Difference between revisions of "User:Mewarmo990"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(New page: I'd like to get into the whole translating/editing/proofreading scene. I'm an A+++ native English speaker, and advanced Japanese and Chinese skills. I can help wherever I'm needed, though ...)
 
Line 1: Line 1:
  +
I translate for a certain video game publisher in real life. In my free time, I translate and occasionally edit things for my fellow fan community.
I'd like to get into the whole translating/editing/proofreading scene. I'm an A+++ native English speaker, and advanced Japanese and Chinese skills. I can help wherever I'm needed, though the main limitation would be actually obtaining the original Japanese text. I prefer to translate from the original language, so I probably won't bother working on stuff like English translations of Chinese translations of Japanese.
 
   
  +
Projects I have worked on:
By the way, in Summer '08 I came into possession of the "Moeru One Man Force" and "Tsudou Make My Day" Full Metal Panic! light novels, so feel free to contact me if you would like to work together translating those. I can't guarantee I'll have time to work on them full-time, though, because of school. I would be happy to pick up "MOMF" from wherever Ravyn (ravyn09.livejournal.com) left off.
 
  +
  +
[[Fate/Zero]] - Editor, check Chinese-English translations against Japanese text)
  +
Fate/hollow ataraxia (visual novel) - translator, active
  +
History's Strongest Disciple Kenichi (manga) - translator

Revision as of 19:39, 6 July 2011

I translate for a certain video game publisher in real life. In my free time, I translate and occasionally edit things for my fellow fan community.

Projects I have worked on:

Fate/Zero - Editor, check Chinese-English translations against Japanese text) Fate/hollow ataraxia (visual novel) - translator, active History's Strongest Disciple Kenichi (manga) - translator