Talk:Kino no Tabi:Volume6 Chapter3

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Thanks.It's a good one.--User753-Talk- 01:49, 7 May 2012 (CDT)


Ella, as always I've got a couple of questions :)

  • There's a line「…せめて三日くらいは。寝る時くらいは。」You've translated it as "...At least three days. I’ll sleep during that time." Don't you think that in this context「寝る時くらいは」means that Kino is sleepy / longing for a sleep? Well, maybe it's exactly what you were trying to convey, but it feels like Kino literally wants to sleep for three days straight ^_^
  • 「丸く囲む城壁があって、視力検査の下が開いたマックのようになっている。」was translated as "It was enclosed with walls, but upon closer examination, it was marked open.", while it actually means "It was enclosed with walls, though its marks were as small as the letters on the last line of an eye chart." Was it a mistake or intentional?
  • One of translation's notes states "Literally, ‘I received your feelings only (but not the ice). Thanks’, but that sounds awkward." You are referring to the line「気持ちだけいただく」. It's actually an expression (usually in the form「お気持ちだけいただいておきます」), it is used for very polite refusal.

As usual, you hit the parts which were very ambiguous to me at the time. Thanks! :D

For the first one, that makes more sense, and I honestly found this confusing (because in actuality, her stay in a country is less than three days.... so she can't possibly sleep the whole time.... Why didn't I think about that before...? :P)

For the second one, I myself don't know what my translation means.... It was a complete guess.... ^^;

Ah!!! The third one...(Where Kino was showing her dere side....^_^). I'll remove the translation notes here, but how should we put it? "I appreciate your kindness. Thanks" .That's too formal for Hermes....doesn't sound like him.... T_T "No, thanks" sounds like he's angry.... "Thanks for the thought" still sounds right to me, though. Do you have a suggestion? ^_^


"Thanks for the thought" seems about right, or maybe something like "Thanks for the offer, but I'll pass". It's your call :)


Yep, that's the one. I think that's the best among our choices.... ^_^