838: Line 4,838:
 
|804||
 
|804||
 
|何度流してみせても、その尊さにちっとも陰りの見えない<br>一筋の涙で答え合わせをしてくれた。
 
|何度流してみせても、その尊さにちっとも陰りの見えない<br>一筋の涙で答え合わせをしてくれた。
|...Reaffirms that I've given her the right answer with an embrace, filled with tears undoubtedly precious and pure, no matter how many times she has shown them before.
+
|...And with a single stream of tears, undoubtedly precious and pure, no matter how many times she has shown them before.
 
|}}
 
|}}
   
Line 5,270: Line 5,270:
 
|876||
 
|876||
 
|だって、今の俺にはできるんだから。<br>凍える雪菜を抱きしめて、温かさを伝えることが。
 
|だって、今の俺にはできるんだから。<br>凍える雪菜を抱きしめて、温かさを伝えることが。
|Because I've finally done it. I can finally hold onto Setsuna when she's freezing, and share my warmth with her.
+
|Because it's finally something I can do. I can finally hold onto Setsuna when she's freezing, and share my warmth with her.
 
|}}
 
|}}
   
Line 5,276: Line 5,276:
 
|877||
 
|877||
 
|そして、雪菜が『寒い』と感じなくなるまで、<br>ずっと彼女の側にい続けることが。
 
|そして、雪菜が『寒い』と感じなくなるまで、<br>ずっと彼女の側にい続けることが。
|And now, I can stay by her side before she starts to feel "cold" again.
+
|And now, I can continue to stay by her side, until she never feels "cold" again.
 
|}}
 
|}}
   
Line 5,288: Line 5,288:
 
|879||
 
|879||
 
|いつか、俺が抱きしめてなくても眠れるように。<br>離れても大丈夫だって信じられるように。
 
|いつか、俺が抱きしめてなくても眠れるように。<br>離れても大丈夫だって信じられるように。
|In hope that she can still sleep some other time, when I'm not holding her. In hope that she won't feel lonely, even if we're separated.
+
|In hope that someday, she can fall asleep without me holding her. That she can come to believe she'll be fine even if we're separated.
 
|}}
 
|}}
   
Line 5,294: Line 5,294:
 
|880||
 
|880||
 
|今が、心から幸せなんだって、思えるように。
 
|今が、心から幸せなんだって、思えるように。
|And in hope that she can continue to look like she is happy from the bottom of her heart, just like she does now.
+
|And that she'll be able to feel genuinely happy, from the bottom of her heart.
 
|}}
 
|}}
   

Revision as of 12:26, 31 May 2018

Return to the main page here.


Translation

Editing


Translation Notes

Text

Script Chart

Edit this section For more instructions on how the script chart works, please click here.

If you are below the age of consent in your respective country, you are advised to not read any adult content (marked by cells with red backgrounds) where applicable. Otherwise, you are agreeing to the terms of our Disclaimer.