Согласно Указаниям к Проекту, над одним томом одновременно могут работать не более двух переводчиков. Однако, другие переводчики, в случае необходимости, могут присоединяться к работе над занятым томом, предварительно получив разрешение от Смотрителя Проекта.
- Мысли персонажей выделяются курсивом и "кавычками". Прямая речь оформляется в соответствии с Правилами русского языка.
- Не использовать ПРОПИСНЫЕ БУКВЫ для выражения восклицаний, вместо этого пользуйтесь знаками препинания "!" или "!!!". Если одно слово или фраза требует акцентирования, используйте курсив или жирный шрифт.
Персонажи[edit]
Официально утверждённых транслитераций имён на какие-либо другие языки нет. Ниже приведены предположительные варианты, рассматриваемые как основные, принятые для перевода. Можно отметить что большинство имён европейского генеза. Обсуждение по написанию имён допускается в обсуждении к этой странице.
Главные персонажи[edit]
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
オルバ |
oruba |
Orba |
Орба |
|
ビリーナ・アウエル |
biri–na aueru |
Vileena Owell |
Вилина Оуэлл |
|
ホゥ・ラン |
hoù ran |
Hou Ran |
Хо Лан |
Скорректировано на китайский лад. По книге она из традиционного народа кочевников.
|
ゴーウェン |
go–wen |
Gowen |
Гоуэн |
|
シーク・エイランド |
shi–ku eirando |
Shique Aeland |
Шику Эйландо |
Скорректировано на испанский/итальянский лад. Имя Шику не подходит англо-французской языковой традиции. К сожалению он не Шико.
|
テレジア |
terejia |
Theresia |
Терезия |
|
Империя Мефиус[edit]
Императорская семья[edit]
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
グール・メフィウス |
gu–ru mefiusu |
Guhl Mephius |
Гул Мефиус |
Действующий император
|
ギル・メフィウス |
giru mefiusu |
Gil Mephius |
Гил Мефиус |
Кронпринц и наследник престола
|
ラーナ・メフィウス |
ra–na mefiusu |
Lana Mephius |
Лана Мефиус |
Первая жена императора
|
メリッサ・メフィウス |
merissa mefiusu |
Melissa Mephius |
Мелисса Мефиус |
Вторая жена императора
|
イネーリ・メフィウス |
ine–ri mefiusu |
Ineli Mephius |
Инели Мефиус |
Приёмная дочь императора
|
フローラ・メフィウス |
furo–ra mefiusu |
Flora Mephius |
Флора Мефиус |
Приёмная дочь императора. Младшая сестра Инели.
|
Другие дворяне[edit]
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
シモン・ロドルーム |
shimon rodoru-mu |
Simon Rodloom |
Симон Родлум |
бывший председатель имперского совета
|
オーバリー・ビラン |
o–bari– biran |
Oubary Bilan |
Оубри Билан |
один из двенадцати генералов Мефиуса
|
フェドム・オーリン |
fedomu o–rin |
Fedom Aulin |
Федом Орин |
Лорд Бирака
|
ローグ・サイアン |
ro–gu saian |
Rogue Saian |
Роуг Сайян |
один из двенадцати генералов Мефиуса, ветеран
|
ユリウス |
yuriusu |
Julius |
Юлиус |
Лорд Идоро
|
ディン |
dhin |
Dinn |
Дин |
Паж Орбы
|
カイザル・イースラン |
kaizaru i–suran |
Kaiser Islan |
Кайзер Ислан |
бывший член имперского совета
|
ザット・クォーク |
zatto kuo–ku |
Zaat Quark |
Заат Кварк |
член имперского совета, лидер анти-имперской фракции
|
バートン・カドモス |
ba–ton kadomosu |
Baton Cadmus |
Батон Кадмус |
друг детства Гила
|
トロア・ヘルゲイ |
toroa herugei |
Troa Hergei |
Троа Херги |
друг детства Гила
|
Группа Таркаса (タルカス剣闘会)[edit]
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
タルカス |
tarukasu |
Tarkas |
Таркас |
Хозяин
|
ギリアム |
giriamu |
Gilliam |
Гиллиам |
гладиатор
|
カイン |
kain |
Kain |
Кайн |
Может будет изменено на Каин. Зависит от контекста.
|
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
ロアン |
roan |
Roan |
Роан |
Старший брат Орбы
|
アリス |
arisu |
Alice |
Алиса |
Подруга детства Орбы
|
|
|
Doug |
Дуг |
Враг детства Орбы
|
ローン・ジェイス |
ro–n jeisu |
Rone Jayce |
Рон Джейс |
солдат имперской охраны, невольный убийца Гила
|
ライラ・ジェイス |
raira jeisu |
Layla Jayce |
Лайла Джейс |
Дочь Рона
|
|
|
Ballchain Verne |
Верне Гасило |
гладиатор амфитеатра Ба Рокс
|
Королевство Гарбера[edit]
Королевская семья[edit]
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
ジオルグ・アウエル |
jiorugu aueru |
Jeorg Owell |
Георг Оуэлл |
Предыдущий король
|
アイン・アウエル二世 |
ainn aueru nisei |
Ainn Owell the Second |
Айн Оуэлл Второй |
Действующий король
|
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
リュカオン |
ryukaon |
Ryucown |
Рюкон |
Генерал Гарберы. Предыдущий жених Вилины.
|
バトール |
bato–ru |
Bateaux |
Батокс |
Глава восстания, произошедшего пять лет назад от описываемых событий
|
Географические названия[edit]
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
メフィウス帝朝 |
mefiusu teichou |
Mephius Empire |
Империя Мефиус |
букв.: "Имперская династия Мефиус"[1]; Притяж.: Мефианский
|
ガーベラ王国 |
ga–bera oukoku |
Garbera Kingdom / Kingdom of Garbera |
Королевства Гарбера |
Притяж.: Гарберский
|
エンデ公国 |
ende koukoku |
Principality of Ende |
Княжество Энде |
Не скл.
|
Империя Мефиус[edit]
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
ソロン |
soron |
Solon |
Солон |
Столица Империи, расположенная в центре плоскогорья ДомИк.
|
聖臨の谷 |
seirin no tani |
Seirin Valley |
Долина Сейрин |
букв.: "Долина святого сошествия"
|
|
|
Drought Valley |
Долина Засухи |
временное название
|
イドロ |
idoro |
Idoro |
Идоро |
Город и крепость у границы с Гарберой и Энде
|
アプター |
aputa– |
Apta |
Апта |
Крепость на юге Мефиуса, захвачена Гарберой во время войны, но возвращённая Мефиусу.
|
ビラク |
biraku |
Birac |
Бирак |
Торговый город на севере. Лордом является Федом Орин.
|
ツァーガ鉱山 |
tsa–ga kouzan |
Tsaga Mines |
Рудники Тсага |
Рудники у западной границы. Преступников и тех, кто не может расплатиться с долгами отправляют туда на работы.
|
Королевство Гарбера[edit]
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
フォゾン |
fozon |
Phozon |
Фозон |
Столица Королевства
|
ザイム |
zaimu |
Zaim |
Займ |
Крепость у границы с Мефиусом и Энде
|
Термины[edit]
Религия, Вера, Общество[edit]
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
魔素 |
mamoto |
Ether |
Эфир |
букв.: чистая магия
|
バーダイン教 |
ba–dain kyou |
Badyne Faith |
Религия Бадайн |
|
竜神/竜人 |
ryuujin |
Ryuujin |
Рюдзин |
В нижеприведённых сочетания используйте термин "Рюдзин". В иных случаях переводить как "Драконьи боги/божества", или, если идёт акцент на расе, то "Драконьи люди".
|
竜人族 |
ryuujinzoku |
Ryuujin Tribe |
Племя Рюдзин |
|
竜神信仰 |
ryuujin shinkou |
Ryuujin Faith |
Религия Рюдзин |
|
ゲブリン |
geburin |
Geblin |
Геблин |
|
ゾディアス |
zodhiasu |
Zodias |
Зодиас |
мудрец древности, известный как "Король Магии"
|
|
|
Winged Tribe |
Крылатое племя |
сказочные жители снежного континента
|
|
|
Clovis |
Кловис |
легендарный герой - победитель драконов
|
Механизмы и предметы[edit]
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
飛空艇 |
hikuutei |
Airship |
Воздушное судно/корабль |
Автор в основном использует этот термин для небольших или одноместных кораблей .
|
飛空船 |
hikuusen |
Air Carrier |
Воздушный транспорт |
Более архаичное написание для воздушного судна. Автор использует его для описания крупных кораблей.
|
飛空艦 |
hikuukan |
Air Frigate |
Воздушный фрегат |
Название военных кораблей. Воздушный транспорт, используемый в военных целях.
|
竜石 |
ryuuseki |
Dragonstone |
Драконий камень |
Очень лёгкий материал, получаемый из ископаемых драконьих останков. Воздушные суда в своей массе изготовлены именно из него.
|
竜石船 |
ryuusekisen |
Dragonstone ships |
Драконьи корабли |
Общее название всех воздушных судов. Термин в основном используется в Мефиусе.
|
遺跡物 |
isekibutsu |
Artefact |
Артефакт |
Относится к предметам, найденным в руинах драконьих городов.
|
ドゥーム |
doù-mu |
Doom |
Доум |
Название Мефианского флагмана
|
Животные[edit]
Японский |
Ромадзи |
Английский |
Русский |
Комментарий
|
ソゾス |
sozosu |
Sozos |
Созос |
Подвид крупных драконов, выведенный для военного использования
|
バイアン |
baian |
Baian |
Байян |
Дракон среднего размера. Часто используется как верховое животное.
|
テンゴ |
tengo |
Tengo |
Тенго |
Небольшой дракон. Быстрый и передвигается на двух ногах.
|
ホーバン |
ho–ban |
Houban |
Хобан |
Крупный транспортный дракон. Имеет восемь ног.
|
Ссылки и примечания[edit]
- ↑ полное название используется только в официальных случаях, либо когда это соответствует моменту