Takarakuji de 40-oku Atattandakedo Isekai ni Ijuu Suru: Tome 01 Chapitre 09 – Noria and Marathon

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Chapitre 9: Noria et Marathon[edit]


Ce fut au midi du 6ème jour que la manufacture des parties de l'aqueduc commença.
Kazura était dans sa demeure au Japon pour recevoir le moulin à eau qui était délivré par le directeur et ses employés.


“Waa, la taille des différentes pièces est assez grande. On dirait que ça va être difficile à transporter.“

“C'est vrai mais les pièces ne font que 40 kg, donc je pense qu'il est possible pour qu'une seule personne puisse la transporter.“


Les pièces du moulin à eau, qui étaient chargés dans le camion devant lui, étaient principalement faites en bois, tandis que quelques attaches sont en métal. [1]

Même si les grosses pièces ne rentrent qu'à peine dans le chariot, il semblerait qu'il n'y aura pas de problème à les transporter.


“Est-ce que vous pouvez décharger les parties les plus lourdes sur le chariot stationné dans le vestibule[2] ? Ensuite, je transporterai les pièces plus légères jusqu'à chez moi moi-même. Une fois que l'on aura fini de charger, il ne restera plus qu'à les rapporter à la maison, les décharger, et ce sera fini.“

“Comment? Il y a un chariot dans la maison?“

“C'est le cas, oui. Est-ce que je peux payer le reste par chèque? De combien sont les frais de transports?“


Même si le directeur était devenu confus à propos du vestibule, quand il reçut le chèque, son expression s'illumina tout en disant, “Merci Beaucoup“.


“Hé, transportez le support de la roue!“[3]


Il demanda aux employés de commencer à décharger les pièces sur le chariot à l'intérieur de la maison.


✦✧✦✧


“Wow, quelle taille. Si je n'avais pas de chariot, je ne serais absolument pas capable de transporter tout ça.“


Tout en poussant le chariot qui contenait la moitié des pièces du moulin à eau, Kazura traversa la frontière entre l'autre monde.
Il ressortit du bosquet habituel, et vit le paysage familier du village.
Non loin du village, il y avait les champs. Plus d'une dizaine de villageois y travaillaient dessus, utilisant les outils agricoles que Kazura avait fournis.


“Bon, après avoir atteint la maison je dois encore rentrer puisque je n'ai pas pu transporter toutes les pièces en même temps.“


Après ça, j'aurais besoin d'acheter un autre chariot. Tout ne pensant à ça, Kazura commença à pousser le chariot dans la direction de la maison du chef du village. Les villageois qui s'occupaient du champ arrêtèrent leur travail lorsqu'ils virent le Kazura.

“Aaaa, est-ce que sont les pièces de la chose appelé moulin? Est-ce que vous transportez ça à la maison du Chef?“

“Oui, mais l'autre moitié des pièces est encore dans mon pays alors, après avoir décharger ça à la maison, j'aurai besoin de rentrer pour aller les chercher.“

“Ce n'est que la moitié? Alors c'est aussi grand que ça.“

Tout en discutant sur ce genre de choses, les villageois et Kazura poussèrent le chariot ensemble vers la maison de Valetta.
Tout en poussant le chariot, les villageois discutèrent ensemble. Kazura ne comprit pas pourquoi est-ce que personne ne lui demanda dans quel pays est-ce qu'il allait retourner.


✦✧✦✧


“Bon retour, Kazura-san!“[4]


Lorsque Kazura et les autres arrivèrent devant le jardin de la maison, Valetta sortit de la maison immédiatement.
Sortir immédiatement de la maison dès leur arrivée, il semblerait qu'elle était en stand-by pour ce moment.


“Me revoilà. Ce sont les parties du moulin à eau, mais l'autre moitié est encore dans mon pays. Après avoir déposé ça dans la maison, je vais devoir rentrer pour aller chercher l'autre partie.“ [5]

“Je comprends. Je vais aider à décharger donc.“


Arrêtant le chariot à l'entrée, les villageois coopérèrent à décharger les pièces.
Même si la quantité de pièces était assez conséquente, sans surprise, à l'aide de 10 personnes, les pièces furent déchargés en à peine quelques minutes.


“Voilà, fini. Je besoin de retourner dans mon pays pour aller chercher les pièces restantes. Puisque nous commencerons à assembler les pièces à la rivière lorsqu'elles seront toutes arrivées, rassemble tout le monde s'il te plaît, Valetta-san.“

“Je comprends. Devrais-je appeler mon père?“

“Ah, ce n'est qu'assemblage du moulin, le reste des villageois qui sont ici ont juste besoin d'aider dans le transport jusqu'à la rivière. Si entre-temps, l'assemblage du moulin n'est pas terminé, je demanderai alors autant d'aide que nécessaire.“


Depuis plusieurs jours, Kazura avait demandé au chef du village de diriger villageois dans la construction de l'aqueduc depuis la rivière jusqu'au village.
La majorité des villageois avaient participé à la construction, l'aqueduc en sera donc splendide. Si l'aqueduc n'est pas fini d'ici là, cela ne servira à rien d'installer le moulin puisqu'il agissait comme pompe.
Puisque l'aqueduc avait été prévu d'être bientôt complété, même s'il n'était pas fini, il suffirait juste d'un peu de temps et d'aide pour le compléter à temps.


“Bon, à toute à l'heure. Vous pouvez tous prendre une pause jusqu'à mon retour.“[6]


Dit Kazura à tout le monde, avant de commencer à pousser le chariot de nouveau vers le passage à l'intérieur du bosquet.


✦✧✦✧


Après avoir collecté les parties manquantes qui étaient restées au Japon, Kazura retourna de nouveau au village. Les villageois qui l'attendaient prirent les parties les plus légères, des sceaux et autres, sans oublier le chariot, jusqu'à la rivière.
Près de la sortie du village, ils trouvèrent le chef du village et les autres en train de creuser l'aqueduc. Il semblerait que leur travail progressait aussi vite que prévu.
A propos, Valetta avait attendu Kazura près de la sortie du bosquet, elle aussi était en train d'aider à tirer le chariot.


“Wow, il semblerait que ce sera bientôt terminé.“

“Oui, il ne reste plus qu'à creuser l'aqueduc de cet endroit jusqu'au village. C'est grâce à ces outils, ces “Pelles”[7] , qui l'a été possible d'aller si vite.“


Le chef du village arrêta de creuser tout en souriant à Kazura, qui était en tirer le chariot.
Les autres villageois s'arrêtèrent aussi pour saluer Kazura, avant de recommencer leur travail.


“Nous avons fini de creuser l'aqueduc d'eau en amont et en aval. Suivant ce que nous a dit Kazura-sama, nous avons aussi construit un profond canal sur le bord de la rivière en amont.“


Kazura écoutait la bref rapport du chef du village sur la progression du travail effectué, qui concernait le deuxième aqueduc prévu par Kazura.
La profondeur était de 30 cm, et les murs creusés seront renforcés par des multiples frappes. Cela ira tant que l'eau pourra couler.
Après ça, les murs pourront être renforcés de la pierre si besoin.


Dessin non officiel fait par Yukkuri Oniisan afin d'aider à mieux se représenter la chose.

L'aqueduc d'eau connectera l'amont de la rivière avec le réservoir du village, mais avant que l'aqueduc n'entre dans le village, il sera divisé en deux branches.
La première branche ira dans le réservoir du village, tandis que le deuxième ira vers la rivière en aval. En installant un bon barrage en bois entre la rencontre des deux aqueducs, il sera possible de rediriger l'eau accumulé pour le réservoir jusqu'à la rivière.
Quand le réservoir du village sera plein, le barrage se fermera. Ensuite, l'eau tiré du moulin en amont s'écoulera en aval, et cela évitera au réservoir du village de déborder.
De cette manière, les villageois auront toujours de l'eau propre pour cuisiner et se laver, tandis que l'eau accumulée dans le réservoir pourra être utilisé pour irriguer les champs.


“Bien, nous allons assembler le moulin en amont. Quand Valin-san et les autres auront complété l'aqueduc, veuillez apporter l'aqueduc en bois qui a été construit l'autre jour jusqu'au moulin.“

“D'accord. On fera en sorte de vite finir le travail afin de vous rejoindre.“


Kazura laissa le chef du village et les autres à leur travail. De nouveau, il recommença à tirer le chariot vers le rivière en amont en suivant l'aqueduc.


✦✧✦✧


Kazura et les autres arrivèrent à la rivière. C'était l'endroit dont il parlait avec le chef du village à propos du rendez-vous.
Il y avait un canal séparé de 3 mètres de la rivière. Long de plusieurs mètres, il avait été renforcé avec des planches de bois. [8]
Cela avait été creusé assez profondément afin de laisser l'eau de la rivière exercer assez de force, sa largeur était aussi adéquate.[9]
Kazura et les villageois se séparèrent en groupes de plusieurs personnes. Il avait aussi distribués plusieurs feuilles d'instructions expliquant l'assemblage des pièces, et chacun commença à travailler sur sa partie.
Le directeur de la firme d’ingénierie avait délivré une notice d'assemblage presque complètement illustré. Il était alors assez simple de comprendre les étapes de l'assemblage des pièces.
Même si Valetta et les autres ne pouvaient lire le japonais, ils pouvaient reconnaître les parties “A-1” ou “B-1” des instructions, et arrivèrent tant bien que mal à assembler les différentes pièces.


“Kazura-san, cela est inséré ici, et cette pièce est connecté à celle-ci n'est-ce pas?“

“Correcte. Fais attention à tes doigts lorsque tu connectes les pièces. Oui, utilise un marteau en bois. Ah, Lodurr–san, cette pièce ne va pas avec celle-là, mais la pièce marqué de ce symbole.“


Kazura était en train de vérifier les pièces assemblés par les villageois, mesurer la largeur du cours d'eau, et de confirmer l'endroit où le pilier de support allait être mis en place.


“Umm, est-ce que les piliers sont supposés être mis ici et là ? Ce ne sera vraiment pas drôle si les piliers s'effondraient à cause des vibrations. Il est indispensable qu'ils soient fermement ancrés au sol.“


Il mit un rocher comme marque à l'endroit où le pilier sera régit. Ensuite, le groupe de Kazura et de Valetta commencèrent à assembler le moulin.
1 heure et demi s'était passé depuis le début de l'assemblage et leur travail inexpérimenté était fini à 80%. Maintenant, tout le monde prenait une pause et buvait de l'eau. Puis, le chef du village et les autres arrivèrent tout en portant l'aqueduc de bois et ses supports.
A part les villageois qui étaient en train de construire l'aqueduc; des mères et leurs bébés, des enfants et des vieilles personnes sont venus. Il semblerait que tout le monde dans le village soit venu. ... ... peut-être qu'il n'y avait personne resté chez soi.


“Wow, c'est impressionnant.“

“Ah, père. Est-ce que l'aqueduc est terminé?“

“Uh huh, tout ce qu'il reste à faire est de connecter le moulin avec l'aqueduc de bois.“


Malgré leur lourde charge de travail, puisque le chef du village et les villageois furent forgés par leur travail quotidien dans les champs, personne ne semblaient fatigués.
En fait, parce qu'ils n'étaient pas familiers avec leur travail, c'était Kazura et son groupe qui semblaient fatigués. En tout cas, l'aqueduc était terminé, le moulin devait être bientôt fini.


“Désolé, l'assemblage du moulin n'est pas encore terminé. Cependant, il le sera bientôt, alors est-ce que vous pourriez creuser un trou ici pour le pilier supportant le moulin ? Et aussi, installez l'aqueduc de bois qui enverra l'eau à l'aqueduc.“

“Oui, je comprends. Tout le monde, même si le travail est difficile, faites de votre mieux pour l'assemblage du moulin. Une fois fini, notre village n'aura plus de problème concernant le manque d'eau.“


Dit le chef du village, s'adressant aux villageois prenant une pause village.


“D'accord ! Faisons-le !“


Crièrent les villageois, avant de commencer à reprendre l'assemblage du moulin.
Kazura donna le mètre au chef du village afin qu'il puisse mesurer la profondeur du trou. Ensuite, avec Valetta, il commença à assembler le moulin.


✦✧✦✧


“Bien, c'est fini !“

“L’installation des piliers de support est aussi terminé. Nous n'avons plus qu'à insérer ce support en métal ici et là n'est-ce pas?“

“Oui, et pendant l'insertion, veuillez le renforcer et le fixer solidement.“


20 minutes était passé depuis la reprise.
Le travail était presque fini; il ne restait plus qu'à installer le moulin à eau.
Kazura demanda au chef du village de préparer le pilier de support, et afin que ce soit fermement fixé, la base aura besoin d'être renforcé plusieurs fois.


“Bien. On devrait finalement connecter le moulin à son support pas vrai ? Tout le monde, s'il vous plaît, veuillez aider à lever le moulin.“


Entendant l'appel de Kazura, les villageois, qui étaient venus regarder, se rassemblèrent simultanément afin d'aider à lever le moulin.
Puisque la taille du moulin était plus petite que le nombre de villageois, la plupart ne pouvaient pas aider à lever le moulin puisqu'il n'y avait plus de place pour eux. Quand bien même, ils essayèrent d'aider en les encourageant avec leur voix.


“Veuillez placer l'axe du moulin à la marque sur les piliers de support. L'axe ne doit pas être trop chargé, alors posez-le doucement.“


L'axe était fait en métal alors il ne devrait pas se plier facilement même en cas de légère surcharge. Malgré cela, il valait mieux être prudent en plaçant le roulement de roue. Puisque celui-ci était fait en métal, il n'y avait pas besoin de s'inquiéter à ce qu'il s'use.


“Bien, après avoir installé l’aqueduc qui recevra l’eau de la rivière, connectez le canal à la rivière. Valin-san, est-ce que je peux vous demander de faire ça?“

“Yes.“


Écoutant les instructions de Kazura, le chef du village rassembla les villageois afin d'installer l'aqueduc qui recevra l'eau. Ensuite, ils creusèrent une connexion entre le canal avec la rivière en amont et en aval avec les pelles.
Puisqu'il y avait une différence de hauteur entre l'amont et l'aval, l'eau de la rivière n'entrait pas dans le canal.
Puisque le canal devait avoir une certaine profondeur, il y avait un rebord en bois de 30 cm près de l'aval.
Aussi, afin d'éviter l'érosion des parois du canal, ceux-ci ont été renforcés avec des planches en bois.

“Ne connectez pas encore le canal et la rivière... Hey, tout le monde ! Rassemblez-vous s'il vous plaît ! Nous allons commencer à faire marcher le moulin !“

Entendant l'appel du chef du village, les villageois, qui se reposaient au bord de la rivière, et les enfants qui s'amusaient un peu plus loin, commencèrent à se rassembler.
Quand le chef du village confirma que tout le monde était présent, la terre qui séparait le canal et la rivière fut enlevé par une pelle.
Quand la barrière fut retiré, l'eau de la rivière commença à entrer dans le canal.
Puis, avec la roue à aubes poussé par le courant, le moulin commença à tourner petit à petit.


Dessin non officiel fait par Yukkuri Oniisan afin d'aider à mieux se représenter la chose.


“Ah! Ça commence à tourner...... Incroyable! Pouvoir faire monter l'eau si haut!“


S'exclama Valleta, qui se tenait à côté Kazura, voyant les sceaux attachés aux aubes de la roue se remplir avec l'eau de la rivière, puis se vider en haut de l'aqueduc en bois, les uns après les autres.
Les villageois aux alentours étaient aussi en train de s'exclamer de joie, avant de commencer à chasser le cours d'eau traversant l'aqueduc.


“Kazura-san, nous aussi, nous allons lui courir après!“

“Qu...? Courir? Courir d'ici jusqu'au village? Ça fait loin non? ... A-Attends! Ne tire pas! Tu es sérieuse!?“


La main de Kazura fut traînée de force par Valetta. Tout en voyant le dos des villageois qui courait après l'eau, le chef du village grommelait.


“Hé hé! Ils n'ont pas rangé les outils.“


Contrairement à ce qu'il disait, il souriait de joie. Tout en secouant la tête, il posa les pelles et les marteaux dans le chariot.


Revenir au Chapitre 08 Retourner au Sommaire Aller au Chapitre 10


  1. Traducteur anglais Yukkuri Oniisan : Je pense qu'il parle du connecteur ou de l'essieu ou du vilebrequin qui sont faits en métal. J'ai fait des recherches sur les designs de moulin à eau, mais je ne comprends toujours pas de quelle partie l'auteur voulait parler.
    Editeur anglais : Les attaches sont des crochets que l'on utilise avec des cordes pour attacher des choses ensembles.
    http://f.tqn.com/y/jewelry/1/S/S/6/spring_ring_clasp.jpg
  2. Hall d'entrée d'un bâtiment
  3. Il a été dit ce support est ce qui permet à la roue de tenir debout
  4. Traducteur anglais Yukkuri Oniisan: C'est “Okaerinasai”. Qu'est-ce que... Kazura, waifu déjà obtenu?
  5. Traducteur anglais Yukkuri Oniisan: Yup. C'est “Tadaima”. Depuis quand est-ce que vous êtes devenus si proches, Kazura-san? Quelque chose a dû se passer durant la transition de 5 jours.
    Pour ceux qui ne sont pas familiers avec la culture japonaise, lorsque vous rentrez chez vous, votre famille ou quelqu'un de proche vous dira "Okaerinasai" et vous répondez "Tadaima". Lorsque vous sortez, vous dîtes "Ittekimasu" et on vous dit "Itterashai".
    Au Japon, les salutations ont une GRANDE importance, puisque ces choses ne se font qu'entre personne qui ont des relations très proches, pas avec n'importe qui.
  6. Kazura a dit “ittekimasu”
  7. Traducteur anglais Yukkuri Oniisan : Il en a parlé en utilisant les Katakanas. Est-ce que ça veut dire que les pelles n'existent pas dans l'autre monde ?
  8. Traducteur anglais Yukkuri Oniisan : Le canal est vide, il n'a pas encore été connecté à la rivière
  9. Traducteur Anglais Yukkuri Oniisan: Souvenez-vous que le moulin à eau de Kazura est un type de noria utilisant des sceaux.