Difference between revisions of "User:Idiffer/Sandbox2"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Tag: tor
Line 406: Line 406:
   
 
<!--The sheet music on my desk caught my eye. The leaves were covered with various music notes.-->
 
<!--The sheet music on my desk caught my eye. The leaves were covered with various music notes.-->
Мне на глаза попались ноты, лежавшие на столе. Они были испещрены различными нотами.<!--спросить ЕЕЕ-->
+
Мне на глаза попались ноты, лежавшие на столе. Страницы были испещрены различными нотами.
   
 
<!--In reality, I was already done.-->
 
<!--In reality, I was already done.-->

Revision as of 22:18, 16 September 2014

Я слышал, как две девушки работали, но звуки снаружи были заглушены. Ну, кроме того, что там никого не было, мы еще были под землей, так что шума все равно не было бы - такое сложилось у меня впечатление. Наверное из-за звукоизоляции.

Мне казалось, что с такой комнатой Кадокура-сан врядли нужно зеркало безмятежности.

- Вы закончили наводить порядок?

Дверь снова отворилась, и в комнату вошел Кадокура-сан.

Он держал в руках зеркало безмятежности. Видимо он взял его у Товако-сан, намереваясь испробовать его как можно скорее.

- Почти.

- Необязательно, чтобы было идеально, - рассеянно сказал он и обвел взглядом комнату. Похоже он думал куда поставить зеркало.

- Я восхищен! Разве звукоизоляция в этой комнате не идеальная? - спросил я.

Кадокура-сан криво улыбнулся и ответил:

- Действительно, я потратил много денег на отделку этой комнаты. Но она не идеальна. Закрыв дверь я все равно слышу звуки снаружи.

- Правда?

Я понятия не имел, насколько хорошо помогала звукоизоляция, но мне кажется чтобы достичь этой подземной комнаты потребуется охрененно громкий звук.

- Да. Например, когда Мэй ломает чашки наверху, - сказал он, чем обескуражил Мэй-сан, которая в очередной раз принялась извиняться.

- Вы слышите даже такое? Значит в звукоизоляции трещина?


- Кстати однажды когда Эйджи-сама находился в этой комнате с производителями, он сказал им, что услышал как я разбила чашку. Видимо больше никто ничего не услышал, но когда они пошли в гостиную проверить...

- Мэй столкнула чашку со стола, как я и сказал. Производители были в недоумении.

У него особые уши?

- Не то чтобы я слышал все, но почему-то я никогда не пропускаю ее оплошности.

- Мерзкие уши.

- Ты что-то сказала, Мэй?

- Нет, ничего.

Если честно, меня больше занимали их отношения, чем только что услышанная история.

Сначала я думал, что у них чисто деловые отношения работодателя и помощницы, но они общались слишком понебратски. К тому же он ни увольнял ее, несмотря на ее многочисленные ошибки, ни особо злился из-за ее неуклюжести.

- Ну что ж, не будем вас больше беспокоить. Удачи в работе. Пошли, Курусу-сан, Маино-сан.

Поклонившись Кадокуре-сан, она удалилась из комнаты с мусорным мешком. Мы последовали за ней, а Кадокура-сан начал композировать.

Тяжелая дверь с хлопком закрылась, отделяя нас от него.

По пути на первый этаж, Саки задала Мэй вопрос:

- Как вы познакомились с Кадокурой-сан?

- Э?

- Потому что вы как-то не похожи на работодателя и помощницу.

Похоже у Саки создалось то же впечатление об их отношениях, что и у меня.

- Раньше я работала на семью Кадокура.

- Работала?

- Эйджи-сама родом из семьи докторов, которой принадлежит больница. Так получилось, что я работала в их особняке. Там я и встретила Эйджи-сама.

- С такой предысторией, довольно удивительно, что он стал композитором.

- Да, так и есть. Его отец был категорически против его выбора профессии. Что естественно, так как Эйджи-сама уже поступил в медицинский университет, когда решил переключиться на сочинение музыки. В итоге он ушел из дома, решительно и непреклонно избрав путь композитора.


- И ты последовала за ним?

- Да. Как видите, я неуклюжая и всегда совершаю ошибки. Я бы ни за что не смогла продолжать работать в особняке без помощи Эйджи-сама. Не знаю сколько раз меня чуть не увольняли, но он каждый раз выручал меня.

Я был несколько удивлен. Нет, я был очень удивлен. После его навязчивых попыток заполучить зеркало безмятежности, у меня сложилось не совсем положительное мнение о Кадокуре-сан. Я считал, что как большинство успешных людей, он был эгоцентричен, но похоже я ошибался.

- Его зачастую не так понимают из-за его упрямого нрава, но на самом деле он очень добрый человек! - добавила Мэй-сан, может угадав, о чем я думал. - В последнее время сочинять дается ему труднее, но я уверена, что одного толчка достаточно, чтобы он его преодолел, ведь раньше ему прекрасно работалось и без звукоизоляции. У меня нет сомнений, что этим толчком станет зеркало. Огромное вам спасибо за то, что одолжили его.

Мэй-сан остановилась и низко поклонилась.

- Я приготовлю ужин. Устраивайтесь в гостиной, пожалуйста.

Провожая взглядом Мэй-сан, я обратился к Саки:

- Мне очень хочется ее спасти.

- За этим мы сюда и пришли, правильно? - похлопав меня по спине, ответила Саки.



Я плавал во всеобъемлющей, уютной тишине

Хотя это одно и то же, имелись четкие отличия.

На этот раз я скользнул в мир звуков в абсолютной тишине зеркала безмятежности.

Это все, что изменилось, однако все ощущалось совершенно по другому.

Словно слегка кривая сфера стала идеально круглой.

Словно слегка неровная поверхность стала отполированной и гладкой.

Словно чашка грязноватой воды стала чистой.

Другими словами, все стало идеально.

Это то совершенство, которого я жаждал.

Какие звуки родятся здесь?

Попробую прямо сейчас. Мне нужна ручка и лист...

- Уа!

Открыв глаза, я увидела кого-то боковым зрением и от удивления упала со стула.

Это была Сэтсуна-сан. Я совсем не заметила, как она вошла.

Она подошла к зеркалу и тихо перевернула его.

В миг окружавший меня мир неожиданно изменился. Звук неожиданно вернулся, словно щелкнули выключателем.

- Я помешала?

- Нет, я еще не начал сочинять.

- А вы энтузиаст. Вы даже забыли закрыть дверь.

Видимо я был настолько нетерпелив, что забыл закрыть дверь. Я не заметил, как она вошла - меня поразило, что так трудно кого-то заметить без звука, и я проникся великим уважением к зеркалу и его силе.

До сих пор никакая звукоизоляция не могла полностью убрать весь звук.

Конечно я всегда слышал стук Мэй, я даже слышал, что она делала наверху. Производители звукоизоляции не верили мне, но я на самом деле мог слышать подобные звуки.

У меня уши лучше, чем у других,и кого бы я не просил, никто не мог обеспечить меня абсолютной тишиной.

Я почти сдался. Если бы я случайно не узнал о зеркале безмятежности, то я бы сдался. Я мог воспринимать зеркало только как дар свыше.

Не глядя на меня Сэтсуна-сан спросила:

- Каковы первые впечатления о зеркале?

Она провела пальцем по краю перевернутого зеркала.

- Восхитительно! Не верится, что можно до такой степени убрать ненужный шум. С этим зеркалом я могу спокойно погружаться в мир звука.

- Вы не заметили, как я вошла в комнату, правильно?

- Да, я не слышал ни...

- Вы даже не почувствовали моего присутствия, правильно?

- А? Нет, не заметил.

- Вам не кажется неестественным не заметить, когда кто-то входит в комнату?

- Это лишь доказывает, насколько я могу сконцентрироваться на работе.

- Вы не правы: это все из-за зеркала безмятежности. Оно убирает не только звук снаружи, знаете ли. Оно убирает весь внешний мир, если можно так выразиться.

- ?

- Оно не пропускает не только звуку, но и похожие вещи, как например присутствие других и электрические волны. Поэтому вы не замечаете человека прямо рядом с вами. Кроме того, что оно заглушает громкие голоса, вы также не получаете звонков на мобильник. Хотя не то, чтобы оно физически блокирует комнату, так что снаружи войти можно.

- Понятно. Другими словами, если бы я закрыл дверь, и вы не смогли бы войти, то я бы мог проработать всю ночь и даже не заметить?

Сэтсуна-сан ухмыльнулась в ответ на мою шутку, но это была вовсе не благосклонная улыбка.

- Я надеюсь, что не будет более серьезных последствий.

- Э?

- Сделайте себе одолжение и не пользуйтесь им слишком часто. Я одолжила его вам по необходимости, но на этом все. Этот предмет выходит за рамки ваших возможностей.

С этими словами она покинула комнату.



На следующее утро.

В итоге в первый день мы ушли с пустыми руками, так что сегодня нам позарез нужно было найти улику.

Когда я вышел из отведенной мне комнаты, меня встретил чертовски громкий звук.

Он донесся из кухни, где Мэй почему-то лежала на полу лицом вниз. Не то, чтобы причину сложно было определить.

Ни Кадокуру-сан, ни Саки это не встревожило. Кадокура-сан продолжил сидеть в гостиной, а Саки подняла ложки и ножи, которые уронила Мэй-сан. Немного погодя Мэй-сан вдруг встала и с бледным лицом принялась извиняться.

- Доброе утро.

- А, доброе утро, - поднимая взгляд от газеты, которую читал, сказал Кадокура-сан. У него были красные глаза.

- Вам плохо спалось?

- Я был поглощен работой, знаешь ли. Не успел оглянуться, уже утро. Я сто лет уже так хорошо не концентрировался! Все благодаря зеркалу. Я даже не слышал Мэй.

Я не смог удержаться от кривой улыбки, когда услышал, что Кадокуре-сан и в голову не пришло, что Мэй могла не напортачить.

- Не хочу показаться грубым, но почему вы ее наняли? - спросил я тихим голосом, чтобы Мэй-сан не услышала. - Кадокура-сан, а вы ведь на самом деле весьма заботливы. Я слышал вы всегда были таким.

- Всегда? Мэй что-нибудь сказала тебе?

- Мм, да. Кое-что.

- Опять она разболталась. Не то, чтобы я особенно добрый. Ты уже знаешь, что я из семьи врачей, и что она работала у на в особняке?

- Да.

- Она - самый первый мой поклонник, - он положил газету, глядя вдаль. - Моему отцу, видите ли, не нравилось, что я сочиняю музыку даже в свободное время; он говорил, что мне следует тратить его на занятия. Поэтому работники особняка постоянно следили за мной и докладывали отцу, когда видели, что я сочиняю. Мэй же была единственной, кто не принимал в этом участия. Ей даже нравилась моя музыка, и она просила меня сыграть для нее! В спорах с отцом она даже заступалась за меня, а когда я принял решение уйти из дома, она настояла на том, чтобы пойти вместе со мной, из страха, что я не смогу выполнять работу по дому. Если бы не она, меня бы сейчас здесь не было, - сказал он и шутя прибавил, - хотя я этого никогда не говорил.

Он быстро сменил тему:

- Кстати, где Сэтсуна-сан?

- Все еще спит, наверное. Она не утренний человек.

- Я проснулась!

А вот и она. Товако-сан спускалась по лестнице.

- Вам хорошо спалось?

- Кровать была чудесно мягкой. Спалось совсем по-другому по сравнению с тем, как я обычно сплю.

- Рад это слышать.

- Да, но теперь у меня болит спина. Я скучаю по своей кровати! Ну что, прогресс есть? Похоже вы работали до поздна, - увидев его красные глаза, заметила она. В целом, с ее не очень тонкими намеками, что ей хочется домой, настроение у нее едва ли было дружелюбным.

- Простите, но это не то, что можно закончить, просто потратив дополнительное время. Еще придется потрудиться.

- Ясно. Когда закончите - скажите мне. Мы не можем долго оставаться.

- Неужели вам надо так спешить?

- Извините, но мой магазин сейчас закрыт. Я не могу оставить его так навсегда, не так ли?

- Если вы об этом беспокоитесь, то почему бы просто не оставить зеркало здесь? Заверяю, что я верну его, когда...

Глаза Товако-сан злобно сверкнули.

- Я-я шучу! Разумеется я отдам его, когда вы будете уходить!

- Разумеется. Повторюсь еще раз: у ни в коем случае не намерена расставаться с этим зеркалом. Но я намерена пойти завтра домой. Закончите произведение к тому времени.

- Я понимаю. Пойду вниз, еще посочиняю!

Сказав Мэй-сан принести завтрак в его рабочую комнату, он направился вниз.

- Что? - заметив мой взгляд, спросила Товако-сан с сонливыми глазами.

- Я просто подумал, что вы сегодня довольно ворчливая.

- Конечно ворчливая. Я здесь не по своей воле, и я не хочу, чтобы он пользовался реликтом, но давай не будем об этом. Ладно, как успехи?

- Боюсь никаких.

- Тогда живо за работу. Как я говорила прежде, я не собираюсь больше тут торчать.



Я закрыл за собой дверь в подвал и убедился, что один.

- Черт! Тупая корова! - вырвалось у меня. Я не смог подавить свои искренние чувства.

Мне на глаза попались ноты, лежавшие на столе. Страницы были испещрены различными нотами.

В действительности я уже закончил.

Никогда прежде я не заканчивал произведение так быстро.

Трудности в работе в миг исчезли. Я и представить себе не мог, что чистая концентрация может настолько ускорить сочинение. К тому же конечные результаты были высококачественными.

Я посмотрел на перевернутое зеркало безмятежности.

Несомненно причиной моего поразительного прогресса являлось это зеркало.

Однако Сэтсуна-сан собиралась забрать зеркало, как только я закончу.

Я слишком хорошо понимал, что зеркало не мое. Я лишь одолжил его у работников того антикварного магазина.

Тем не менее, я больше не мог помыслить расстаться с зеркалом.

Они сами виноваты, что одолжили мне его.

Они сами виноваты, что показали, насколько оно превосходное.

Теперь, испытав его чудеса, я не мог так легко расстаться с ним.

Они все равно не могли использовать весь потенциал зеркала и стали бы применять его для тривиальных вещей, например для заглушения шума от стройки.

Просто возмутительно. Зеркало не предназначено для таких невежд.

Оно предназначалось для того, кто смог бы полностью оценить его потенциал - для кого-то вроде меня.

В моих руках оно позволит мне создавать лучшие музыкальные произведения для всех, со скоростью выше, чем когда либо.

Разве это не пошло бы на пользу и самому зеркалу? Конечно, пошло бы. Такое чудесное зеркало не захотело бы пылиться где-нибудь в кладовке только чтобы его время от времени вытаскивали удалить какой-нибудь шум.

Но как мне быть?

Как мне стать законным владельцем этого зеркала?

Как мне заставить Сэтсуну-сан прозреть?

Вот... как?



Наш второй день в доме Кадокуры-сан уже на половину прошел.

Товако-сан собиралась идти домой на следующий день. Не столько из-за своих должностных обязанностей, сколько из-за того, что она терпеть не могла одалживать свои реликты.

Однако на кону была жизнь человека. Уйти без улики даже не обсуждалось.

- Курусу-кун, можно тебя на секунду? - остановил меня Кадокура-сан, заметив как я разгуливаю по дому. - Я хочу попросить тебя об одолжении.

- Да?

- Я хочу, чтобы ты доставил вот это, - сказал он, протягивая мне пакет с тремя дисками. - На одном диске мое новое произведение, а на двух других - записи, которые я использовал при его создании. Я хочу, чтобы ты доставил их моему клиенту.

- Вы закончили?

- По большей части. Но мне хочется получить обратную связь, так как завтра нужно отдать зеркало безмятежности. Если клиенту не понравится, то придется его переработать.

Я подумал, что ему будет хлопотно перерабатывать свое произведение без зеркала.

- Уже есть другая работа, за которую мне нужно приниматься. Сильно извиняюсь, что беспокою тебя, но можно тебя попросить оказать мне эту услугу? Разумеется, не бесплатно!

Честно говоря, оплата соблазняла, но у меня не было времени. С другой стороны, трудно было ему отказать, ведь это мы поставили ограничение на то, сколько он может пользоваться зеркалом.

- Сколько добираться туда-обратно?

- Наверное в сумме два часа.

Два часа... Не так уж и долго. Можно оставить Саки присматривать за Мэй.

- Хорошо. Я доставлю их.

- Спасибо. Я вызову машину, которая довезет тебя до станции. Мэй! Мэй, ты здесь?

- Эм... а вести будет случаем не Мэй-сан?

- Да, но не волнуйся. Веришь или нет, у нее есть права!

Конечно есть. Не думаю, что он приказал бы подбросить меня человеку без прав. Я спросил, потому что все равно боялся ее вождения. Я ожидал, что он вызовет такси, как когда мы приехали.

У себя в голове я уже представлял, как Мэй-сан извиняется за попадание в аварию.

По крайней мере это было не "видение".


Как только она взялась за коробку передач, Мэй-сан превратилась в другого человека. Я надеялся на другой исход, но она не изменилась с прошлого раза.

Это было слишком страшно. Даже если бы она стала чрезмерно осторожной, словно другой человек, это было бы лучше, чем то, как она вела себя сейчас.

- Извини, что тебе вдруг пришлось нам помогать, - извинилась она. Я тем временем сидел на пассажирском сидении.

По идее, эта доставка - ее работа, но как оказалось Кадокура-сан счел неподобающим то, если она на несколько часов оставит гостей без присмотра.

- Ну, я не очень против...

Женщина на водительском сидении не подавала признаков беспокойства. Несмотря на то, что я пассажир, я был напряжен гораздо больше нее.

- Что такое?

- Что? А, эм, вы переоделись, да? - соврал я, так как не мог признаться, что до ужаса боялся того, как она водит. Но она действительно переоделась - она сменила форму горничной на обычную одежду: желтое платье и кардиган.

- Да, в моей форме не очень-то выйдешь на улицу.

Кстати при нашей первой встрече в магазине она тоже была в обычной одежде.

Я снова вспомнил сцену, которую показало мне "видение".

Мое внимание было сконцентрировано на удивительной комнате, в которой Мэй потеряла сознание, но на самом деле там скрывалась еще одна необычная подсказка - ее одежда. Одеяние с оборочкой было формой горничной.

- Эм, вы всегда переодеваетесь, когда выходите из дома?

- Конечно! Я ношу форму только дома.

Только дома? Значит она и умрет дома?

- Но я не могу расхаживать в таком виде и в нашей городской квартире.

- Э? Что вы имеете в виду?

- Этот особняк только для работы, в городе у нас есть еще квартира. Однако шум из других квартир так сильно ему мешает, что он работает только здесь или в студии.

- Как она выглядит?

- Э?

- Эм, видите ли, меня заинтересовало каково жилище композитора. Может оно напоминает комнату в модной дизайнерской квартире? Может повсюду на стенах и дверях будут эксцентричные рисунки?

- Ну, не скажу, что это что-то особенное... А, может ты прочитал недавно опубликованное интервью? - спросила Мэй. - Он это сделал один раз и очень давно!

- Что?

- А? Ты разве не про случай, когда у него появилась хорошая идея для произведения, но он не нашел бумаги? Когда он в конце концов записал его на стенах, предварительно разлиновав их.

- А, д-да! Точно! Я как раз об этом.

Понятно. Линии в моем видении должно быть нарисовал Кадокура-сан, заменив музыкальные листы.

- Оттирать их было ужасно трудно, уж поверь! - она криво улыбнулась и внезапно затормозила. Машина с рывком остановилась.

- М? Что такое? - спросил я.

Посмотрев на меня с обеспокоенным видом, она ответила:

- ...Прости. Похоже колеса застряли в канаве.


Это было ужасно.

Так как колеса застряли в канаве, мне пришлось толкать машину сзади, пока Мэй-сан сидела за рулем и газовала. Вообще-то оказалось не так уж и сложно, но зато я принял полноценный грязевой душ. Во рту ощущался песок.

Мы добирались до станции дольше, чем ожидали, но я все еще успевал, так как мой поезд только подходил.

За эти два часа работы я получу 10 000 йен - весьма хорошее предложение. Все, что осталось - это передать диски и вернуться в особняк. На обратном пути, на станции меня захватит Мэй-сан.

После того, как я приехал в компанию и объяснил все девушке на ресэпшене, она провела меня в конференц-зал. Через какое-то время кто-то постучался и вошел. Это был человек в костюме около тридцати лет. Я посочувствовал ему, так как он работал в субботу.

- Извини, что заставил ждать. Кадокура-сан связался со мной по поводу тебя.

- А, да. Вот что я должен был доставить.

Я открыл сумку, чтобы достать диски. Однако...

- Что?

В сумке было лишь два диска. Я положил их на стол и принялся дальше рыться в сумке. Но я ничего больше не нашел.

- Эти два диска Кадокуре-сан дали мы. Не было острой необходимости возвращать их, но я так понимаю он забыл дать тебе диск, который действительно важен? Небрежно с его стороны. Или девушка, которая помогает ему, что-нибудь перепутала? Что ж, время до срока сдачи еще есть, так что приходи в другой раз. Я свяжусь с Кадокурой-сан и дам ему знать. А теперь извини, мне надо доделать кое-какую работу.

Хлопнув меня по плечу, он вышел из комнаты.

Этого не может быть. Я проверил, чтобы все было на месте. Диск был в ней. Что происходит?..

- А! - воскликнул я.

В сумке была дырка.


К тому времени, когда я вернулся, уже наступила ночь.

Я не заметил дырку. Может я где-то обронил диск? Но я ничего не слышал. Может я просто не заметил?

В забытых вещах на станции диска не оказалось. Я также несколько раз прошелся пешком по маршруту от станции до компании клиента, но безрезультатно. Я проверил маршрут между станцией и особняком, но и там ничего не нашел. Понятное дело - я ведь сидел в машине. Но я вспомнил об этом простом факте только вернувшись в особняк - я даже забыл, что Мэй-сан должна была забрать меня на станции.

Кадокура-сан ждал меня и, как только я вернулся, повел в подвал.

- Клиент позвонил мне и обо всем рассказал. Не хочешь объясниться? - тихо, но с отчетливым оттенком гнева, пробормотал он.

- Видите ли, в моей сумке была дыра...

- Ты обронил его.

- ...Видимо, да.

Я хотел ответить отрицательно, но у меня не было никаких оправданий. Я не виноват, что у меня в сумке дырка. Однако, я должен был проверить как только согласился выполнить это задание.

- Как ты собираешься исправить это?

- Простите меня. Я доставлю диск завтра. Я попрошу Товако-сан одолжить вам зеркало еще на один день.

- Ты упускаешь из виду самое главное! - он яростно замотал головой. - Это была единственная копия. Дубликатов нет!

- Что?..

- Это не моя вина! Времени не хватало. Это ты меня торопил. Сказал, что у меня до завтра, и я засуетился. Кто мог подумать, что ты потеряешь единственную копию?

- Вы не можете сыграть произведение еще раз?

Этот вопрос ему не понравился.

- А ты у нас гений, да? Повторить то же самое еще раз, говоришь? Ты может думаешь, что это возможно, так как я уже создал его один раз, но все не так просто. Произведение определяется в момент его создания. Невозможно идеально повторить музыкальную композицию!

- ...Простите.

- Ты думаешь, что отделаешься одними извинениями? К тому же, что если кто-нибудь подберет диск и продаст как свое творение? Тогда, если воссоздам свое произведение, меня назовут имитатором. Ты понимаешь, что это означает? Получается я зря его сочинял! - он с яростным видом приблизился ко мне. - Как ты собираешься это компенсировать?

- ...Что вы хотите?

- Сможет ли школьник вообще возместить такой материальный ущерб?

Мне даже не приснится заплатить сумму, которую он назвал.

Но если по другому никак...

- Однако, мы можем совершить обмен, если хочешь.

- Э?

- Обмен. Я уже богат, так что денежная компенсация меня не удовлетворит меня.

- И в чем заключается обмен?

Я был в таком сумбуре, что не имел ни малейшего представления, что происходит.

- Зеркало! - его гнев резко утих. - Дай мне зеркало безмятежности. Тогда я закрою глаза на этот случай.

- !..

Он надул меня.

Доставка, которую попросил сделать. Дырка в сумке. Диск в единственном экземпляре.

Он специально все подстроил. Все произошло в соответствии с его планом заполучить зеркало безмятежности.

- Как тебе? Вам все равно не нужно это зеркало, так ведь? Разве не отличная сделка?

- ...Я найду его.

- Что ты сказал?

- Я пойду и найду диск.

- Мальчик...

- Как мы неоднократно вам говорили, мы не собираемся отдавать его вам. Так сказала Товако-сан, и я не могу ослушаться ее.

- Боже, до чего же ты не умеешь проигрывать. Я не возражаю, если ты отправишься на поиски диска, но тогда тебе лучше найти его до срока сдачи. Иначе...

- Если я не найду его, то возмещу ущерб! Даже если потребуется вся жизнь!

- Хорошо сказано, Токия.

Мы повернулись в сторону голоса, раздавшегося у входа. Это была Товако-сан, а за ней - Саки и Мэй-сан, пытавшаяся их остановить.

- Сэтсуна-сан, послушайте, он потерял...

- Можете дальше не продолжать. Я здесь не для того, чтобы слушать вашу дешевую выдуманную историю, - она подошла ко мне сбоку и ткнула в голову. - Господи, не будь таким тугодумом.

- Извините. Поверьте, я обязательно найду...

- Это бесполезно. Ты не найдешь его. Если все это трюк, чтобы заполучить зеркало, диска нигде не окажется.

- А не слишком ли вы напористы? - уставившись на нее сказал он.

Товако-сан подошла к зеркалу безмятежности и небрежно швырнула его композитору. Боясь, что оно упадет, Кадокура-сан поспешно поймал его и прижал к груди.

- Давай давай, можешь нянчиться с ним как своим ребенком.

- Э?

- Оно ваше, - она сардонически приподняла уголок рта и зафиксировала на нем взгляд. - Как вы и сказали, мы не сможем использовать зеркало по достоинству. Я не дала вам его несмотря на это по одной причине: это зеркало навредит вам обоим.

- Навредит? мне?

- "Мне"? Я разве так выразилась? Но как знаешь. Я не буду повторяться. Если вы и правда не расслышали, то еще пожалеете. Я не гадалка, конечно, но такое развитие событий было донельзи предсказуемым.

Товако-сан развернулась и вышла из комнаты. Саки последовала за ней, но я не знал, тоже уйти или нет.

Мы еще не выполнили то, зачем пришли.

Я посмотрел на Мэй-сан. Наши взгляды пересеклись, и она быстро отвела глаза.

Она хотела этим сказать, что ей не о чем было говорить с нами после того, как мы оскорбили Кадокуру-сан, не зная обстоятельств?

Я вышел из комнаты вслед за Товако-сан. Но я не смог не сказать одно:

- Пожалуйста не приближайтесь к дверям, на которых есть линии. Иначе случится что-то плохое.

Ее лица не было видно.



Они ушли, оставив дешевую фразу на прощание.

Мне было все равно. Абсолютно. Пока у меня было зеркало безмятежности.

- ...Хаха... Ха... Хахахахаха! - разразился я безудержным смехом.

Уж не знаю, когда я последний раз смеялся от души. Меня переполняла радость - больше, чем когда я стал достаточно знаменитым, чтобы выпустить свой первый альбом.

Закончив смеяться, я ощутил на себе взгляд Мэй.

- Что случилось? Все прошло удачно, посмейся со мной!

- ...Да.

Но она даже не улыбнулась.

- Почему такое пасмурное лицо? Разве ты не согласилась, что зеркало окажется в лучших руках, если я стану его владельцем?

- ...Да.

Но она все равно не улыбнулась.

- Ладно. Дай его сюда.

- ...Да.

- Дай мне диск!

- А, да.

Она пришла в себя и вынула диск из кармана. Само собой разумеется, это была моя композиция.

Я приказал Мэй как-нибудь стащить диск и прорезать в сумке дырку. Естественно доставлять диск никакой нужды и не было с самого начала. Я мог просто послать файл по имэйлу.

Вся эта история с доставкой была аферой, устроенной мной, чтобы завладеть зеркалом безмятежности.

Я вспомнил слова женщины, рассказавшей мне о зеркале.

У меня слабо запечатлился образ ее фигуры, и я почти не помнил ее лица, в то время как ее слова сохранялись четко отпечатанными в памяти.

Но я уверена, вы сможете заполучить его, если того захотите. Реликты естественным образом находят подходящих хозяев.

Если подумать, то эта встреча была первым шагом к зеркалу. Нет, даже это было лишь одним из неизбежных событий, которые привели меня к зеркалу безмятежности.

- Эм... - все еще с печальным видом пробормотала Мэй и встала передо мной.

- Что такое?

- Эм... необязательно сразу, можно через день, но когда вы сможете сочинять так же легко как раньше, можете пожалуйста вернуть...

В звуконепроницаемой комнате раздался сухой звук.

Мэй упала на пол, держась за щеку, которую я ударил.

- Тебя больше заботят они? Ты готова встать на сторону людей, которых знаешь всего несколько дней, чем человека, с которым знакома почти всю жизнь?

- Я не встаю на их сторону. Но обманывать их...

- Заткнись!

Я резко поднял ее на ноги и выпроводил из студии.

- Довольно. Я хочу побыть один. Иди наверх. И не отвлекай меня! ...Нет, можешь портачить сколько угодно! У меня же есть зеркало безмятежности.

Я закрыл дверь и стянул покрывало с моего зеркала безмятежности.

Я был окружен абсолютной тишиной.



Мы сели на поезд и поехали домой.

На день раньше, чем планировали.

Товако-сан заставила меня все объяснить: что меня попросили сделать доставку; что Мэй-сан отвезла меня на станцию, и что к тому времени, когда я добрался до компании клиента, диск уже пропал; что по дороге обратно я все обыскал, но ничего не нашел.

- Понятно.

- Ума не приложу, как я мог его потерять.

Глядя в окно, Товако-сан зевнула и сказала:

- Само собой, горничная стащила.

- Не может быть...

- Правда? Если ты оставил сумку без присмотра всего один раз, то мой вывод логичен, разве нет?

Товако-сан даже не брала в расчет, что я мог уронить его, поэтому и сделала такой вывод.

- Она ведь сделает все, что угодно для того мужика, - добавила она.

Понятно. Значит Мэй-сан отвела глаза из-за чувства вины?

Саки вдруг заговорила:

- Токия.

- М?

- Ты ей что-то сказал прямо перед тем, как мы ушли. Ты нашел место из своего "видения"?

- Нет, я просто сказал ей избегать дверей с нарисованными линиями.

В конце концов мы не нашли никаких доказательств. Кроме того, я предполагал, что линии из моего "видения" будут нарисованы позже, хотя я не имел доказательств и для этого.

- Хватит переживать. Что бы не случилось, они сами виноваты.

Товако-сан придерживалась довольно отстраненного взгляда. Так как они обманули ее, воспользовавшись ее расположением после того, как она одолжила им зеркало безмятежности, я понимал почему она не испытывала к ним жалости.

Тем не менее, я не мог так думать.

Несмотря на произошедшее, я молился о том, чтобы Мэй-сан была цела и невредима.

...Меня охватило раскаяние, как только понял, что наспех прочитанная молитва - это все, что я для нее сделал.

Почему спасать других так трудно?

- Токия. До следующей станции пять минут, - внезапно произнесла Саки.

- Что ты хочешь сказать?

- Я просто даю тебе знать, что мы прибываем на следующую станцию через пять минут. А какое либо значимое действие зависит от тебя.

Значимое действие? Что я вообще мог сделать?

Будет ли значимым действием выход из поезда? Сам по себе - нет, но если после этого я приму серию правильных решений, то тогда я добьюсь чего-то значимого.

Как бы то ни было, просто отправившись домой я не добьюсь ничего.

- Ты хочешь спасти ее, да?

Я подумал о "видении" смерти Мэй-сан.

Зачем мы вообще решили совершить эту поездку? Разве не чтобы спасти ее? Та ошибка поколебало мою решимость. Еще слишком рано сдаваться. Нет причины сдаваться.

Я посмотрел на Товако-сан.

- Не смотри на меня.

Она продолжала пристально глядеть в окно.

- Я пошел.

Я встал и направился к двери.



Я пришел в себя.

Ноты были испещрены заметками.

Часы показывали, что уже утро. Я завершил целое произведение за один непрерывный подход. Такое случилось со мной впервые.

Я посмотрел на зеркало безмятежности. Оно действительно здесь.

Теперь оно мое.

С его помощью я совершу прорыв.

Я поднял голову. Я ожидал, что Мэй будет шуметь, но я ничего не слышал. Обычно ее шум просто раздражал меня, но теперь я обнаружил, что немного скучаю по нему и что мне слегка грустно.

Я был совершенно спокоен, словно зеркало безмятежности обуславливало безмятежное сознание.

Вдруг заурчал живот.

Я об этом не думал, но я ничего не ел со вчерашнего дня, так как не мог прекратить сочинять.

Я вышел из комнаты, чтобы позавтракать.

- М?

Я что-то увидел краем глаза и повернулся обратно к двери.

- Что это?

Вся дверь была разрисована множеством расходящихся в разные стороны линий.

Вчера здесь этого не было. Что происходит?

Мэй наверное может объяснить.

Я пошел наверх на первый этаж, но в гостиной и на кухне никого не было.

Странно. Она проспала?

Вдруг мне на глаза попалась записка, лежавшая на столе.

- Что?..

Прочитав записку, я лишился дара речи.


Похороны Мэй прошли без фанфар.

Она не воскресла из мертвых, а я не простился с жизнью вслед за ней. Правда, они прошли совсем без фанфар. Они... просто прошли.

И так моя будничная жизнь возобновилась.

Жизнь продолжалась, как будто ничего не произошло; продолжил жить и я.

Я открыл дверь особняка.

Я какое-то время жил в квартире в городе, потому что это было намного удобнее.

Я приехал сюда первый раз за неделю.

Ностальгии я не почувствовал.

Не потому что прошла всего лишь неделя, а потому что у меня не было ощущения, что я жил здесь.

В то же время это определенно был дом, в котором я жил, и не доставало одного.

- Так вот почему?..

Я понял, почему это место больше не ощущалось моим домом.

Ответ был достаточно очевиден.

Даже если чего-то не хватало, даже если я что-то утратил, это всего лишь здание.

Я направился прямиком в студию.

На двери были бесчисленные линии.

Нарисованные Мэй.

Не в силах выдержать боль сердечного приступа, который в конце концов стал причиной ее смерти, она обратилась ко мне за помощью. Однако сколько бы она не звала, ответа не было. Я тогда пользовался зеркалом безмятежности, поэтому ее голос ни за что не мог достичь меня.

Она не один раз стучала по двери, чтобы дать о себе знать.

От боли она расцарапала дверь.

На ее руки было ужасно смотреть. От ударов на них образовалось внутреннее кровоизлияние, ногти были потрескавшимися и ободранными, а кончики пальцев - окровавлены.

Но я ничего не заметил.

Я ничего не заметил до самого конца.

Нет, я не заметил с самого начала.

По словам врача признаки ее болезни проявлялись уже в начальной стадии.

Я вспомнил кое о чем.

То, что она опрокидывала чашки, роняла ложки и вилки, и ее внезапные падения. Ничего из этого не было вызвано ее неуклюжестью или легкомыслием.

Скорее всего, она перестала двигаться из-за резкой боли в сердце.

Я не заметил. Она обманывала меня до самого конца.

Почему она мне не сказала?

Даже такой человек как я выслушал бы ее.

...Нет, я слышал ее своими собственными ушами. Я слышал признаки, привлекающие внимание к ее страданиям. Я слышал эти признаки, которые больше никто не мог услышать.

Я вытеснял эти проникающие сквозь любую звукоизоляцию признаки с помощью зеркала безмятежности.

Это зеркало навредит вам обоим...

Я вспомнил слова Сэтсуны-сан.

Я не понял их значения. Я думал только о себе.

Хотя ее предупреждение было адресовано всем, кто находился рядом с зеркалом безмятежности...

Я отвел взгляд от двери и вошел в студию. После того как я закрыл дверь, комната погрузилась в тишину.

Сначала я подумал, что зеркало еще действует, но оно было перевернуто.

"О. Когда никого нет, становится вот так тих" - подумал я. Может быть я обрел ту тишину, которую искал.

Я закрыл глаза.

Я представил мир звуков.

- ...

Я снова закрыл глаза.

Я снова представил мир звуков.

- ...

Бесполезно.

Я хотел сбежать в тот мир. Но я не мог.

Почему? Почему так...


- Шумно!..


Я открыл глаза.

Не было ничего.

Не было никого.

Как я и думал.

И все же было шумно.

Мир казался таким шумным, что можно было оглохнуть.

Шум в этом мире, хотя никого не было, казался самым громким, какой я когда либо слышал.

Никогда бы не подумал, что тишина без людей или вещей могла быть настолько шумной.

...Нет, мне это знакомо. Разве я не бывал уже в подобной тишине?

И тогда я вспомнил.

Наконец, столько времени спустя, я вспомнил.

Я вспомнил, как мне в первый раз стало тяжело сочинять. Это случилось вскоре после того, как я ушел из дома.

Было весьма похоже на то, что произошло в этот раз.

Мои нервы были на пределе из-за оглушающей, чересчур тихой тишины.

От нее меня спасла Мэй, которая ушла вместе со мной.

Она спасла меня от тишины.

Но несмотря на все, что она для меня сделала, я отстранился от нее и попытался создать тишину.

Тем не менее, она оставалась возле меня.

Я посмотрел на потолок.

Я сосредоточился на том, что было за ним.

Но там никого не было.

Лишь абсолютно пустая тишина.

Девушки, создавшей для меня теплую и уютную тишину, больше не было.



Вернувшись в особняк Кадокуры-сан, перед дверью в подземную студию мы увидели бесчувственное тело Мэй-сан. Дверь была покрыта бесчисленными царапинами.

Мы тут же вызвали скорую, но она уже скончалась.

Мы несколько раз звали Кадокуру-сан, но он вообще не реагировал.

Скорее всего Мэй-сан тоже отчаянно звала его. Она звала его на помощь, испытывая боль настолько невыносимую, что она снова и снова царапала дверь, но докричаться так и не смогла.

Он точно пользовался зеркалом безмятежности.

Он вернул его нам. Хотя мы с ним больше не встречались лично, однажды Саки обнаружила зеркало на пороге нашего магазина.

С тех пор я больше не слышал о новых произведениях Кадокуры-сан.

Я не знаю чем он сейчас занимается.

Могу предположить, что чувство сожаления не дает ему двигаться вперед.

Но я тоже сожалел.

Снова и снова я раздумывал о гипотетических ситуациях: а что если бы я не покинул особняк, или вернулся бы раньше, или не дал бы Кадокуре-сан зеркало.

- Это была ее судьба. Ты ничего не смог бы поделать, - прокомментировала ее смерть Товако-сан.

Не знаю, была ли она честна или просто хотела меня утешить.

Может покажется наивным, но если это была судьба, то я хотел бы изменить ее.

Я не смог ничего сделать, хотя знал будущее.

Я не смог ничего сделать, хотя знал, что кто-то умрет.

Я тогда не смог ничего изменить, хотя вернулся в особняк Кадокуры-сан.

"Но однажды", подумал я, "Я найду как преодолеть судьбу."