Difference between revisions of "Talk:Rakuin no Monshou"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 11: Line 11:
   
 
Yeah, I can tell this a good one. I can feel it to the core of my Otaku Glasses.
 
Yeah, I can tell this a good one. I can feel it to the core of my Otaku Glasses.
  +
  +
Do you need a second Translator? I just found the Chinese version, and I am comparing your copy/raw to gain an understanding to the story.

Revision as of 21:30, 19 July 2013

The synopsis is interesting ... looks like a good novel.. it will be on my watch list ..
Good luck

The story is pulls in quickly! I read the first threes chapters without realizing it. Also the translator did well on the translation.

I am seriously fond of this series. This is why I quickly joined as an editor

Didn't know about such an interesting novel here. It's really a breather amongst all this love comedies. Keep up your amazing work on this novel please! 8) --Glenrok (talk) 16:15, 1 June 2013 (CDT)

It's just my wishfull thinking, but I'm eagerly waiting for more people to join the translation group (It's not like the current group is lacking. You are super great people!). It's simply "We want moar!" stupid idea of mine 8)))--Glenrok (talk) 08:40, 9 July 2013 (CDT)

Yeah, I can tell this a good one. I can feel it to the core of my Otaku Glasses.

Do you need a second Translator? I just found the Chinese version, and I am comparing your copy/raw to gain an understanding to the story.