Difference between revisions of "User:Idiffer/Sandbox-general4"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (таби (глава 3 (88-117)) рав2)
m (88-117 первый проход конец)
Line 6: Line 6:
 
Из-за его вопроса Принцесса невольно повернула руль направо.
 
Из-за его вопроса Принцесса невольно повернула руль направо.
 
<!--They cut a smooth curve—and arrived on the long, long slope they had walked down yesterday. The road led straight down to the port without any obstacle. -->
 
<!--They cut a smooth curve—and arrived on the long, long slope they had walked down yesterday. The road led straight down to the port without any obstacle. -->
Они вошли в плавную кривую и вырвались на длинный-длинный склон, по которому вчера спускались к морю. Дорога шла здесь прямо до самого порта.
+
Они вошли в плавный поворот и вырвались на идущую вниз до самого порта длинную-длинную дорогу. По этому же склону они вчера спускались к морю.
 
<!--"...KYAAAAAAAA!!!?" -->
 
<!--"...KYAAAAAAAA!!!?" -->
— КЬЯ-Я-Я-Я-Я-Я-Я-Я?!
+
— КЬЯ-А-А-А-А-А-А-А?!
 
<!--At the same time as the motorbike accelerated fiercely, Princess' scream advanced from "a scream of fear" to "a scream for her life". The wind that was whipping against her face also contributed to her growing confusion. -->
 
<!--At the same time as the motorbike accelerated fiercely, Princess' scream advanced from "a scream of fear" to "a scream for her life". The wind that was whipping against her face also contributed to her growing confusion. -->
 
Мотоцикл понёсся вниз, в лица им хлестнул холодный ветер. Принцесса завизжала еще пронзительнее - на этот раз не просто от испуга, а опасаясь за свою жизнь.
 
Мотоцикл понёсся вниз, в лица им хлестнул холодный ветер. Принцесса завизжала еще пронзительнее - на этот раз не просто от испуга, а опасаясь за свою жизнь.
Line 14: Line 14:
 
— Ты только глянь, спидометр зашкаливает! Если мы перевернёмся на такой скорости, то точно помрём.
 
— Ты только глянь, спидометр зашкаливает! Если мы перевернёмся на такой скорости, то точно помрём.
 
<!--"No!! Stop...!!" -->
 
<!--"No!! Stop...!!" -->
— Нет!! Останови!!..
+
— Нет!! Останови!!.
 
<!--"Aah, please don't use the handle brake. It's for the front brake, you know. The rear brake is operated via the pedals. If you operate the front brake at this speed... you can figure, right?" -->
 
<!--"Aah, please don't use the handle brake. It's for the front brake, you know. The rear brake is operated via the pedals. If you operate the front brake at this speed... you can figure, right?" -->
Ах, пожалуйста, не используй ручной тормоз. Он, знаешь ли, остававливает переднее колесо. Тормоза сзади управляются педалями. Если ты нажмешь на передние тормоза на такой скорости... сама понимаешь, верно?
+
Пожалуйста, не используй ручной тормоз. Он, знаешь ли, останавливает переднее колесо. Тормоза сзади управляются педалями. Если ты нажмешь на передние тормоза на такой скорости... сама понимаешь, верно?
 
<!--"What?! That's cruel!" -->
 
<!--"What?! That's cruel!" -->
 
— Что?! Это жестоко!
 
— Что?! Это жестоко!
Line 26: Line 26:
 
“Хонда” на огромной скорости летела вниз по склону.
 
“Хонда” на огромной скорости летела вниз по склону.
 
<!--In truth, however, they probably weren't that fast, but she didn't notice because the maximum of the speedometer was set at 60kmph. But considering it was her first ride on a motorbike and she didn't know how to slow down, her dread must have been beyond the normal. Her head was blanked out with pure panic, in the end depriving her of any clear thoughts until they reached the bottom. -->
 
<!--In truth, however, they probably weren't that fast, but she didn't notice because the maximum of the speedometer was set at 60kmph. But considering it was her first ride on a motorbike and she didn't know how to slow down, her dread must have been beyond the normal. Her head was blanked out with pure panic, in the end depriving her of any clear thoughts until they reached the bottom. -->
Вообще-то, честно говоря, двигались они не так уж быстро, но Принцесса не понимала этого, потому что максимум спидометра был установлен на шестидесяти километрах в час. Но учитывая, что это была её первая поездка на мотоцикле, и она не умела тормозить, страх вышиб из её головы все разумные мысли.
+
Вообще-то, двигались они не так уж быстро, но Принцесса не понимала этого, потому что максимальная скорость на спидометре была шестьдесят километров в час. Но учитывая, что это была её первая поездка на мотоцикле и что она не умела тормозить, страх вышиб из её головы все разумные мысли.
 
<!--"Come on, turn the handle or we're going straight into the sea!" -->
 
<!--"Come on, turn the handle or we're going straight into the sea!" -->
— Ну же, поворачивай или мы отправимся прямо в море!
+
— Ну же, поворачивай, или мы отправимся прямо в море!
 
<!--Upon hearing his words, Princess' got as pale as one can get. Before her eyes was a crossroad, and further ahead was the sea. What was going to happen to her weakened heart if she suddenly leaped into the sea, at night and on this island? -->
 
<!--Upon hearing his words, Princess' got as pale as one can get. Before her eyes was a crossroad, and further ahead was the sea. What was going to happen to her weakened heart if she suddenly leaped into the sea, at night and on this island? -->
От его слов Принцесса побледнела как полотно. Впереди показался перекрёсток; дорога направао шла вдоль порта, а прямо на пути были причалы и море. Что произойдет с её слабеющим сердцем, если она окажется ночью в холодной воде?
+
От его слов Принцесса побледнела как полотно. Впереди показался перекрёсток; дорога направо шла вдоль порта, а прямо на пути были причалы и море. Что произойдет с её слабеющим сердцем, если она бултыхнется ночью в морскую гладь?
 
<!--It was obvious. Her heart creaked when the word "death" immediately came up in her head. -->
 
<!--It was obvious. Her heart creaked when the word "death" immediately came up in her head. -->
 
Совершенно ясно, что. В голове всплыло слово «смерть», и сердце Принцессы затрепетало.
 
Совершенно ясно, что. В голове всплыло слово «смерть», и сердце Принцессы затрепетало.
Line 36: Line 36:
 
И её руки сами собой потянули руль.
 
И её руки сами собой потянули руль.
 
<!--The boy, trying to assist her, leaned toward one side, making the plastic cowling scrape against the ground. -->
 
<!--The boy, trying to assist her, leaned toward one side, making the plastic cowling scrape against the ground. -->
Парень, пытаясь помочь ей, свесился набок. Пластиковый кожух руля царапул асфальт.
+
Парень, пытаясь помочь ей, свесился набок. Педаль царапула асфальт<!--они же не гонщики. можешь придумать другую деталь, я просто хз как они называются-->.
 
<!--Thanks to the charity of the gods or the protection of a devil, the silver Super Cub successfully cut a curve and smoothly recovered its posture. -->
 
<!--Thanks to the charity of the gods or the protection of a devil, the silver Super Cub successfully cut a curve and smoothly recovered its posture. -->
 
Было то милосердие богов или помощь дьявола, но серебристая «хонда» удачно вошла в поворот и плавно выровнялась.
 
Было то милосердие богов или помощь дьявола, но серебристая «хонда» удачно вошла в поворот и плавно выровнялась.
 
<!--With their field of vision returned from lopsided to even, they drove down a straight road along the sea while finally slowing down. -->
 
<!--With their field of vision returned from lopsided to even, they drove down a straight road along the sea while finally slowing down. -->
Тряска прекратилась. Проехав еще немного по дороге вдоль берега, путешественники остаовились.
+
Проехав еще немного по дороге вдоль берега, путешественники сбавили скорость.
 
<!--Princess' horror suddenly broke off and she let go of the handle. -->
 
<!--Princess' horror suddenly broke off and she let go of the handle. -->
Принцесса, наконец успокоившись, отпустила руль.
+
Принцесса, наконец успокоившись, ослабила хватку на руле<!--логичнее-->.
 
<!--"Whoops," the boy said as he took over for her and continued to slowly apply the brakes. Princess pressed both her hands against her heart while breathing wildly. -->
 
<!--"Whoops," the boy said as he took over for her and continued to slowly apply the brakes. Princess pressed both her hands against her heart while breathing wildly. -->
— Ой. —Парень быстро переватил руль, чтобы сильно сбросившая скорость Хондочка не упала. Принцесса, задыхаясь, схватилась обеими руками за сердце.
+
— Ой. — Парень быстро перехватил руль, чтобы сильно сбросившая скорость Хондочка не упала. Принцесса, задыхаясь, схватилась обеими руками за сердце.
 
<!--Concerned about her, the boy looked at her from behind her shoulders. -->
 
<!--Concerned about her, the boy looked at her from behind her shoulders. -->
 
Забеспокоившись, Парень наклонился к ней.
 
Забеспокоившись, Парень наклонился к ней.
Line 61: Line 61:
 
Парень на секунду замолчал, собираясь с мыслями.
 
Парень на секунду замолчал, собираясь с мыслями.
   
— Послушай, я думаю, такой путь пустая трата времени.
+
— Послушай, я думаю, ты попусту тратишь время.
 
<!--"What is...?" -->
 
<!--"What is...?" -->
 
— О чем ты?..
 
— О чем ты?..
 
<!--"Your life. Your life from now until you vanish someday." -->
 
<!--"Your life. Your life from now until you vanish someday." -->
Твоя жизнь. Ты просто будешь жить, пока однажды не исчезнешь.
+
О твоей жизни. Ты просто будешь жить, пока однажды не исчезнешь.
 
<!--Princess held her breath. -->
 
<!--Princess held her breath. -->
 
У Принцессы перехватило дыхание.
 
У Принцессы перехватило дыхание.
 
<!--"You know, it's not like I came all way here on my own! I am only here now because the girl and I supported each other. Besides, we didn't come by foot. We had were supported by these 60kmph fast feet of Cubby's," he said as he kicked the cowling. "And still we would not have been able to come this far just by three of us. We received help from people we met underway. ''Lots'' of help." He tapped her head. "Look, you did it. You're riding Cubby. Maybe you can only barely do sports, maybe your body is weak. But look, you're riding right here, right now. Come, try speeding up." -->
 
<!--"You know, it's not like I came all way here on my own! I am only here now because the girl and I supported each other. Besides, we didn't come by foot. We had were supported by these 60kmph fast feet of Cubby's," he said as he kicked the cowling. "And still we would not have been able to come this far just by three of us. We received help from people we met underway. ''Lots'' of help." He tapped her head. "Look, you did it. You're riding Cubby. Maybe you can only barely do sports, maybe your body is weak. But look, you're riding right here, right now. Come, try speeding up." -->
— Знаешь, я ведь не прошел весь путь сам. Я здесь потому, что мы с Девушкой поддерживали друг друга. И мы не пешком добирались. Нас поддерживали быстрые ноги Хондочки, делающие по шестьдесят километров в час, — сказал Парень, похлопав мотоцикл по раме. — Но всё равно мы не смогли бы зайти так далеко всего втроём. Нам помогали люди, которых мы встретили по дороге. Сильно помогали.
+
— Знаешь, я ведь не прошел весь путь сам. Я здесь потому, что мы с Девушкой поддерживали друг друга. И мы не пешком добирались. Нас несли быстрые колеса Хондочки, делающие по шестьдесят километров в час, — сказал Парень, похлопав мотоцикл по раме. — Но всё равно такое длинное путешествие мы не осилили бы даже втроем. Нам помогали люди, которых мы встретили по дороге. Сильно помогали. - Парень постучал Принцессу по голове. — Смотри, у тебя ведь получилось. Ты управляешь Хондочкой. Может, ты и больна, может, твоё тело слабо... Но взгляни – ты же едешь на мотоцикле, здесь и сейчас. Давай, попробуй ускориться.
 
После этих слов Парень постучал Принцессу по голове.
 
 
— Смотри, у тебя ведь получилось. Ты управляла Хондочкой. Может, ты и больна, может, твоё тело слабо... Но взгляни – ты же едешь, прямо здесь и сейчас. Давай, попробуй ускориться.
 
 
<!--"......Yes." -->
 
<!--"......Yes." -->
 
— Да…
 
— Да…
Line 79: Line 75:
 
Она повернула дроссель, и «Хонда» послушно завертела колесами быстрее. Здания по обе стороны дороги побежали назад, а в лица седоков ударил ветер.
 
Она повернула дроссель, и «Хонда» послушно завертела колесами быстрее. Здания по обе стороны дороги побежали назад, а в лица седоков ударил ветер.
 
<!--"Look, you're riding. And you'll get the knack of operating the clutch pedal with some practice! I even think it's easier than learning how to ride a bicycle." -->
 
<!--"Look, you're riding. And you'll get the knack of operating the clutch pedal with some practice! I even think it's easier than learning how to ride a bicycle." -->
— Смотри, ты едешь. А немного потренировавшись, справишься и со сцеплением! Я думаю, что это намного легче, чем научиться ездить на велосипеде.
+
— Смотри, ты едешь. А немного потренировавшись, справишься и со сцеплением! Как по мне, научиться ездить на мотоцикле гораздо легче, чем на велосипеде.
 
<!--"But for me... doing that is..." -->
 
<!--"But for me... doing that is..." -->
 
— Но для меня... это...
 
— Но для меня... это...
Line 87: Line 83:
 
Принцесса не могла видеть, как на лице Парня мелькнула озорная улыбка.
 
Принцесса не могла видеть, как на лице Парня мелькнула озорная улыбка.
 
<!--"Was there anything lately you gave your all for?" -->
 
<!--"Was there anything lately you gave your all for?" -->
— А ты пыталась в последнее время хоть к чему-то приложить свои силы?
+
— А ты пыталась в последнее время хоть к чему-то приложить все свои силы?
 
<!--"...!" she held her breath. -->
 
<!--"...!" she held her breath. -->
 
У Принцессы перехватило дыхание.
 
У Принцессы перехватило дыхание.
 
<!--"See? That's why I think it's a waste. It's still too early to give up everything! At least when you still have energy and time left," he said and continued, "Besides, even if you can't do it alone, there are lots of kind and good-willed people around you, aren't there? Those people aren't kind to you because they are scheming something or have some ulterior motive. So why don't you just take advantage of their goodwill? You can still show your gratitude afterwards." -->
 
<!--"See? That's why I think it's a waste. It's still too early to give up everything! At least when you still have energy and time left," he said and continued, "Besides, even if you can't do it alone, there are lots of kind and good-willed people around you, aren't there? Those people aren't kind to you because they are scheming something or have some ulterior motive. So why don't you just take advantage of their goodwill? You can still show your gratitude afterwards." -->
— Видишь? Вот почему я думаю, что это пустая трата времени. Ещё слишком рано всё бросать! По крайней мере, до тех пор, пока у тебя ещё остались силы и время, - продолжил Парень. И даже если ты не сможешь сделать это одна, вокруг тебя множество добрых и решительных людей, не так ли? Они просто любят тебя, без всяких скрытых мотивов. Так почему ты не воспользуешься их доброй волей? А отблагодарить их можно и потом.
+
— Видишь? Вот почему я думаю, что это пустая трата времени. Ещё слишком рано всё бросать! По крайней мере, до тех пор, пока у тебя ещё остались силы и время. И даже если ты не сможешь сделать что-то в одиночку, тебя окружают добрые, заботливые люди. Они ничего не замышляют, у них нет корыстных целей. Так почему бы не воспользоваться их доброй волей? А отблагодарить можно и потом.
 
<!--A smile escaped her lips upon hearing his rather outrageous advise. -->
 
<!--A smile escaped her lips upon hearing his rather outrageous advise. -->
 
Услышав его довольно наглый совет, Принцесса невольно улыбнулась.
 
Услышав его довольно наглый совет, Принцесса невольно улыбнулась.
Line 97: Line 93:
 
— Это довольно грубо, разве нет?
 
— Это довольно грубо, разве нет?
 
<!--"The best way to appreciate goodwill is to accept it! Just take me for an example: if you told me that you wanted to go on a journey and needed my help, I would gladly lend you a hand! A smooch on the cheek will do as compensation." -->
 
<!--"The best way to appreciate goodwill is to accept it! Just take me for an example: if you told me that you wanted to go on a journey and needed my help, I would gladly lend you a hand! A smooch on the cheek will do as compensation." -->
Лучший способ проверить доброту человека просто ее принять! Вот взять, например, меня - если ты скажешь мне, что хочешь отправиться в путешествие и нуждаешься в помощи, то я с радостью протяну тебе руку! А в качестве благодарности сгодится поцелуйчик в щёку.
+
Чем ценить чужую доброту на словах, лучше просто ее принять! Вот взять, например, меня - если ты скажешь мне, что хочешь отправиться в путешествие и нуждаешься в помощи, то я с радостью выручу тебя! А в качестве благодарности сгодится поцелуйчик в щёку.
 
<!--"Really...? Maybe I should say so, then?" -->
 
<!--"Really...? Maybe I should say so, then?" -->
 
— В самом деле?.. Тогда, может, мне так и следует сказать? – прошептала Принцесса.
 
— В самом деле?.. Тогда, может, мне так и следует сказать? – прошептала Принцесса.
 
<!--Princess took a breath and, without turning around, spoke in a slightly louder voice than normally so that the boy behind her could hear her. -->
 
<!--Princess took a breath and, without turning around, spoke in a slightly louder voice than normally so that the boy behind her could hear her. -->
Не поворачиваясь назад, она вдохнула поглубже и громко сказала, так, чтобы Парень мог услышать:
+
Не оборачиваясь, она вдохнула поглубже и громко сказала, так, чтобы Парень мог услышать:
 
 
 
 
Line 109: Line 105:
 
 
 
<!--"...All right! Just leave it to me. Sadly, I can't take you with us because Cubby can only carry two persons, but instead, I shall teach you the secrets of traveling." -->
 
<!--"...All right! Just leave it to me. Sadly, I can't take you with us because Cubby can only carry two persons, but instead, I shall teach you the secrets of traveling." -->
— Отлично! Просто положись на меня. К сожалению, взять тебя с нами я не могу, потому что на Хондочке помещаются только двое, но вместо этого я расскажу тебе секреты путешествия.
+
— Отлично! Положись на меня. К сожалению, взять тебя с нами я не могу, потому что на Хондочке помещаются только двое, но вместо этого я раскрою тебе секреты путешествия.
 
<!--"The secrets of traveling?" -->
 
<!--"The secrets of traveling?" -->
 
— Секреты путешествия?
 
— Секреты путешествия?
 
<!--"Yeah. The innermost secrets from an experienced traveler. They're indispensable, I tell you!" -->
 
<!--"Yeah. The innermost secrets from an experienced traveler. They're indispensable, I tell you!" -->
— Ага. Сокровенные тайны опытного путешественника. Говорю тебе, они незаменимы!
+
— Ага. Сокровенные тайны опытного путешественника. Поверь, они незаменимы!
 
<!--"Please teach let me in on them!" -->
 
<!--"Please teach let me in on them!" -->
— Тогда… пожалуйста, обучи меня им!
+
— Тогда… пожалуйста, расскажи!
 
<!--"All right, wash out your ears! ...No, you don't have to actually do that, just listen. The first secret: 'Absolutely go to the toilet before setting off'." -->
 
<!--"All right, wash out your ears! ...No, you don't have to actually do that, just listen. The first secret: 'Absolutely go to the toilet before setting off'." -->
— Ладно, внимание! ... шучу, шучу, просто слушай. Секрет первый: обязательно сходи в туалет перед дорогой.
+
— Ладно, прочисти уши! ...Шучу, шучу, просто слушай. Секрет первый: обязательно сходи в туалет перед дорогой.
 
<!--"Haha, you sound as if you were talking about a school excursion." -->
 
<!--"Haha, you sound as if you were talking about a school excursion." -->
 
— Ха-ха, ты будто рассказываешь о школьной экскурсии!
 
— Ха-ха, ты будто рассказываешь о школьной экскурсии!
 
<!--"You mustn't make light of that! It's not the first secret by chance! You know, two weeks after we set off on our journey———"-->
 
<!--"You mustn't make light of that! It's not the first secret by chance! You know, two weeks after we set off on our journey———"-->
— С этим шутить не стоит, эта вещь идет первой в моем списке не просто так. Знаешь, мы тогда ехали уже две недели...
+
— С этим шутить не стоит, это первое в моем списке не просто так. Знаешь, мы как-то ехали две недели<!--вообще тут про начало путешествия, но криво будет-->...
 
 
 
 
 
<!--Neither of them had really gotten any sleep, but the boy and Princess and Super Cub continued their joyful chat nevertheless. The two humans and machine drove along a long, straight road along the sea while lit by the rising sun. -->
 
<!--Neither of them had really gotten any sleep, but the boy and Princess and Super Cub continued their joyful chat nevertheless. The two humans and machine drove along a long, straight road along the sea while lit by the rising sun. -->
Они совершенно не выспались, но всё равно радостно болтали. Парень и Принцесса верхом на «хонде» ехали по дороге вдоль моря в первых лучах восходящего солнца.
+
Они совершенно не выспались, но всё равно радостно болтали. Парень и Принцесса верхом на «Хонде» ехали по дороге вдоль моря в первых лучах восходящего солнца.
 
<!--In the end it was four o'clock when they returned to the infirmary. -->
 
<!--In the end it was four o'clock when they returned to the infirmary. -->
В лазарет они вренулись уже в четыре часа утра.
+
В лазарет они вернулись уже в четыре часа утра.
 
<!--By that time the sun had already risen, and the early-rising town was slowly starting to brim with life. -->
 
<!--By that time the sun had already risen, and the early-rising town was slowly starting to brim with life. -->
 
К этому времени солнце уже встало, порт, как всегда, встающий рано, понемногу начинал оживать.
 
К этому времени солнце уже встало, порт, как всегда, встающий рано, понемногу начинал оживать.
Line 137: Line 133:
 
Парень невольно вздохнул.
 
Парень невольно вздохнул.
 
<!--A human-shaped bulge in his blanket easefully was rising and sinking along with a calm breath. -->
 
<!--A human-shaped bulge in his blanket easefully was rising and sinking along with a calm breath. -->
Выпуклость под одеялом легко поднималась и опускалась в такт посапыванию.
+
Выпуклость под одеялом слегка поднималась и опускалась в такт посапыванию.
 
<!--He moved his gaze to the girl's bed, but it was empty. In order to confirm a half-confirmed assumption, he pulled away the blanket. -->
 
<!--He moved his gaze to the girl's bed, but it was empty. In order to confirm a half-confirmed assumption, he pulled away the blanket. -->
 
Парень посмотрел на кровать Девушки, но та оказалась пуста. Чтобы удостовериться окончательно, он откинул одеяло.
 
Парень посмотрел на кровать Девушки, но та оказалась пуста. Чтобы удостовериться окончательно, он откинул одеяло.
Line 143: Line 139:
 
Там и правда лежала спящая Девушка, обнимая его подушку.
 
Там и правда лежала спящая Девушка, обнимая его подушку.
 
<!--He didn't know whether she willfully broke into his bed or just mistook it because she was half-awake, or if there was even another reason, but there she was, sleeping in his bed. -->
 
<!--He didn't know whether she willfully broke into his bed or just mistook it because she was half-awake, or if there was even another reason, but there she was, sleeping in his bed. -->
Парень не знал, сама ли она залезла к нему на кровать или просто ошиблась в полусне, или случилось что-то еще, но факт оставался фактом.
+
Парень не знал, специально ли она залезла к нему на кровать или просто ошиблась в полусне, или случилось что-то еще, но факт оставался фактом.
 
<!--This situation left him with two options. -->
 
<!--This situation left him with two options. -->
 
Выхода было всего два.
 
Выхода было всего два.
Line 149: Line 145:
 
Можно было, недовольно бурча, занять пустую кровать… или лечь вместе с Девушкой.
 
Можно было, недовольно бурча, занять пустую кровать… или лечь вместе с Девушкой.
 
<!--The boy immediately selected the latter, for he was a healthy young boy. As a man, there was no way round choosing this, as it allowed him to sleep together with his beloved girl as well as see her blushing because it was her sneaking into his bed. He could not let this opportunity slip, since the last time he had that chance, the night before, he was sound asleep and shortly afterwards knocked out. -->
 
<!--The boy immediately selected the latter, for he was a healthy young boy. As a man, there was no way round choosing this, as it allowed him to sleep together with his beloved girl as well as see her blushing because it was her sneaking into his bed. He could not let this opportunity slip, since the last time he had that chance, the night before, he was sound asleep and shortly afterwards knocked out. -->
Парень мгновенно выбрал последнее, потому что был здоровым молодым мужчиной. Пропустить такой шанс он никак не мог – когда еще представится случай оказаться в одной постели с любимой деввушкой и увидеть потом, как она краснеет, осознавая, что все случилось по её вине? Прошлой ночью, как-никак, она разбудила его ударом в челюсть.
+
Парень мгновенно выбрал последнее, потому что был здоровым молодым мужчиной. Пропустить такой шанс он никак не мог – когда еще представится случай оказаться в одной постели с любимой девушкой и увидеть потом, как она краснеет, осознавая, что все случилось по её вине? Прошлой ночью, как-никак, она разбудила его ударом в челюсть<!--яп*-->.
 
<!--He braced himself and sneaked under the blanket. The missing pillow he substituted by borrowing the one in the girl's bed. He made himself comfortable besides the girl and relaxed. -->
 
<!--He braced himself and sneaked under the blanket. The missing pillow he substituted by borrowing the one in the girl's bed. He made himself comfortable besides the girl and relaxed. -->
Решившись, Парень проник под одеяло. Недостающую подушку он позаимствовал с кровати Девушки, комфортно разместился и расслабился.
+
Решившись, Парень залез под одеяло. Он позаимствовал недостающую подушку с кровати Девушки, комфортно разместился и расслабился.
 
<!--The next moment, he found himself in a headlock. -->
 
<!--The next moment, he found himself in a headlock. -->
 
А в следующее мгновение его голова попала в захват.
 
А в следующее мгновение его голова попала в захват.
Line 161: Line 157:
 
Из-за штор доносились странные звуки, напоминающие предсмертные хрипы тунца, и бешеный скрип кровати.
 
Из-за штор доносились странные звуки, напоминающие предсмертные хрипы тунца, и бешеный скрип кровати.
 
<!--Was he doing some special exercise for his health before going to bed? -->
 
<!--Was he doing some special exercise for his health before going to bed? -->
Парень делал какое-то особое упражнение для укрепления здоровья перед тем как отправиться в кровать?
+
Может, Парень делал какое-то особое оздоровительное упражнение, перед тем как отправиться в кровать?
 
<!--After a while and something that sounded like the scream of a duck that was being necked, it grew silent again. -->
 
<!--After a while and something that sounded like the scream of a duck that was being necked, it grew silent again. -->
Через некоторое время раздался крик обезглавленной утки, и всё стихло.
+
Через некоторое время раздался крик резаной утки, и всё стихло.
 
<!--Apparently, he finished his exercise. Princess let out a small sigh and snuggled herself into her blanket. -->
 
<!--Apparently, he finished his exercise. Princess let out a small sigh and snuggled herself into her blanket. -->
 
Похоже, Парень закончил с упражнением. Принцесса слегка вздохнула и закуталась в одеяле.
 
Похоже, Парень закончил с упражнением. Принцесса слегка вздохнула и закуталась в одеяле.
Line 171: Line 167:
 
{{Подзаголовок|* * *}}
 
{{Подзаголовок|* * *}}
 
<!--By the time the clock hand showed nine o'clock, the girl was to be found in front of their Super Cub. -->
 
<!--By the time the clock hand showed nine o'clock, the girl was to be found in front of their Super Cub. -->
Сстрелки часов уже показывали девять. Девушка стояла перед Хондочкой, укладывая багаж.
+
Стрелки часов уже показывали девять. Девушка стояла перед Хондочкой, укладывая багаж.
 
<!--She seemed somewhat moody, but she did not slack off while doing her work, which was much like her. -->
 
<!--She seemed somewhat moody, but she did not slack off while doing her work, which was much like her. -->
Она работала быстро, хотя казалась немного угрюмой, что, впрочем, очень ей шло
+
Она работала быстро, хотя казалась немного угрюмой. Собственно, как и обычно.
 
<!--She had also returned the pajama and was in her usual school uniform again. Of course, she was not as foolish as to set against the sun, which was shining up in the blue sky like there were no tomorrow, with her full winter uniform. As she was used to, she had taken off the jacket and only wore the shirt. -->
 
<!--She had also returned the pajama and was in her usual school uniform again. Of course, she was not as foolish as to set against the sun, which was shining up in the blue sky like there were no tomorrow, with her full winter uniform. As she was used to, she had taken off the jacket and only wore the shirt. -->
Она уже одела привычную школьную форму, из-за припекающего солнца сняв пиджак и оставшись в одной рубашке.
+
На ней была привычная школьная форма, правда, из-за припекающего солнца Девушка сняла пиджак, оставшись в одной рубашке.
 
<!--However, for some reason there was no boy. -->
 
<!--However, for some reason there was no boy. -->
 
Однако Парня рядом почему-то не было.
 
Однако Парня рядом почему-то не было.
Line 181: Line 177:
 
— Чёрт, вы действительно уезжаете? А мне почему-то кажется, что вы ещё не расплатились по долгам, — Доктор, сердито засопев, уставился на Девушку.
 
— Чёрт, вы действительно уезжаете? А мне почему-то кажется, что вы ещё не расплатились по долгам, — Доктор, сердито засопев, уставился на Девушку.
 
<!--The doctor had taken off his white coat and was in the suit he usually wore, but she thought that toilet sandals and sunglasses suited him horribly in that outfit. -->
 
<!--The doctor had taken off his white coat and was in the suit he usually wore, but she thought that toilet sandals and sunglasses suited him horribly in that outfit. -->
На нем не было белого плаща; Девушке, впрочем, казалось, что те самые веревочные сандалии и темные очки со строгим костюмом сочетаются просто ужасно.
+
Халат поверх костюма он накидывать не стал; Девушке, впрочем, казалось, что его веревочные сандалии и темные очки ему теперь совсем не идут.
 
<!--"Please put it on the bill. We'll pay up the next time we come here." -->
 
<!--"Please put it on the bill. We'll pay up the next time we come here." -->
— Пожалуйста, оставьте счёт. Мы расплатимся, когда будем здесь в следующий раз.
+
— Пожалуйста, запишите на наш счёт. Мы расплатимся, когда будем здесь в следующий раз.
 
<!--"And when would that be?" -->
 
<!--"And when would that be?" -->
— И когда это случится?
+
— И когда же это будет?
 
<!--"Well..." -->
 
<!--"Well..." -->
 
— Ну...
 
— Ну...
Line 197: Line 193:
 
Глядя на Парня, помогающего с вещами, Доктор в очередной раз вздохнул.
 
Глядя на Парня, помогающего с вещами, Доктор в очередной раз вздохнул.
 
<!--"...Where do you guys want to go, anyway?" -->
 
<!--"...Where do you guys want to go, anyway?" -->
В любом случае... куда это вы направляетесь?
+
А куда вы вообще направляетесь?
 
<!--"What a silly question!" the girl giggled and exchanged glances with the boy. -->
 
<!--"What a silly question!" the girl giggled and exchanged glances with the boy. -->
 
— Что за глупый вопрос! — хихикнула Девушка и переглянулась с Парнем.
 
— Что за глупый вопрос! — хихикнула Девушка и переглянулась с Парнем.
Line 207: Line 203:
 
 
 
<!--Having his question answered by both of them simultaneously, the doctor rounded his eyes. He laughed up, flabbergasted, and removed his sunglass. -->
 
<!--Having his question answered by both of them simultaneously, the doctor rounded his eyes. He laughed up, flabbergasted, and removed his sunglass. -->
Доктор изумлённо вытаращил глаза. Он засмеялся и снял темные очки.
+
Доктор, изумлённо вытаращив глаза, засмеялся и снял темные очки.
 
<!--"...in that case I would be stupid if I didn't demand a ridiculously high interest rate." -->
 
<!--"...in that case I would be stupid if I didn't demand a ridiculously high interest rate." -->
 
— Значит, не потребовать самые высокие проценты будет просто глупо.
 
— Значит, не потребовать самые высокие проценты будет просто глупо.
 
<!--"Hey, hey, Doctor. Please do not play mean!" someone joked from behind, causing him to turn around. -->
 
<!--"Hey, hey, Doctor. Please do not play mean!" someone joked from behind, causing him to turn around. -->
— Эй, эй, Доктор. Играйте честно! — весело сказал кто-то сзади, и Док обернулся.
+
— Эй, эй, Доктор. Имейте совесть! — весело сказал кто-то сзади, и Док обернулся.
 
<!--There he found a Princess who had not only waived her wheelchair, but was not even wearing her pajama. -->
 
<!--There he found a Princess who had not only waived her wheelchair, but was not even wearing her pajama. -->
Там стояла — а не сидела в коляске — Принцесса, и одета на ней была не привычная пижама.
+
Там стояла — а не сидела в коляске — Принцесса, и одета она была не в привычную пижаму.
 
<!--Of course she wasn't naked, but in a casual outfit consisting of beige slacks and a white T-shirt with a print. They had only known her since half a day, but still this outfit looked very fresh to them. -->
 
<!--Of course she wasn't naked, but in a casual outfit consisting of beige slacks and a white T-shirt with a print. They had only known her since half a day, but still this outfit looked very fresh to them. -->
Одежда была самой обычной — бежевые брюки и цветастая футболка, но даже Парень и Девушка, знавшие Принцессу всего день, видели, как она отличается от себя вчерашней.
+
Одежда была самой обычной — бежевые брюки и цветастая футболка, но Парень и Девушка, знавшие Принцессу всего день, оценили разительную смену образа<!--либерально но красивше + логика-->.
 
<!--"What the..." -->
 
<!--"What the..." -->
 
— Что за...
 
— Что за...
 
<!--Seeing the doctor's jaw drop, a smile escaped the boy's lips. -->
 
<!--Seeing the doctor's jaw drop, a smile escaped the boy's lips. -->
Док отвесил челюсть, и Парень подавил невольно возникшую ухмылку
+
Док отвесил челюсть, и Парень убрал невольно заигравшую на губах ухмылку.
 
<!--"Okay, all set." -->
 
<!--"Okay, all set." -->
 
— Ладно, всё готово.
 
— Ладно, всё готово.
Line 231: Line 227:
 
— Медикаменты?
 
— Медикаменты?
 
<!--"Perfect." -->
 
<!--"Perfect." -->
Идеальны.
+
В достатке.
 
<!--"Water?" -->
 
<!--"Water?" -->
 
— Вода?
 
— Вода?
Line 247: Line 243:
 
— Туалет?
 
— Туалет?
 
<!--"Settled!" -->
 
<!--"Settled!" -->
Улажен!
+
Сходил!
 
<!--He gave her the thumbs up and put on his half-helmet as always. -->
 
<!--He gave her the thumbs up and put on his half-helmet as always. -->
 
Парень показал большой палец и водрузил на голову шлем.
 
Парень показал большой палец и водрузил на голову шлем.
Line 255: Line 251:
 
— А вчера Хондочка-тян выглядела совершенно иначе.
 
— А вчера Хондочка-тян выглядела совершенно иначе.
 
<!--Fair enough. All luggage had been taken off the time Princess had ridden on it. -->
 
<!--Fair enough. All luggage had been taken off the time Princess had ridden on it. -->
И правда, ведь вчера, когда Принцесса ехала на ней, багажник был пуст.
+
И правда, ведь вчера они с Принцессой ехали с пустым багажником.
 
<!--"Is it really not going to break under such a heavy load?" -->
 
<!--"Is it really not going to break under such a heavy load?" -->
— Она точно не сломается?
+
— Она точно не сломается под таким грузом?
 
<!--"Yeah, don't worry:" -->
 
<!--"Yeah, don't worry:" -->
 
— Нет, не волнуйся.
 
— Нет, не волнуйся.
 
<!--He was about to add, "This motorbike is tough, you know!" but then he suddenly flashed a grin, and instead he said, "...In that case, Princess, would you mind helping us make it a bit lighter?" -->
 
<!--He was about to add, "This motorbike is tough, you know!" but then he suddenly flashed a grin, and instead he said, "...In that case, Princess, would you mind helping us make it a bit lighter?" -->
Он уже собирался добавить что-то вроде «этот байк и не такое выдержит» но внезапно ухмыльнулся и вместо этого сказал:
+
Он уже собирался добавить что-то вроде «этот байк и не такое выдержит», но внезапно ухмыльнулся и вместо этого сказал:
   
 
— В таком случае... Принцесса, не хочешь ли помочь нам немного её облегчить?
 
— В таком случае... Принцесса, не хочешь ли помочь нам немного её облегчить?
Line 267: Line 263:
 
— А?
 
— А?
 
<!--A question mark popped up above her head because of his sudden proposal. -->
 
<!--A question mark popped up above her head because of his sudden proposal. -->
Принцесса недоумённо заморгала.
+
Принцесса недоумённо заморгала. Не хватало вопросительного знака над головой.
 
<!--"Here, I give this to you." -->
 
<!--"Here, I give this to you." -->
 
— Вот, передаю это тебе.
 
— Вот, передаю это тебе.
 
<!--He fished out a A5-sized thick book from the luggage and held it out to her. It was a diary with a light bluish cover. As was right and proper, it was equipped with a belt and a small lock. -->
 
<!--He fished out a A5-sized thick book from the luggage and held it out to her. It was a diary with a light bluish cover. As was right and proper, it was equipped with a belt and a small lock. -->
Парень вытащил из сумки небольшую увесистую книгу и протянул Принцесса. Толстый томик со светло-синей обложкой был перетянут ремнем и закрывался на крошечный замочек.
+
Парень вытащил из сумки небольшую книгу и протянул Принцессе. Увесистый томик со светло-синей обложкой, перетянутый ремнем и закрытый на крошечный замочек.
 
<!--"This is..." -->
 
<!--"This is..." -->
 
— Это же...
 
— Это же...
 
<!--It was quite heavy when she took it into her hands. Though not as much as theirs, the cover was thick. It was a well-made diary. -->
 
<!--It was quite heavy when she took it into her hands. Though not as much as theirs, the cover was thick. It was a well-made diary. -->
Принцесса взяла книгу в руки. Она оказалась довольно тяжелой, с толстой кожаной обложкой... но все же немного меньше, чем такая же книга у Парня и Девушки
+
Принцесса взяла в руки книгу с толстой кожаной обложкой. Она оказалась довольно тяжелая, но явно легче, чем дневник Парня и Девушки<!--потому что идите нафиг, вот почему. писать надо уметь, автор недоделанный-->.
 
<!--"Where did you...?" -->
 
<!--"Where did you...?" -->
 
— Где ты?..
 
— Где ты?..
 
<!--"I fetched it in a bookstore in the shopping district just now. Be it riding, be it keeping a diary, I think it's important to get started," he said, smiling. -->
 
<!--"I fetched it in a bookstore in the shopping district just now. Be it riding, be it keeping a diary, I think it's important to get started," he said, smiling. -->
— Я только что увидел его на витрине книжного. Ведение дневника похоже на путешествие. Главное – начать, — сказал Парень, улыбаясь.
+
— Я только что увидел его на витрине книжного. Ведение дневника похоже на путешествие: главное – начать, — сказал Парень, улыбаясь.
 
<!--Princess gulped and opened the lock with a tiny key and a nice-sounding click. -->
 
<!--Princess gulped and opened the lock with a tiny key and a nice-sounding click. -->
 
Принцесса сглотнула и со звонким щелчком провернула ключик в замке.
 
Принцесса сглотнула и со звонким щелчком провернула ключик в замке.
 
<!--While trying to calm down her throbbing heart, she gently opened the binding. With the fresh glue creaking slightly, a page appeared that had never been opened before. -->
 
<!--While trying to calm down her throbbing heart, she gently opened the binding. With the fresh glue creaking slightly, a page appeared that had never been opened before. -->
Тщетно пытаясь унять колотящееся сердце, она нежно сняла ремень. Раздался легкий треск клея — книгу ни разу еще не открывали, и Принцесса перелистнула первую страницу.
+
Тщетно пытаясь унять колотящееся сердце, она нежно сняла ремень. Под легкий треск клея — книгу ни разу еще не открывали Принцесса открыла первую страницу.
 
<!--This diary was still empty. All of its easily over 300 pages were completely blank. Not even a date was written there. -->
 
<!--This diary was still empty. All of its easily over 300 pages were completely blank. Not even a date was written there. -->
 
Каждая страница был девственно-чистой. Почти триста пустых страниц, даже без даты.
 
Каждая страница был девственно-чистой. Почти триста пустых страниц, даже без даты.
Line 291: Line 287:
 
— Ха-ха!
 
— Ха-ха!
 
<!--''Oh dear,''-->
 
<!--''Oh dear,''-->
  +
— Боже... К глазам аж слезы подступили...
— Ох, боже... Почему я плачу...
 
 
<!--''The tears won't stop.''
 
<!--''The tears won't stop.''
 
As she couldn't seem to keep calm if she looked at it any longer, she closed the book as gently as she opened it. After closing the lock, she looked up at the boy. -->
 
As she couldn't seem to keep calm if she looked at it any longer, she closed the book as gently as she opened it. After closing the lock, she looked up at the boy. -->
Line 302: Line 298:
 
Девушка стукнула его по голове.
 
Девушка стукнула его по голове.
 
<!--"Don't make promises you can't keep! Jeez... always giving the presents to other girls..." -->
 
<!--"Don't make promises you can't keep! Jeez... always giving the presents to other girls..." -->
— Не давай обещаний, которых не сдержишь! О господи... вечно даришь другим девушкам подарки...
+
— Не давай обещаний, которых не сдержишь! Блин... Вечно даришь другим девушкам подарки...
 
<!--Upon hearing the girl's monologue, which also contained some of her real thoughts, Princess tightly embraced the diary in her hands, stroking the pretty blue cover and pressing her cheeks against it as if it were a baby. -->
 
<!--Upon hearing the girl's monologue, which also contained some of her real thoughts, Princess tightly embraced the diary in her hands, stroking the pretty blue cover and pressing her cheeks against it as if it were a baby. -->
 
Услышав слова Девушки, Принцесса крепко, словно ребенка, обняла книгу, прижавшись к ней щекой.
 
Услышав слова Девушки, Принцесса крепко, словно ребенка, обняла книгу, прижавшись к ней щекой.
Line 310: Line 306:
 
— Чё?!
 
— Чё?!
 
<!--A smile escaped Doctor's lips, who had been watching Princess talk more than ever. -->
 
<!--A smile escaped Doctor's lips, who had been watching Princess talk more than ever. -->
  +
При виде говорливой как никогда Принцессы, губы Доктора растянулись в улыбке.
Улыбка возникла на губах Доктора, который смотрел, что Принцесса говорлива как никогда.
 
 
<!--"...Kidding aside, where do you plan on going now? And I'm not talking about 'the end of the world', but your next concrete destination." -->
 
<!--"...Kidding aside, where do you plan on going now? And I'm not talking about 'the end of the world', but your next concrete destination." -->
 
— Ладно, шутки в сторону – куда вы собираетесь отправиться? Только не начинайте снова про «край мира», я о конкретном пункте назначения.
 
— Ладно, шутки в сторону – куда вы собираетесь отправиться? Только не начинайте снова про «край мира», я о конкретном пункте назначения.
 
<!--"Aah, haven't thought about that... We originally headed up north because we guessed it would get hot." -->
 
<!--"Aah, haven't thought about that... We originally headed up north because we guessed it would get hot." -->
— А-а-а, мы никогда не думали об этом. Мы, поехали на север просто потому, что тут попрохладнее.
+
— А-а-а, мы никогда не думали об этом. Мы поехали на север просто потому, что тут попрохладнее.
 
<!--"Then go southwards." -->
 
<!--"Then go southwards." -->
— Тогда отправьтесь к южной границе.
+
— Тогда отправьтесь на юг<!--с этой географией один геморой. где они сейчас ваще?-->.
 
<!--His suggestion caused all three to cock their heads. -->
 
<!--His suggestion caused all three to cock their heads. -->
 
Парень и Девушка недоуменно переглянулись.
 
Парень и Девушка недоуменно переглянулись.
 
<!--"According to what I heard from a recent evacuee, there's a ferryboat somewhere on the Noto Peninsula that leaves for the mainland about once every month. You can pass over to the mainland if you have them give you a lift." -->
 
<!--"According to what I heard from a recent evacuee, there's a ferryboat somewhere on the Noto Peninsula that leaves for the mainland about once every month. You can pass over to the mainland if you have them give you a lift." -->
— Недавно у нам прибыли эвакуированные. От них я слышал, что где-то на полуострове Ното есть паром, который раз в месяц месяц ходит на материк. Если убедите их взять вас на борт, можете отправиться туда.
+
— Недавно к нам прибыли эвакуированные. От них я слышал, что где-то на полуострове Ното есть паром, который раз в месяц ходит на материк. Если убедите их взять вас на борт, можете отправиться туда.
 
<!--The boy and girl exchanged glances.
 
<!--The boy and girl exchanged glances.
 
"The mainland, huh... Sounds fun, but I can't speak any Chinese..." -->
 
"The mainland, huh... Sounds fun, but I can't speak any Chinese..." -->
Line 327: Line 323:
 
— Какая разница? Они тоже не знают японского, так что всё честно! - сделал странное заключение Парень.
 
— Какая разница? Они тоже не знают японского, так что всё честно! - сделал странное заключение Парень.
 
<!--His logic was quite absurd, but since they indeed were on an island, it was true that there was no way around either making a U-turn or traversing the ocean. Perhaps it was just right to have a concrete target when they were going southwards anyway. It was also true, that they weren't exactly looking forward to spending the winter on this island. -->
 
<!--His logic was quite absurd, but since they indeed were on an island, it was true that there was no way around either making a U-turn or traversing the ocean. Perhaps it was just right to have a concrete target when they were going southwards anyway. It was also true, that they weren't exactly looking forward to spending the winter on this island. -->
Они и правда находились на острове, так что оставалось либо объехать его по кругу, либо пересечь океан. Раз они все равно собирались отправиться на юг, возможно, стоит выбрать для поездки конкретную цель, к тому же ни Парню ни Девушке не особо хотелось встречать зиму в дороге.
+
Они и правда находились на острове, так что оставалось либо объехать его по кругу, либо пересечь океан. Раз они все равно собирались отправиться на юг, возможно, стоит выбрать для поездки конкретную цель, к тому же ни Парню, ни Девушке особо не хотелось встречать тут зиму.
 
<!--"But we should have known that a little earlier..." -->
 
<!--"But we should have known that a little earlier..." -->
 
— Жалко, мы не узнали об этом чуть раньше...
 
— Жалко, мы не узнали об этом чуть раньше...
Line 337: Line 333:
 
— Ладно, передавайте дедулям мой привет.
 
— Ладно, передавайте дедулям мой привет.
 
<!--"Got it. But it remains to be seen if they remember it because I bet they're drowning the loss of their Missy in an alcohol feast." -->
 
<!--"Got it. But it remains to be seen if they remember it because I bet they're drowning the loss of their Missy in an alcohol feast." -->
— Понял. Только проверю, вспомнят ли они тебя — наверняка напьются в честь вашего отъезда.
+
— Понял. Только не знаю, вспомнят ли они тебя — наверняка уже в стельку из-за отъезда Девушки.
 
<!--"Ahaha! You're in charge of keeping them here when they're about to kick the bucket, Doc!" -->
 
<!--"Ahaha! You're in charge of keeping them here when they're about to kick the bucket, Doc!" -->
— А-ха-ха, если они откинут копыта, отвечать тебе, Док!
+
— А-ха-ха, смотри как бы они не откинули копыта, отвечать тебе, Док!
 
<!--"Must be a bad joke. How many crocks that are about to do exactly that do you think we have here? I'll need at least one company of emergency doctors!" -->
 
<!--"Must be a bad joke. How many crocks that are about to do exactly that do you think we have here? I'll need at least one company of emergency doctors!" -->
 
— Не смешно. Знаешь, сколько их тут? Тут нужна целая бригада!
 
— Не смешно. Знаешь, сколько их тут? Тут нужна целая бригада!
Line 349: Line 345:
 
— Окей. И ты тоже крепись, ладно? Преодолеть надо еще многое.
 
— Окей. И ты тоже крепись, ладно? Преодолеть надо еще многое.
 
<!--"Yes. Ah... and you forgot something." -->
 
<!--"Yes. Ah... and you forgot something." -->
— Да. Ах... и ты забыл кое-что.
+
— Да... ты забыл кое-что.
 
<!--"Eh?" -->
 
<!--"Eh?" -->
 
— А?
 
— А?
Line 357: Line 353:
 
В ту же секунду Принцесса поднялась на цыпочки.
 
В ту же секунду Принцесса поднялась на цыпочки.
 
<!--<nowiki>*Smooch*</nowiki> A sound as delicate as the tweet of a bird resounded, followed by the soft touch on his cheek. -->
 
<!--<nowiki>*Smooch*</nowiki> A sound as delicate as the tweet of a bird resounded, followed by the soft touch on his cheek. -->
«Чмок!» Раздался тонкий звук, напомнивший чириканье птицы, и Парень почувствовал нежное прикосновение к щеке.
+
«Чмок!» Раздался звук, тонкий как чириканье птицы, и Парень почувствовал нежное прикосновение к щеке.
 
<!--As if the whole world had turned mute, everyone became silent and gazed at Princess, whose cheeks had reddened slightly. Especially the girl and doctor were bereft of speech and had their very eyes torn open to the limit. -->
 
<!--As if the whole world had turned mute, everyone became silent and gazed at Princess, whose cheeks had reddened slightly. Especially the girl and doctor were bereft of speech and had their very eyes torn open to the limit. -->
Все ошеломлённо уставились на Принцессу. Её щечки слегка покраснели.
+
В воцарившейся тишине все ошеломлённо уставились на Принцессу. Её щечки слегка покраснели.
 
<!--"...As you wished, the smooch reward for the 'secrets' you taught me," Princess laughed mischievously. -->
 
<!--"...As you wished, the smooch reward for the 'secrets' you taught me," Princess laughed mischievously. -->
 
— ... Как ты и просил, награда за «секреты», которые ты мне рассказал! — рассмеялась Принцесса.
 
— ... Как ты и просил, награда за «секреты», которые ты мне рассказал! — рассмеялась Принцесса.
 
<!--It was a joyful smile that neither the boy, nor the girl, nor the doctor and not even Princess herself had ever seen before. -->
 
<!--It was a joyful smile that neither the boy, nor the girl, nor the doctor and not even Princess herself had ever seen before. -->
Никто не знал, что она может так радостно смеяться; даже сама Принцесса немного себе удивилась.
+
Никто и не подозревал, что она может так радостно смеяться; даже сама Принцесса немного себе удивилась.
 
 
 
 
Line 369: Line 365:
 
Однако Парня ждали адские муки.
 
Однако Парня ждали адские муки.
 
<!--"You bastard!! '''TRAITOOOORRR!!'''"-->
 
<!--"You bastard!! '''TRAITOOOORRR!!'''"-->
Ах ты ублюдок!! 'Предатель!!!'
+
— Ах ты ублюдок!! 'Предатель!!!'
 
<!--Once again he was captured in her headlock and was being choked. -->
 
<!--Once again he was captured in her headlock and was being choked. -->
 
Девушка сдавила руками его шею и начала душить.
 
Девушка сдавила руками его шею и начала душить.
Line 377: Line 373:
 
Парень поспешно надавил на газ, разгоняясь, но Девушка не разжимала хватку.
 
Парень поспешно надавил на газ, разгоняясь, но Девушка не разжимала хватку.
 
<!--While completely ignoring the wondering glances of Doctor and Princess, the Super Cub wriggled out of the school grounds with its driver slowly losing his life energy. -->
 
<!--While completely ignoring the wondering glances of Doctor and Princess, the Super Cub wriggled out of the school grounds with its driver slowly losing his life energy. -->
Под удивленными взглядами Доктора и Принцессы «хонда», вихляя под управлением постепенно слабеющего водителя, покинула школьный двор.
+
Под удивленными взглядами Доктора и Принцессы «Хонда» - которую пытался рулить все слабеющими руками Парень - вихляя, миновала школьные ворота<!-- вихляя из-за все слабеющих рук водителя, -->.
 
 
 
 
Line 383: Line 379:
 
 
 
<!--As soon as the Super Cub engine had entirely become inaudible, the doctor whispered, "...That was a noisy duo." -->
 
<!--As soon as the Super Cub engine had entirely become inaudible, the doctor whispered, "...That was a noisy duo." -->
Гудение мотора постепенно затихло вдали.
+
— Какая шумная парочка... - пробормотал Док, когда гудение мотора постепенно затихло вдали.
 
— Какая шумная парочка... - пробормотал Док.
 
 
<!--"Yes. And I am jealous of that." -->
 
<!--"Yes. And I am jealous of that." -->
 
— Да. Я им завидую.
 
— Да. Я им завидую.
 
<!--Surprised by her words, he looked at her. He knew Princess as a girl who would never ever say it aloud even if she was jealous of anyone. He didn't know whether this was to pay respect to the others or to keep herself from feeling small, but not once he had heard that word from her mouth in the couple of months he had spent with her. -->
 
<!--Surprised by her words, he looked at her. He knew Princess as a girl who would never ever say it aloud even if she was jealous of anyone. He didn't know whether this was to pay respect to the others or to keep herself from feeling small, but not once he had heard that word from her mouth in the couple of months he had spent with her. -->
  +
Доктор удивленно взглянул на Принцессу — она никогда не признавала своей зависти. Он не знал, пыталась ли она выказать таким образом уважение или не хотела принижать себя в глазах других, но за те несколько проведенных с ней месяцев он ни разу не услышал слово «зависть» из ее уст<!--квазимоды, не перевели-->.
Доктор удивленно взглянул на Принцессу — он никогда не думал, что она может кому-то завидовать.
 
 
<!--He also didn't know whether she was aware of her own change, but her countenance was clearly different from before. He could not even imagine what had happened between her and the boy the previous night. -->
 
<!--He also didn't know whether she was aware of her own change, but her countenance was clearly different from before. He could not even imagine what had happened between her and the boy the previous night. -->
Знала сама Принцесса об этом или нет, но она не слишком походила на себя прежнюю. Что же произошло между ней и Парнем предыдущей ночью?
+
Знала сама Принцесса об этом или нет, но она не слишком походила на себя прежнюю. Что же произошло между ней и Парнем прошлой ночью?
 
<!--Suddenly, he spotted a small something by the feet of Princess', whom he had gazed at. -->
 
<!--Suddenly, he spotted a small something by the feet of Princess', whom he had gazed at. -->
 
Внезапно он заметил что-то маленькое у ног Принцессы.
 
Внезапно он заметил что-то маленькое у ног Принцессы.
 
<!--It was a longish piece of paper with letters on it. Apparently, it was a bookmark made of thick paper. One side had been perforated and adorned with a pink ribbon. -->
 
<!--It was a longish piece of paper with letters on it. Apparently, it was a bookmark made of thick paper. One side had been perforated and adorned with a pink ribbon. -->
Маленький, густо исписанный листок бумаги — закладка ручной работы, прошитая с одной стороны красной ленточкой.
+
Маленький, густо исписанный толстый листок бумаги — закладка ручной работы, прошитая с одной стороны красной ленточкой.
 
<!--The bookmark seemed to be hand-made, but its shape was a little uneven. Probably it had been made in a hurry. -->
 
<!--The bookmark seemed to be hand-made, but its shape was a little uneven. Probably it had been made in a hurry. -->
Закладка была из бумаги ручной работы, но немного неровная. Возможно, её делали в спешке.
+
Края были неровные. Возможно, её делали в спешке.
 
<!--"Hey Princess, what's this?" -->
 
<!--"Hey Princess, what's this?" -->
 
— Эй. Принцесса, что это?
 
— Эй. Принцесса, что это?
Line 403: Line 397:
 
— А?
 
— А?
 
<!--She accepted the piece of paper Doctor had picked up and read the letters on it. She recognized it as the boy's writing because it resembled the handwriting she had seen in his diary. Written with clean letters, it read, "...'From the owner of Diary #1 to the owner of the Diary #2, the innermost secret. There is one rule you must keep whatever it takes when you write into this diary.'..." -->
 
<!--She accepted the piece of paper Doctor had picked up and read the letters on it. She recognized it as the boy's writing because it resembled the handwriting she had seen in his diary. Written with clean letters, it read, "...'From the owner of Diary #1 to the owner of the Diary #2, the innermost secret. There is one rule you must keep whatever it takes when you write into this diary.'..." -->
Доктор передал ей закладку. Девушка узнала ровный почерк Парня она читала записи в дневнике, сделанные его рукой.
+
Доктор передал ей закладку. Девушка узнала ровный почерк Парня по его записям в дневнике.
   
 
''От собственника Дневника №1 – собственнику Дневника №2. Сокровенная тайна. Существует одно правило, которое ты должна соблюдать всякий раз, когда пишешь в дневнике...''
 
''От собственника Дневника №1 – собственнику Дневника №2. Сокровенная тайна. Существует одно правило, которое ты должна соблюдать всякий раз, когда пишешь в дневнике...''
Line 411: Line 405:
 
Принцесса, тоже сгорая от любопытства, перевернула закладку.
 
Принцесса, тоже сгорая от любопытства, перевернула закладку.
 
<!--"...'Do not write any names in this diary. Be it your own names or the names of people and places you come across: you must not write any proper nouns. If you observe this rule, your writings shall remain'..." -->
 
<!--"...'Do not write any names in this diary. Be it your own names or the names of people and places you come across: you must not write any proper nouns. If you observe this rule, your writings shall remain'..." -->
''... Не пиши никаких имён. Не упоминай названия, имена людей, места, где ты будешь. Если соблюдать это правило, твои записи сохранятся''
+
''...Не пиши ни имён людей, ни названий мест, вообще никаких имен собственных. Если соблюдать это правило, твои записи сохранятся''.
 
<!--Like a damaged light, it required a few moments until she understood what it said. And it struck her like a thunderbolt. -->
 
<!--Like a damaged light, it required a few moments until she understood what it said. And it struck her like a thunderbolt. -->
Прицесса застыла на несколько секунд, словно пораженная молнией, и только потом до неё дошел смысл послания.
+
Принцесса застыла на несколько секунд, словно пораженная молнией, и только потом до неё дошел смысл послания.
 
<!--This bookmark showed the way to the loophole in the 'vanishing'. -->
 
<!--This bookmark showed the way to the loophole in the 'vanishing'. -->
Парень и Девушка нашли лазейку в «исчезновении».
+
Парень и Девушка нашли лазейку в «исчезновении»<!--обхитрить исчезновение?-->.
 
<!--When a person disappears due to the 'vanishing', it's the notifications of his name, the photographs and painting taken of him, the paintings by him and texts written by him that disappear along with him. -->
 
<!--When a person disappears due to the 'vanishing', it's the notifications of his name, the photographs and painting taken of him, the paintings by him and texts written by him that disappear along with him. -->
 
Когда человек исчезает, теряется его имя, его фотографии и портреты, рисунки и тексты, созданные его рукой.
 
Когда человек исчезает, теряется его имя, его фотографии и портреты, рисунки и тексты, созданные его рукой.
 
<!--In the case of texts, unless it can be recognized at a glance that it was written by him, only those disappear that have the signature of the vanishing person. -->
 
<!--In the case of texts, unless it can be recognized at a glance that it was written by him, only those disappear that have the signature of the vanishing person. -->
  +
Но исчезают только тексты, по содержанию которых можно точно определить, кем они были написаны, допустим исчезают все тексты с подписями<!--ебаная логика японская-->.
Но если нельзя определить, кем был написан текст, исчезает только подпись
 
 
<!--That's why the "stop" signs on the streets didn't disappear and why parts of signboards that hadn't contained the shop's name were still there. -->
 
<!--That's why the "stop" signs on the streets didn't disappear and why parts of signboards that hadn't contained the shop's name were still there. -->
Вот почему дорожные знаки не исчезают, а вывески магазинов сохраняют части названий.
+
Вот почему дорожные знаки не изменились, а на вывесках магазинов остается все, кроме названия.
 
<!--In that case, it was possible to leave behind texts by making it unclear "who has written it" and "who it was about".-->
 
<!--In that case, it was possible to leave behind texts by making it unclear "who has written it" and "who it was about".-->
Можно оставить за собой тексты, если оставить авторство в тайне.
+
Получается, можно оставить за собой тексты, если сохранить авторство в тайне.
 
<!--It was possible to engrave one's trails in the world. -->
 
<!--It was possible to engrave one's trails in the world. -->
Возможно оставить свой след в мире.
+
Оставить свой след в мире - возможно.
 
 
 
 
Line 431: Line 425:
 
Принцесса погрузилась в размышления, продолжая обнимать дневник. Закладку она вложила между страниц.
 
Принцесса погрузилась в размышления, продолжая обнимать дневник. Закладку она вложила между страниц.
 
<!--Though as dear the two travelers were to her, she had forgot about them for a moment and was thinking about her own path. -->
 
<!--Though as dear the two travelers were to her, she had forgot about them for a moment and was thinking about her own path. -->
Хотя, двое путешественников были очень дороги ей, она на мгновение забыла о них, обдумывая собственный путь.
+
Хотя двое путешественников были очень дороги ей, она на мгновение забыла о них, обдумывая собственный путь.
 
<!--Before her eyes were the wide open school gates. Until now, these gates had been the start point as well as the goal for her strolls into town. -->
 
<!--Before her eyes were the wide open school gates. Until now, these gates had been the start point as well as the goal for her strolls into town. -->
 
Прямо перед ней были широко распахнутые школьные ворота. До сих пор они были только вехой в ее прогулках по городу.
 
Прямо перед ней были широко распахнутые школьные ворота. До сих пор они были только вехой в ее прогулках по городу.
 
<!--The gates themselves had not changed, but it was not too much to say that the world in Princess' eyes had undergone a radical change. -->
 
<!--The gates themselves had not changed, but it was not too much to say that the world in Princess' eyes had undergone a radical change. -->
Все оставалось так же, вот только мир в глазах Принцессы уже не был прежним.
+
Вот только мир в глазах Принцессы уже не был прежним.
 
<!--The possibility of going to other cities—even to other countries—beyond these gates had suddenly appeared to her. -->
 
<!--The possibility of going to other cities—even to other countries—beyond these gates had suddenly appeared to her. -->
Эти ворота стали для неё возможностью отправиться в другие города... даже другие страны.
+
Теперь эти ворота виделись ей символом свободы, свободы путешествовать в другие города... даже в другие страны<!--эээээ да, далеко ушли, зато красиво-->.
 
<!--The hope in the unknown, the thirst for the unknown and the fear from the unknown. Her rationality was telling her to stop such a reckless endeavor, but the boy's voice was still echoing in her heart. The love for her hometown was holding her back, but there was an empty diary in her chest. -->
 
<!--The hope in the unknown, the thirst for the unknown and the fear from the unknown. Her rationality was telling her to stop such a reckless endeavor, but the boy's voice was still echoing in her heart. The love for her hometown was holding her back, but there was an empty diary in her chest. -->
 
Надежда на неизвестное, жажда неизвестного и страх перед неизвестным. Логика подсказывала Принцессе отбросить безрассудный порыв, но голос Парня всё ещё эхом отдавался в её душе. Любовь к её родному городу просила её остаться, но в сердце Принцессы уже появился пустой дневник.
 
Надежда на неизвестное, жажда неизвестного и страх перед неизвестным. Логика подсказывала Принцессе отбросить безрассудный порыв, но голос Парня всё ещё эхом отдавался в её душе. Любовь к её родному городу просила её остаться, но в сердце Принцессы уже появился пустой дневник.
 
<!--All sorts of thoughts were running and dancing through her head. -->
 
<!--All sorts of thoughts were running and dancing through her head. -->
  +
В ее голове закрутились самые разные мысли.
Её голову переполняли мысли.
 
 
<!--However, she wiped away that chaos with just one deep breath. -->
 
<!--However, she wiped away that chaos with just one deep breath. -->
  +
Но она обуздала этот хаос глубоким вздохом.
Решившись, она глубоко вздохнула.
 
 
<!--"...Doctor." -->
 
<!--"...Doctor." -->
 
— Доктор...
 
— Доктор...
Line 449: Line 443:
 
— Хм-м?
 
— Хм-м?
 
<!--The school doctor looked at Princess who had just turned to him. -->
 
<!--The school doctor looked at Princess who had just turned to him. -->
Она повернулась к нему.
 
 
<!--"I... want to go on a journey and I need your help." -->
 
<!--"I... want to go on a journey and I need your help." -->
— Я... я хочу отправиться в путешествие и нуждаюсь в вашей помощи.
+
— Я... Я хочу отправиться в путешествие и нуждаюсь в вашей помощи.
 
<!--For a split second, he rounded his eyes and looked away then.
 
<!--For a split second, he rounded his eyes and looked away then.
 
На секунду Док удивленно посмотрел на Принцессу, но сразу же отвел взгляд.
 
На секунду Док удивленно посмотрел на Принцессу, но сразу же отвел взгляд.
 
<!--He put on his sunglasses to conceal his eyes and started a tap dance of indecision and distress by doing strange things like scratching his head in some kind of agony, crossing his arms, meaninglessly checking the time or looking up at the sky to see how the weather was. It was the moment that his cool and collected style was shattered to pieces. -->
 
<!--He put on his sunglasses to conceal his eyes and started a tap dance of indecision and distress by doing strange things like scratching his head in some kind of agony, crossing his arms, meaninglessly checking the time or looking up at the sky to see how the weather was. It was the moment that his cool and collected style was shattered to pieces. -->
Он снова нацепил на нос черные очки и начал смущенно топтаться на месте, сжимая и разжимая кулаки, почесывая голову и зачем-то поглядывая на небо. Вся его крутость и собранность куда-то испарились.
+
Он снова нацепил на нос черные очки и начал в нерешительности нервно сжимать и разжимать кулаки, почесывать голову, скрещивать руки на груди, посматривать на часы и зачем-то - на небо. Вся его крутость и собранность куда-то испарились.
 
<!--"...No...?" -->
 
<!--"...No...?" -->
 
— Нельзя?..
 
— Нельзя?..
 
<!--No one know whether the doctor understood the concept of a man's weakness or not. -->
 
<!--No one know whether the doctor understood the concept of a man's weakness or not. -->
Осознавал ли Доктор, что каждый мужчина слаб?
+
Осознавал ли Доктор, что у каждого мужчины есть слабость?
 
<!--If he did or not, this word, spoken by a weak beauty with tough luck who looked up at him with puppy eyes in a pleading voice right before his eyes, pierced his heart for sure. -->
 
<!--If he did or not, this word, spoken by a weak beauty with tough luck who looked up at him with puppy eyes in a pleading voice right before his eyes, pierced his heart for sure. -->
 
Так это или нет, но слова хрупкой Принцессы, с мольбой смотрящей ему в глаза, поразили Дока в самое сердце.
 
Так это или нет, но слова хрупкой Принцессы, с мольбой смотрящей ему в глаза, поразили Дока в самое сердце.
 
<!--"...Come to think of it, a pal of mine from the medical school who works at the hospital now told me that he wanted to get rid of one of his motorbikes. One with a sidecar." -->
 
<!--"...Come to think of it, a pal of mine from the medical school who works at the hospital now told me that he wanted to get rid of one of his motorbikes. One with a sidecar." -->
Если подумать, то мой университетский приятель говорил, что хочет избавиться от одного из своих мотоциклов. Того, который с коляской.
+
Кстати, мой университетский приятель говорил, что хочет избавиться от одного из своих мотоциклов. Того, который с коляской.
 
<!--"Yahoo! You come with me, don't you, doctor?!" -->
 
<!--"Yahoo! You come with me, don't you, doctor?!" -->
 
— Ура! Вы же поедете со мной, правда, Доктор?
 
— Ура! Вы же поедете со мной, правда, Доктор?
Line 473: Line 466:
 
— А?! Ты понимаешь, что это здоровенный мотоцикл?! Он весит раза в три больше, чем ты!
 
— А?! Ты понимаешь, что это здоровенный мотоцикл?! Он весит раза в три больше, чем ты!
 
<!--"I do not care! Nothing is impossible with some practice! So I am looking forward to your instructing!" -->
 
<!--"I do not care! Nothing is impossible with some practice! So I am looking forward to your instructing!" -->
— Неважно! Нет ничего невозможно, если попрактиковаться! Поэтому я буду ждать вашего обучения.
+
— Неважно! Если долго мучиться, что-нибудь получится! Поэтому с нетерпением жду начала вашего обучения.
 
<!--"O-Okay...," he nodded, and while doing so, fired up his imagination. -->
 
<!--"O-Okay...," he nodded, and while doing so, fired up his imagination. -->
 
— Л-ладно... — кивнул Док.
 
— Л-ладно... — кивнул Док.
 
<!--What he saw was a slender Princess on a large motorbike in a black leather suit, wearing classic goggles and a crimson scarf, and himself in the sidecar, frantically trying to fit his legs into the sparse space. -->
 
<!--What he saw was a slender Princess on a large motorbike in a black leather suit, wearing classic goggles and a crimson scarf, and himself in the sidecar, frantically trying to fit his legs into the sparse space. -->
В воображении он уже видел стройную Принцессу верхом на большом мотоцикле в чёрном кожаном костюме, черных очках и багровом шарфе... и себя в в коляске, отчаянно пытающегося куда-то поместить ноги.
+
В воображении он уже нарисовал картину: стройная Принцесса в чёрном кожаном костюме, черных очках и багровом шарфе - и верхом на большом мотоцикле... Еще, конечно, он сам - в коляске, отчаянно пытающийся куда-то поместить ноги.
 
<!--"...Just one request, Princess." -->
 
<!--"...Just one request, Princess." -->
— Принцесса, у меня будет одна одна просьба...
+
— Принцесса, у меня будет одна просьба...
 
<!--"What is it, Doctor?" -->
 
<!--"What is it, Doctor?" -->
 
— И какая же, Доктор?
 
— И какая же, Доктор?

Revision as of 15:06, 5 February 2017

— Кстати, Принцесса. Знаешь, что там справа? — Э? Из-за его вопроса Принцесса невольно повернула руль направо. Они вошли в плавный поворот и вырвались на идущую вниз до самого порта длинную-длинную дорогу. По этому же склону они вчера спускались к морю. — КЬЯ-А-А-А-А-А-А-А?! Мотоцикл понёсся вниз, в лица им хлестнул холодный ветер. Принцесса завизжала еще пронзительнее - на этот раз не просто от испуга, а опасаясь за свою жизнь. — Ты только глянь, спидометр зашкаливает! Если мы перевернёмся на такой скорости, то точно помрём. — Нет!! Останови!!. — Пожалуйста, не используй ручной тормоз. Он, знаешь ли, останавливает переднее колесо. Тормоза сзади управляются педалями. Если ты нажмешь на передние тормоза на такой скорости... сама понимаешь, верно? — Что?! Это жестоко! — Ну, ну. Я же составлю тебе компанию. — Хочешь вместе со мной отправиться в лучший мир?! “Хонда” на огромной скорости летела вниз по склону. Вообще-то, двигались они не так уж быстро, но Принцесса не понимала этого, потому что максимальная скорость на спидометре была шестьдесят километров в час. Но учитывая, что это была её первая поездка на мотоцикле и что она не умела тормозить, страх вышиб из её головы все разумные мысли. — Ну же, поворачивай, или мы отправимся прямо в море! От его слов Принцесса побледнела как полотно. Впереди показался перекрёсток; дорога направо шла вдоль порта, а прямо на пути были причалы и море. Что произойдет с её слабеющим сердцем, если она бултыхнется ночью в морскую гладь? Совершенно ясно, что. В голове всплыло слово «смерть», и сердце Принцессы затрепетало. И её руки сами собой потянули руль. Парень, пытаясь помочь ей, свесился набок. Педаль царапула асфальт. Было то милосердие богов или помощь дьявола, но серебристая «хонда» удачно вошла в поворот и плавно выровнялась. Проехав еще немного по дороге вдоль берега, путешественники сбавили скорость. Принцесса, наконец успокоившись, ослабила хватку на руле. — Ой. — Парень быстро перехватил руль, чтобы сильно сбросившая скорость Хондочка не упала. Принцесса, задыхаясь, схватилась обеими руками за сердце. Забеспокоившись, Парень наклонился к ней. — Ты в порядке? — Да... Я просто немного испугалась... Он осторожно переложил руки Принцессы на руль. — Э-э, послушай… - мягко начал Парень. — А? Парень на секунду замолчал, собираясь с мыслями.

— Послушай, я думаю, ты попусту тратишь время. — О чем ты?.. — О твоей жизни. Ты просто будешь жить, пока однажды не исчезнешь. У Принцессы перехватило дыхание. — Знаешь, я ведь не прошел весь путь сам. Я здесь потому, что мы с Девушкой поддерживали друг друга. И мы не пешком добирались. Нас несли быстрые колеса Хондочки, делающие по шестьдесят километров в час, — сказал Парень, похлопав мотоцикл по раме. — Но всё равно такое длинное путешествие мы не осилили бы даже втроем. Нам помогали люди, которых мы встретили по дороге. Сильно помогали. - Парень постучал Принцессу по голове. — Смотри, у тебя ведь получилось. Ты управляешь Хондочкой. Может, ты и больна, может, твоё тело слабо... Но взгляни – ты же едешь на мотоцикле, здесь и сейчас. Давай, попробуй ускориться. — Да… Она повернула дроссель, и «Хонда» послушно завертела колесами быстрее. Здания по обе стороны дороги побежали назад, а в лица седоков ударил ветер. — Смотри, ты едешь. А немного потренировавшись, справишься и со сцеплением! Как по мне, научиться ездить на мотоцикле гораздо легче, чем на велосипеде. — Но для меня... это... — Невозможно? Разве? Принцесса не могла видеть, как на лице Парня мелькнула озорная улыбка. — А ты пыталась в последнее время хоть к чему-то приложить все свои силы? У Принцессы перехватило дыхание. — Видишь? Вот почему я думаю, что это пустая трата времени. Ещё слишком рано всё бросать! По крайней мере, до тех пор, пока у тебя ещё остались силы и время. И даже если ты не сможешь сделать что-то в одиночку, тебя окружают добрые, заботливые люди. Они ничего не замышляют, у них нет корыстных целей. Так почему бы не воспользоваться их доброй волей? А отблагодарить можно и потом. Услышав его довольно наглый совет, Принцесса невольно улыбнулась. — Это довольно грубо, разве нет? — Чем ценить чужую доброту на словах, лучше просто ее принять! Вот взять, например, меня - если ты скажешь мне, что хочешь отправиться в путешествие и нуждаешься в помощи, то я с радостью выручу тебя! А в качестве благодарности сгодится поцелуйчик в щёку. — В самом деле?.. Тогда, может, мне так и следует сказать? – прошептала Принцесса. Не оборачиваясь, она вдохнула поглубже и громко сказала, так, чтобы Парень мог услышать:


— Я хочу отправиться в путешествие и нуждаюсь в твоей помощи.


— Отлично! Положись на меня. К сожалению, взять тебя с нами я не могу, потому что на Хондочке помещаются только двое, но вместо этого я раскрою тебе секреты путешествия. — Секреты путешествия? — Ага. Сокровенные тайны опытного путешественника. Поверь, они незаменимы! — Тогда… пожалуйста, расскажи! — Ладно, прочисти уши! ...Шучу, шучу, просто слушай. Секрет первый: обязательно сходи в туалет перед дорогой. — Ха-ха, ты будто рассказываешь о школьной экскурсии! — С этим шутить не стоит, это первое в моем списке не просто так. Знаешь, мы как-то ехали две недели...


Они совершенно не выспались, но всё равно радостно болтали. Парень и Принцесса верхом на «Хонде» ехали по дороге вдоль моря в первых лучах восходящего солнца. В лазарет они вернулись уже в четыре часа утра. К этому времени солнце уже встало, порт, как всегда, встающий рано, понемногу начинал оживать. Парень не знал, когда Док планировал их поднять, но решил, что поспать больше часа – уже хорошо. Оставив Хондочку на том же месте и отправив уставшую Принцессу спать, он скользнул к своей кровати. Однако там – под его одеялом – кое-кто уже был. Парень невольно вздохнул. Выпуклость под одеялом слегка поднималась и опускалась в такт посапыванию. Парень посмотрел на кровать Девушки, но та оказалась пуста. Чтобы удостовериться окончательно, он откинул одеяло. Там и правда лежала спящая Девушка, обнимая его подушку. Парень не знал, специально ли она залезла к нему на кровать или просто ошиблась в полусне, или случилось что-то еще, но факт оставался фактом. Выхода было всего два. Можно было, недовольно бурча, занять пустую кровать… или лечь вместе с Девушкой. Парень мгновенно выбрал последнее, потому что был здоровым молодым мужчиной. Пропустить такой шанс он никак не мог – когда еще представится случай оказаться в одной постели с любимой девушкой и увидеть потом, как она краснеет, осознавая, что все случилось по её вине? Прошлой ночью, как-никак, она разбудила его ударом в челюсть. Решившись, Парень залез под одеяло. Он позаимствовал недостающую подушку с кровати Девушки, комфортно разместился и расслабился. А в следующее мгновение его голова попала в захват.


Принцесса недоумевающе прислушалась. Из-за штор доносились странные звуки, напоминающие предсмертные хрипы тунца, и бешеный скрип кровати. Может, Парень делал какое-то особое оздоровительное упражнение, перед тем как отправиться в кровать? Через некоторое время раздался крик резаной утки, и всё стихло. Похоже, Парень закончил с упражнением. Принцесса слегка вздохнула и закуталась в одеяле. Ей приснился чудесный сон, хотя она его и не запомнила.

Template:Подзаголовок Стрелки часов уже показывали девять. Девушка стояла перед Хондочкой, укладывая багаж. Она работала быстро, хотя казалась немного угрюмой. Собственно, как и обычно. На ней была привычная школьная форма, правда, из-за припекающего солнца Девушка сняла пиджак, оставшись в одной рубашке. Однако Парня рядом почему-то не было. — Чёрт, вы действительно уезжаете? А мне почему-то кажется, что вы ещё не расплатились по долгам, — Доктор, сердито засопев, уставился на Девушку. Халат поверх костюма он накидывать не стал; Девушке, впрочем, казалось, что его веревочные сандалии и темные очки ему теперь совсем не идут. — Пожалуйста, запишите на наш счёт. Мы расплатимся, когда будем здесь в следующий раз. — И когда же это будет? — Ну... Девушка почесала голову и начала отсчитывать на пальцах. Как раз в эту минуту Парень вернулся из торгового района с небольшим пакетом в руках.

Template:Иллюстрация Глядя на Парня, помогающего с вещами, Доктор в очередной раз вздохнул. — А куда вы вообще направляетесь? — Что за глупый вопрос! — хихикнула Девушка и переглянулась с Парнем.


— На край мира! - хором ответили они.


Доктор, изумлённо вытаращив глаза, засмеялся и снял темные очки. — Значит, не потребовать самые высокие проценты будет просто глупо. — Эй, эй, Доктор. Имейте совесть! — весело сказал кто-то сзади, и Док обернулся. Там стояла — а не сидела в коляске — Принцесса, и одета она была не в привычную пижаму. Одежда была самой обычной — бежевые брюки и цветастая футболка, но Парень и Девушка, знавшие Принцессу всего день, оценили разительную смену образа. — Что за... Док отвесил челюсть, и Парень убрал невольно заигравшую на губах ухмылку. — Ладно, всё готово. Девушка похлопала по заднему сиденью, убедившись, что кофры закреплены как следует. — Парень! Провизия? — Загружена. — Медикаменты? — В достатке. — Вода? — Полный бак. — Бензин? — Полный бак. — Живот? — Наполнен. — Туалет? — Сходил! Парень показал большой палец и водрузил на голову шлем. Принцесса хихикнула. — А вчера Хондочка-тян выглядела совершенно иначе. И правда, ведь вчера они с Принцессой ехали с пустым багажником. — Она точно не сломается под таким грузом? — Нет, не волнуйся. Он уже собирался добавить что-то вроде «этот байк и не такое выдержит», но внезапно ухмыльнулся и вместо этого сказал:

— В таком случае... Принцесса, не хочешь ли помочь нам немного её облегчить? — А? Принцесса недоумённо заморгала. Не хватало вопросительного знака над головой. — Вот, передаю это тебе. Парень вытащил из сумки небольшую книгу и протянул Принцессе. Увесистый томик со светло-синей обложкой, перетянутый ремнем и закрытый на крошечный замочек. — Это же... Принцесса взяла в руки книгу с толстой кожаной обложкой. Она оказалась довольно тяжелая, но явно легче, чем дневник Парня и Девушки. — Где ты?.. — Я только что увидел его на витрине книжного. Ведение дневника похоже на путешествие: главное – начать, — сказал Парень, улыбаясь. Принцесса сглотнула и со звонким щелчком провернула ключик в замке. Тщетно пытаясь унять колотящееся сердце, она нежно сняла ремень. Под легкий треск клея — книгу ни разу еще не открывали — Принцесса открыла первую страницу. Каждая страница был девственно-чистой. Почти триста пустых страниц, даже без даты. — Я заполню его. — Ха-ха! — Боже... К глазам аж слезы подступили... Чтобы успокоиться, Принцесса закрыла дневник - так же нежно, как и открывала. Закрыв замок, она взглянула на Парня. — Большое спасибо. Я буду им дорожить. — Угу. Если сможешь заполнить все страницы, я гарантирую тебе подарочек...

Девушка стукнула его по голове. — Не давай обещаний, которых не сдержишь! Блин... Вечно даришь другим девушкам подарки... Услышав слова Девушки, Принцесса крепко, словно ребенка, обняла книгу, прижавшись к ней щекой. — Нет уж, я ведь его уже получила! Дневник теперь мой, я его не верну! — Чё?! При виде говорливой как никогда Принцессы, губы Доктора растянулись в улыбке. — Ладно, шутки в сторону – куда вы собираетесь отправиться? Только не начинайте снова про «край мира», я о конкретном пункте назначения. — А-а-а, мы никогда не думали об этом. Мы поехали на север просто потому, что тут попрохладнее. — Тогда отправьтесь на юг. Парень и Девушка недоуменно переглянулись. — Недавно к нам прибыли эвакуированные. От них я слышал, что где-то на полуострове Ното есть паром, который раз в месяц ходит на материк. Если убедите их взять вас на борт, можете отправиться туда. — Материк, хм... Звучит неплохо, но я не знаю китайского... — Какая разница? Они тоже не знают японского, так что всё честно! - сделал странное заключение Парень. Они и правда находились на острове, так что оставалось либо объехать его по кругу, либо пересечь океан. Раз они все равно собирались отправиться на юг, возможно, стоит выбрать для поездки конкретную цель, к тому же ни Парню, ни Девушке особо не хотелось встречать тут зиму. — Жалко, мы не узнали об этом чуть раньше... — Ну, что поделать...

Парень улыбнулся и вскочил на сиденье. — Ладно, передавайте дедулям мой привет. — Понял. Только не знаю, вспомнят ли они тебя — наверняка уже в стельку из-за отъезда Девушки. — А-ха-ха, смотри как бы они не откинули копыта, отвечать тебе, Док! — Не смешно. Знаешь, сколько их тут? Тут нужна целая бригада! Пока Док и Девушка перешучивались, Принцесса подошла к Парню. — Пожалуйста, держись там. Защищай Девушку. — Окей. И ты тоже крепись, ладно? Преодолеть надо еще многое. — Да... ты забыл кое-что. — А? Парень обернулся к багажнику. В ту же секунду Принцесса поднялась на цыпочки. «Чмок!» Раздался звук, тонкий как чириканье птицы, и Парень почувствовал нежное прикосновение к щеке. В воцарившейся тишине все ошеломлённо уставились на Принцессу. Её щечки слегка покраснели. — ... Как ты и просил, награда за «секреты», которые ты мне рассказал! — рассмеялась Принцесса. Никто и не подозревал, что она может так радостно смеяться; даже сама Принцесса немного себе удивилась.


Однако Парня ждали адские муки. — Ах ты ублюдок!! 'Предатель!!!' Девушка сдавила руками его шею и начала душить. — Я... Я умираю! Дохну! Парень поспешно надавил на газ, разгоняясь, но Девушка не разжимала хватку. Под удивленными взглядами Доктора и Принцессы «Хонда» - которую пытался рулить все слабеющими руками Парень - вихляя, миновала школьные ворота.


Интерлюдия

— Какая шумная парочка... - пробормотал Док, когда гудение мотора постепенно затихло вдали. — Да. Я им завидую. Доктор удивленно взглянул на Принцессу — она никогда не признавала своей зависти. Он не знал, пыталась ли она выказать таким образом уважение или не хотела принижать себя в глазах других, но за те несколько проведенных с ней месяцев он ни разу не услышал слово «зависть» из ее уст. Знала сама Принцесса об этом или нет, но она не слишком походила на себя прежнюю. Что же произошло между ней и Парнем прошлой ночью? Внезапно он заметил что-то маленькое у ног Принцессы. Маленький, густо исписанный толстый листок бумаги — закладка ручной работы, прошитая с одной стороны красной ленточкой. Края были неровные. Возможно, её делали в спешке. — Эй. Принцесса, что это? — А? Доктор передал ей закладку. Девушка узнала ровный почерк Парня по его записям в дневнике.

От собственника Дневника №1 – собственнику Дневника №2. Сокровенная тайна. Существует одно правило, которое ты должна соблюдать всякий раз, когда пишешь в дневнике... Текст обрывался. Док с любопытством склонился над плечом Принцессы. Принцесса, тоже сгорая от любопытства, перевернула закладку. ...Не пиши ни имён людей, ни названий мест, вообще никаких имен собственных. Если соблюдать это правило, твои записи сохранятся. Принцесса застыла на несколько секунд, словно пораженная молнией, и только потом до неё дошел смысл послания. Парень и Девушка нашли лазейку в «исчезновении». Когда человек исчезает, теряется его имя, его фотографии и портреты, рисунки и тексты, созданные его рукой. Но исчезают только тексты, по содержанию которых можно точно определить, кем они были написаны, допустим исчезают все тексты с подписями. Вот почему дорожные знаки не изменились, а на вывесках магазинов остается все, кроме названия. Получается, можно оставить за собой тексты, если сохранить авторство в тайне. Оставить свой след в мире - возможно.


Принцесса погрузилась в размышления, продолжая обнимать дневник. Закладку она вложила между страниц. Хотя двое путешественников были очень дороги ей, она на мгновение забыла о них, обдумывая собственный путь. Прямо перед ней были широко распахнутые школьные ворота. До сих пор они были только вехой в ее прогулках по городу. Вот только мир в глазах Принцессы уже не был прежним. Теперь эти ворота виделись ей символом свободы, свободы путешествовать в другие города... даже в другие страны. Надежда на неизвестное, жажда неизвестного и страх перед неизвестным. Логика подсказывала Принцессе отбросить безрассудный порыв, но голос Парня всё ещё эхом отдавался в её душе. Любовь к её родному городу просила её остаться, но в сердце Принцессы уже появился пустой дневник. В ее голове закрутились самые разные мысли. Но она обуздала этот хаос глубоким вздохом. — Доктор... — Хм-м? — Я... Я хочу отправиться в путешествие и нуждаюсь в вашей помощи. Он снова нацепил на нос черные очки и начал в нерешительности нервно сжимать и разжимать кулаки, почесывать голову, скрещивать руки на груди, посматривать на часы и зачем-то - на небо. Вся его крутость и собранность куда-то испарились. — Нельзя?.. Осознавал ли Доктор, что у каждого мужчины есть слабость? Так это или нет, но слова хрупкой Принцессы, с мольбой смотрящей ему в глаза, поразили Дока в самое сердце. — Кстати, мой университетский приятель говорил, что хочет избавиться от одного из своих мотоциклов. Того, который с коляской. — Ура! Вы же поедете со мной, правда, Доктор? — Д-да. Надеюсь, госпиталь отправит кого-нибудь присмотреть за здешним старичьём. — Но поведу я, ладно? — А?! Ты понимаешь, что это здоровенный мотоцикл?! Он весит раза в три больше, чем ты! — Неважно! Если долго мучиться, что-нибудь получится! Поэтому с нетерпением жду начала вашего обучения. — Л-ладно... — кивнул Док. В воображении он уже нарисовал картину: стройная Принцесса в чёрном кожаном костюме, черных очках и багровом шарфе - и верхом на большом мотоцикле... Еще, конечно, он сам - в коляске, отчаянно пытающийся куда-то поместить ноги. — Принцесса, у меня будет одна просьба... — И какая же, Доктор? — Можем мы по крайней мере чередоваться?


Это и было началом путешествия Принцессы, и первая страница её дневника определенно повествовала о событиях этого дня.