User talk:Desodus

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Thanks for all your work! We really appreciate it!

Hi, thanks a lot for reviving the SAO project, its on of my favorite LNs and you´re doing a wonderful job on it...i´m honestly bad at this so let is slide a bit,xD. Anyway to answer your question on mangafox(too lazy to make an account there), the yui´s chapter(background chapter), is one of the side stories of vol 2, "Morning Dew Girl (Aincrad 22th Floor, October 2024)" [1] [2] [3] [4] Well, thanks again for translating this great series and welcome to BT, cya round.--Caramu 01:02, 27 April 2011 (UCT)


Okay then, thanks for that I also hope that you will enjoy volume 4, we are about half-way done

Oh, that´s great news i´ll be eagerly waiting,xD--Caramu 15:42, 28 April 2011 (UCT)

On a side note[edit]

Is this a trasator mix-up?: "I said that she was my little sister, but she's actually my cousin. Because of some circumstances, she grew up with us from since she was born. She doesn't know this though. Well, maybe it's because of this... but I kept distancing myself from her without really meaning to. I even avoided running into her at home."Volume_2_Chapter_1_Part_3 From that you would infer that Suguha is the adopted child, that being totally the opposite of what it says in the prologue of vol 3. It´s been nagging at me for a while though if you ask me i think the latter is the correct meaning (Kazuto being the adopted son), but i while like it if you could clear it up for me.--Caramu 15:44, 28 April 2011 (UCT)


Yes it seems it was a mess up of my part, sorry if you got confused or anything, Kazuto was adopted into Suguha's family. which volume was that from? I need to go make the change, or did someone do it already?

Well i think i broke the link when i edited it at some point but it should work now(i think?), also that was from the first chapter of volume 2 that Sharramon translated(the third part), so it wasn´t your mistake, i was just asking for help in clearing it up,:D. The link above should work know but well if it doesn´t then you can find it in the wiki (Volume 2 Chapter 1 Part 3).--Caramu 19:39, 28 April 2011 (UCT)


Sorry, but I didnt translate volume 2, I started on volume 3 and i will go back and finish volume 2 when volume 4 is done, I never saw a page of it other then the ones posted on B-T, so apparently it wasnt my fault.

Yeah i know you didn´t translated it, i just wanted to know if you could clear it up, wheter it was a mix-up of the translator of volume 2(Sharramon) or the one that did the prologue of volume 3(KuroiHikari), thanks for that btw,:D--Caramu 14:35, 2 May 2011 (UCT)

Oh, IDK if I can do that, I am currently working on volume 5 chapter 1 and finishing volume 4 chapter 9, there is another translator called Thunder who you could ask to do that, just go to the mangafox link

IS[edit]

I heard that you are interested in IS. Are you still interested right now? If you do, I'll send you the Chinese version through MangaFox. Kira 01:00, 12 June 2011 (UCT)


Really?!! I would love the Chinese Raws! Thank you so much!


Did you see my message on MangaFox? Kira 00:44, 14 June 2011 (UCT)


Yes I did, and I sent a thank you message - Desodus

SAO[edit]

BTW why google docs? Isn't the norm to write it here and then edit it here? Zero2001 - Talk - 00:19, 23 February 2012 (CST)

Oh my GOD! Hurry up and paste it into baka-tsuki so that I can make the necessary corrections. Seriously you need the help of the editors here BAD! XD. Or did you think it was normal for translators to have it correct in one go? Listen here in baka-tsuki everyone acknowledges that there is no piece of translated work that is perfect. That's why the word complete is used. And that's why you have us editors here to help you out. Even after editing it isn't called perfect. Because you can't 100% translate everything from one language to another there are too many underlying meaning (reason for translation notes and references). So don't feel bashful and do it here as it should be done. Anyways, (joke:) putting it on Google docs... did you want to know our google IDs that badly? XDXDXDXD. Zero2001 - Talk - 00:26, 23 February 2012 (CST)

No it's not about how bad my translation is, a get enough yelling from the original editors in te BCotFM,it is just that our group decided to edit everything through google docs. I don't know why, and this is the first time I have used them. I know I screw up sometimes, I got a chinese fan traslation and then turn it into an english fan translation so there would be some --Desodus 05:39, 23 February 2012 (CST)inconsistencies.--Desodus 05:39, 23 February 2012 (CST)

SAO IF?[edit]

I don't suppose you're interested in translating the 6 short ero doujinshi that came along with chapter 16.5?

inactivity[edit]

Good day,

We are doing some spring cleaning in our right groups (translator, editor, etc.), and people who have been inactive for more than a year are being removed. This unfortunatly appears to be your case.

I thank you for your past work ; if you come back someday and need those tools again, please contact Help:Administration_Contact_Page

DarkoNeko talk 00:27, 20 April 2015 (CDT)