User talk:Kurifun

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Hello. Read your proposal of the kizumonogatari overhaul. Ehm...it seems like it is a little badly translated yes, but then again the page has not been read that many times since completion. Please allow more people to read it and it'll mostly sort itself out until someone goes dedicated. The main problem is rather that much of the content of the series is untranslated and therefore does not draw many readers.

In short; If it is translated; they will come. I came, I saw. I edited. Time and anon will fix this problem imo.

--Novium 20:05, 30 January 2012 (CST)

The major reason why I decided to go in and edit is because many people on tumblr were complaining about the content, it was poorly translated (that's not fair, its better to say 'incompletely localized') and thus they didn't want to read it.

I've decided to do a rescript on my computer, and then upload the file in full for peer review sometime in the future rather than editing as I have been. I'm perfectly fine with doing the entire job myself if that is acceptable. --Kurifun 19:27, 30 January 2012 (MST)

If I remember right, than major changes should be discussed (in the forum). --Darklor 01:49, 31 January 2012 (CST)

Certainly. --Kurifun

Btw. if you are that good in Japanese wouldn't you like to translate something? ;) --Darklor 20:12, 31 January 2012 (CST)

Not that they're even remotely similar, Making a direct translation into a readable translation doesn't require much effort or translation skill.

I'm working right now on translating Tomihiko Morimi's Yojouhan Shinwa Taikei and Yoru wa Mijikashii, Arukeyo Otome, but I'm more concerned with doing things of little work first (going from direct english -> localized englished) at this point. -- Kurifun