Talk:Seikoku no Ryuu Kishi

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Translation[edit]

Can someone start Vol. 1 pls? I cant start the series if the first one is missing. Not to pressure or anything. It's just a request. :p --Iamtaicho (talk) 03:39, 17 October 2013 (CDT)

Seconded --Godoffire (talk) 14:16, 30 December 2013 (CST)

Thirded.

fourtheded

Fifthed, or at least put it in the teaser projects, if I knew japanese I would want to translate

Tenses[edit]

Just a note: “Translators are allowed to use whichever tenses they need, so editors have to fix any errors for tenses when you find one. Narrative tense should be in past tense. Narrative does not mean the character dialogues.” I’ve noticed that most of the novel is being translated to the present tense … so I was hoping that the editors could lend a hand … :? Kenji (talk) 05:17, 14 September 2013 (CDT)

Editor[edit]

I was wondering if I could help with this project by becoming an editor. I have been reading the series and noticed many grammatical errors and awkward sentences. I'm a native English speaker and quite proficient with the written language. Please let me know if I can lend a hand and I will gladly spend my free time reading and editing! -- JesseAlexander (talk) 23:42, 7 September 2013 (CDT)

I was also wondering if I could help edit this project? In particular, there are a lot of places in Volume 3, Chapter 2 that are bugging me... I would like to make a diff in my user namespace to show my proposed changes since some of them might might be non-minor changes, but I think would help fix a number of grammatically incorrect or extremely awkward sentences. Madoka2029 (talk) 01:23, 16 May 2014 (CDT)

Hi! I've been a long time reader on Baka-Tsuki and have been meaning to help out as an editor for a while. I would love to start editing as an English speaker to better the project. I'll be doing huge chunks at a time for now since I have a bit of spare time at the moment. Thanks! senility

Edit Full Text page[edit]

I have a problem with chapter 8 and Epilogue in the 'Full Text page' I'll be glad for some help and I'll be happy if the one who help me, will tell me what he done --Yoyoyo5678 (talk)

Fixed the missing opening <noinclude> in the references sections in each individual chapter. --Drowzycow (talk) 06:32, 27 October 2013 (CDT)


thank you --Yoyoyo5678 (talk)

In volume 4 Full text, only a part of chapter 7 is present , the rest is not there. the full translation is present in the indivdual chapter link! Can you please correct this?- http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Ashwathdragon

Fixed it. I seems that the translator didn't notice that the noinclude open tag shows at the end of the chapter section (ond not inside the tl notes section) and pasted the translations from part 3 onwards after it. The noinclude tag has the function of excluding the text inbetween when that page is called upon (like when making a full text page). It's main function here is omitting the individual chapter's "translator notes and references" and navigation bar sections (it has been used also on individually translated short stories turned into novel chapters when there's some differences between both versions, usually illustrations).--Kemm (talk) 11:17, 21 April 2014 (CDT)

Just for your information, I admit that I don't know how to use the noninclude tag, and it is becuase of that, i never use any of it... Except copying a new page.... That's all... ==lll....--TJYYEO (talk) 00:42, 23 April 2014 (CDT)


Note on the new "Story Arcs" format: now that I know how it works I actually like it, but it's not immediately obvious that you can click "show" to show individual chapters. Could that maybe be moved to BELOW the cover images, so that it's more apparent that something is hidden at the bottom (the chapters) instead of already shown at the top (the images)? It's a "design language" sort of thing. (Anon)

Duplicated page[edit]

Apart from the http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seikoku_no_Ryuu_Kishi:Volume_2_Illustrations page linked to the Full Text page, there exist a http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seikoku_no_Ryuu_Kishi:_Volume_2_Illustrations page that's identical, but older (the difference is a "_" after the colon).--Kemm (talk) 11:50, 19 April 2014 (CDT)

Just add redirect and it's done. Whatever, I've done it. -- Simon 12:08, 19 April 2014 (CDT)

A lot of references in Volume 1 Chapter 1[edit]

I was reading volume 1 chapter 1 and I was wondering about the huge number of references, a number of which, felt extraneous. For example, with reference 15, I was wondering if it is really necessary to explain what a precept is in that context as it seems unambiguous that a family's precepts would be teachings that they are expected to live by without the extra explanation? I recall there also being a few other references which left similar impressions. Sorry if this question seems pedantic, it was bothering me while I was reading the chapter. Madoka2029 (talk) 23:07, 15 May 2014 (CDT)

Editing for Volume 5 Prologue[edit]

In part 3, the words [Right at the moment, a thought flash-passed.], while technically not wrong, is rather awkward. I recommend changing it. My attempt: [Right then, a sudden thought occurred to him.]Valthan (talk) 23:18, 7 August 2014 (CDT)

Also in part 3, some words during the knighting ceremony didn't look right. The part that goes [...surpassed thee expatiation...]. Shouldn't it be [...surpassed all expectations... ]? expatiation is a word, but I don't think it's the one your looking for. http://dictionary.reference.com/browse/expatiation?s=t Valthan (talk) 23:38, 7 August 2014 (CDT)

why idle?[edit]

Is this project idle due to lack of printed volumes or lack of Translators? anyone know whats going on?

Lack of translator... Ren (talk) 07:08, 3 January 2015 (CST)

Could a translator please pick this up? After the last volume, I'm itching to see what happens next.

I think the above comment is similar to asking for TL updates and should be avoided. If you know someone who can Translate, then ask that person directly. We all have lives and cannot always spend the time we want on the things we like. I was an editor on this project then life happened (mainly University stuff) and I was not able to be active. I've even cut back the amount of LNs I'm reading. JesseAlexander (talk) 21:54, 17 January 2015 (CST)

Volume 9 and 10 Illustrations[edit]

I know this seems like a long way off since currently Volume 6 is (hopefully) still being translated but while I was looking around I noticed that volume 9 and 10's black and white illustrations seemed faded compared to the other volumes'. I was just curious if there is any way to fix that. For me personally it kinda hurt my eyes to try and look at it but I'm not sure if anyone else feels that way though. (-Omegalock (talk) 23:18, 8 January 2015 (CST))

Making the page App friendly[edit]

I am in the process of testing a slightly different format for the main page. The goal is to keep the basic appearance and style while eliminating the non-standard code that keeps the Bakareader Ex from reading the novels. I'm working on the format on my talk page. Feel free to check out what I'm doing.--Winlex (talk) 20:43, 15 May 2015 (CDT)

I'm done with the reformatting on my talk page. Unless there's any objections or additional suggestions, I'll test it on the actual page in the next couple days. Come to the talk page and give feedback.--Winlex (talk) 18:05, 16 May 2015 (CDT)


It is fine for me.
After all, I just need to learn the new html code and its meaning. ;) --Yoyoyo5678 (talk)15:34, 17 May 2015 (CDT)

  • The picture panes are basically the same code as before except it isn't collapsible anymore. I moved the chapters outside the picture panes and used code based on Template:DateALive:Toggle and Template:Toaru:Mtoggle since those codes didn't prevent BakaReader from reading them --Winlex (talk)


All done. I have checked and the chapters appear on Bakareader Ex now. Enjoy.--Winlex (talk) 07:44, 18 May 2015 (CDT)