Difference between revisions of "Suzumiya Haruhi:Volumen6 Vive en vivo"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (menu)
 
(10 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Live A Live'''
+
'''Vida en vivo'''
   
   
Line 5: Line 5:
   
   
  +
Esto sucedió en mi primer año de preparatoria.
This happened in my first year in high school.
 
   
  +
El año cuando la anomalía climática humanoide conocida como Haruhi Suzumiya empezó su alboroto, y también el año más agitado de mi vida. Un año que me cansa lo suficiente con tan solo recordar todos aquellos problemáticos eventos. Cuando miro en el álbum de fotos de mi memoria, encuentro todo tipo de cosas sorprendentes. Uno de esos pequeños eventos continúa dejando una profunda impresión en lo profundo de mi mente, así que, permítanme compartirlo con todos.
The year when the humanoid climatic anomaly known as Suzumiya Haruhi began her rampage, and also the most eventful year in my life. A year that gives me enough to fret about just by thinking back on all the troublesome events. When looking through my memory photo album, I found all sorts of jaw dropping things that had happened. One of these little events still make a deep impression in the back of my mind, so allow me to share it with everyone.
 
   
   
  +
Fue una vez cuando el calor restante del verano se resistía a abandonar las islas, haciéndole a uno sospechar que alguien hubiera activado accidentalmente un mecanismo de cambio de clima, ya que el calendario señalaba que estábamos en otoño. Fue el día del festival escolar.
   
  +
De anunciar la producción de la película a todo el mundo a completar todos los trabajos de edición, la siempre insana directora y productora ejecutiva había creado una mezcla más confusa que cualquiera de los efectos especiales agregados para los actores y el equipo comprometido. Al final, fue gracias a mí que la película pudo ser presentada apropiadamente.
   
  +
Hoy era el primer día del festival escolar, y también la presentación de la película. No sé si esta película titulada "Las aventuras de Mikuru Asahina Episodio 00" debería ser clasificada como película o como publicidad personal para Asahina-san. Supongo que ahora estará siendo proyectada con muy buenas críticas. ¿Por qué dije "supongo"? Eso es porque no quiero ver mi nombre asociado a esa película chatarra que literalmente desafía las leyes de la física. Así que después de entregar la cinta al grupo de estudio cinematográfico, decidí darme una vuelta por ahí y relajarme.
   
  +
Afortunadamente, entre ultimar los pequeños detalles y el deber diplomático de promover la película, Haruhi estaba aun más vigorosa que de costumbre, siempre marcando la pauta como la comandante. Probablemente a ella le importe un rábano los profesores y estudiantes, a los que hasta ahora ha estado usando a su antojo, pero al menos debería tener alguna consideración por los padres y gente de fuera de la escuela que vienen a visitarnos hoy, ¡porque en este momento ella está usando el traje de conejita que usó la primavera pasada! pero gracias a esto, Asahina-san, Nagato y Koizumi pueden ahora concentrarse en preparar las actividades del festival de sus clases, las que no son tan aburridas como la mía y de Haruhi, la clase 1-5.
It was a time when the remnant summer heat refuses to leave the islands, making one suspect that someone had accidentally triggered a weather changing mechanism, since the calendar was already pointing to an autumn season.
 
   
  +
Así que en este momento siento como si la tormenta hubiera finalmente pasado, mi mente tan clara como un espejo en la superficie de un lago en calma. Una vez que la edición digital de la película estuvo hecha, mi trabajo estuvo completamente terminado. Sacudí mi somnolienta cabeza y decidí echar una ojeada al puesto de adivinación de Nagato, y talvez reírme de la pésima actuación de Koizumi para su clase de teatro. Este puede ser un festival escolar común de una preparatoria de la prefectura, pero es un festival después de todo, así que no es una mala idea salir y experimentar algo que no se vea todos los días.
It was the day of the school festival.
 
   
  +
Además, hoy tengo un deber que atender, y ese deber está sujeto en mi mano como un trozo de papel.
From declaring the making of the movie all the way to completing all the editing works, the ever insane director and executive producer had created a mess more confusing than any of the special effects added for the actors and crew involved.
 
  +
Por supuesto, ese trozo de papel no es otra cosa que un cupón de descuento para el puesto de tallarines de la clase de Asahina-san.
   
  +
No importa lo baratas que sean las hojas de té, una vez preparadas por las manos de Asahina-san, se convierten en un elixir divino. Así que estoy seguro que un platillo de tallarines fritos hechos por el mismo par de manos debería rivalizar con lo mejor que un restaurante chino de primera clase pudiera ofrecer. Así, mientras iba escaleras arriba, mis esperanzas acerca de cómo mi estómago rugiría al olerlo surgían constantemente, mientras mis pasos iban tan ligeros que me sentía volar.
In the end, it was thanks to me that the movie can be sorted out properly.
 
   
  +
Así, cuando empezaba mi ascenso al cielo en excitación, alguien dejó caer un cubo de agua fría en mi cabeza:
Today was the first day of the school festival, and also the premiere of the movie. I don't know whether this movie titled "The Adventures of Asahina Mikuru Episode 00" should be classified as a movie or a personal advertisement for Asahina-san. I suppose it's now being shown with great reviews.
 
   
  +
"Hubiera sido mejor si nos hubieran ofrecido un cupón para comer gratis."
Why did I say "suppose"? That's because I no longer want to see my name associated with that crap movie that literally challenges the laws of physics. So after handing the tape to the Movie Study Group, I decided to take a stroll around and relax.
 
   
  +
La única persona en este mundo capaz de quejarse tanto no era otro que Taniguchi. Solo decidí invitarlo viendo el estado lamentable en el que quedó luego de caer en la charca cuando ayudaba como extra en la película, además de que esta fue la oportunidad de su vida. De otro modo ni lo hubiera considerado. ¿Que mas quiere?
Fortunately, when it comes to taking care of the small details and the diplomatic duty of promoting the movie, Haruhi becomes even more energetic as usual, ever leading the way as the commander.
 
   
  +
"¡Les di toda mi ayuda chicos, y sigo esperando mi pago! Debieron siquiera invitarme a la presentación de la película. No me digan que cortaron todas mis escenas. ¡Un cupón de descuento del 30% por casi haberme ahogado es muy poca recompensa!"
She probably doesn't give a damn about the teachers and students, who by now have gotten used to her antics, but she should at least give some consideration for the parents and people from out of school who would be visiting today, because right now she's wearing her bunny costume that was last worn earlier this spring! But thanks to this, Asahina-san, Nagato and Koizumi can now concentrate on preparing for their classes' festival activities, which weren't as boring as mine and Haruhi's class 1-5.
 
   
  +
Dejando atrás los pequeños detalles, ¡Asahina-san nos dio esos cupones por amabilidad para que pudiéramos venir al puesto de tallarines de su clase! Además, la actriz más malpagada fue la misma Asahina-san. Yo hasta quise llamar al comité de selección de los premios de la academia y convencerlos para que le den un Oscar.
So right now I feel like the storm has finally subsided, my mind as clear as the mirror surface of a calm lake. Once the digital editing of the movie is done, my work is completely done. I shook my sleepy head and decided to take a look at Nagato's divinations, and maybe laugh at Koizumi's crap acting for his class theatre. It may be a generic school festival by a lowly prefectural high school, but it is a festival after all, so it's not a bad thing to go out and experience something you don't get to see everyday.
 
   
  +
"¡Si no quieres venir, apúrate y piérdete!"
Besides, today I have a duty that I must attend to, and that duty is now being clutched in my hand as a piece of paper.
 
   
  +
Oyéndome decir eso, la otra persona que también venía decidió intervenir: "Dale Taniguchi, vamos juntos. Tú eras el que quería pasear por tu cuenta. Es mejor estar sentados juntos que estar caminando solos".
Of course, that piece of paper is none other than a discount coupon for Asahina-san's class' noodle stall.
 
   
  +
Ese era mi compañero de clases Kunikida, quien al contrario de Taniguchi se le notaba como un estudiante brillante.
No matter how cheap the tealeaves, once brewed by the hands of Asahina-san, would turn into a heavenly elixir. So I'm sure a dish of fried noodles made by the same pair of hands would rival the best a top-class Chinese restaurant has to offer. As I walked up the stairs, my expectation for how my stomach would grumble at the scent of it was constantly rising, while my footsteps were so light I felt like flying.
 
   
  +
"Además, ya que vamos con Kyon, puede que hasta recibamos mas ofertas. Como ofrecernos mas Kimchi, no que te gustaba la comida coreana, Taniguchi?"
As I began my ascent into heaven in excitement, someone doused a cold bucket of water over my head,
 
   
  +
"Bien, algo así" Taniguchi replicó rápidamente.
"It could have been better if they had offered us a coupon where we can eat for free."
 
   
  +
"Eso dependerá del sabor. Kyon, ¿Asahina-san no está cocinando, cierto?"
The only person in this world who would complain so much was none other than Taniguchi. I only decided to invite him seeing how pitiful he was after falling into the pond when helping out as a movie extra, plus this was an opportunity of a lifetime. Otherwise I wouldn't even consider him at all. What more could he ask for?
 
   
  +
Al escuchar la pregunta, recordé que Asahina-san me contó que ella solo estaba a cargo de servir la comida y las bebidas. ¿Que hay con eso?
"I gave my all helping you guys out, and I'm still waiting for my pay! You should at least invited me to the movie premiere. Don't tell me you've cut out all my scenes. A 30% discount coupon just for nearly getting drowned is too cheap a reward!"
 
   
  +
"Oh, nada, solo pensaba que Asahina-san probablemente sea pésima cocinando. No me sorprendería que hasta colocara azúcar en vez de sal para condimentar."
Stop picking on the small details. Asahina-san has given us these coupons out of kindness so we could come to her class' noodle stall! Besides, the most underpaid actress was Asahina-san herself. I even wanted to call up the Selection Committee for the Academy Awards and persuade them to give her an Oscar.
 
   
  +
No es que quiera darte la razón, pero ¿por qué tú y Haruhi tratan a Asahina-san así? Aunque sea buena como mascota o mucama, en estos tiempos, Solo puedes encontrar gente que confunda el azúcar con la sal en un mundo de fantasía. Asahina-san solo entraría en pánico si perdiera su dispositivo de viaje en el tiempo, aunque eso fuera suficiente para hacerme dudar de que ella sea realmente del futuro.
"If you don't feel like coming, hurry up and get lost!"
 
   
  +
"Realmente quiero ver eso," dijo Kunikida, "Escuché que su clase está atendiendo un café cosplay. El traje de camarera en la película y el traje de conejita del otro día eran deslumbrantes, ¿me pregunto que estará vistiendo esta vez?"
Hearing me say that, the other person that came along decided to mediate,
 
   
  +
"No puedo esperar para verla"
"Come on, Taniguchi, let's go together. Since you had just wanted to stroll around on your own. It's better sitting together than walking all alone."
 
   
  +
Taniguchi asintió profundamente. Estos dos, no eran como yo, que había visto a Asahina-san en su traje de mucama todos los días. De repente sentí pena por ellos. Saliendo de las escaleras y en el corredor, también empecé a visualizar la imagen. Hablando de camareras, todo en lo que mi sucia mente podía pensar era en aquel apretado uniforme que ella usó en la película, dándome muchas ganas de acosarla. Aunque hoy ella estaría usando un adorable y elegante uniforme de camarera, agraciadamente sirviendo comida y bebidas. Con un escenario como ese para limpiar los ojos y el alma, ¿que más puede uno pedir? Siempre pensé que los trajes preferidos de Haruhi eran muy complicados, después de todo, ella era lo suficientemente alocada para pararse a la entrada de la escuela vistiendo un traje de conejita. Esos nervios de acero probablemente combinan con una chica áspera como ella, pero no todos tienen nervios de acero.
That was my classmate Kunikida, who unlike Taniguchi had the looks of a bright student.
 
   
  +
Asahina-san vistiendo el traje de camarera hecho a mano de sus compañeras de clase...
"Besides, since we're going with Kyon, we may even receive more offers. Like offering us more Kimchi, don't you always like Korean food, Taniguchi?"
 
   
  +
Solo esta vez accedí entusiasmado a darle la razón a Taniguchi: Realmente quiero ver eso. Realmente.
"Well, sort of."
 
   
  +
Hoy los pasillos de la escuela fueron cubiertos con esteras de césped verde, que no eran muy diferentes de aquellas alfombras rojas baratas. Normalmente los estudiantes tienen que ponerse las zapatillas de interiores cuando entran a la escuela, pero para comodidad de los visitantes, por hoy y mañana la escuela permitió a la gente ingresar con zapatos de vestir en lo que dura el festival escolar. Como resultado, todo tipo de gente apareció en la escuela. Esto era especialmente cierto para aquellos de los clubes de artes, cuyas familias habian venido a ver sus variadas actuaciones. La escuela se convirtió en un lugar para que la vecindad venga a perder el tiempo. Estaban también los viejos compañeros de clase de la secundaria, que venían de visita de sus varias preparatorias, especialmente de la escuela de chicas de debajo de la colina. Esta se convirtió en la oportunidad anual para los chicos de aquí para tentar suerte con ellas.
Taniguchi replied swiftly.
 
   
  +
Ciertamente, eso incluye a Taniguchi.
"That would have to depend on how it tastes. Kyon, Asahina-san's not cooking, is she?"
 
   
  +
En el pasillo donde todo menos un uniforme de la preparatoria norte pueda llamar la atención, los tres estábamos como sardinas nadando hacia la carnada, y deambulando a lo largo del pasillo donde estaban los salones del segundo año, parando finalmente antes del salón, que estaba entre los juegos de golpear al topo y uno que daba globos a los visitantes.
Hearing that question, I remembered Asahina-san telling me she was only in charge of serving food and drinks. So what about it?
 
   
  +
El aroma de teriyaki cocinándose salía desde la entrada, que tenia un símbolo que decía: "Puesto de tallarines y bebidas". La cola fuera de este salón era más larga que en cualquier otro salón. Antes de que nos uniéramos a esta larga cola, una voz gritó:
"Oh nothing, I was just thinking Asahina-san's probably crap at cooking. I wouldn't be surprised even if she put in sugar instead of salt for flavouring."
 
   
  +
"¡Ah! Kyon-kun, vienes con tus amigos tambien! ¡Bienvenidos! ¡Vengan por aquí!"
It's not that I want to complain, but just what are you and Haruhi treating Asahina-san as? Though she may be good at being a mascot and a maid, in this day and age, you would only find people who mistake sugar for salt in a fantasy world. Asahina-san would only panic when losing her time-travelling device, though that fact alone was enough to make me wonder if she's really from the future.
 
   
  +
Esa era una clara y aguda voz con una sonrisa arrolladora que yo podría reconocer aún a diez yardas de distancia. Además de la problemática Haruhi, solo conozco a una persona que pueda sonreír tan feliz. No era otra que Tsuruya-san, vestida con su traje de camarera.
"I'm really looking forward to this," said Kunikida, "I hear their class is going to have a cosplay cafe. Asahina-san's waitress costume in the movie and the bunny girl costume the other day were all stunning, I wonder what she'll be wearing this time?"
 
   
  +
De pie entre las mesas, afuera en los pasillos y llamando nuestra atención, Tsuruya-san parecía estar a cargo de vender boletos y atraer clientes.
"I can't wait to see."
 
   
  +
"¿Bien? ¿Que les parece el traje? se ve grandioso ¿cierto?"
Taniguchi agreed soundly. These two were unlike me, who had gotten used to seeing Asahina-san in her maid costume every day. I suddenly felt pity on them.
 
   
  +
Tsuruya-san se movió ágilmente entre la muchedumbre hacia nosotros. "Por supuesto."
Coming out from the stairs and into the corridor, I too began to visualize what I would see. Speaking of waitresses, all my dirty mind could think of was that tight uniform she wore in the movie, giving me a great urge to want to molest her. Though today she would be wearing an adorable elegant waitress uniform, gracefully serving food and drinks. With such a scenery to cleanse the eyes and soul, what more could one ask for? I always thought Haruhi's preferred costumes were too complicated, after all, she was insane enough to stand at the school entrance dressing up as a bunny girl. These thick steel like nerves would probably suit a rough girl like her, but not everyone possesses nerves of steel.
 
   
  +
Me forcé a mantener un perfil bajo al ver a Tsuruya-san. Estaba tan ocupado imaginando a Asahina-san en su traje de mucama que olvidé que Tsuruya-san estaba en su misma clase. Taniguchi y Kunikida tenian la cara del pescador que ha cogido un lenguado y se encuentra que viene con un guppy mordiendole la cola, y solo miraban atontados a esta senpai de cabello largo. Francamente no podía culparlos, francamente. No sé quien diseñó este traje, pero definitivamente debe haber un experto diseñador de modas en su clase. Era un estilo distinto a los extraños trajes que Asahina-san fue forzada a usar para la película. No era ni muy extravagante ni muy común. Este brindaba elegancia a quien sea que lo vista, sin importar que tan falto de glamour sea el que lo modele, llevando el encanto de la persona al máximo. Fácilmente podría ser el mejor diseño de modas del año. De cualquier modo, el traje era tan bueno que solo puede ser descrito en esos abstractos términos. Si Tsuruya-san estaba tan deslumbrante en este traje, creo que probablemente me paralizaré al ver a Asahina-san vistiéndolo.
Asahina-san wearing the hand-made waitress costumes by her classmates......
 
   
  +
"El negocio seguramente va bien." Oyéndome decir eso "Nya ha ha ha...... entren entonces!"
Only on this matter was I able to agree enthusiastically with Taniguchi: I'm very looking forward to this. Very.
 
   
  +
Sin hacer caso al descontento de la otra gente, Tsuruya-san elegantemente levantó su delantal y dijo: "Hemos usado los ingredientes mas baratos para freír nuestros tallarines, y esto sabe horrible. Aún así atendemos a muchos clientes, ¡estamos haciendo tanto, tanto dinero que no puedo dejar de sonreír!"
   
  +
Ciertamente Tsuruya-san se veía realmente feliz. No era necesario ser un científico en cohetes para suponer porqué las personas en la cola de este puesto de tallarines eran todos varones. La sonrisa de Tsuruya-san tenía una magia en ellos, hasta yo resulté contagiado por su alegría. Después de todo, los hombres somos más fáciles de engañar. Nos pusimos al final de la larga cola, Tsuruya-san continuó sirviendo su sonrisa gratis.
   
  +
"¡Por favor paguen primero! ¡Solo tenemos tallarines fritos y agua! ¡Un plato cuesta 300 yenes, mientras que pueden beber toda el agua que deseen gratis!"
   
  +
Le di los cupones de descuento. "Hmm, tres ¿cierto? Serán 500 yenes por ustedes tres. ¡Un gran descuento!"
   
  +
Ella guardó las monedas en el bolsillo de su delantal, luego nos dio tres vales para tallarines fritos. "Correcto entonces, ¡por favor esperen un momento! ¡Pronto Será su turno!"
Today the school corridors were laid with green grass mats that were no different from those inexpensive red carpets.
 
   
  +
Habiendo dicho esto, Tsuruya-san se dio vuelta y volvió a la mesa de la entrada. Las monedas en su delantal tintinearon sonoramente mientras desaparecía entre la muchedumbre de la cola.
Normally students have to change into their indoor shoes when entering the school, but for the visitors' convenience, so for today and tomorrow, the school allowed people to enter wearing shoes for the duration of the school festival. All sorts of people appeared in the school as a result. This was especially true for those from the arts clubs, whose family have come to see their various performances. The school became a place for the local neighbourhood to kill time. There were also the students' old junior high classmates, who came to visit from their various high schools, especially those from the girls' school at the base of the hill. This became a once-in-a-year opportunity for the guys here to try their luck with them, certainly, that included Taniguchi.
 
   
  +
"Ella sí que es vivaz. ¿es que ella nunca se cansa?" Dijo Kunikida con mirada impresionada, mientras Taniguchi bajó la voz para decir: "Kyon, he estado pensando en esto desde hace tiempo. ¿Quien es ella después de todo? ¿Una de las cómplices de Suzumiya y tuya?"
On the corridor where anything but a North High uniform would draw attention, the three of us were like sardines swimming towards a bait, and wandered along the corridor where the second year classrooms were, finally stopping before the classroom, which was between one that held mole-bashing games and one that provided balloons to visitors.
 
   
  +
"Nop."
The scent of burnt teriyaki travelled out from the entrance, which had a sign that read "NoodleAhs and Drinks Stall". The queue outside this classroom was longer than any other classroom. Before we came to this meandering queue, a voice shouted,
 
   
  +
Es como ustedes chicos, Tsuruya-san no es de nuestro club. Ella es principalmente utilizada para llegar a la cantidad requerida de personas siempre que sea necesario, es solo que ella siempre aparece en el momento adecuado.
"Ah! Kyon-kun, you came with your friends as well! Welcome! Come this way!"
 
   
That was a crispy clear voice and beaming smile that I would recognize even from ten yards away. Besides the troublesome Haruhi, I know only one other person who could smile so happily.
 
   
It was none other than Tsuruya-san, and here she was dressed up in her waitress costume.
 
   
Standing by the tables outside on the corridors and waving at us, Tsuruya-san seems to be in charge of selling tickets, as well as attracting customers.
 
   
"Well? What you think of this costume? It looks great, doesn't it?"
 
   
  +
Para Tsuruya-san "un momento" probablemente significa un poco más de media hora, porque tuvimos que esperar cerca de treinta minutos antes de que finalmente llegáramos al inicio de la cola y pudiéramos entrar al salón. Mientras esperábamos, la cola detrás de nosotros nunca dejó de crecer, y eran todos chicos... era una escena increíble. Supongo que no estamos calificados para decir algo acerca de ellos ya que nosotros también éramos parte de la cola.
Tsuruya-san moved with agility through the crowd and towards us.
 
   
  +
El salón estaba dividido en dos partes, una improvisada como cocina y la otra como área de asientos. Las sartenes hacían fuertes ruidos del chisporroteo de la fritura de los tallarines. Las cocineras eran chicas que llevaban mandiles blancos de estilo japonés, cortando los ingredientes con sus cuchillos también había chicas. Esto me hizo preguntarme, ¿a donde se fueron todos los chicos de esta clase? ¿Y que están haciendo?
"Of course it does."
 
   
  +
Después me enteré por Tsuruya-san que los pobres chicos estaban básicamente sirviendo como esclavos de las chicas, ya sea siendo enviados a comprar algún ingrediente o utensilio que se estuviera acabando, o traer agua y lavar los platos. Supongo que no se podía evitar, la ''Era de acuario'' realmente había llegado. Tsuruya-san nos llevó a nuestros asientos y dijo,
I adopted a low profile approach when looking at Tsuruya-san.
 
   
  +
"Esta es su mesa. ¡Tres bebidas para los clientes aquí!" Una adorable voz respondió al llamado de la senpai: "ya van!... Ah, bienvenidos."
I was so busy visualizing Asahina-san in her maid costume that I've forgotten that Tsuruya-san was in the same class as she was. Taniguchi and Kunikida had the look of a fisher that fished a flatfish, but found out that it comes along with a guppy biting its tail, and just looked astonished at this long-haired sempai. Couldn't really blame them, really. I don't know who designed this costume, there must definitely be an expert fashion designer in their class. It was of a different style to their strange costumes Asahina-san was forced to wear for the movie. It wasn't too extragavant, nor was it too generic. It gave elegance to whoever that wears it, yet not taking any glamour away from the wearer herself, bringing the charm of the wearer to the maximum. It could easily be the best fashion design of the year.
 
   
  +
Aún si no lo dijera, estoy seguro de que ya deben suponer quien estaba viniendo, trayendo una bandeja con las tazas de agua. Después de repartir nuestras bebidas, ella bajó la bandeja y se inclinó cortésmente ante nosotros: "¡Bienvenidos! ¡Gracias por venir a nuestro pequeño puesto de comida! "
Anyway, the costume was so good it can only be described in such abstract terms. If Tsuruya-san was already so stunning in this costume, I think I would probably be paralysed by the sight of Asahina-san wearing this.
 
   
  +
Ella nos sonrió gentilmente, "Hola, Kyon-kun, y tus amigos... um, ustedes eran los extras de la película..."
"Business sure is good."
 
   
  +
Los dos detrás mío dijeron al mismo tiempo: "Yo soy Taniguchi" "Yo soy Kunikida"
Hearing me say that,
 
   
  +
"Hee hee, yo soy Asahina Mikuru"
"Nya ha ha ha......Come on in then!"
 
   
  +
Colgado de la pared del salón había un póster que se leía "No fotos!" esa precaución era comprensible, ya que si se hubieran permitido las fotos, el local hubiera caído en el caos, y no se hubiera podido hacer tanto negocio.
Ignoring the glares from the other people, Tsuruya-san elegantly lifted her apron and said,
 
   
  +
Es natural para la adorable Asahina-san poder encantar a toda la escuela. Como esperaba, mi conciencia se desvaneció en el aire a la vista de su traje, no había necesidad de palabras para describir su lindura. Asahina-san y Tsuruya-san estaban tan bellas juntas que deseé premiarlas con un galardón al mejor diseño de traje de camarera. Supongo que el cielo será algo lleno de escenarios como este.
"We used the cheapest ingredients to fry our noodles, and it tastes terrible. Yet we still get so many customers, we're making so much money that I can't stop smiling!"
 
   
  +
Asahina-san colocó la bandeja bajo su brazo y rasgó los cupones de tallarines en dos mitades, devolviéndonos una mitad, dijo: "Por favor esperen un momento."
Tsuruya-san sure looked really happy. It doesn't take a rocket scientist to figure out why everyone queueing up for this noodle stall were all guys. Tsuruya-san's smile carried a certain magic in them, even I was infected by her cheerfulness. After all, it is men that are more easily deceived.
 
   
  +
Bajo la vigilante Mirada de todos los chicos, ella corrió rápidamente a la improvisada cocina. Tsuruya-san sonrió y explicó: "Mikuru está a cargo solamente de recibir vales, recoger platos y servir agua. ¡Es todo lo que hace! ¿Que haríamos si accidentalmente tropieza y se quema con los chisporroteantes tallarines calientes? ¡Es por esto que necesitamos dar a nuestra chica de portada la mejor protección posible!"
We stood at the end of the long queue, Tsuruya-san continued serving her smile for free,
 
   
  +
Estás absolutamente en lo correcto, Tsuruya-san.
"Please pay first! We only have fried noodles and water! One plate costs 300 yen, while you can drink all the tap water for free!"
 
   
I gave her the discount coupons.
 
   
"Hmm, three is it? Then that'll be 500 yen for the three of you. A great discount!"
 
   
She stuffed the coins into her apron pocket, then gave us three fried noodle vouchers.
 
   
"Alright then, please wait a moment! It'll be your turn soon!"
 
   
  +
Sirviéndonos nuestros tallarines estaba otra camarera de Segundo año. El costo de tener más Kimchi fue que teníamos menos carne, los tallarines eran normales en el mejor de los casos, todo lo que pudimos probar fue la salsa, que no era realmente gran cosa. Como un colibrí, Asahina-san saltaba de mesa en mesa sirviendo agua para los nuevos clientes y recibiendo vales. Ella debía ocasionalmente venir a servirnos algo de agua fria, que no estaba tan fría, realmente. Eso era lo mejor que podía hacer. Tsuruya-san estaba también ocupada entrando y saliendo recibiendo clientes. No nos sentíamos bien estando sentados ahí tanto tiempo. Nos tomó solo cinco minutos terminar nuestros tallarines, y luego de salir rápidamente, no había nada más que pudiéramos hacer. Pero aun no estábamos llenos.
Having said that, Tsuruya-san turned and returned to the table by the entrance. The coins in her apron pocket rang soundly as she disappeared within the queueing crowd.
 
   
  +
"¿Que hacemos ahora?" preguntó Kunikida
"She sure is energetic. How come she never gets tired?"
 
   
  +
"Yo quiero ver la película que hizo Kyon, solo para asegurarme de que estoy en ella. ¿Que hay de ti, Taniguchi?"
Kunikida said looking impressed, while Taniguchi lowered his voice and said,
 
   
  +
"No voy a perder mi tiempo en ver esa película!"
"Kyon, I've been thinking about this for some time now. Who is that anyway? One of you and Suzumiya's accomplices?"
 
   
  +
Taniguchi rechazó tercamente la idea y sacó un volante con el itinerario del festival escolar de su bolsillo.
"No~~pe."
 
   
  +
"No había mucho para comer en ese puesto de tallarines, ¡voy a la barbacoa del club de ciencias! Pero antes de eso......"
Just like you guys, Tsuruya-san is not of our club. She's mainly used to make up the numbers whenever it was necessary, it's just that she always seem to appear at the right time.
 
   
  +
e hizo una mueca malvada "Debo aprovechar esta gran oportunidad. ¡Voy yendo a ligar! Todos mis objetivos hoy son chicas en ropa casual. Si miran con cuidado encontrarán tres chicas caminando felices juntas. Sorprendentemente, si ligan con ellas, la mitad de ellas deberán aceptar salir con ustedes. Todo esto viene de mi pasada experiencia ligando."
   
  +
Al diablo con tu experiencia ligando, de lejos tu porcentaje de éxito es casi de cero, ¿que utilidad pueden tener esas experiencias?. Rápidamente meneé la cabeza.
   
  +
"Yo no voy, ustedes dos pueden ir."
 
 
For Tsuruya-san, "a moment" probably meant a little over half an hour, because we had to wait for about thirty minutes before we finally arrived at the front of the queue and was let in the classroom. While we were waiting, the queues behind us never stopped growing, and they were all guys......it was an unbelievable scene. Though we're not qualified to say anything about them since we were part of the queue as well.
 
 
The classroom was divided into two halves, one as a makeshift kitchen and the other as a seating area. The frying pans made loud sizzling noises from the frying of the noodles. The cooks were girls wearing white Japanese-style aprons, chopping up the ingredients with their knives were also girls. This made me wonder, where did all the guys in this class go? And what were they doing?
 
 
I later learnt from Tsuruya-san that all the poor guys were basically serving as slaves for the girls, either being sent out to buy any insufficient ingredients and utensils, or to get water and wash the dishes. I guess it couldn't be helped, the "Age of Aquarius" has truly arrived. Tsuruya-san brought us to our seats and said,
 
 
"Here's your table. Three drinks for the customers here!"
 
 
An adorable voice replied at the sempai's calling,
 
 
"Coming~~. Ah, welcome."
 
 
Even if I didn't mention, I'm sure most of you must have guessed who it was coming over, carrying a tray with cups of water on it.
 
 
After handing out our drinks, she carried the tray with her arms and bowed politely to us,
 
 
"Welcome! Thank you for coming to our little food stall!"
 
 
She smiled gently at us,
 
 
"Hi, Kyon-kun, and your friends......um, you were the movie extras......"
 
 
The two people besides me said at the same time,
 
 
"I'm Taniguchi!"
 
 
"I'm Kunikida."
 
 
"Hee hee, I'm Asahina Mikuru."
 
 
There hanging on the classroom wall was a poster that read "No photos!" That move was understandable, since if photos were allowed, the room would fall into chaos, and not a lot of business would be made.
 
 
It's natural for the adorable Asahina-san to be able to charm the whole school. As expected, my consciousness flew into the air at the sight of her costume, there was no need for any words to further describe her cuteness. Asahina-san and Tsuruya-san were just so beautiful standing together that I wanted to award them with a best waitress costume design award. I guess heaven would be something with full of sceneries like that.
 
 
Asahina-san put the tray under her arm and tore the noodle coupons into two halves, returning one half to us, she said,
 
 
"Please wait a moment."
 
 
Under the watchful eyes of all the guys, she ran quickly to the makeshift kitchen.Tsuruya-san smiled and explained,
 
 
"Mikuru is only in charge of receiving vouchers, collecting dishes and serving water. That's all she does! What would we do if she accidentally trips over and burns herself with sizzling hot noodles? This is why we need to give our cover girl the best protection possible!"
 
 
You're absolutely right, Tsuruya-san.
 
 
 
 
 
 
Serving us with our noodles was another second year waitress. The price of having more Kimchi was that we now have less meat, the noodles were normal at best, all we could taste was the sauce, it wasn't really that great. Like a humming bird, Asahina-san now jumped from table to table serving water for the new customers and receiving vouchers. She would occasionally come and pour some cold water for us, which wasn't really that cold. That was the best she could do. Tsuruya-san was also busy coming in and out of the entrance receiving customers. It just didn't feel good for us to sit too long.
 
 
We took only five minutes for us to finish our noodles, and besides leaving quickly, there was nothing else we could do. Yet we were not quite full.
 
 
"Now what should we do?"
 
 
Kunikida asked,
 
 
"I want to go see the movie Kyon made, just to make sure I'm in it. What about you, Taniguchi?"
 
 
"I'm not going to waste my time watching such a movie!"
 
 
Taniguchi refused stubbornly and took out an itinerary flyer for the school festival from his pocket.
 
 
"There wasn't that much to eat at that noodle stall, I'm going to the Science Club's barbeque party! But before that......"
 
 
He gave an evil grin,
 
 
"I must make good use of this great opportunity, I'm going to go hook up with some girls! All my targets today are girls in casual wear. If you look carefully you would find three girls walking happily together. Surprisingly, if you flirt with those, half of them would actually agree to go out with you. These all came from my past experience of flirting with girls."
 
 
To hell with your flirting experiences, so far your success rate has been close to zero, what use can I have with such experiences?
 
 
I quickly shook my head,
 
 
"I'm not going. You two can go ahead."
 
   
 
"Ah."
 
"Ah."
   
  +
Taniguchi sonrió fríamente, mientras Kunikida ladeó la cabeza como entendiendo algo. Eso me molestó, pero no encontré manera de responderle. No es que me asuste toparme con alguien mientras ando ligando con otras chicas, es solo que... solo que creo que es mejor mantenerse seguro.
Taniguchi gave a cold smile, while Kunikida nodded his head as though understanding something. Now that pissed me off, yet I could not find a way to argue back. It's not that I'm afraid I would bump into someone when flirting with other girls, it's just that......I just think it's better to be safe.
 
   
  +
"Está bien Kyon. Entendemos que seas ese tipo de persona. No necesitas explicar. Somos amigos después de todo, cierto?"
"It's OK, Kyon. We understand you're that sort of person. There's no need to explain. We're friends after all, right?"
 
   
  +
Taniguchi fingió un suspiro, Kunikida medió rápidamente: "Digo, Taniguchi, no creo que yo vaya a ligar chicas hoy, lo lamento. ¿Si pescas alguna, me presentarías a su amiga? Somos amigos después
Taniguchi pretended to make a sigh, Kunikida quickly came and mediated,
 
  +
de todo, ¿cierto?"
   
  +
Después de imitar el discurso de Taniguchi, Kunikida dijo,
"Say, Taniguchi, I don't think I'll be flirting with girls as well today. Sorry about that. If you could hook one up, do you mind introducing her friend to me? We're friends after all, right?"
 
   
  +
"bien, los veo mas tarde muchachos."
After mimicking Taniguchi's pattern of speech, Kunikida then said,
 
   
  +
Y se fue tranquilamente. Decidí seguir a Kunikida y dejar a Taniguchi parado solo con los ojos completamente abiertos como idiota,
"Well, see you guys later."
 
   
  +
"bien, te veo luego, Taniguchi. Mas tarde te pregunto si tu porcentaje de éxito ha variado. Si lo lograste, entonces si."
And he left cooly. I decided to follow Kunikida and leave Taniguchi standing alone with his eyes wide open like an idiot,
 
   
"Well, see ya later, Taniguchi. I'll ask you what your success rate is later this evening, if you're successful, that is."
 
   
  +
Hmm...... a donde iré entonces?
   
  +
Si regreso al salón, probablemente me tope con Haruhi sola ahí adentro. Si ando por la escuela con esa chica, algo podría suceder que dañara mi reputación enormemente. Apenas supuse eso, mis pasos fueron automáticamente en la dirección opuesta. Estaba pensando si ella seguiría repartiendo volantes a la entrada de la escuela en su traje de conejita. Alguien debe haberla detenido por ahora, y ella debe estar rezongando sola en el salón. Por favor, solo por hoy, permíteme tener algo de tiempo libre para mi mismo. Mañana mi mamá y mi hermana vendrán de visita, y no quiero que sean cogidas por sorpresa por las payasadas de Haruhi.
   
  +
Una vez más examiné el itinerario del festival, que no tenía muchas actividades interesantes cerca. No me interesaba enterarme de los resultados de los reportes del cuestionario de la escuela o la investigación de la distribución de especies bauhinias locales y foráneas.
   
  +
Al parecer cada grado había hecho dos o más películas, no tenía intención de ver ninguna de ellas. Tampoco estaba interesado en los grupos de estudio discutiendo que tanto hemos aprendido en la escuela o casas de laberinto hechas con papel aluminio. ¿Era el reclutamiento de miembros de otras escuelas una buena idea? Solo nuestro profesor tutor estaba entusiasmado con eso.
   
  +
"Eso nos deja con... "
Hmm......where should I go next?
 
   
  +
Mis ojos se detuvieron en el evento mas grande que se llevaría a cabo durante el festival escolar, los únicos que practicaron día y noche para este evento habrán sido estos chicos - repentinamente pensé en el molesto ruido de la trompeta que podía escucharse cada noche las últimas semanas.
If I go back to the classroom, I'll probably bump into Haruhi all alone inside. If I walked around the school with that girl, something's bound to happen that'll damage my reputation greatly. Once I thought of that, my feet automatically went the opposite direction. I was thinking if she was still handing out flyers at the school entrance dressed in her bunny girl suit, someone should have stopped her by now, and she would be sulking all alone in the classroom. Please, just for today, allow me to have some free time to myself. Tomorrow my mom and sister would be coming to visit, I don't want them getting caught up with Haruhi's antics.
 
   
  +
"El concierto de la orquesta de vientos"
I once again examined the festival itinerary, there weren't many interesting activities around. I wasn't interested in learning the results for the school's questionnaire reports or the research on the distribution of local and foreign species of bauhinias. Each grade seems to have made more than two or more movies, I have no intention of watching any one of them. Neither was I interested in study groups discussing what they've learned so far at school, or maze houses made out of aluminium foil. Was recruiting members from other schools to form a handball club really a good idea? Only our homeroom teacher Okabe was enthusiastic about it.
 
   
  +
Tomé el itinerario y lo reconfirmé nuevamente, desafortunadamente ellos no iban a tocar hasta mañana. Había seguramente un montón de clubes reservando la sala de asambleas. El club de teatro y el coro también se presentarían mañana, entonces que hay para hoy...
"That leaves us with......"
 
   
  +
"Conciertos en vivo de la asociación de música pop y bandas que se registraron."
My eyes stopped on the biggest event held during the school festival, the only people practising day and night for this event would only be those guys - I suddenly thought of the annoying trumpet noise that could be heard every night for the past few weeks.
 
   
  +
Eso es absolutamente normal. Supongo que la mayoría de bandas tocarán las canciones más populares de varios cantantes pop, no está mal escuchar algo de música en vivo de vez en cuando. La pasión y esfuerzo que esas bandas ponen en sus presentaciones rebasa por cientos de veces el que yo puse en hacer la película. Puedo ir también a comparar los resultados. Puedo escuchar su música y relajarme mientras sueño despierto, y durante ese tiempo puedo dejar esta película independiente que personalmente hice lejos de mi mente.
"The concert by the Trumpet Orchestra."
 
   
  +
"Es necesario estar a solas a veces, también."
I took up the itinerary and reconfirmed again, unfortunately, they won't be playing till tomorrow. There sure were a lot of clubs booking the assembly hall. The Theatre Club and Choir would also perform tomorrow, then what's on today......
 
   
  +
Como resultado, no tenía idea de que mi plan para relajarme y escuchar algo de música estaba a punto de ser destrozado sorpresivamente.
"Live concerts by the Pop Music Society and bands that have registered."
 
   
  +
Fui demasiado ingenuo, creyendo que todo en este mundo tenía un límite. Seguía olvidando que esos límites estaban ahí para ser ignorados y eventualmente rotos por alguien. Fue por eso que caí en un infinito torbellino de caos que estaba literalmente más allá del alcance de la comprensión de cualquiera. Fue tras experimentar un extraño evento tras otro que me di cuenta de cuan equivocado estaba. Debo hacer que esta sea una lección que mis descendientes aprendan, como también asegurarme de que lleguen a prestar atención a tal regla. No es para preocuparme de eso ahora.
Now that's quite common. Though most of the bands would play the most popular songs of the day by various pop singers, it's not too bad to listen to some live music once in a while. The passion and effort these band put into their performance far exceeds me putting into the making of the movie by a hundred times. I might as well go compare the results. I could go listen to their music and relax while I daydream, and during this time, I could put this indie movie I personally made at the back of my mind.
 
   
"It's necessary to spend some time alone as well."
 
   
As a result, I had no idea my plan to relax and listen to some music was about to be shattered completely by surprise.
 
   
I was too naive, always believing everything in this world has a limit. I keep on forgetting that these limits are there to be ignored and broken eventually by someone. It was because of this that I fell into an infinite whirlpool of chaos that is literally beyond the scope of anyone's comprehension. It was after experiencing one strange event after another that I realized how shallow I was. I must make this a lesson for my descendants to learn from, as for whether my descendants would even pay attention to such a rule, that's not for me to worry about now.
 
   
   
  +
La entrada a la sala de asambleas estaba completamente abierta, un fuerte ruido retumbaba desde adentro. Era tan fuerte que pensé que hasta los dioses también estaban teniendo un concierto. Mientras este concierto de soulrock era un poco bajo en términos de calidad, en tanto pongas tu corazón en él, no importa mucho que tan bueno o malo seas. Es algo así como al no aumentarle sazón a tu sopa de Miso no le afectará mucho. Supongo que el sabor mejorará si se aumenta la sazón, pero el platillo principal es la sopa de Miso en sí, no el sazonador. Si únicamente se sirven los sazonadores, entonces eso no le hará mucha justicia a la sopa de Miso.
   
  +
Miré alrededor de la sala, el lugar se veía realmente pequeño. Las sillas de acero estaban solo un sesenta por ciento ocupadas, la sala tenia cerca del ochenta por ciento de llena al inicio del concierto. Las bandas aficionadas en el escenario tocaron algunas canciones pop populares, aunque todavía es algo temprano para que la hagan grande, las habilidades de difusión del club de remixes eran en parte responsables por la presentación también.
  +
Mientras todas las luces se enfocaron en el escenario, las áreas de alrededor se oscurecieron. Encontré una fila llena de asientos vacíos y me senté a un lado.
  +
De acuerdo al itinerario, el concierto estaba dividido en dos partes, una de la asociación de música pop y el resto de otras bandas aficionadas que se habían registrado para presentarse. Justo ahora están los estudiantes de la asociación de música pop tocando. Hay un espacio para estar de pie frente a la primera fila de sillas, donde algunas personas bailaban al ritmo. Basado en mis deducciones, esas personas eran, o familiares de los que se presentaban o les pagaban por bailar ahí. De todos modos los amplificadores estaban lo suficientemente altos para un público que desee soñar despierto.
   
  +
Poco después puse mi mano detrás de la cabeza, mientras la última canción era tocada, la vocalista empezó a presentar a sus compañeros mientras seguían los ritmos. Me enteré que eran los cinco amistosos, una banda de segundo año de la asociación de música pop. Probablemente olvide esta información en más o menos tres días. No sé mucho de música como para apreciar lo que significa, y menos me interesa el saber algo más que quienes son los cantantes. Esta era la mejor ocasión para matar el tiempo. Empecé a relajar mis nervios, como resultado, cuando los cinco amistosos abandonaron el escenario por un lado, despidiéndose ante el esporádico aplauso de la audiencia, seguida por otra banda que subía al escenario por el otro extremo...
   
  +
Empecé a frotarme los ojos.
The assembly entrance was wide open, a loud noise boomed from the inside, it was so loud it's as though even the gods were having a concert as well. While this soul rock concert was a bit low in terms of quality, but as long as you pour your heart into it, it doesn't matter much on how good or bad you are, it's just like not adding any flavouring to your Miso soup wouldn't affect it too much. Though it'll taste much better if flavourings were added, but the main dish is the Miso soup itself, not the flavouring. If only flavourings were served, then it won't do the Miso soup any justice.
 
   
  +
"¿¡Qué!?"
I looked around the hall, the place looked really small. The steel chairs were only about sixty percent full, the hall was about eighty percent full at the beginning of the concert. The amateur bands on the stage played a number of familiar pop songs, though it's still going to be some time before they make it big, the Broadcast Club's remixing skills were partly responsible for their performance as well.
 
   
  +
El ánimo en la sala cambió rápidamente. El estado mental de cada uno cayó diez metros, y el efecto del sonido de ellos murmurando estaba ahora golpeando mi cabeza.
As all the lights were focused on the stage, the surrounding areas became dark. I found a row full of empty seats and sat by the side.
 
   
  +
[[Image:Sh_v6_ch1_01.jpg|thumb|''Las orejas de conejo en su cabeza se balanceaban adelante y atrás y ella estaba de pie en el escenario. Aún si sus ojos fueran reemplazados por los de alguien más, supongo que seguiría reconociéndola.'']]
According to the itinerary, this concerted is divided into two parts, one by the Pop Music Society, and the rest by other amateur bands who have registered to perform. Right now it's the students from the Pop Music Society performing. There was a standing area in front of the first row of steel chairs, where some people danced by the rhythm. Based on my deductions, these people are either the performers' families or are being paid to dance around. At any rate, the amplifiers here were just too loud for an audience who wants to daydream.
 
   
  +
"¿Que cree esta chica que está haciendo?"
A while after I placed my hand behind my head, as the last tune was being played, the lead singer begun to introduce his entourage while following the rhythms. I found out that they were the Friendly Five, a second year band from the Pop Music Society. I'll probably forget this information in about three days time.
 
   
  +
Yo estaba asombrado de verla llevando un atril y un micrófono al escenario, y todavía permanecer en primer plano con ese rostro y esa figura familiar, vistiendo ese familiar traje de conejita.
I don't know music that much to be able to appreciate what it means, and I have no interest in further understanding who the performers are. This was the best occasion to kill time.
 
   
  +
Las orejas de conejo en su cabeza se balanceaban adelante y atrás y ella estaba de pie en el escenario. Aún si sus ojos fueran reemplazados por los de alguien más, supongo que seguiría reconociéndola.
I began to relax my nerves.
 
   
  +
Haruhi Suzumiya.
As a result, when the Friendly Five exited the stage on one side waving their hands at the sporadic applause from the audience, followed by another band entering the stage from the other end......
 
   
  +
Por alguna razón, Haruhi estaba de pie al centro del escenario con una expresión muy seria. Pero, hubiera estado bien si ella hubiera estado sola.
I started to rub my eyes.
 
   
"Wha!?"
+
"¿¡Ah!?"
   
  +
Ese fue el sonido que hice cuando todo el aire en mis pulmones me abandonó en cuanto noté a la segunda persona que entró un segundo después.
The mood in the hall quickly changed. Everyone's mental state slid ten metres down, and the sound effect of them murmuring was now knocking in my head.
 
  +
A veces una malvada hechicera alienígena, a veces una lectora de la fortuna de capa oscura llevando una bola de cristal.
   
  +
"......"
[[Image:Sh_v6_ch1_01.jpg|thumb|''The bunny ears on her head swung forward and back and she stood on the stage. Even if her eyes were replaced by someone else's, I would still recognize who she is.'']]
 
   
  +
Sin habla. Yo realmente estaba sin habla.
"What on earth does that girl think she's doing?"
 
   
  +
Vistiendo el sombrero negro y la capa con las que solía verla estas ultimas semanas, Yuki Nagato subió al escenario llevando una guitarra eléctrica, con la correa al hombro. Pero ¿qué estaban haciendo ahí arriba?
I was already amazed at seeing her carrying a notestand and microphone onto the stage, yet she has to stand in the limelight with that familiar face and figure, wearing that familiar bunny girl costume.
 
   
  +
Si Asahina-san y Koizumi la hubieran seguido, yo hubiera suspirado de alivio, pero la tercera y cuarta personas eran chicas que no había visto nunca antes. La visión del modesto uniforme daba un aura de dignidad sobre ellas, supongo que serían senpais del tercer año. Una llevaba un bajo, mientras la otra llevaba un conjunto de baterías al escenario. No parecía haber algún otro miembro de la banda.
The bunny ears on her head swung forward and back and she stood on the stage. Even if her eyes were replaced by someone else's, I would still recognize who she is.
 
   
  +
¿Por qué? La visión de Haruhi y Nagato con sus trajes del festival escolar me hizo desear cerrar los ojos. ¿Por qué estaban estas dos en una banda de la asociación de música pop? Y ¿por qué Haruhi estaba de pie en la posición más importante, llevando un micrófono?
Suzumiya Haruhi.
 
   
  +
Mientras mi mente trataba de resolver estas preguntas, la misteriosa banda de cuatro parecía estar lista para empezar. El público continuó murmurando, mientras yo permanecía sin habla y continuaba mirándolos fijamente. La bajista y la baterista empezaron a probar sus instrumentos nerviosamente, el rostro de Nagato estaba calmado como siempre, colocando sus dedos en las cuerdas de la guitarra y esperando.
For some reason, Haruhi stood in the centre of the stage with a very serious expression.
 
   
  +
Luego Haruhi colocó lo que parecía una partitura en el atril y miró a toda la sala. El área de asientos estaba muy oscura, así que no creo que me haya visto. Haruhi golpeó levemente el micrófono para asegurarse de que estaba encendido, luego volteó a decirle algo a la baterista.
But, it would have been fine if it was just her alone.
 
   
  +
Sin ninguna presentación, notificación o siquiera una palabra del presentador, la banda empezó tocando tan pronto la baterista empezó a marcar el ritmo. Apenas escuchar ese preludio fue suficiente para hacerme caer del asiento. Las habilidades de Nagato en la guitarra llegaban a parecerse a las de Mark Knopfler y Brian May. Y estaban tocando una canción que nunca había escuchado antes. Que es esto?
"Ah!?"
 
   
  +
¿Pero que es esto? ... apenas pensaba en esto, y como si intentara golpearme mas fuerte aún, Haruhi empezó a cantar.
That was the sound I made when all the air in my lungs left me at once after noticing the second person who came on a second later.
 
  +
Era una voz muy clara, tan alta que podría llegar a la luna.
  +
Es solo que ella estaba leyendo la partitura mientras cantaba.
   
Sometimes an evil alien magician, sometimes a dark-cloaked fortune teller carrying a crystal ball.
 
   
  +
Durante toda la primera canción, nunca llegué a recuperarme de mi atontamiento. Era probablemente como uno de esos monstruos de RPG que estaban afectados por un encantamiento de "Silencio". Haruhi no movió su cuerpo en lo absoluto, ella solo se quedó de pie ahí concentrada en cantar. Supongo que no era fácil tratar de bailar mientras lees y cantas las notas.
"......"
 
  +
Yo seguía en shock cuando la primera canción terminó. Normalmente, era la ocasión para una ovación de pie y un aplauso total, pero la audiencia estaba igual de petrificada que yo.
   
  +
¿Ahora qué? Ya estaba asombrado de lo que Haruhi acababa de hacer, pero estaba más sorprendido de la sorprendente habilidad de Nagato con la guitarra eléctrica. Estoy seguro de que los otros miembros del club de música pop tenían las mismas preguntas que yo. Mientras que para los otros visitantes de fuera de la escuela, ellos probablemente se preguntarían, "¿por qué la vocalista principal está vestida con un traje de conejita?"
Speechless, I truly was speechless.
 
   
  +
La sala quedó tan silenciosa como una trinchera que acabara de haber sufrido un ataque aéreo de alfombras voladoras. Nos quedamos tan callados como marineros que hubieran quedado envueltos por el sonido del canto de las sirenas. Cuando miré con cuidado, noté que las chicas que tocaban el bajo y la batería miraban a Haruhi y a Nagato con la misma expresión. No era solo la audiencia la que había quedado atónita.
Wearing her black hat and cloak which I was used to seeing these past few weeks, Nagato Yuki walked onto the stage carrying an electric guitar, with the strap over her shoulder. Just what were they up to?
 
   
  +
Haruhi miró hacia adelante y esperó por algo, luego se secó la frente y volteó. La baterista comenzó a golpear frenéticamente la batería y empezaron a cantar la segunda canción.
If Asahina-san and Koizumi had followed, I would've breathed a sigh of relief. Yet the third and fourth person were both girls that I've never seen before. Their modest uniform look gave an aura of dignity about them, I guess they must be sempais from the third year. One was carrying a bass guitar, while the other carried a set of drums onto the stage. There doesn't seem to be any other band members.
 
   
Why? The sight of Haruhi and Nagato in her school festival outfit made me want to close my eyes. Why were those two in a Pop Music Society band? And why was Haruhi standing in the most prominent position, carrying a microphone?
 
   
As my mind was trying to ponder these questions, the mysterious four-person band looked ready to go. The audience continued their murmuring, while I remained speechless and continued to stare at them. The bassist and drummer nervously started testing out their instruments, Nagato's face was calm as usual, placing her fingers on the guitar strings and standing by.
 
   
  +
Dejando de lado el asombro del público, la misteriosa banda ya estaba tocando su tercera canción.
Next Haruhi put what looked like sheet music onto the notestand and looked around the hall. The seating area was very dark, so I don't think she saw me then. Haruhi tapped the microphone to make sure was on, then turned to say something to the drummer.
 
   
  +
Quizás me estaba acostumbrando a esto, ya que mis oídos empezaron a apreciar el ritmo y la letra de la canción. Esta era una canción de R&B de compás rápido. Talvez a causa de las sorprendentes habilidades de la guitarrista, también por la impecable voz de Haruhi... Hmm, ¿como decir esto? Aunque estaba acostumbrado a sus gritos y bramidos, debo admitir que es muy buena cantante.
Without any introduction, notification, or even a word from the host, the band began playing as soon as the drummer started the rhythm. Just listening to that prelude alone was enough to make me fall from my seat. Nagato's guitar skills had reached the levels of the likes of Mark Knopfler and Brian May. And they were playing a song I've never heard before. What's this?
 
   
  +
La audiencia también empezó a recuperarse de su estado petrificado y volvió su atención al escenario. Casualmente volteé y noté que la cantidad de asistentes se había incrementado. Y también divisé a alguien que conocía, caminando hacia mí, vistiendo un traje de caballero danés.
What on earth is this?......Just as I was thinking, as if trying to hit me further, Haruhi began singing.
 
   
  +
"Hola, que tal."
It was a very clear voice, so crisp it could travel all the way to the Moon.
 
   
  +
Tal vez temía que su voz quedara ahogada por el ruido de los altavoces, así que dijo esto en mi oído: "¿Puedo preguntar que está pasando aquí?"
It's just that she was reading the sheet music as she sang along.
 
   
  +
No era otro que Koizumi.
   
  +
¿Como diablos quieres que lo sepa? le grité, y me fijé en el extraño traje de Koizumi. ¿Como es que también vas por la escuela en ese traje del festival?
   
  +
"Es muy fastidioso estar cambiándose todo el tiempo, así que decidí venir vestido así"
   
  +
¿Y por qué viniste?
   
  +
Koizumi miró gentilmente al escenario donde Haruhi estaba cantando, luego chasqueó su cabello: "Escuché unos rumores."
For the whole duration of the first song, I never managed to recover from my stunned state. I was probably like one of those RPG monsters being cast with the "Silence" spell.
 
   
  +
Entonces ahora esto es un rumor?
Haruhi didn't make any body movements, she just stood there and concentrated on singing. I suppose it wasn't easy trying to dance as you read and sing along the notes.
 
   
  +
"Si. Para subir al escenario y prepararse para tocar, las noticias están destinadas a extenderse. No puedes mantener la boca de una persona cerrada para siempre."
I was still in shock when the first song finished. Normally, it was an occasion for a standing ovation and widespread applause, but right now the audience was as petrified as I was.
 
   
  +
La más orgullosa alborotadora de la preparatoria norte, Haruhi Suzumiya, está en algo de nuevo... Ya he escuchado ese tipo de noticias esparciéndose en toda la escuela muchas veces. Realmente no me importa si esa chica agrega un nuevo caso a su expediente X, pero no sería razonable que mi nombre y la brigada SOS se vieran envueltos también.
Now what? I was already astonished at Haruhi coming up to perform, but I was even more amazed at Nagato's superb skills on the electric guitar. I'm sure the other members from the Pop Music Club had the same questions as I did. As for the other visitors from out of school, they were probably thinking, "Why is the lead singer dressed in a bunny girl suit?"
 
   
  +
"Suzumiya-san es sorprendente, Nagato-san también."
The hall was as silent as a trench that just suffered a carpet aerial bombing.
 
   
  +
Koizumi sonrió y cerró sus ojos para disfrutar de la música. Volteé nuevamente hacia el escenario y observé a Haruhi, intentando imaginar en qué estaría pensando realmente. Koizumi y yo teníamos las mismas opiniones acerca de las canciones y de la presentación, además de lo extraño del hecho de que la vocalista hubiera tenido que cantar leyendo la partitura del atril.
We were as silent as sailors who were ensnared by the sound of Siren's singing. When I looked carefully, I noticed the girls playing the bass and drums were also looking at Haruhi and Nagato with the same expression. It wasn't just the audience that were stunned.
 
   
  +
Pero por alguna razón, me sentí conmovido por algo. ¿Qué era este temblor en mi corazón?
Haruhi looked ahead and waited for something, then she fret her brows and turned around. The drummer frantically began hitting her drums and started playing the second song.
 
   
   
Line 363: Line 302:
   
   
  +
Como para cambiar el paso de la presentación para hacer el show más variado, la siguiente canción tenía un tono lento y melancólico. Mientras la cuarta canción llegaba a su fin, me quedé profundamente impresionado por el ritmo y la letra. No había escuchado una melodía tan conmovedora desde hacia mucho tiempo. No era el único que pensaba así, el público alrededor mío estaba también inmerso en su disfrute, ni siquiera había un sonido de alguien aclarándose la garganta. Una vez que la cuarta canción hubo terminado, la sala quedó en silencio nuevamente.
Putting aside the amazement of the audience, the mysterious band was already playing their third song.
 
   
  +
Finalmente... encarando a la ahora completamente sentada audiencia, Haruhi dijo sus primeras palabras:
Perhaps I'm getting used to it, as my ears begun to appreciate the rhythm and lyrics of the song. This was a fast paced R&B song, this is the first time I've heard it, yet it sounded very pleasant. I thought it was a very good song. Maybe it's due to the amazing skills of the guitarist, as well as Haruhi's impeccable voice......Hmm, how should I say this? Though I was used to hearing her scream and shout, I must admit that she's a very good singer.
 
   
  +
"Um... hola a todos."
The audience also began to recover from their petrified state and turned their attention towards the stage.
 
   
  +
Haruhi dijo con una expresión forzada...
I casually turned around and noticed that the number of audience has increased. And I spotted someone I knew as well, who walked towards me, wearing a Danish knight costume.
 
   
  +
"Creo que es hora de presentar a los miembros de la banda. En realidad yo y..."
"Hi there."
 
   
  +
Ella señaló a Nagato.
Maybe he was afraid his voice would be buried within the loud speakers, he said this into my ear,
 
   
  +
"Yuki no somos miembros de esta banda. Somos solamente suplentes. La vocalista original y guitarra principal se ausentó debido a algunos imprevistos. Ah, y la vocalista es la guitarra principal también. Así que solo hay tres miembros en esta banda."
"May I please ask what's going on here?"
 
   
  +
La audiencia escuchaba atentamente.
It was none other than Koizumi.
 
   
  +
Haruhi se alejó del atril, se acercó hacia la bajista, llevándole el micrófono. La chica entonces miró nerviosamente a Haruhi y le preguntó en voz baja: "¿Si?" antes de finalmente presentarse a si misma emocionadamente.
How the hell should I know? I shouted back, and stared at Koizumi's strange costume. How come you're walking around the school in your school festival costume as well?
 
   
  +
Haruhi entonces se acercó hacia la batería y le permitió a la baterista presentarse también. Luego regresó rápidamente al centro del escenario.
"It's too bothersome getting changed all the time, so I decided to just come out wearing this."
 
   
  +
"Ellas dos y la líder ausente son los verdaderos miembros de la banda. Es todo, y lo lamento. No estaba segura de poder hacerlo bien como suplente, pero aunque solo nos quedaba una hora antes de que empezara el show, tenía que intentarlo."
And why did you come here?
 
   
  +
Haruhi meneó su cabeza, sus orejas de conejo se menearon también.
Koizumi looked gently at the stage where Haruhi was singing, then flicked his hair,
 
   
  +
"Así que, si alguien desea escuchar la canción siendo cantada por la vocalista y guitarrista principal, por favor, vengan y apúntense después. Ah, y le podríamos facilitar una copia gratuita a todo aquel que traiga su grabadora o reproductor MD, ¿cierto?"
"I heard some rumours."
 
   
  +
La bajista asintió adusta a la pregunta de Haruhi. "Correcto, entonces está decidido."
So it's become a rumour now?
 
   
  +
Haruhi mostró su primera sonrisa desde que subió al escenario. Así que esta chica también puede ponerse nerviosa a veces. Como si finalmente se hubiera liberado de sus nervios, Nos revelaba la brillante sonrisa que usualmente veíamos en el cuarto del club – bien, no
"Yes. To go up the stage and perform in such an outfit, the news is bound to spread. You can't keep a person's mouth shut forever."
 
   
  +
tan brillante como de costumbre, pero el brillo de su sonrisa era de por lo menos de 50 watts.
The proudest troublemaker of North High, Suzumiya Haruhi, is up to something again......I've heard these sort of news spreading around the school many times already. I don't really mind if that girl added a new case to her X-File folder, but it just wouldn't be reasonable if my name and the SOS Brigade were involved as well.
 
  +
Haruhi volteó y le sonrió a Nagato, quien permaneció sin expresión, luego gritó al micrófono con toda su fuerza,
   
  +
"y ahora, ¡la canción final!"
"Suzumiya-san sure is amazing, so is Nagato-san."
 
   
Koizumi smiled and closed his eyes as if to enjoy the music. I once again turned towards the stage and observed Haruhi, trying to make out what she was really up to.
 
   
Both me and Koizumi had the same opinions about their singing and performance, besides the strange fact that the lead singer had to sing reading from her sheet music from the notestand.
 
   
Yet for some reason, I felt moved by something. What was this trembling in my heart about?
 
   
   
  +
Fue más tarde cuando encontré a la misma Haruhi.
   
  +
"Luego de que hube terminado de entregar todos los volantes a la entrada de la escuela, y de regreso al salón..."
   
  +
Haruhi dijo: "Encontré a alguien discutiendo en los casilleros de zapatillas. Si, fue cuando los miembros de esa banda discutían con la gente del comité ejecutivo del consejo del festival escolar. Sentí un poco de curiosidad, así que decidí escuchar porqué estaban peleando"
   
  +
¿Con tu traje de conejita?
As if to change the pace of the performance to make the show more diversified, the next song was a slow melancholic tune. As the fourth song approached its end, I became deeply impressed with its rhythm and lyrics. I haven't heard such a moving tune for a long time now. I wasn't alone in thinking like that, the audience around me were also immersed in their enjoyment, there wasn't even a sound of anyone clearing their throats. Once the fourth song was over, the hall fell into silence once again.
 
   
  +
"Lo que vestía entonces no importa. Después de escuchar lo que discutían, entendí que el comité ejecutivo no iba a permitir a la banda presentarse."
Finally......facing the now fully-seated hall, Haruhi spoke her first sentence,
 
   
  +
De todos los lugares, ¿tenían que haber armado ese jaleo en los casilleros de zapatillas?
"Um......Hello everybody."
 
   
  +
"eso fue porque de la banda de las tres senpais que conformaban la asociación de música pop, su lider, quien era también la vocalista y guitarra principal, sufrió una repentina fiebre. Escuché que sufría de amigdalitis, ella difícilmente podía hablar, y se veía exhausta de solo estar de pie."
Haruhi said with a stiff expression......
 
   
  +
Ciertamente ella no tenía suerte.
"I think it's time I introduced the members of the band. Actually, I and......"
 
   
  +
"Exactamente. Por no mencionar que accidentalmente se torció la muñeca en casa. Le era imposible tocar."
She pointed to Nagato.
 
   
  +
Si le era imposible, entonces ¿por qué vino a la escuela?
"Yuki and I aren't members of this band. We're only stand-ins. The original lead singer and main guitarist was absent due to some unforseen events. Oh, and the lead singer is the main guitarist as well. So there are only three members in this band."
 
   
  +
"Um, ella lloró y rogó para subir al escenario, pero se veía que iba a desfallecer si no recibía tratamiento médico pronto, entonces la gente del comité ejecutivo se la llevó, así, como si se llevaran un maniquí. Ambos lados empujaban y jalaban, y eventualmente llegaron a los casilleros de zapatillas."
The audience listened intently.
 
   
  +
¿Pero como iba la vocalista y guitarrista a presentarse estando enferma y lastimada al mismo tiempo?
Haruhi walked around from the notestand and towards the bassist, handing the microphone to her. The girl then looked frantically at Haruhi and asked Haruhi quietly, "Yes?" Before finally introducing herself emotionally.
 
   
  +
"Con total determinación."
Haruhi then walked towards the drums and allowed the drummer to introduce herself as well, then quickly returned to the center of the stage.
 
   
  +
"realmente creo que solo tú podrías haber hecho eso si hubiera sido tu caso."
"These two and the absent leader are the real band members. That's all, and I'm sorry. I wasn't sure if I could perform well as a stand-in, but as there was only an hour left before the show started, I just had to give it a try."
 
   
  +
"¡Ellas trabajaron muy duro para este día! No importa si tu propio esfuerzo se va por el drenaje, pero no puedes desperdiciar el esfuerzo de tus compañeros también. Realmente detesto ver situaciones así."
Haruhi shook her head, her bunny ears shook along as well.
 
   
  +
Suenas como si tú fueras la que hubiera trabajado duro.
"So, if anyone wanted to listen to the real thing being performed by the lead singer and main guitarist, please come and register later. Oh, and we would provide a free copy to anyone who's brought an audio recorder or MD player with them, right?"
 
   
  +
"Y las canciones también. ¡Ellas no iban a tocar una canción pop cualquiera, sino una canción original, con la melodía y la letra compuesta toda por ellas mismas! Claro que ellas deseaban presentarse a toda costa. Si la canción pudiera hablar, probablemente gritaría ‘¡Tócame! ¡Tócame ahora!’"
The bassist stiffly nodded her head at Haruhi's question.
 
   
  +
Entonces decidiste subirte las mangas y ayudarlas a salir?
"Right, then it's decided."
 
   
  +
"Mi traje no tenía mangas entonces. Los chicos del comité ejecutivo del festival escolar son todos unos imbéciles ‘si-señor’ designados por los profesores, así que no hay forma de que uno escuche lo que ellos digan. Pero...... aunque pueda estar en desacuerdo con el consejo estudiantil, cuando vi a la líder de la banda en esa situación tan terrible, incluso yo pensé que no lo lograría. Entonces dije, ‘¿Porqué no me dejas tomar tu lugar?’"
Haruhi showed her first smile since coming onto stage, so that girl can get nervous sometimes as well. As if finally free from her shackles, she now revealed a bright smile that's usually seen in the club room - well, not as bright as usual, but the brightness of the smile was at least 50 Watts.
 
   
  +
¿Y la líder, la bajista y la baterista realmente estuvieron de acuerdo?
Haruhi turned and smiled at Nagato, who remained expressionless, then screamed towards the microphone with the tip of her voice,
 
   
  +
"Si solo hubiera sido la canción, no hubiera sido tan difícil. La líder enferma de la banda me miró por un rato, luego dijo ‘Correcto, si eres tú, entonces puedes hacerlo.’ Entonces me sonrió gentilmente a pesar de verse muy cansada."
"And now, the final song!"
 
   
  +
Todos en la preparatoria norte saben ahora quien es Haruhi y como se ve. Ellos probablemente también hayan sacado sus conclusiones sobre el tipo de chica que es.
   
  +
"No lo pensé mucho, luego de llevarla al auto del profesor y que fuera conducida a la ambulancia, me concentré en memorizar los tonos y las letras escuchando las cintas de los demos y leyendo las partituras, ya que solo nos quedaba una hora"
   
  +
Entonces, que hay de Nagato?
   
  +
"Um, tampoco era mucho problema para mí tocar la guitarra, pero no teníamos tiempo y yo estaba ocupada memorizando los ritmos. Entonces decidí pedirle a Yuki que me ayudara en la parte de la guitarra. ¿Sabias? ¡Esa chica es buena en todo!"
   
  +
Claro que lo sé, mejor que tú, de hecho.
It was later on that I found out from Haruhi herself.
 
   
  +
"Cuando la encontré, ella estaba ocupada leyéndole la fortuna a sus clientes. Cuando se lo expliqué todo, accedió inmediatamente a ayudarme. Estoy muy sorprendida de que ella pueda memorizar las notas instantáneamente después de leerlas, y luego tocarlas tan precisamente. Me pregunto donde aprendió a tocar guitarra así"
"After I was done giving out the flyers at the school entrance, and on my way back towards the classroom......"
 
   
  +
Ella probablemente empezó a aprenderlo al momento que le pediste ayuda.
Haruhi said,
 
   
"I found someone arguing by the shoe lockers. Yes, it was the members of that band arguing with the people from the Student Council's School Festival Executive Committee. I felt a bit curious, so I decided hear what they were fighting about."
 
   
Wearing your bunny girl costume?
 
   
"What I was wearing then isn't important. After hearing what was being argued, I found out that the Executive Committee wasn't allowing the band to perform."
 
   
They didn't have to make a ruckus by the shoe lockers of all places.
 
   
  +
El siguiente lunes, dos días después del incidente.
"That was because of the band the three sempais from the Pop Music Society formed, their leader, who was the lead singer and main guitarist, suddenly fell into a fever. I hear she's suffering from tonsillitis, she could hardly speak, and she looked exhausted as she struggled to stand."
 
   
  +
Era el primer lunes después del festival escolar, durante el descanso antes de la cuarta sesión. Haruhi estaba sentada detrás de mí, contenta escribiendo algo en su cuaderno. No quiero saber que era, pero puedo suponer los detalles.
She sure was unlucky.
 
   
  +
Haruhi estaba contenta de que la primera película independiente de la brigada SOS saliera sorpresivamente bien, y ya estaba ocupada conceptualizando la secuela. El solo pensar en como surgen las ideas de la mente de Haruhi ya era bastante cansado para mí.
"Exactly. Not to mention she accidentally tripped and twisted her right wrist at home. It was impossible for her to perform."
 
   
  +
"¡Alguien está aquí!"
If it was impossible, why did she come to school then?
 
   
  +
Kunihida dijo luego de volver del baño: "Ellas buscan a Suzumiya-san."
"Um, she cried and begged to be allowed on the stage. But she looked as though she would faint if she didn't receive any medical treatment soon, so the Executive Committee people carried her......like this, and dragged her away as though carrying a little green man. Both sides pulled and pushed, and eventually came to the shoe lockers."
 
   
  +
Haruhi levantó su cabeza, Kunihida entonces señaló hacia la puerta. Terminado su rol de mensajero, rápidamente regresó a su asiento. Fuera de las puertas corredizas abiertas se veía tres chicas de aspecto solemne. Una de ellas llevaba puesta una banda sobre uno de sus hombros. Recordé haber visto a las otras dos... ellas eran los miembros de la banda de la última vez.
But, how was that lead singer and guitarist going to perform when she was sick and injured at the same time?
 
   
  +
"Haruhi."
"By sheer determination."
 
   
  +
Apunté hacia la puerta con mi barbilla "parece que te buscan."
I actually believe only you could do that if it was just you.
 
   
  +
"Um."
"They worked so hard for this day! It wasn't much if your own efforts went down the drain, but you can't just throw away the efforts of your companions as well. I really hate seeing such situations."
 
   
  +
Para mi sorpresa, Haruhi pareció dudar. Lentamente se levantó, pero no tenía intención de moverse. Hasta que al final dijo: "Kyon, ven conmigo."
You sounded as though you've worked hard yourself.
 
   
  +
¿Por qué tengo que ir contigo? Nunca tuve oportunidad de discutirlo, ya que Haruhi me jaló del cuello con su increíble fuerza hacia la puerta de salón. Las tres senpais rieron nerviosamente al ver esto.
"And the songs as well. They weren't going to play some half-assed pop song, but an original song with the tune composed and lyrics written all by themselves! Of course they wanted to perform at all costs. If the song could speak, it would probably shout, 'Play me! Play me now!'"
 
   
  +
Entonces Haruhi me tuvo bien sujeto, parado junto a ella "¿Ya estás mejor de tu tonsillitis?"
So you decided to roll up your sleeves and help them out?
 
   
  +
Se lo dijo a la chica de tercer año a la que yo conocía por primera vez.
"My costume didn't have any sleeves then. The guys from the School Festival Executive Committee in this school are all imbecile yes-men appointed by the teachers, there's no way one can listen to whatever they say. But......though I may be at loggerheads with the Student Council, when I saw the band leader looking so terrible, even I thought she couldn't make it. And so I said, 'Why not let me take over for you?'"
 
   
  +
"Si, está mucho mejor ahora"
And that leader, bassist and and drummer actually agreed?
 
   
  +
Ella acarició suavemente su garganta y con una voz débil dijo:
"If it was just the singing, it wasn't too hard. The sick band leader stared at me for a while, then said, 'Alright. If it's you, then you can do it.' She then gave me a gentle smile while looking very tired."
 
   
  +
"Estamos en deuda contigo para siempre, Suzumiya-san."
Everybody in North High now knows who Haruhi is and what she looks like. They probably have guessed what sort of girl she is as well.
 
   
  +
Entonces ella se inclinó profundamente hacia Haruhi. Los miembros de su banda hicieron lo mismo.
"I didn't think much, after I pushed her into the teacher's car as she was driven off to the ambulance, I then concentrated on memorizing the tunes and lyrics from listening to the demo tapes and reading the sheet music, since we only had one hour left."
 
   
Then, what about Nagato?
 
   
"Um, it's not that much of a problem for me to play the guitar as well, but we already had no time as I was already busy memorizing the rhythms. So I decided to ask Yuki to help out on the guitar part. Do you know? That girl's good at everything!"
 
   
Of course I know that, better than you in fact.
 
   
"When I found her, she was busy telling the fortunes of her customers. When I explained everything to her, she agreed to help right away. I'm so amazed that she can memorize the notes instantly after reading it just once, and then play them all out so accurately. I wonder where Yuki learnt her guitar skills from."
 
   
  +
Después me enteré por ellas que la escuela entera (especialmente las chicas) habían ido rápidamente a la asociación de música pop y pedido copias de los demos originales. Justo ahora ellas estaban visitando cada clase distribuyendo las copias en MD.
She probably only started learning the moment you came asking her to help out.
 
   
  +
"Hay tantos pedidos que es asombroso."
   
  +
Cuando escuché qué tantos pedidos habían hecho, yo estaba asombrado también. Porque la gente no estaba pidiendo la versión en la que estaban Haruhi y Nagato, sino la versión original. Fue un efecto de ondulación inesperado.
   
  +
"Todo esto es realmente gracias a ti."
   
  +
Las tres le dieron la misma cortés sonrisa a su solícita compañera de curso menor.
   
  +
"Como resultado, todo nuestro trabajo no fue en vano. Estamos muy agradecidas por tu ayuda. Suzumiya-san, eres realmente sorprendente.
In the following Monday, two days after that incident.
 
   
  +
Este festival escolar era nuestra última oportunidad de presentarnos para la asociación de música pop. Lo habría hecho yo si hubiera sido posible, pero fue mejor haber encontrado un suplente que habernos rendido completamente. Simplemente estamos eternamente agradecidos por tu generosidad."
It was on the first Monday after the school festival, during the recess before the fourth session.
 
   
  +
Ya era muy bochornoso que agradecieran tan sinceramente tres senpais, aún si no era a mí a quien estuvieran agradeciendo. ¿Por qué debo permanecer con Haruhi y ser abochornado junto a ella?
Haruhi sat behind me, pleasantly writing something on her notebook. I don't want to know what it was, but I could pretty much guess the details. Haruhi was pleased that the SOS Brigade's first indie movie did surprisingly well, and already she was busy conceptualizing on its sequel. Just thinking of how to banish these thoughts from Haruhi's mind was already tiring enough for me.
 
   
  +
"Nos gustaría ofrecerte un regalo como muestra de nuestra gratitud."
"Someone's here!"
 
   
  +
Cuando la líder de la banda dijo eso, Haruhi rápidamente movió sus manos.
Kunikida said after returning from the bathroom,
 
   
  +
"No es necesario, realmente. La pasé bien cantando, las canciones eran realmente agradables. Fue como tener un karaoke pero con una banda en vivo gratis tocando para ti. Así que me sentiría mal si aceptara algún regalo de ustedes."
"They're looking for Suzumiya-san."
 
  +
Sentí que Haruhi sonaba extraña. Como si hubiera preparado ese discurso de antemano. Aunque hablarle a sus senpais de modo casual ciertamente va bien con su imagen.
   
  +
"No es necesario tratar ese tema. Si desean agradecer a alguien, vayan a agradecer a Yuki. Ella fue la única a la que tuve que acudir por ayuda."
Haruhi lifted her head, Kunikida then pointed towards the door. Finishing his role as the messenger, he hurriedly returned to his seat.
 
   
  +
Las tres dijeron que ya habían ido a la clase de Nagato-san a agradecerle.
Outside the open sliding doors stood three solemn looking girls. One of them wore a sling over one of her shoulders. I remembered seeing the other two......they were the band members from last time.
 
   
  +
Luego de expresarle su gratitud, Nagato simplemente asintió sin cambiar de expresión y luego silenciosamente señaló hacia el salón de Haruhi. Eso no fue muy difícil de imaginar.
"Haruhi."
 
   
  +
"bien entonces... "
I pointed to the door with my chin.
 
   
  +
La lider senpai finalmente dijo: "Planeamos tener otro concierto justo antes de nuestra graduación, así que siéntete libre de venir y... "
"They seem to be looking for you."
 
   
  +
Ella me miró cuidadosamente.
"Um."
 
   
  +
"No te olvides de traer a tu amigo."
Surprisingly, Haruhi looked hesitant. She slowly stood up, but had no intention of moving. In the end she even said,
 
   
"Kyon, come with me."
 
   
Why should I have to go with you? I never had a chance to argue, as Haruhi pulled me by my collar with her incredible strength towards the classroom door. The three sempais instantly giggled at the sight of this.
 
   
Haruhi then forcefully had me stand beside her.
 
   
"Has your tonsillitis got any better?"
 
   
  +
Pero, como fue que la versión original de su grabación se volvió tan popular?
She said to the third year girl that I only met for the first time.
 
   
  +
La respuesta llegó mas tarde gracias a alguien. Solo esta vez esta caja parlante vino a explicar en detalle este pequeño misterio. Este chico esper tambien puede ser útil a veces.
"Yes, it's much better now."
 
   
  +
"¿Has notado alguna diferencia entre la voz de Suzumiya-san con el resto de las secciones rítmicas? O para ser mas preciso, la diferencia entre las secciones rítmicas de la melodía de Suzumiya-san, los riffs de guitarra de Nagato-san y del bajo y la batería."
She gently caressed her throat and said in a weak voice,
 
   
  +
Koizumi continuó: "La diferencia era tan pequeña que era casi imposible de notar. Su interpretación fue tan perfecta que nadie pudo haber pensado que eran una banda temporal. Suzumiya-san seguramente tiene un asombroso sentido del ritmo, ella únicamente necesitó escuchar la cinta original tres veces antes de ir a tocar."
"We're forever indebted to you, Suzumiya-san."
 
   
  +
Nagato también estuvo asombrosa, con esa habilidad en la guitarra alcanzando niveles profesionales. Pero para nuestra siempre confiable diosa Nagato, ese tipo de truco ha de haber sido fácil.
She then bowed deeply to Haruhi. Her band members did the same as well.
 
   
  +
"Sin embargo el canto en cierto modo no fue exactamente perfecto. Después de todo, todas eran composiciones originales. La idea musical de las canciones que los miembros de la banda tenían, que estuvieron practicando día y noche las canciones que ellas mismas crearon, y la de Haruhi, que entró luego de escuchar la cinta solo tres veces, eran completamente distintas"
   
  +
Eso era bastante obvio.
   
  +
"Exacto. En otras palabras, no importa que tanto la bajista y la baterista hayan intentado apegarse al canto de Suzumiya-san, que rápidamente memorizó los ritmos e hizo sus propias interpretaciones, y los riffs de guitarra de Nagato-san, que habrá tratado de seguir el ritmo de la canción, todavía quedaban algunas discordancias entre todas sus secciones rítmicas. El público pudo sentir algún tipo de desarmonía en la canción, aunque no supieran de donde provenía esa desarmonía, ya que esta estaba basada en una sensación subconsciente."
   
  +
Él es siempre así, explicando cosas como si realmente tuvieran significado. ¿Debes explicar todo desde un punto de vista psicológico?
   
  +
"Esto está basado en mi análisis, lo entenderás una vez que termine de explicarlo. Mientras la segunda y tercera canción eran cantadas, esa sensación de desarmonía en el público se hizo más fuerte sin que se dieran cuenta, hasta que la última canción fue tocada... piensa en eso: ¿que hizo Suzumiya-san antes de tocar la última canción?"
I later found out from them that the whole school (especially the girls) have rushed to the Pop Music Society and requested copies of the original demo recordings. Right now they're visiting every class distributing the MD copies.
 
   
  +
Ella explicó al público que la vocalista y primera guitarra estaba ausente y que ella tuvo que suplirla junto con Nagato. Ella luego acercó el micrófono a los miembros de la banda para que se presentaran. Eso pasó.
"There were so many orders that it's amazing."
 
   
  +
"Y eso bastó. El misterio estaba resuelto y las dudas del público fueron aclaradas inmediatamente. ‘Ah~. Entonces era por eso que teníamos esa extraña sensación de desarmonía.......’ y todas sus preguntas quedaron respondidas."
When I heard how many orders were made, I was amazed as well. Because people weren't ordering the version which Haruhi and Nagato stood-in, but the original version instead. It was an unexpected ripple effect.
 
   
  +
Si tú lo dices, supongo que tengo que estar de acuerdo. Pero aún no me convence.
"This is really all thanks to you."
 
   
  +
"El canto de Suzumiya-san y las habilidades en la guitarra de Nagato-san estaban muy por encima de lo que una asociación de música pop de preparatoria pudiera alcanzar. El público probablemente pensó ‘si los artistas suplentes son así de grandiosos, ¿entonces los miembros originales no serán magníficos?’"
The three of them all gave the same graceful smile to their helpful lower classman.
 
   
  +
¿Entonces es por eso que mucha gente está pidiendo las copias en MD de las grabaciones originales?
"As a result of that, all our hard work didn't go to waste. We're so grateful of your help. Suzumiya-san, you truly are amazing. This year's school festival was our last chance of performing for the Pop Music Society, I would have performed myself if it were possible, but it was better to find a stand-in than to give up completely. We are simply eternally grateful for your generosity."
 
   
  +
"Suzumiya-san cantando es tan buena que es casi perfecta. Pero su casi perfecta presentación había creado algo bueno más allá de eso. Ciertamente Suzumiya-san es increíble."
It was embarassing enough to be thanked so sincerely by three sempais, even though I wasn't the one being thanked. Why should I stand with Haruhi and be embarassed together with her?
 
   
  +
Tal vez. Para aquellos miembros de la banda de tercer año Haruhi fue como su salvadora.
"We'd like to offer you a gift as a token of our gratitude."
 
   
  +
Pero... ¿que era ella para nosotros?
When the band leader said that, Haruhi quickly shook her hands.
 
   
  +
"¿Para nosotros? ¿Que quieres decir?"
"There's no need for that, no, really. I had a fun time singing, the songs were really pleasant. It's like having a karaoke but with free live band playing for you instead. So I'll feel bad if I accept any gifts from you."
 
   
  +
Quiero decir qué era Haruhi para los miembros de la brigada SOS, ¡las constantes víctimas de las ideas de Haruhi! No me digas que esperabas que ella creara "algo bueno" de sus ideas.
I felt Haruhi sounded strange. As though she had prepared this speech beforehand. Although talking to her sempais in casually sure suited her image well.
 
   
  +
"Entonces creo que no sé la respuesta. Estas cosas es mejor dejarlas sin respuesta hasta el final. Si, si hasta el completo final continuamos sintiendo que no fue algo malo haberla conocido, sería probablemente una bendición."
"There's no need to be too concerned about it. If you want to thank someone, go thank Yuki. She was the one that I had to turn to for help."
 
   
The three of them all said they've already gone to Nagato-san's class to thank her.
 
   
After expressing their gratitude, Nagato simply nodded without changing her expression and then silently pointed towards Haruhi's classroom. That wasn't too hard to visualize.
 
   
"Well then......"
 
   
The leader sempai finally said,
 
   
  +
Las tres senpais de tercer año se fueron apenas la campana que indicaba el final de la cuarta sesión empezó a sonar. Haruhi regresó a su asiento con una expresión compleja y difícil de describir. Se pasó toda la cuarta sesión soñando despierta y con esa misma expresión. Cuando llegó el receso para el almuerzo, desapareció inmediatamente.
"We plan to hold another concert just before our graduation, so feel free to come along, and......"
 
   
  +
Me pasé el almuerzo sentado con Kunihida y escuchando las excusas de Taniguchi, "Es verdad, no había buenas chicas durante el festival escolar, después de todo, creo que tiene que ver con la posición geográfica de nuestra escuela. Como la escuela está situada en una colina, el camino romántico se convierte también en una lucha ascendente." Yo dejaba a toda esa cháchara entrar por mi oído izquierdo y salir por el derecho, ya que estaba muy ocupado comiendo. Terminé mi almuerzo en un momento y dejé mi sitio. Por ninguna razón en especial, repentinamente me dieron ganas de una caminata luego de almorzar.
She looked at me carefully.
 
   
  +
Después de caminar sin rumbo por un rato, por alguna razón mis piernas automáticamente voltearon al patio central, hacia los campos cubiertos parcialmente de césped, justo al lado del pasillo en dirección al edificio de la habitación del club, y fue ahí donde vi a Haruhi descansando en aquella porción de césped. Colocando su mano en la nuca como almohada, ella se veía concentrada en el movimiento de las nubes ahí arriba.
"Don't forget to bring your friend along."
 
   
  +
"Hola." Dije
  +
  +
[[Image:Sh_v6_ch1_02.jpg|thumb|''Decidí seguirle el juego y mirar al cielo en silencio.'']]
   
  +
"¿Que pasa contigo? Tienes esa cara desde el ultimo receso."
   
  +
"¿Ahora qué?"
   
  +
Haruhi me dio una respuesta incomprensible, y continuó mirando las nubes. Decidí seguirle el juego y mirar al cielo en silencio. No sé que tanto nos quedamos en silencio. Supongo que no habrán sido más de tres minutos, pero no confío mucho en mi reloj interno de todas formas.
   
  +
Al final de esta maratón de silencio sin sentido, Haruhi finalmente habló. Sonaba muy incómoda, como si estuviera luchando por encontrar un tema de conversación.
But, how was it that their original recorded version became so popular in demand?
 
   
  +
"Um... es solo que no podía quedarme quieta, ¿me pregunto porqué?"
The answer was later solved by someone. It's only during this time that this chatterbox would come to explain in detail the answer to this minor mystery. Sometimes this esper-boy can be useful as well.
 
   
  +
Escuchando el tono de Haruhi pude notar que estaba nerviosa, sonreí sensiblemente.
"Have you noticed any difference between Suzumiya-san's voice with the rest of the rhythm sections? Or to be more precise, the difference between the rhythm sections of Suzumiya-san's melody, Nagato-san's guitar riff and that of the bass and drums."
 
   
  +
"¿Como quieres que lo sepa?"
Koizumi continued,
 
   
  +
Eso es porque nunca antes habías recibido las gracias de otra gente, ni que te agradeciera personalmente un desconocido. Probablemente te estés preguntando si estabas entrometiéndote al momento de decidirte a ayudarles. Después de todo, si hubieras sido tú, aunque tus cuerdas vocales y tus brazos hubieran estado destrozados, probablemente te hubieras arrastrado hasta el escenario con pura determinación, sin importar cuanta gente tratara de decirte que lo dejaras. Nunca hubieras pensado en pedirle ayuda a nadie. Al final, no solo salvaste el día, sino que también lograste levantar la popularidad de la banda de las senpais, Esto gracias a tu esfuerzo en mantenerte firme contra el comité ejecutivo. Su gratitud era sincera y venia de lo profundo de sus corazones. Así que la decisión que tomaste fue la segunda mejor, si no la mejor, elección. ¿Que se siente, Haruhi? ¿Sabes ahora la importancia de ayudar a la gente que lo necesita? ¿Por qué no haces la promesa de ayudar a otros por el resto de tu vida?
"The difference was so small it was near impossible to notice. Their jamming was so perfect no one would have thought they were a temporary band. Suzumiya-san sure has an amazing sense of rhythm, she only needed to listen to the original tape three times before going on to perform."
 
   
  +
... Nunca le dije nada de esto a Haruhi, solo lo tuve en mente. Ya que todo lo que hice fue quedarme de pie junto a Haruhi y mirar el cielo. Desde que el festival escolar terminó, el otoño realmente pisó el acelerador, y ya la brisa de la montaña empezaba a llevarse las delgadas nubes.
Nagato too was pretty amazing, with her guitar skills reaching professional levels. But for our ever reliable goddess Nagato, that sort of trick was easy for her.
 
   
  +
Haruhi se quedó en silencio también. Su rostro enfadado era seguramente solo una fachada para despistarme. Seguramente tendría otra expresión en la mente.
"However, that sort of singing wasn't exactly perfect. After all, those were all original composed songs. The musical foundation over the songs of the band members, who had practiced day and night over their own created songs, and that of Haruhi, who only came on after listening to the tape three times, were drastically different."
 
   
  +
"¿Bien?"
That was pretty obvious.
 
   
  +
Echada descansando en la hierba, Haruhi dirigió su aguda mirada hacia mí:
"Exactly. In other words, no matter how hard the bassist and drummer try to match up with the singing of Suzumiya-san, who had hastily memorized the rhythms and made her own interpretations, and the guitar riffs of Nagato-san, who would be trying to follow the singing rhythms, there would still be some discrepancies between their various rhythm sections. The audience would feel some sort of disharmony within the song, yet they don't know where the disharmony comes from, since that was based on a subconscious feeling."
 
   
  +
"¿Tienes algo que decir? ¡Apúrate y dilo! Probablemente sea alguna insensatez sin importancia, pero te volverás loco al final si guardas cosas para ti mismo por tanto tiempo."
He's always like that, explaining things as though they really mean something. Must you explain everything from a psychological point of view?
 
   
  +
"Nada, nada realmente." Dije.
"This is based on my analysis, you'll understand once I finish my explanation. As the second song and third song followed, that disharmonious feeling within the audience grew larger and larger without them realizing it, until the final song was played......Think about it, what did Suzumiya-san do before performing the last song?"
 
   
  +
Haruhi se sentó y tomó el césped del suelo en la palma de sus manos, los reunió y me los lanzó. Pero al parecer los dioses del clima estaban de mi lado, ya que un viento repentino vino y sopló el césped directo al rostro de Haruhi.
She explained to the audience that the lead singer as well as main guitarist was absent, and she had to stand-in together with Nagato. She then stuffed the microphone to the band members for them to introduce themselves. That was it.
 
   
  +
"¡Maldición!"
"And that was enough. The mystery was answered, and the doubts of the audience were all cleared at once. 'Ah~. So that's why we had that strange feeling of disharmony.'......and all their questions were answered."
 
   
  +
Después de escupir todo el césped que voló a su boca, se tendió nuevamente. Volteé la cabeza y mire hacia el edificio del club, podía ver la ventana del club de literatura. Supongo que podría ver una figura delgada de cabello corto mirándonos, pero al final no vi nada. Era normal para mi no ver nada de todos modos.
Since you say that, I guess I have to agree. Yet I still wasn't convinced.
 
   
  +
Después de otro momento de silencio, una voz empezó a hablar para sí misma:
"Suzumiya-san's singing and Nagato-san's guitar skills were far above the levels a high school Pop Music Society could reach. The audience would probably think, 'If the stand-in artists was already this great, then wouldn't the original members be superb?'"
 
   
  +
"No se sintió del todo mal cantar en vivo. Sin embargo por un momento pensé en qué tan bien podría cantar...... pero fue divertido. ¿Como debería decir esto? Me sentí muy enfrascada en esto."
So that's why many people requested MD copied of their original recordings?
 
   
  +
Si vestir un traje de conejita y cantar con partitura como vocalista suplente te hace feliz, entonces significa que tienes un entusiasmo sin límites, aunque eso ya lo sabía desde hace mucho tiempo.
"Suzumiya-san's singing is so good that it's close to perfection. Yet her near perfect performance has created something good out of it, Suzumiya-san sure is incredible."
 
   
  +
"Y eso fue porque fue muy gracioso que la senpai herida tuviera que discutir con el comité ejecutivo para permitirle subir al escenario."
Maybe. For those three third-year band members, Haruhi was like a saviour.
 
   
  +
"Ah."
But......what was she to us?
 
 
"To us? What do you mean?"
 
 
I mean what was Haruhi to the members of the SOS Brigade, the constant victims of Haruhi's ideas! Don't tell me you expect her to create "something good" from her ideas.
 
 
"Then I wouldn't know the answer. These things are best left till the end to find out. Yes, if till the very end, we still feel it wasn't a bad thing to have met her, then it's probably a blessing."
 
 
 
 
 
 
The three third-year sempais left just as the bell for the end of the fourth session began to ring.
 
 
Haruhi returned to her seat with an expression that was complex and hard to describe. She spent the whole fourth session daydreaming and carrying the same expression. When lunch break came, she disappeared at once.
 
 
I spent the lunch break sitting with Kunikida and listening to Taniguchi making his excuses, "It's true. There were no hot girls at all during the school festival, I think this has to do with our school's geographic position. As the school is situated on a hill, the romantic path becomes an uphill struggle as well." I think I let that babble enter my left ear and out of my right, as I was too busy eating. I finished my boxed lunch in no time and got off my seat.
 
 
For no reason at all, I suddenly felt like having a walk after lunch.
 
 
After walking aimlessly for a while, for some reason my legs automatically turned to the central courtyard, and towards the patchy grass fields just beside the corridor leading to the club room building, and it was there I saw Haruhi lying on the grassy knoll.
 
 
Placing her hand behind her back as a pillow, she seemed concentrated on the movement of the clouds above.
 
 
"Yo."
 
 
I said,
 
 
[[Image:Sh_v6_ch1_02.jpg|thumb|''I decided to follow suit and silently look at the sky.'']]
 
 
"What's with you? You've had that face since the last recess."
 
 
"What now?"
 
 
Haruhi gave me an incomprehensible reply, and continued looking at the clouds. I decided to follow suit and silently looked at the sky.
 
 
I don't know how long we kept silent for. I don't suppose it was more than three minutes, but I don't have much confidence with my internal clock anyway.
 
 
At the end of this meaningless silent marathon, Haruhi finally spoke. She sounded very stiff, as if struggling to find a topic to talk about.
 
 
"Um......I just can't remain calm, I wonder why?"
 
 
Hearing Haruhi's tone I could tell she was troubled, I smiled squeamishly,
 
 
"How should I know?"
 
 
That's because you're never used to being thanked by other people before, and to be thanked personally by someone you've never met before. You're probably wondering whether you were being nosy when deciding to help them. After all, if it was you, even if your vocal cords and arms were broken, you would probably drag yourself onto the stage with your sheer determination, no matter how people try to talk you out of it. Never once would you have thought of getting anyone to help.
 
 
In the end, you not only saved the day, but you managed to raise the popularity of the sempais' band, this was all thanks to your effort in standing up against the Executive Committee. Their gratitude was genuine and came from the bottom of their hearts. So the decision you made was probably the second best, if not the best, choice. How does it feel, Haruhi? Now you know the importance of helping people in need? Why don't you make an oath to help others for the rest of your life?
 
 
......I never said any of the above to Haruhi, only keeping it in my mind. Since all I was doing was standing besides Haruhi and looking at the sky. Since the school festival ended, the autumn season really kicked into gear, and the mountain breeze began chasing away the thin clouds.
 
 
Haruhi remained silent as well. Her scowling face was probably deliberate just to spite me. She must be having another expression inside her mind.
 
 
"Well?"
 
 
Laying flat on the grass, Haruhi turned her sharp gaze towards me,
 
 
"You have something to say? Hurry up and say it! Though it's probably some unimportant nonsense, but you'll go crazy eventually if you keep things to yourself for too long."
 
 
"Nothing, no really." I said.
 
 
Haruhi sat up and clutched the grass on the knoll with her hands, she gathered them up and threw them towards me. But it seemed even the weather gods were on my side, as a wind suddenly came and blew the green grass straight into Haruhi's face.
 
 
"Damn it!"
 
 
After spitting out all the grass that flew into her mouth, she lay flat again.
 
 
I lifted my head and looked towards the club building, I could see the Literature Club's window. I thought I would see a slim short haired figure looking down at us, but in the end I could see nothing. It was normal for me not to see anything anyway.
 
 
After another moment's of silence, a voice began to talk to herself,
 
 
"It didn't feel bad at all singing live. Though for a moment I was concerned with how well I could sing......but it was fun. How should I say this? I felt very immersed with it."
 
 
If dressing up in a bunny girl costume and singing from the notes as a stand-in singer makes you happy, then it means you have an unlimited amount of enthusiasm, though I knew that for a long time already.
 
 
"And it was because it was so much fun that the injured sempai had to argue with the Executive Committee to allow her on the stage."
 
 
"Yeah."
 
 
Hearing this heart-felt confession, I felt moved somehow. This girl never fails to amaze me.
 
   
  +
Escuchar esta confesión desde el fondo de su corazón, de alguna forma me conmovió. Esta chica nunca deja de sorprenderme.
"Hey!"
 
   
  +
"Hey!"
Remaining solemn all the time until now, Haruhi suddenly leaped forward and stood near my face. I instinctively backed off, but mistimed my step. And right now this ever moody drama queen now showed a deluxe smile and raised her voice,
 
   
  +
De estar solemne todo el tiempo hasta ahora, Haruhi repentinamente saltó hacia delante y se quedó cerca de mi rostro. Yo retrocedí instintivamente, pero perdí el paso. Y justo ahora esta siempre voluble reina del drama mostraba una sonrisa de lujo y levantaba la voz:
"Kyon, what instrument can you play?"
 
   
  +
"Kyon, que instrumento sabes tocar?"
A particularly ominous feeling swiftly crept into my consciousness, I quickly shook my head.
 
   
  +
Una sensación particularmente ominosa se deslizó rápidamente a mi conciencia. Rápidamente meneé la cabeza.
"I don't know any."
 
   
  +
"No sé ninguno."
"Let's form a band for the school festival next year. Even if we don't join the Pop Music Society, we can still go on stage to perform after passing the audition. We'll get through with ease. I'll do the singing, Yuki's the guitarist, while Mikuru-chan can shake the tambourine and make the stage lively. Good idea, huh?"
 
   
  +
"Vamos a formar una banda para el festival de la escuela de próximo año. Aunque no nos unamos a la asociación de música pop, podemos seguir en carrera para presentarnos luego de pasar la audición. Será fácil. Yo seré la vocalista, Yuki la guitarrista, mientras Mikuru-chan puede tocar la pandereta y animar el escenario. ¿Buena idea, eh?"
No, it's not a good idea!
 
   
  +
No, ¡no es buena idea!
"Of course, we must work on the sequel to the movie as well. Yup! We'll be quite busy next year. We ought to have more goals for the new year than previous years!"
 
   
  +
"Claro, debemos trabajar en la secuela de la película también. ¡Yep! Estaremos muy ocupados el próximo año. ¡Debemos tener mas objetivos para el nuevo año que en años anteriores!"
Now just wait a moment.
 
   
  +
Ahora solo espera un momento.
"Let's go, Kyon."
 
   
  +
"Vamos, Kyon"
Wait, hold it. Where're we going? And what're we doing?
 
   
  +
Espera, detente. ¿A donde vamos? ¿Y que estamos haciendo?
"To get some instruments! We'll probably find something good if we go to the Pop Music Society's place, besides I want to ask that third-year band tips on how to compose a song. Good things ought to be done quickly!"
 
   
  +
"¡A conseguir algunos instrumentos! Probablemente encontremos algo bueno si vamos al local de la asociación de música pop, además quiero pedirle a esa banda de tercer año algunos consejos acerca de cómo componer una canción. ¡Las cosas buenas deben hacerse rápidamente!"
It may be a good thing for you, but not for me! But Haruhi ignored my doubts and grabbed my hand, she then began to drag me along......
 
   
  +
¡Puede ser algo bueno para ti, pero no para mí! Pero Haruhi ignoró mis dudas y tomó mi mano, y empezó a arrastrarme...
In very large strides.
 
   
  +
Con pasos muy largos
"Don't you worry, I'll take care of the music and lyrics. Of course, I'll be in charge of the editing and dance choreography as well!"
 
   
  +
"No te preocupes, yo me haré cargo de la música y las letras. De hecho, ¡me encargaré de la edición y la coreografía de baile también!"
Sigh. The secret switch that only exists in Haruhi's has been switched on and was generating strange ideas once again. Even if I was abducted by aliens, I still wouldn't be dragged so strongly as this. I looked up again for someone who could save me.
 
   
  +
Suspiré. El interruptor secreto que solo existe en Haruhi acababa de encenderse y estaba generando ideas extrañas otra vez. Aún si hubiera sido secuestrado por alienígenas, no hubiera sido arrastrado con tanta fuerza como ella. Miré arriba otra vez buscando a alguien que pudiera salvarme.
There was still no sign of anyone by the club room window. The guitar maestro and alien magician was probably deeply immersed in her world of books right now, since autumn was the season for reading, after all.
 
   
  +
Seguía sin haber señales de nadie en la ventana del club. El maestro de guitarra y mago alienígena estaba de seguro profundamente inmerso en su mundo de libros en este momento, ya que otoño era la temporada para leer, después de todo.
"Can't you walk with your own legs? C'mon, let's leap through every three steps and we'll climb the stairs in no time!"
 
   
  +
"¿No puedes andar por ti mismo? ¡Vamos, si saltamos cada tres pasos subiremos las escaleras en un santiamén!"
Haruhi turned, her eyes glittering with all sorts of entertaining stuff, she hastened her footsteps and soon began running.
 
   
  +
Haruhi volteó, sus ojos brillando con todo tipo de cosas para entretenerse, aceleró sus pasos y pronto empezó a correr.
I had no choice but to run along as well.
 
   
  +
No tuve más elección que correr también.
Why you ask?
 
   
  +
¿preguntas Por qué?
Because it was still some time before Haruhi could let go of my hand.
 
   
  +
Porque pasó algo de tiempo antes que Haruhi soltara mi mano.
(Live A Live End)
 
   
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-
| Return to [[Suzumiya Haruhi|Main Page]]
+
| Volver a la [[Suzumiya Haruhi|Pagina principal]]
| Back to [[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Color Illustrations]]
+
| Volver a [[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Color Illustrations]]
| Forward to [[Suzumiya_Haruhi:Volume6 Asahina Mikuru's Adventure Episode 00|Asahina Mikuru's Adventure Episode 00]]
+
| Avanzar al [[Suzumiya_Haruhi:Volumen6_Aventura_de_Asahina_Mikuru_Capitulo_00|La Aventura de Asahina Mikuru Episodio 00]]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Latest revision as of 04:36, 3 August 2008

Vida en vivo



Esto sucedió en mi primer año de preparatoria.

El año cuando la anomalía climática humanoide conocida como Haruhi Suzumiya empezó su alboroto, y también el año más agitado de mi vida. Un año que me cansa lo suficiente con tan solo recordar todos aquellos problemáticos eventos. Cuando miro en el álbum de fotos de mi memoria, encuentro todo tipo de cosas sorprendentes. Uno de esos pequeños eventos continúa dejando una profunda impresión en lo profundo de mi mente, así que, permítanme compartirlo con todos.


Fue una vez cuando el calor restante del verano se resistía a abandonar las islas, haciéndole a uno sospechar que alguien hubiera activado accidentalmente un mecanismo de cambio de clima, ya que el calendario señalaba que estábamos en otoño. Fue el día del festival escolar.

De anunciar la producción de la película a todo el mundo a completar todos los trabajos de edición, la siempre insana directora y productora ejecutiva había creado una mezcla más confusa que cualquiera de los efectos especiales agregados para los actores y el equipo comprometido. Al final, fue gracias a mí que la película pudo ser presentada apropiadamente.

Hoy era el primer día del festival escolar, y también la presentación de la película. No sé si esta película titulada "Las aventuras de Mikuru Asahina Episodio 00" debería ser clasificada como película o como publicidad personal para Asahina-san. Supongo que ahora estará siendo proyectada con muy buenas críticas. ¿Por qué dije "supongo"? Eso es porque no quiero ver mi nombre asociado a esa película chatarra que literalmente desafía las leyes de la física. Así que después de entregar la cinta al grupo de estudio cinematográfico, decidí darme una vuelta por ahí y relajarme.

Afortunadamente, entre ultimar los pequeños detalles y el deber diplomático de promover la película, Haruhi estaba aun más vigorosa que de costumbre, siempre marcando la pauta como la comandante. Probablemente a ella le importe un rábano los profesores y estudiantes, a los que hasta ahora ha estado usando a su antojo, pero al menos debería tener alguna consideración por los padres y gente de fuera de la escuela que vienen a visitarnos hoy, ¡porque en este momento ella está usando el traje de conejita que usó la primavera pasada! pero gracias a esto, Asahina-san, Nagato y Koizumi pueden ahora concentrarse en preparar las actividades del festival de sus clases, las que no son tan aburridas como la mía y de Haruhi, la clase 1-5.

Así que en este momento siento como si la tormenta hubiera finalmente pasado, mi mente tan clara como un espejo en la superficie de un lago en calma. Una vez que la edición digital de la película estuvo hecha, mi trabajo estuvo completamente terminado. Sacudí mi somnolienta cabeza y decidí echar una ojeada al puesto de adivinación de Nagato, y talvez reírme de la pésima actuación de Koizumi para su clase de teatro. Este puede ser un festival escolar común de una preparatoria de la prefectura, pero es un festival después de todo, así que no es una mala idea salir y experimentar algo que no se vea todos los días.

Además, hoy tengo un deber que atender, y ese deber está sujeto en mi mano como un trozo de papel. Por supuesto, ese trozo de papel no es otra cosa que un cupón de descuento para el puesto de tallarines de la clase de Asahina-san.

No importa lo baratas que sean las hojas de té, una vez preparadas por las manos de Asahina-san, se convierten en un elixir divino. Así que estoy seguro que un platillo de tallarines fritos hechos por el mismo par de manos debería rivalizar con lo mejor que un restaurante chino de primera clase pudiera ofrecer. Así, mientras iba escaleras arriba, mis esperanzas acerca de cómo mi estómago rugiría al olerlo surgían constantemente, mientras mis pasos iban tan ligeros que me sentía volar.

Así, cuando empezaba mi ascenso al cielo en excitación, alguien dejó caer un cubo de agua fría en mi cabeza:

"Hubiera sido mejor si nos hubieran ofrecido un cupón para comer gratis."

La única persona en este mundo capaz de quejarse tanto no era otro que Taniguchi. Solo decidí invitarlo viendo el estado lamentable en el que quedó luego de caer en la charca cuando ayudaba como extra en la película, además de que esta fue la oportunidad de su vida. De otro modo ni lo hubiera considerado. ¿Que mas quiere?

"¡Les di toda mi ayuda chicos, y sigo esperando mi pago! Debieron siquiera invitarme a la presentación de la película. No me digan que cortaron todas mis escenas. ¡Un cupón de descuento del 30% por casi haberme ahogado es muy poca recompensa!"

Dejando atrás los pequeños detalles, ¡Asahina-san nos dio esos cupones por amabilidad para que pudiéramos venir al puesto de tallarines de su clase! Además, la actriz más malpagada fue la misma Asahina-san. Yo hasta quise llamar al comité de selección de los premios de la academia y convencerlos para que le den un Oscar.

"¡Si no quieres venir, apúrate y piérdete!"

Oyéndome decir eso, la otra persona que también venía decidió intervenir: "Dale Taniguchi, vamos juntos. Tú eras el que quería pasear por tu cuenta. Es mejor estar sentados juntos que estar caminando solos".

Ese era mi compañero de clases Kunikida, quien al contrario de Taniguchi se le notaba como un estudiante brillante.

"Además, ya que vamos con Kyon, puede que hasta recibamos mas ofertas. Como ofrecernos mas Kimchi, no que te gustaba la comida coreana, Taniguchi?"

"Bien, algo así" Taniguchi replicó rápidamente.

"Eso dependerá del sabor. Kyon, ¿Asahina-san no está cocinando, cierto?"

Al escuchar la pregunta, recordé que Asahina-san me contó que ella solo estaba a cargo de servir la comida y las bebidas. ¿Que hay con eso?

"Oh, nada, solo pensaba que Asahina-san probablemente sea pésima cocinando. No me sorprendería que hasta colocara azúcar en vez de sal para condimentar."

No es que quiera darte la razón, pero ¿por qué tú y Haruhi tratan a Asahina-san así? Aunque sea buena como mascota o mucama, en estos tiempos, Solo puedes encontrar gente que confunda el azúcar con la sal en un mundo de fantasía. Asahina-san solo entraría en pánico si perdiera su dispositivo de viaje en el tiempo, aunque eso fuera suficiente para hacerme dudar de que ella sea realmente del futuro.

"Realmente quiero ver eso," dijo Kunikida, "Escuché que su clase está atendiendo un café cosplay. El traje de camarera en la película y el traje de conejita del otro día eran deslumbrantes, ¿me pregunto que estará vistiendo esta vez?"

"No puedo esperar para verla"

Taniguchi asintió profundamente. Estos dos, no eran como yo, que había visto a Asahina-san en su traje de mucama todos los días. De repente sentí pena por ellos. Saliendo de las escaleras y en el corredor, también empecé a visualizar la imagen. Hablando de camareras, todo en lo que mi sucia mente podía pensar era en aquel apretado uniforme que ella usó en la película, dándome muchas ganas de acosarla. Aunque hoy ella estaría usando un adorable y elegante uniforme de camarera, agraciadamente sirviendo comida y bebidas. Con un escenario como ese para limpiar los ojos y el alma, ¿que más puede uno pedir? Siempre pensé que los trajes preferidos de Haruhi eran muy complicados, después de todo, ella era lo suficientemente alocada para pararse a la entrada de la escuela vistiendo un traje de conejita. Esos nervios de acero probablemente combinan con una chica áspera como ella, pero no todos tienen nervios de acero.

Asahina-san vistiendo el traje de camarera hecho a mano de sus compañeras de clase...

Solo esta vez accedí entusiasmado a darle la razón a Taniguchi: Realmente quiero ver eso. Realmente.

Hoy los pasillos de la escuela fueron cubiertos con esteras de césped verde, que no eran muy diferentes de aquellas alfombras rojas baratas. Normalmente los estudiantes tienen que ponerse las zapatillas de interiores cuando entran a la escuela, pero para comodidad de los visitantes, por hoy y mañana la escuela permitió a la gente ingresar con zapatos de vestir en lo que dura el festival escolar. Como resultado, todo tipo de gente apareció en la escuela. Esto era especialmente cierto para aquellos de los clubes de artes, cuyas familias habian venido a ver sus variadas actuaciones. La escuela se convirtió en un lugar para que la vecindad venga a perder el tiempo. Estaban también los viejos compañeros de clase de la secundaria, que venían de visita de sus varias preparatorias, especialmente de la escuela de chicas de debajo de la colina. Esta se convirtió en la oportunidad anual para los chicos de aquí para tentar suerte con ellas.

Ciertamente, eso incluye a Taniguchi.

En el pasillo donde todo menos un uniforme de la preparatoria norte pueda llamar la atención, los tres estábamos como sardinas nadando hacia la carnada, y deambulando a lo largo del pasillo donde estaban los salones del segundo año, parando finalmente antes del salón, que estaba entre los juegos de golpear al topo y uno que daba globos a los visitantes.

El aroma de teriyaki cocinándose salía desde la entrada, que tenia un símbolo que decía: "Puesto de tallarines y bebidas". La cola fuera de este salón era más larga que en cualquier otro salón. Antes de que nos uniéramos a esta larga cola, una voz gritó:

"¡Ah! Kyon-kun, vienes con tus amigos tambien! ¡Bienvenidos! ¡Vengan por aquí!"

Esa era una clara y aguda voz con una sonrisa arrolladora que yo podría reconocer aún a diez yardas de distancia. Además de la problemática Haruhi, solo conozco a una persona que pueda sonreír tan feliz. No era otra que Tsuruya-san, vestida con su traje de camarera.

De pie entre las mesas, afuera en los pasillos y llamando nuestra atención, Tsuruya-san parecía estar a cargo de vender boletos y atraer clientes.

"¿Bien? ¿Que les parece el traje? se ve grandioso ¿cierto?"

Tsuruya-san se movió ágilmente entre la muchedumbre hacia nosotros. "Por supuesto."

Me forcé a mantener un perfil bajo al ver a Tsuruya-san. Estaba tan ocupado imaginando a Asahina-san en su traje de mucama que olvidé que Tsuruya-san estaba en su misma clase. Taniguchi y Kunikida tenian la cara del pescador que ha cogido un lenguado y se encuentra que viene con un guppy mordiendole la cola, y solo miraban atontados a esta senpai de cabello largo. Francamente no podía culparlos, francamente. No sé quien diseñó este traje, pero definitivamente debe haber un experto diseñador de modas en su clase. Era un estilo distinto a los extraños trajes que Asahina-san fue forzada a usar para la película. No era ni muy extravagante ni muy común. Este brindaba elegancia a quien sea que lo vista, sin importar que tan falto de glamour sea el que lo modele, llevando el encanto de la persona al máximo. Fácilmente podría ser el mejor diseño de modas del año. De cualquier modo, el traje era tan bueno que solo puede ser descrito en esos abstractos términos. Si Tsuruya-san estaba tan deslumbrante en este traje, creo que probablemente me paralizaré al ver a Asahina-san vistiéndolo.

"El negocio seguramente va bien." Oyéndome decir eso "Nya ha ha ha...... entren entonces!"

Sin hacer caso al descontento de la otra gente, Tsuruya-san elegantemente levantó su delantal y dijo: "Hemos usado los ingredientes mas baratos para freír nuestros tallarines, y esto sabe horrible. Aún así atendemos a muchos clientes, ¡estamos haciendo tanto, tanto dinero que no puedo dejar de sonreír!"

Ciertamente Tsuruya-san se veía realmente feliz. No era necesario ser un científico en cohetes para suponer porqué las personas en la cola de este puesto de tallarines eran todos varones. La sonrisa de Tsuruya-san tenía una magia en ellos, hasta yo resulté contagiado por su alegría. Después de todo, los hombres somos más fáciles de engañar. Nos pusimos al final de la larga cola, Tsuruya-san continuó sirviendo su sonrisa gratis.

"¡Por favor paguen primero! ¡Solo tenemos tallarines fritos y agua! ¡Un plato cuesta 300 yenes, mientras que pueden beber toda el agua que deseen gratis!"

Le di los cupones de descuento. "Hmm, tres ¿cierto? Serán 500 yenes por ustedes tres. ¡Un gran descuento!"

Ella guardó las monedas en el bolsillo de su delantal, luego nos dio tres vales para tallarines fritos. "Correcto entonces, ¡por favor esperen un momento! ¡Pronto Será su turno!"

Habiendo dicho esto, Tsuruya-san se dio vuelta y volvió a la mesa de la entrada. Las monedas en su delantal tintinearon sonoramente mientras desaparecía entre la muchedumbre de la cola.

"Ella sí que es vivaz. ¿es que ella nunca se cansa?" Dijo Kunikida con mirada impresionada, mientras Taniguchi bajó la voz para decir: "Kyon, he estado pensando en esto desde hace tiempo. ¿Quien es ella después de todo? ¿Una de las cómplices de Suzumiya y tuya?"

"Nop."

Es como ustedes chicos, Tsuruya-san no es de nuestro club. Ella es principalmente utilizada para llegar a la cantidad requerida de personas siempre que sea necesario, es solo que ella siempre aparece en el momento adecuado.



Para Tsuruya-san "un momento" probablemente significa un poco más de media hora, porque tuvimos que esperar cerca de treinta minutos antes de que finalmente llegáramos al inicio de la cola y pudiéramos entrar al salón. Mientras esperábamos, la cola detrás de nosotros nunca dejó de crecer, y eran todos chicos... era una escena increíble. Supongo que no estamos calificados para decir algo acerca de ellos ya que nosotros también éramos parte de la cola.

El salón estaba dividido en dos partes, una improvisada como cocina y la otra como área de asientos. Las sartenes hacían fuertes ruidos del chisporroteo de la fritura de los tallarines. Las cocineras eran chicas que llevaban mandiles blancos de estilo japonés, cortando los ingredientes con sus cuchillos también había chicas. Esto me hizo preguntarme, ¿a donde se fueron todos los chicos de esta clase? ¿Y que están haciendo?

Después me enteré por Tsuruya-san que los pobres chicos estaban básicamente sirviendo como esclavos de las chicas, ya sea siendo enviados a comprar algún ingrediente o utensilio que se estuviera acabando, o traer agua y lavar los platos. Supongo que no se podía evitar, la Era de acuario realmente había llegado. Tsuruya-san nos llevó a nuestros asientos y dijo,

"Esta es su mesa. ¡Tres bebidas para los clientes aquí!" Una adorable voz respondió al llamado de la senpai: "ya van!... Ah, bienvenidos."

Aún si no lo dijera, estoy seguro de que ya deben suponer quien estaba viniendo, trayendo una bandeja con las tazas de agua. Después de repartir nuestras bebidas, ella bajó la bandeja y se inclinó cortésmente ante nosotros: "¡Bienvenidos! ¡Gracias por venir a nuestro pequeño puesto de comida! "

Ella nos sonrió gentilmente, "Hola, Kyon-kun, y tus amigos... um, ustedes eran los extras de la película..."

Los dos detrás mío dijeron al mismo tiempo: "Yo soy Taniguchi" "Yo soy Kunikida"

"Hee hee, yo soy Asahina Mikuru"

Colgado de la pared del salón había un póster que se leía "No fotos!" esa precaución era comprensible, ya que si se hubieran permitido las fotos, el local hubiera caído en el caos, y no se hubiera podido hacer tanto negocio.

Es natural para la adorable Asahina-san poder encantar a toda la escuela. Como esperaba, mi conciencia se desvaneció en el aire a la vista de su traje, no había necesidad de palabras para describir su lindura. Asahina-san y Tsuruya-san estaban tan bellas juntas que deseé premiarlas con un galardón al mejor diseño de traje de camarera. Supongo que el cielo será algo lleno de escenarios como este.

Asahina-san colocó la bandeja bajo su brazo y rasgó los cupones de tallarines en dos mitades, devolviéndonos una mitad, dijo: "Por favor esperen un momento."

Bajo la vigilante Mirada de todos los chicos, ella corrió rápidamente a la improvisada cocina. Tsuruya-san sonrió y explicó: "Mikuru está a cargo solamente de recibir vales, recoger platos y servir agua. ¡Es todo lo que hace! ¿Que haríamos si accidentalmente tropieza y se quema con los chisporroteantes tallarines calientes? ¡Es por esto que necesitamos dar a nuestra chica de portada la mejor protección posible!"

Estás absolutamente en lo correcto, Tsuruya-san.



Sirviéndonos nuestros tallarines estaba otra camarera de Segundo año. El costo de tener más Kimchi fue que teníamos menos carne, los tallarines eran normales en el mejor de los casos, todo lo que pudimos probar fue la salsa, que no era realmente gran cosa. Como un colibrí, Asahina-san saltaba de mesa en mesa sirviendo agua para los nuevos clientes y recibiendo vales. Ella debía ocasionalmente venir a servirnos algo de agua fria, que no estaba tan fría, realmente. Eso era lo mejor que podía hacer. Tsuruya-san estaba también ocupada entrando y saliendo recibiendo clientes. No nos sentíamos bien estando sentados ahí tanto tiempo. Nos tomó solo cinco minutos terminar nuestros tallarines, y luego de salir rápidamente, no había nada más que pudiéramos hacer. Pero aun no estábamos llenos.

"¿Que hacemos ahora?" preguntó Kunikida

"Yo quiero ver la película que hizo Kyon, solo para asegurarme de que estoy en ella. ¿Que hay de ti, Taniguchi?"

"No voy a perder mi tiempo en ver esa película!"

Taniguchi rechazó tercamente la idea y sacó un volante con el itinerario del festival escolar de su bolsillo.

"No había mucho para comer en ese puesto de tallarines, ¡voy a la barbacoa del club de ciencias! Pero antes de eso......"

e hizo una mueca malvada "Debo aprovechar esta gran oportunidad. ¡Voy yendo a ligar! Todos mis objetivos hoy son chicas en ropa casual. Si miran con cuidado encontrarán tres chicas caminando felices juntas. Sorprendentemente, si ligan con ellas, la mitad de ellas deberán aceptar salir con ustedes. Todo esto viene de mi pasada experiencia ligando."

Al diablo con tu experiencia ligando, de lejos tu porcentaje de éxito es casi de cero, ¿que utilidad pueden tener esas experiencias?. Rápidamente meneé la cabeza.

"Yo no voy, ustedes dos pueden ir."

"Ah."

Taniguchi sonrió fríamente, mientras Kunikida ladeó la cabeza como entendiendo algo. Eso me molestó, pero no encontré manera de responderle. No es que me asuste toparme con alguien mientras ando ligando con otras chicas, es solo que... solo que creo que es mejor mantenerse seguro.

"Está bien Kyon. Entendemos que seas ese tipo de persona. No necesitas explicar. Somos amigos después de todo, cierto?"

Taniguchi fingió un suspiro, Kunikida medió rápidamente: "Digo, Taniguchi, no creo que yo vaya a ligar chicas hoy, lo lamento. ¿Si pescas alguna, me presentarías a su amiga? Somos amigos después de todo, ¿cierto?"

Después de imitar el discurso de Taniguchi, Kunikida dijo,

"bien, los veo mas tarde muchachos."

Y se fue tranquilamente. Decidí seguir a Kunikida y dejar a Taniguchi parado solo con los ojos completamente abiertos como idiota,

"bien, te veo luego, Taniguchi. Mas tarde te pregunto si tu porcentaje de éxito ha variado. Si lo lograste, entonces si."


Hmm...... a donde iré entonces?

Si regreso al salón, probablemente me tope con Haruhi sola ahí adentro. Si ando por la escuela con esa chica, algo podría suceder que dañara mi reputación enormemente. Apenas supuse eso, mis pasos fueron automáticamente en la dirección opuesta. Estaba pensando si ella seguiría repartiendo volantes a la entrada de la escuela en su traje de conejita. Alguien debe haberla detenido por ahora, y ella debe estar rezongando sola en el salón. Por favor, solo por hoy, permíteme tener algo de tiempo libre para mi mismo. Mañana mi mamá y mi hermana vendrán de visita, y no quiero que sean cogidas por sorpresa por las payasadas de Haruhi.

Una vez más examiné el itinerario del festival, que no tenía muchas actividades interesantes cerca. No me interesaba enterarme de los resultados de los reportes del cuestionario de la escuela o la investigación de la distribución de especies bauhinias locales y foráneas.

Al parecer cada grado había hecho dos o más películas, no tenía intención de ver ninguna de ellas. Tampoco estaba interesado en los grupos de estudio discutiendo que tanto hemos aprendido en la escuela o casas de laberinto hechas con papel aluminio. ¿Era el reclutamiento de miembros de otras escuelas una buena idea? Solo nuestro profesor tutor estaba entusiasmado con eso.

"Eso nos deja con... "

Mis ojos se detuvieron en el evento mas grande que se llevaría a cabo durante el festival escolar, los únicos que practicaron día y noche para este evento habrán sido estos chicos - repentinamente pensé en el molesto ruido de la trompeta que podía escucharse cada noche las últimas semanas.

"El concierto de la orquesta de vientos"

Tomé el itinerario y lo reconfirmé nuevamente, desafortunadamente ellos no iban a tocar hasta mañana. Había seguramente un montón de clubes reservando la sala de asambleas. El club de teatro y el coro también se presentarían mañana, entonces que hay para hoy...

"Conciertos en vivo de la asociación de música pop y bandas que se registraron."

Eso es absolutamente normal. Supongo que la mayoría de bandas tocarán las canciones más populares de varios cantantes pop, no está mal escuchar algo de música en vivo de vez en cuando. La pasión y esfuerzo que esas bandas ponen en sus presentaciones rebasa por cientos de veces el que yo puse en hacer la película. Puedo ir también a comparar los resultados. Puedo escuchar su música y relajarme mientras sueño despierto, y durante ese tiempo puedo dejar esta película independiente que personalmente hice lejos de mi mente.

"Es necesario estar a solas a veces, también."

Como resultado, no tenía idea de que mi plan para relajarme y escuchar algo de música estaba a punto de ser destrozado sorpresivamente.

Fui demasiado ingenuo, creyendo que todo en este mundo tenía un límite. Seguía olvidando que esos límites estaban ahí para ser ignorados y eventualmente rotos por alguien. Fue por eso que caí en un infinito torbellino de caos que estaba literalmente más allá del alcance de la comprensión de cualquiera. Fue tras experimentar un extraño evento tras otro que me di cuenta de cuan equivocado estaba. Debo hacer que esta sea una lección que mis descendientes aprendan, como también asegurarme de que lleguen a prestar atención a tal regla. No es para preocuparme de eso ahora.



La entrada a la sala de asambleas estaba completamente abierta, un fuerte ruido retumbaba desde adentro. Era tan fuerte que pensé que hasta los dioses también estaban teniendo un concierto. Mientras este concierto de soulrock era un poco bajo en términos de calidad, en tanto pongas tu corazón en él, no importa mucho que tan bueno o malo seas. Es algo así como al no aumentarle sazón a tu sopa de Miso no le afectará mucho. Supongo que el sabor mejorará si se aumenta la sazón, pero el platillo principal es la sopa de Miso en sí, no el sazonador. Si únicamente se sirven los sazonadores, entonces eso no le hará mucha justicia a la sopa de Miso.

Miré alrededor de la sala, el lugar se veía realmente pequeño. Las sillas de acero estaban solo un sesenta por ciento ocupadas, la sala tenia cerca del ochenta por ciento de llena al inicio del concierto. Las bandas aficionadas en el escenario tocaron algunas canciones pop populares, aunque todavía es algo temprano para que la hagan grande, las habilidades de difusión del club de remixes eran en parte responsables por la presentación también. Mientras todas las luces se enfocaron en el escenario, las áreas de alrededor se oscurecieron. Encontré una fila llena de asientos vacíos y me senté a un lado. De acuerdo al itinerario, el concierto estaba dividido en dos partes, una de la asociación de música pop y el resto de otras bandas aficionadas que se habían registrado para presentarse. Justo ahora están los estudiantes de la asociación de música pop tocando. Hay un espacio para estar de pie frente a la primera fila de sillas, donde algunas personas bailaban al ritmo. Basado en mis deducciones, esas personas eran, o familiares de los que se presentaban o les pagaban por bailar ahí. De todos modos los amplificadores estaban lo suficientemente altos para un público que desee soñar despierto.

Poco después puse mi mano detrás de la cabeza, mientras la última canción era tocada, la vocalista empezó a presentar a sus compañeros mientras seguían los ritmos. Me enteré que eran los cinco amistosos, una banda de segundo año de la asociación de música pop. Probablemente olvide esta información en más o menos tres días. No sé mucho de música como para apreciar lo que significa, y menos me interesa el saber algo más que quienes son los cantantes. Esta era la mejor ocasión para matar el tiempo. Empecé a relajar mis nervios, como resultado, cuando los cinco amistosos abandonaron el escenario por un lado, despidiéndose ante el esporádico aplauso de la audiencia, seguida por otra banda que subía al escenario por el otro extremo...

Empecé a frotarme los ojos.

"¿¡Qué!?"

El ánimo en la sala cambió rápidamente. El estado mental de cada uno cayó diez metros, y el efecto del sonido de ellos murmurando estaba ahora golpeando mi cabeza.

Las orejas de conejo en su cabeza se balanceaban adelante y atrás y ella estaba de pie en el escenario. Aún si sus ojos fueran reemplazados por los de alguien más, supongo que seguiría reconociéndola.

"¿Que cree esta chica que está haciendo?"

Yo estaba asombrado de verla llevando un atril y un micrófono al escenario, y todavía permanecer en primer plano con ese rostro y esa figura familiar, vistiendo ese familiar traje de conejita.

Las orejas de conejo en su cabeza se balanceaban adelante y atrás y ella estaba de pie en el escenario. Aún si sus ojos fueran reemplazados por los de alguien más, supongo que seguiría reconociéndola.

Haruhi Suzumiya.

Por alguna razón, Haruhi estaba de pie al centro del escenario con una expresión muy seria. Pero, hubiera estado bien si ella hubiera estado sola.

"¿¡Ah!?"

Ese fue el sonido que hice cuando todo el aire en mis pulmones me abandonó en cuanto noté a la segunda persona que entró un segundo después. A veces una malvada hechicera alienígena, a veces una lectora de la fortuna de capa oscura llevando una bola de cristal.

"......"

Sin habla. Yo realmente estaba sin habla.

Vistiendo el sombrero negro y la capa con las que solía verla estas ultimas semanas, Yuki Nagato subió al escenario llevando una guitarra eléctrica, con la correa al hombro. Pero ¿qué estaban haciendo ahí arriba?

Si Asahina-san y Koizumi la hubieran seguido, yo hubiera suspirado de alivio, pero la tercera y cuarta personas eran chicas que no había visto nunca antes. La visión del modesto uniforme daba un aura de dignidad sobre ellas, supongo que serían senpais del tercer año. Una llevaba un bajo, mientras la otra llevaba un conjunto de baterías al escenario. No parecía haber algún otro miembro de la banda.

¿Por qué? La visión de Haruhi y Nagato con sus trajes del festival escolar me hizo desear cerrar los ojos. ¿Por qué estaban estas dos en una banda de la asociación de música pop? Y ¿por qué Haruhi estaba de pie en la posición más importante, llevando un micrófono?

Mientras mi mente trataba de resolver estas preguntas, la misteriosa banda de cuatro parecía estar lista para empezar. El público continuó murmurando, mientras yo permanecía sin habla y continuaba mirándolos fijamente. La bajista y la baterista empezaron a probar sus instrumentos nerviosamente, el rostro de Nagato estaba calmado como siempre, colocando sus dedos en las cuerdas de la guitarra y esperando.

Luego Haruhi colocó lo que parecía una partitura en el atril y miró a toda la sala. El área de asientos estaba muy oscura, así que no creo que me haya visto. Haruhi golpeó levemente el micrófono para asegurarse de que estaba encendido, luego volteó a decirle algo a la baterista.

Sin ninguna presentación, notificación o siquiera una palabra del presentador, la banda empezó tocando tan pronto la baterista empezó a marcar el ritmo. Apenas escuchar ese preludio fue suficiente para hacerme caer del asiento. Las habilidades de Nagato en la guitarra llegaban a parecerse a las de Mark Knopfler y Brian May. Y estaban tocando una canción que nunca había escuchado antes. Que es esto?

¿Pero que es esto? ... apenas pensaba en esto, y como si intentara golpearme mas fuerte aún, Haruhi empezó a cantar. Era una voz muy clara, tan alta que podría llegar a la luna. Es solo que ella estaba leyendo la partitura mientras cantaba.


Durante toda la primera canción, nunca llegué a recuperarme de mi atontamiento. Era probablemente como uno de esos monstruos de RPG que estaban afectados por un encantamiento de "Silencio". Haruhi no movió su cuerpo en lo absoluto, ella solo se quedó de pie ahí concentrada en cantar. Supongo que no era fácil tratar de bailar mientras lees y cantas las notas. Yo seguía en shock cuando la primera canción terminó. Normalmente, era la ocasión para una ovación de pie y un aplauso total, pero la audiencia estaba igual de petrificada que yo.

¿Ahora qué? Ya estaba asombrado de lo que Haruhi acababa de hacer, pero estaba más sorprendido de la sorprendente habilidad de Nagato con la guitarra eléctrica. Estoy seguro de que los otros miembros del club de música pop tenían las mismas preguntas que yo. Mientras que para los otros visitantes de fuera de la escuela, ellos probablemente se preguntarían, "¿por qué la vocalista principal está vestida con un traje de conejita?"

La sala quedó tan silenciosa como una trinchera que acabara de haber sufrido un ataque aéreo de alfombras voladoras. Nos quedamos tan callados como marineros que hubieran quedado envueltos por el sonido del canto de las sirenas. Cuando miré con cuidado, noté que las chicas que tocaban el bajo y la batería miraban a Haruhi y a Nagato con la misma expresión. No era solo la audiencia la que había quedado atónita.

Haruhi miró hacia adelante y esperó por algo, luego se secó la frente y volteó. La baterista comenzó a golpear frenéticamente la batería y empezaron a cantar la segunda canción.


Dejando de lado el asombro del público, la misteriosa banda ya estaba tocando su tercera canción.

Quizás me estaba acostumbrando a esto, ya que mis oídos empezaron a apreciar el ritmo y la letra de la canción. Esta era una canción de R&B de compás rápido. Talvez a causa de las sorprendentes habilidades de la guitarrista, también por la impecable voz de Haruhi... Hmm, ¿como decir esto? Aunque estaba acostumbrado a sus gritos y bramidos, debo admitir que es muy buena cantante.

La audiencia también empezó a recuperarse de su estado petrificado y volvió su atención al escenario. Casualmente volteé y noté que la cantidad de asistentes se había incrementado. Y también divisé a alguien que conocía, caminando hacia mí, vistiendo un traje de caballero danés.

"Hola, que tal."

Tal vez temía que su voz quedara ahogada por el ruido de los altavoces, así que dijo esto en mi oído: "¿Puedo preguntar que está pasando aquí?"

No era otro que Koizumi.

¿Como diablos quieres que lo sepa? le grité, y me fijé en el extraño traje de Koizumi. ¿Como es que también vas por la escuela en ese traje del festival?

"Es muy fastidioso estar cambiándose todo el tiempo, así que decidí venir vestido así"

¿Y por qué viniste?

Koizumi miró gentilmente al escenario donde Haruhi estaba cantando, luego chasqueó su cabello: "Escuché unos rumores."

Entonces ahora esto es un rumor?

"Si. Para subir al escenario y prepararse para tocar, las noticias están destinadas a extenderse. No puedes mantener la boca de una persona cerrada para siempre."

La más orgullosa alborotadora de la preparatoria norte, Haruhi Suzumiya, está en algo de nuevo... Ya he escuchado ese tipo de noticias esparciéndose en toda la escuela muchas veces. Realmente no me importa si esa chica agrega un nuevo caso a su expediente X, pero no sería razonable que mi nombre y la brigada SOS se vieran envueltos también.

"Suzumiya-san es sorprendente, Nagato-san también."

Koizumi sonrió y cerró sus ojos para disfrutar de la música. Volteé nuevamente hacia el escenario y observé a Haruhi, intentando imaginar en qué estaría pensando realmente. Koizumi y yo teníamos las mismas opiniones acerca de las canciones y de la presentación, además de lo extraño del hecho de que la vocalista hubiera tenido que cantar leyendo la partitura del atril.

Pero por alguna razón, me sentí conmovido por algo. ¿Qué era este temblor en mi corazón?



Como para cambiar el paso de la presentación para hacer el show más variado, la siguiente canción tenía un tono lento y melancólico. Mientras la cuarta canción llegaba a su fin, me quedé profundamente impresionado por el ritmo y la letra. No había escuchado una melodía tan conmovedora desde hacia mucho tiempo. No era el único que pensaba así, el público alrededor mío estaba también inmerso en su disfrute, ni siquiera había un sonido de alguien aclarándose la garganta. Una vez que la cuarta canción hubo terminado, la sala quedó en silencio nuevamente.

Finalmente... encarando a la ahora completamente sentada audiencia, Haruhi dijo sus primeras palabras:

"Um... hola a todos."

Haruhi dijo con una expresión forzada...

"Creo que es hora de presentar a los miembros de la banda. En realidad yo y..."

Ella señaló a Nagato.

"Yuki no somos miembros de esta banda. Somos solamente suplentes. La vocalista original y guitarra principal se ausentó debido a algunos imprevistos. Ah, y la vocalista es la guitarra principal también. Así que solo hay tres miembros en esta banda."

La audiencia escuchaba atentamente.

Haruhi se alejó del atril, se acercó hacia la bajista, llevándole el micrófono. La chica entonces miró nerviosamente a Haruhi y le preguntó en voz baja: "¿Si?" antes de finalmente presentarse a si misma emocionadamente.

Haruhi entonces se acercó hacia la batería y le permitió a la baterista presentarse también. Luego regresó rápidamente al centro del escenario.

"Ellas dos y la líder ausente son los verdaderos miembros de la banda. Es todo, y lo lamento. No estaba segura de poder hacerlo bien como suplente, pero aunque solo nos quedaba una hora antes de que empezara el show, tenía que intentarlo."

Haruhi meneó su cabeza, sus orejas de conejo se menearon también.

"Así que, si alguien desea escuchar la canción siendo cantada por la vocalista y guitarrista principal, por favor, vengan y apúntense después. Ah, y le podríamos facilitar una copia gratuita a todo aquel que traiga su grabadora o reproductor MD, ¿cierto?"

La bajista asintió adusta a la pregunta de Haruhi. "Correcto, entonces está decidido."

Haruhi mostró su primera sonrisa desde que subió al escenario. Así que esta chica también puede ponerse nerviosa a veces. Como si finalmente se hubiera liberado de sus nervios, Nos revelaba la brillante sonrisa que usualmente veíamos en el cuarto del club – bien, no

tan brillante como de costumbre, pero el brillo de su sonrisa era de por lo menos de 50 watts. Haruhi volteó y le sonrió a Nagato, quien permaneció sin expresión, luego gritó al micrófono con toda su fuerza,

"y ahora, ¡la canción final!"



Fue más tarde cuando encontré a la misma Haruhi.

"Luego de que hube terminado de entregar todos los volantes a la entrada de la escuela, y de regreso al salón..."

Haruhi dijo: "Encontré a alguien discutiendo en los casilleros de zapatillas. Si, fue cuando los miembros de esa banda discutían con la gente del comité ejecutivo del consejo del festival escolar. Sentí un poco de curiosidad, así que decidí escuchar porqué estaban peleando"

¿Con tu traje de conejita?

"Lo que vestía entonces no importa. Después de escuchar lo que discutían, entendí que el comité ejecutivo no iba a permitir a la banda presentarse."

De todos los lugares, ¿tenían que haber armado ese jaleo en los casilleros de zapatillas?

"eso fue porque de la banda de las tres senpais que conformaban la asociación de música pop, su lider, quien era también la vocalista y guitarra principal, sufrió una repentina fiebre. Escuché que sufría de amigdalitis, ella difícilmente podía hablar, y se veía exhausta de solo estar de pie."

Ciertamente ella no tenía suerte.

"Exactamente. Por no mencionar que accidentalmente se torció la muñeca en casa. Le era imposible tocar."

Si le era imposible, entonces ¿por qué vino a la escuela?

"Um, ella lloró y rogó para subir al escenario, pero se veía que iba a desfallecer si no recibía tratamiento médico pronto, entonces la gente del comité ejecutivo se la llevó, así, como si se llevaran un maniquí. Ambos lados empujaban y jalaban, y eventualmente llegaron a los casilleros de zapatillas."

¿Pero como iba la vocalista y guitarrista a presentarse estando enferma y lastimada al mismo tiempo?

"Con total determinación."

"realmente creo que solo tú podrías haber hecho eso si hubiera sido tu caso."

"¡Ellas trabajaron muy duro para este día! No importa si tu propio esfuerzo se va por el drenaje, pero no puedes desperdiciar el esfuerzo de tus compañeros también. Realmente detesto ver situaciones así."

Suenas como si tú fueras la que hubiera trabajado duro.

"Y las canciones también. ¡Ellas no iban a tocar una canción pop cualquiera, sino una canción original, con la melodía y la letra compuesta toda por ellas mismas! Claro que ellas deseaban presentarse a toda costa. Si la canción pudiera hablar, probablemente gritaría ‘¡Tócame! ¡Tócame ahora!’"

Entonces decidiste subirte las mangas y ayudarlas a salir?

"Mi traje no tenía mangas entonces. Los chicos del comité ejecutivo del festival escolar son todos unos imbéciles ‘si-señor’ designados por los profesores, así que no hay forma de que uno escuche lo que ellos digan. Pero...... aunque pueda estar en desacuerdo con el consejo estudiantil, cuando vi a la líder de la banda en esa situación tan terrible, incluso yo pensé que no lo lograría. Entonces dije, ‘¿Porqué no me dejas tomar tu lugar?’"

¿Y la líder, la bajista y la baterista realmente estuvieron de acuerdo?

"Si solo hubiera sido la canción, no hubiera sido tan difícil. La líder enferma de la banda me miró por un rato, luego dijo ‘Correcto, si eres tú, entonces puedes hacerlo.’ Entonces me sonrió gentilmente a pesar de verse muy cansada."

Todos en la preparatoria norte saben ahora quien es Haruhi y como se ve. Ellos probablemente también hayan sacado sus conclusiones sobre el tipo de chica que es.

"No lo pensé mucho, luego de llevarla al auto del profesor y que fuera conducida a la ambulancia, me concentré en memorizar los tonos y las letras escuchando las cintas de los demos y leyendo las partituras, ya que solo nos quedaba una hora"

Entonces, que hay de Nagato?

"Um, tampoco era mucho problema para mí tocar la guitarra, pero no teníamos tiempo y yo estaba ocupada memorizando los ritmos. Entonces decidí pedirle a Yuki que me ayudara en la parte de la guitarra. ¿Sabias? ¡Esa chica es buena en todo!"

Claro que lo sé, mejor que tú, de hecho.

"Cuando la encontré, ella estaba ocupada leyéndole la fortuna a sus clientes. Cuando se lo expliqué todo, accedió inmediatamente a ayudarme. Estoy muy sorprendida de que ella pueda memorizar las notas instantáneamente después de leerlas, y luego tocarlas tan precisamente. Me pregunto donde aprendió a tocar guitarra así"

Ella probablemente empezó a aprenderlo al momento que le pediste ayuda.



El siguiente lunes, dos días después del incidente.

Era el primer lunes después del festival escolar, durante el descanso antes de la cuarta sesión. Haruhi estaba sentada detrás de mí, contenta escribiendo algo en su cuaderno. No quiero saber que era, pero puedo suponer los detalles.

Haruhi estaba contenta de que la primera película independiente de la brigada SOS saliera sorpresivamente bien, y ya estaba ocupada conceptualizando la secuela. El solo pensar en como surgen las ideas de la mente de Haruhi ya era bastante cansado para mí.

"¡Alguien está aquí!"

Kunihida dijo luego de volver del baño: "Ellas buscan a Suzumiya-san."

Haruhi levantó su cabeza, Kunihida entonces señaló hacia la puerta. Terminado su rol de mensajero, rápidamente regresó a su asiento. Fuera de las puertas corredizas abiertas se veía tres chicas de aspecto solemne. Una de ellas llevaba puesta una banda sobre uno de sus hombros. Recordé haber visto a las otras dos... ellas eran los miembros de la banda de la última vez.

"Haruhi."

Apunté hacia la puerta con mi barbilla "parece que te buscan."

"Um."

Para mi sorpresa, Haruhi pareció dudar. Lentamente se levantó, pero no tenía intención de moverse. Hasta que al final dijo: "Kyon, ven conmigo."

¿Por qué tengo que ir contigo? Nunca tuve oportunidad de discutirlo, ya que Haruhi me jaló del cuello con su increíble fuerza hacia la puerta de salón. Las tres senpais rieron nerviosamente al ver esto.

Entonces Haruhi me tuvo bien sujeto, parado junto a ella "¿Ya estás mejor de tu tonsillitis?"

Se lo dijo a la chica de tercer año a la que yo conocía por primera vez.

"Si, está mucho mejor ahora"

Ella acarició suavemente su garganta y con una voz débil dijo:

"Estamos en deuda contigo para siempre, Suzumiya-san."

Entonces ella se inclinó profundamente hacia Haruhi. Los miembros de su banda hicieron lo mismo.



Después me enteré por ellas que la escuela entera (especialmente las chicas) habían ido rápidamente a la asociación de música pop y pedido copias de los demos originales. Justo ahora ellas estaban visitando cada clase distribuyendo las copias en MD.

"Hay tantos pedidos que es asombroso."

Cuando escuché qué tantos pedidos habían hecho, yo estaba asombrado también. Porque la gente no estaba pidiendo la versión en la que estaban Haruhi y Nagato, sino la versión original. Fue un efecto de ondulación inesperado.

"Todo esto es realmente gracias a ti."

Las tres le dieron la misma cortés sonrisa a su solícita compañera de curso menor.

"Como resultado, todo nuestro trabajo no fue en vano. Estamos muy agradecidas por tu ayuda. Suzumiya-san, eres realmente sorprendente.

Este festival escolar era nuestra última oportunidad de presentarnos para la asociación de música pop. Lo habría hecho yo si hubiera sido posible, pero fue mejor haber encontrado un suplente que habernos rendido completamente. Simplemente estamos eternamente agradecidos por tu generosidad."

Ya era muy bochornoso que agradecieran tan sinceramente tres senpais, aún si no era a mí a quien estuvieran agradeciendo. ¿Por qué debo permanecer con Haruhi y ser abochornado junto a ella?

"Nos gustaría ofrecerte un regalo como muestra de nuestra gratitud."

Cuando la líder de la banda dijo eso, Haruhi rápidamente movió sus manos.

"No es necesario, realmente. La pasé bien cantando, las canciones eran realmente agradables. Fue como tener un karaoke pero con una banda en vivo gratis tocando para ti. Así que me sentiría mal si aceptara algún regalo de ustedes." Sentí que Haruhi sonaba extraña. Como si hubiera preparado ese discurso de antemano. Aunque hablarle a sus senpais de modo casual ciertamente va bien con su imagen.

"No es necesario tratar ese tema. Si desean agradecer a alguien, vayan a agradecer a Yuki. Ella fue la única a la que tuve que acudir por ayuda."

Las tres dijeron que ya habían ido a la clase de Nagato-san a agradecerle.

Luego de expresarle su gratitud, Nagato simplemente asintió sin cambiar de expresión y luego silenciosamente señaló hacia el salón de Haruhi. Eso no fue muy difícil de imaginar.

"bien entonces... "

La lider senpai finalmente dijo: "Planeamos tener otro concierto justo antes de nuestra graduación, así que siéntete libre de venir y... "

Ella me miró cuidadosamente.

"No te olvides de traer a tu amigo."



Pero, como fue que la versión original de su grabación se volvió tan popular?

La respuesta llegó mas tarde gracias a alguien. Solo esta vez esta caja parlante vino a explicar en detalle este pequeño misterio. Este chico esper tambien puede ser útil a veces.

"¿Has notado alguna diferencia entre la voz de Suzumiya-san con el resto de las secciones rítmicas? O para ser mas preciso, la diferencia entre las secciones rítmicas de la melodía de Suzumiya-san, los riffs de guitarra de Nagato-san y del bajo y la batería."

Koizumi continuó: "La diferencia era tan pequeña que era casi imposible de notar. Su interpretación fue tan perfecta que nadie pudo haber pensado que eran una banda temporal. Suzumiya-san seguramente tiene un asombroso sentido del ritmo, ella únicamente necesitó escuchar la cinta original tres veces antes de ir a tocar."

Nagato también estuvo asombrosa, con esa habilidad en la guitarra alcanzando niveles profesionales. Pero para nuestra siempre confiable diosa Nagato, ese tipo de truco ha de haber sido fácil.

"Sin embargo el canto en cierto modo no fue exactamente perfecto. Después de todo, todas eran composiciones originales. La idea musical de las canciones que los miembros de la banda tenían, que estuvieron practicando día y noche las canciones que ellas mismas crearon, y la de Haruhi, que entró luego de escuchar la cinta solo tres veces, eran completamente distintas"

Eso era bastante obvio.

"Exacto. En otras palabras, no importa que tanto la bajista y la baterista hayan intentado apegarse al canto de Suzumiya-san, que rápidamente memorizó los ritmos e hizo sus propias interpretaciones, y los riffs de guitarra de Nagato-san, que habrá tratado de seguir el ritmo de la canción, todavía quedaban algunas discordancias entre todas sus secciones rítmicas. El público pudo sentir algún tipo de desarmonía en la canción, aunque no supieran de donde provenía esa desarmonía, ya que esta estaba basada en una sensación subconsciente."

Él es siempre así, explicando cosas como si realmente tuvieran significado. ¿Debes explicar todo desde un punto de vista psicológico?

"Esto está basado en mi análisis, lo entenderás una vez que termine de explicarlo. Mientras la segunda y tercera canción eran cantadas, esa sensación de desarmonía en el público se hizo más fuerte sin que se dieran cuenta, hasta que la última canción fue tocada... piensa en eso: ¿que hizo Suzumiya-san antes de tocar la última canción?"

Ella explicó al público que la vocalista y primera guitarra estaba ausente y que ella tuvo que suplirla junto con Nagato. Ella luego acercó el micrófono a los miembros de la banda para que se presentaran. Eso pasó.

"Y eso bastó. El misterio estaba resuelto y las dudas del público fueron aclaradas inmediatamente. ‘Ah~. Entonces era por eso que teníamos esa extraña sensación de desarmonía.......’ y todas sus preguntas quedaron respondidas."

Si tú lo dices, supongo que tengo que estar de acuerdo. Pero aún no me convence.

"El canto de Suzumiya-san y las habilidades en la guitarra de Nagato-san estaban muy por encima de lo que una asociación de música pop de preparatoria pudiera alcanzar. El público probablemente pensó ‘si los artistas suplentes son así de grandiosos, ¿entonces los miembros originales no serán magníficos?’"

¿Entonces es por eso que mucha gente está pidiendo las copias en MD de las grabaciones originales?

"Suzumiya-san cantando es tan buena que es casi perfecta. Pero su casi perfecta presentación había creado algo bueno más allá de eso. Ciertamente Suzumiya-san es increíble."

Tal vez. Para aquellos miembros de la banda de tercer año Haruhi fue como su salvadora.

Pero... ¿que era ella para nosotros?

"¿Para nosotros? ¿Que quieres decir?"

Quiero decir qué era Haruhi para los miembros de la brigada SOS, ¡las constantes víctimas de las ideas de Haruhi! No me digas que esperabas que ella creara "algo bueno" de sus ideas.

"Entonces creo que no sé la respuesta. Estas cosas es mejor dejarlas sin respuesta hasta el final. Si, si hasta el completo final continuamos sintiendo que no fue algo malo haberla conocido, sería probablemente una bendición."



Las tres senpais de tercer año se fueron apenas la campana que indicaba el final de la cuarta sesión empezó a sonar. Haruhi regresó a su asiento con una expresión compleja y difícil de describir. Se pasó toda la cuarta sesión soñando despierta y con esa misma expresión. Cuando llegó el receso para el almuerzo, desapareció inmediatamente.

Me pasé el almuerzo sentado con Kunihida y escuchando las excusas de Taniguchi, "Es verdad, no había buenas chicas durante el festival escolar, después de todo, creo que tiene que ver con la posición geográfica de nuestra escuela. Como la escuela está situada en una colina, el camino romántico se convierte también en una lucha ascendente." Yo dejaba a toda esa cháchara entrar por mi oído izquierdo y salir por el derecho, ya que estaba muy ocupado comiendo. Terminé mi almuerzo en un momento y dejé mi sitio. Por ninguna razón en especial, repentinamente me dieron ganas de una caminata luego de almorzar.

Después de caminar sin rumbo por un rato, por alguna razón mis piernas automáticamente voltearon al patio central, hacia los campos cubiertos parcialmente de césped, justo al lado del pasillo en dirección al edificio de la habitación del club, y fue ahí donde vi a Haruhi descansando en aquella porción de césped. Colocando su mano en la nuca como almohada, ella se veía concentrada en el movimiento de las nubes ahí arriba.

"Hola." Dije

Decidí seguirle el juego y mirar al cielo en silencio.

"¿Que pasa contigo? Tienes esa cara desde el ultimo receso."

"¿Ahora qué?"

Haruhi me dio una respuesta incomprensible, y continuó mirando las nubes. Decidí seguirle el juego y mirar al cielo en silencio. No sé que tanto nos quedamos en silencio. Supongo que no habrán sido más de tres minutos, pero no confío mucho en mi reloj interno de todas formas.

Al final de esta maratón de silencio sin sentido, Haruhi finalmente habló. Sonaba muy incómoda, como si estuviera luchando por encontrar un tema de conversación.

"Um... es solo que no podía quedarme quieta, ¿me pregunto porqué?"

Escuchando el tono de Haruhi pude notar que estaba nerviosa, sonreí sensiblemente.

"¿Como quieres que lo sepa?"

Eso es porque nunca antes habías recibido las gracias de otra gente, ni que te agradeciera personalmente un desconocido. Probablemente te estés preguntando si estabas entrometiéndote al momento de decidirte a ayudarles. Después de todo, si hubieras sido tú, aunque tus cuerdas vocales y tus brazos hubieran estado destrozados, probablemente te hubieras arrastrado hasta el escenario con pura determinación, sin importar cuanta gente tratara de decirte que lo dejaras. Nunca hubieras pensado en pedirle ayuda a nadie. Al final, no solo salvaste el día, sino que también lograste levantar la popularidad de la banda de las senpais, Esto gracias a tu esfuerzo en mantenerte firme contra el comité ejecutivo. Su gratitud era sincera y venia de lo profundo de sus corazones. Así que la decisión que tomaste fue la segunda mejor, si no la mejor, elección. ¿Que se siente, Haruhi? ¿Sabes ahora la importancia de ayudar a la gente que lo necesita? ¿Por qué no haces la promesa de ayudar a otros por el resto de tu vida?

... Nunca le dije nada de esto a Haruhi, solo lo tuve en mente. Ya que todo lo que hice fue quedarme de pie junto a Haruhi y mirar el cielo. Desde que el festival escolar terminó, el otoño realmente pisó el acelerador, y ya la brisa de la montaña empezaba a llevarse las delgadas nubes.

Haruhi se quedó en silencio también. Su rostro enfadado era seguramente solo una fachada para despistarme. Seguramente tendría otra expresión en la mente.

"¿Bien?"

Echada descansando en la hierba, Haruhi dirigió su aguda mirada hacia mí:

"¿Tienes algo que decir? ¡Apúrate y dilo! Probablemente sea alguna insensatez sin importancia, pero te volverás loco al final si guardas cosas para ti mismo por tanto tiempo."

"Nada, nada realmente." Dije.

Haruhi se sentó y tomó el césped del suelo en la palma de sus manos, los reunió y me los lanzó. Pero al parecer los dioses del clima estaban de mi lado, ya que un viento repentino vino y sopló el césped directo al rostro de Haruhi.

"¡Maldición!"

Después de escupir todo el césped que voló a su boca, se tendió nuevamente. Volteé la cabeza y mire hacia el edificio del club, podía ver la ventana del club de literatura. Supongo que podría ver una figura delgada de cabello corto mirándonos, pero al final no vi nada. Era normal para mi no ver nada de todos modos.

Después de otro momento de silencio, una voz empezó a hablar para sí misma:

"No se sintió del todo mal cantar en vivo. Sin embargo por un momento pensé en qué tan bien podría cantar...... pero fue divertido. ¿Como debería decir esto? Me sentí muy enfrascada en esto."

Si vestir un traje de conejita y cantar con partitura como vocalista suplente te hace feliz, entonces significa que tienes un entusiasmo sin límites, aunque eso ya lo sabía desde hace mucho tiempo.

"Y eso fue porque fue muy gracioso que la senpai herida tuviera que discutir con el comité ejecutivo para permitirle subir al escenario."

"Ah."

Escuchar esta confesión desde el fondo de su corazón, de alguna forma me conmovió. Esta chica nunca deja de sorprenderme.

"Hey!"

De estar solemne todo el tiempo hasta ahora, Haruhi repentinamente saltó hacia delante y se quedó cerca de mi rostro. Yo retrocedí instintivamente, pero perdí el paso. Y justo ahora esta siempre voluble reina del drama mostraba una sonrisa de lujo y levantaba la voz:

"Kyon, que instrumento sabes tocar?"

Una sensación particularmente ominosa se deslizó rápidamente a mi conciencia. Rápidamente meneé la cabeza.

"No sé ninguno."

"Vamos a formar una banda para el festival de la escuela de próximo año. Aunque no nos unamos a la asociación de música pop, podemos seguir en carrera para presentarnos luego de pasar la audición. Será fácil. Yo seré la vocalista, Yuki la guitarrista, mientras Mikuru-chan puede tocar la pandereta y animar el escenario. ¿Buena idea, eh?"

No, ¡no es buena idea!

"Claro, debemos trabajar en la secuela de la película también. ¡Yep! Estaremos muy ocupados el próximo año. ¡Debemos tener mas objetivos para el nuevo año que en años anteriores!"

Ahora solo espera un momento.

"Vamos, Kyon"

Espera, detente. ¿A donde vamos? ¿Y que estamos haciendo?

"¡A conseguir algunos instrumentos! Probablemente encontremos algo bueno si vamos al local de la asociación de música pop, además quiero pedirle a esa banda de tercer año algunos consejos acerca de cómo componer una canción. ¡Las cosas buenas deben hacerse rápidamente!"

¡Puede ser algo bueno para ti, pero no para mí! Pero Haruhi ignoró mis dudas y tomó mi mano, y empezó a arrastrarme...

Con pasos muy largos

"No te preocupes, yo me haré cargo de la música y las letras. De hecho, ¡me encargaré de la edición y la coreografía de baile también!"

Suspiré. El interruptor secreto que solo existe en Haruhi acababa de encenderse y estaba generando ideas extrañas otra vez. Aún si hubiera sido secuestrado por alienígenas, no hubiera sido arrastrado con tanta fuerza como ella. Miré arriba otra vez buscando a alguien que pudiera salvarme.

Seguía sin haber señales de nadie en la ventana del club. El maestro de guitarra y mago alienígena estaba de seguro profundamente inmerso en su mundo de libros en este momento, ya que otoño era la temporada para leer, después de todo.

"¿No puedes andar por ti mismo? ¡Vamos, si saltamos cada tres pasos subiremos las escaleras en un santiamén!"

Haruhi volteó, sus ojos brillando con todo tipo de cosas para entretenerse, aceleró sus pasos y pronto empezó a correr.

No tuve más elección que correr también.

¿preguntas Por qué?

Porque pasó algo de tiempo antes que Haruhi soltara mi mano.


Volver a la Pagina principal Volver a Color Illustrations Avanzar al La Aventura de Asahina Mikuru Episodio 00