User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 05:41, 13 August 2014 diff hist -55 User:Mewarmo990 current
- 05:41, 13 August 2014 diff hist +818 User talk:Mewarmo990
- 03:11, 28 January 2013 diff hist -141 Kaze no Stigma:Registration Page →Kaze no Stigma 2: The Price of a Soul / 風の聖痕2 -魂の値段
- 03:09, 28 January 2013 diff hist +628 Kaze no Stigma:Registration Page →Kaze no Stigma 2: The Price of a Soul / 風の聖痕2 -魂の値段
- 02:50, 28 January 2013 diff hist +60 m User:Mewarmo990
- 02:49, 28 January 2013 diff hist +4 m User:Mewarmo990
- 02:48, 28 January 2013 diff hist +36 User:Mewarmo990
- 02:47, 28 January 2013 diff hist +31 User:Mewarmo990
- 02:46, 28 January 2013 diff hist +133 Kaze no Stigma:Registration Page →Kaze no Stigma 2: The Price of a Soul / 風の聖痕2 -魂の値段
- 12:21, 25 January 2013 diff hist +4 m Kaze no Stigma →Updates
- 12:21, 25 January 2013 diff hist +361 Kaze no Stigma →Updates: added a long overdue notice of author's death
- 12:17, 25 January 2013 diff hist +2 Talk:Kaze no Stigma →Now Editing Vol. 2
- 12:17, 25 January 2013 diff hist +34 Kaze no Stigma →Translators
- 12:16, 25 January 2013 diff hist +401 Talk:Kaze no Stigma
- 12:13, 25 January 2013 diff hist +34 Kaze no Stigma →Editors
- 06:27, 16 April 2012 diff hist -94 Fate/Zero →Editors
- 06:02, 16 April 2012 diff hist -150 Fate/Zero tiny anime news update
- 04:59, 16 April 2012 diff hist -28 m Fate/Zero →Project Staff
- 04:58, 16 April 2012 diff hist +141 Fate/Zero →Project Staff
- 13:51, 21 September 2011 diff hist -65 Fate/Zero →Fate/Zero by Nasu Kinoko & Urobuchi Gen
- 13:07, 21 September 2011 diff hist +51 Fate/Zero
- 11:54, 13 September 2011 diff hist +126 Fate/Zero cleaning up redundant announcements, note on updates
- 19:46, 6 July 2011 diff hist +63 User:Mewarmo990
- 19:44, 6 July 2011 diff hist +16 User:Mewarmo990
- 19:44, 6 July 2011 diff hist +3 User:Mewarmo990
- 19:43, 6 July 2011 diff hist +74 User:Mewarmo990
- 19:39, 6 July 2011 diff hist -442 User:Mewarmo990
- 17:50, 10 February 2010 diff hist -19 Kaze no Stigma:Volume1 Chapter4 →1
- 17:27, 10 February 2010 diff hist -26 Kaze no Stigma:Volume1 Chapter3 →2
- 17:03, 10 February 2010 diff hist -2 Kaze no Stigma:Volume1 Chapter2 →1
- 04:45, 16 April 2009 diff hist +106 Fate/Zero →Editors: I'm a new editor, I have permission from the people working over at Beast's Lair
- 12:12, 31 March 2009 diff hist -115 Kaze no Stigma:Volume2 Chapter 6 →1: Started some minor edits. Too sleepy to do more for now.
- 11:46, 31 March 2009 diff hist -17 m Kaze no Stigma:Volume2 Chapter 5 A literal translation of "climax" is fine for the very last line.
- 03:21, 30 March 2009 diff hist +8 Kaze no Stigma:Volume2 Translator's Notes →Yamato Nadeshiko current
- 03:02, 30 March 2009 diff hist -405 Kaze no Stigma:Volume2 Chapter 5 →4: Finished editing all of chapter 5 for grammar and style. Have yet to address differences from Chinese to Japanese.
- 02:34, 30 March 2009 diff hist +26 m Kaze no Stigma:Volume2 Chapter 5 →3: Fixed some typos left over from a session timeout
- 02:22, 30 March 2009 diff hist +26 Talk:Kaze no Stigma:Volume2 Chapter 5 current
- 02:21, 30 March 2009 diff hist -7 Talk:Kaze no Stigma:Volume2 Chapter 5 →Leave it to me
- 21:12, 29 March 2009 diff hist +483 N Talk:Kaze no Stigma:Volume2 Chapter 5 New page: == Leave it to me == I noticed that this chapter was tagged is "100% but in need of editing" so I'd like to stake my claim on this one now. I've already cleaned up about 2/3 of the chapte...
- 21:08, 29 March 2009 diff hist -944 Kaze no Stigma:Volume2 Chapter 5 Major edit 3. Mostly style edits, easier now that I have a copy of the original Japanese text.
- 17:47, 29 March 2009 diff hist -1,134 Kaze no Stigma:Volume2 Chapter 5 Major edit 2. will continue to edit in chunks.
- 13:58, 29 March 2009 diff hist -258 Kaze no Stigma:Volume2 Chapter 5 Lots of style and grammar fixes. I didn't have the original text to work with, but knowing Japanese I have a general idea of how it was written judging by the awkward translations. Will continue.
- 12:33, 29 March 2009 diff hist +815 N User:Mewarmo990 New page: I'd like to get into the whole translating/editing/proofreading scene. I'm an A+++ native English speaker, and advanced Japanese and Chinese skills. I can help wherever I'm needed, though ...