Difference between revisions of "Sayonara piano sonata~Russian Volume 4 - Chapter 8"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(коррекция завершена)
(сверка)
Line 39: Line 39:
   
 
<!--Short hair, crisp facial contours, and an icy gaze. The cute pair of dolphin earrings on her ears felt out of place, and did nothing to tone down her sharpness. She was Matsumura Hitomi, the butler of the Ebisawa family that oversaw everything.-->
 
<!--Short hair, crisp facial contours, and an icy gaze. The cute pair of dolphin earrings on her ears felt out of place, and did nothing to tone down her sharpness. She was Matsumura Hitomi, the butler of the Ebisawa family that oversaw everything.-->
Короткая стрижка, строгие черты лица и леденящий взгляд. Пара милых сережек с дельфинами смотрелась неуместно. И они никоим образом не смягчали <!--здесь надо хорошее слово типа "опасная", "острая", и к бульдогам наверху-->общего впечатления. Это Мацумура Хитоми, дворецкий семьи Эбисава, ответственная за всё.
+
Короткая стрижка, строгие черты лица и леденящий взгляд. Пара милых сережек с дельфинами смотрелась неуместно. И они никоим образом не смягчали <!--здесь надо хорошее слово типа "опасная", "острая", и к бульдогам наверху. - суровость? - диф http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/174063/%D1%81%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C-->общего впечатления. Это Мацумура Хитоми, дворецкий семьи Эбисава, ответственная за всё.
   
 
<!--"Artur and Fricsay are pretty smart. They can distinguish the different attires worn by you and me," said Miss Matsumura, as she looked at the two dogs. "But sadly, they cannot comprehend human speech. It is pointless to seek their opinions."-->
 
<!--"Artur and Fricsay are pretty smart. They can distinguish the different attires worn by you and me," said Miss Matsumura, as she looked at the two dogs. "But sadly, they cannot comprehend human speech. It is pointless to seek their opinions."-->
– Артур и Фричай<ref>прим перев.: наверняка отсылка к венгерским композиторам – Артур Никиш и Фе́ренц Фри́чай </ref> довольно смышленые. Они могут отличать костюмы, надетые на нас, – сказала Мацумура-сан, посмотрев на двух псов. – Но, к сожалению, они не понимают человеческую речь<!--не умеют говорить-->. Бессмысленно узнавать их мнение.
+
– Артур и Фричай<ref>прим перев.: наверняка отсылка к венгерским композиторам – Артур Никиш и Фе́ренц Фри́чай </ref> довольно смышленые. Они могут отличать костюмы, надетые на нас, – сказала Мацумура-сан, посмотрев на двух псов. – Но, к сожалению, они не понимают человеческую речь<!--не умеют говорить. - но они могли бы гавкать для да и для нет. говорить им необязательно - диф-->. Бессмысленно узнавать их мнение.
   
 
<!--"Ah, no, it's nothing......" Someone saw that. She saw me. That was really embarrassing. "S-Sorry, I didn't know you would be receiving me."-->
 
<!--"Ah, no, it's nothing......" Someone saw that. She saw me. That was really embarrassing. "S-Sorry, I didn't know you would be receiving me."-->
Line 48: Line 48:
   
 
<!--"No, I came out because I saw a suspicious person at the side of the gate."-->
 
<!--"No, I came out because I saw a suspicious person at the side of the gate."-->
– Вообще-то я вышла потому, что увидела подозрительного человека рядом с воротами.
+
– Вообще-то я вышла потому, что увидела подозрительного человека рядом с воротами.<!--у ворот?-->
   
 
<!--She was as straightforward as ever.-->
 
<!--She was as straightforward as ever.-->
Line 65: Line 65:
   
 
<!--Miss Matsumura opened the side door and walked into the courtyard while I was still rooted to the ground. She then patted the two dobermans on the head and said a few brief words, and the dogs obediently moved to the side of the flowerbed. After that, she finally granted me entry into the courtyard. That sequence of events seemed really abrupt. How very horrifying.-->
 
<!--Miss Matsumura opened the side door and walked into the courtyard while I was still rooted to the ground. She then patted the two dobermans on the head and said a few brief words, and the dogs obediently moved to the side of the flowerbed. After that, she finally granted me entry into the courtyard. That sequence of events seemed really abrupt. How very horrifying.-->
Мацумура-сан открыла калитку и зашла на территорию, а я всё не мог сдвинуться с места. Два добермана послушно засеменили к цветнику, когда она их немножко потрепала и быстро отдала им несколько команд. Вот это действительно можно считать приглашением войти. Отработанность действий выглядела действительно круто. И настолько же ужасала. <!--123123-->
+
Мацумура-сан открыла калитку<!--судя по описанию особняка, там какая-то «калитище»)) - диф--> и зашла на территорию, а я всё не мог сдвинуться с места. Два добермана послушно засеменили к цветнику, когда она их немножко потрепала и быстро отдала им несколько команд. Вот это действительно можно считать приглашением войти. Отработанность действий выглядела действительно круто. И настолько же ужасала. <!--123123 - типа события развивались слишком быстро или неожиданно. абрапт я не видел нигде в значении «круто». можно еще понять как «действия были слишком отлаженные», но без «круто» тогда - диф -->
   
 
<!--"Mistress is still in an exhausted state. She practiced the piano for a long time right after returning home from the audition yesterday,"-->
 
<!--"Mistress is still in an exhausted state. She practiced the piano for a long time right after returning home from the audition yesterday,"-->
– Госпожа ещё не успела отдохнуть. Она практиковалась с фортепиано допоздна после того, как вернулась вчера с прослушивания, – произнесла Мацумура-сан, шедшая на три шага позади меня.
+
– Госпожа ещё не успела отдохнуть. Она практиковалась с фортепиано допоздна после того, как вернулась вчера с прослушивания, – произнесла Мацумура-сан, шедшая на три шага позади меня.<!--она идет впереди как бы... - диф-->
   
 
<!--Said Miss Matsumura, who was walking three steps ahead of me. That statement made me flinch. I continued walking as I fixed my gaze on my palms.-->
 
<!--Said Miss Matsumura, who was walking three steps ahead of me. That statement made me flinch. I continued walking as I fixed my gaze on my palms.-->
Line 74: Line 74:
   
 
<!--The audition yesterday. The burning sensation of the bass was still stuck to my hands, and was enough to make my body tremble. The metallic smell of the microphones, and the damp atmosphere that had been created by our breaths, still lingered around me. We had separated after giving it our all in that short period of time—yet, she continued practicing the piano even after reaching home?-->
 
<!--The audition yesterday. The burning sensation of the bass was still stuck to my hands, and was enough to make my body tremble. The metallic smell of the microphones, and the damp atmosphere that had been created by our breaths, still lingered around me. We had separated after giving it our all in that short period of time—yet, she continued practicing the piano even after reaching home?-->
Вчерашнее прослушивание. Обжигающее ощущение от бас-гитары всё еще напитывало мои руки, отчего меня бросало в дрожь. Металлический привкус от микрофона<!--o_o--> и увлажненный нашим дыханием воздух до сих пор окружал меня. Мы разошлись, после того как за короткое время выложились на полную. Значит, она продолжила упражняться на фортепиано после прихода домой?
+
Вчерашнее прослушивание. Обжигающее ощущение от бас-гитары всё еще напитывало мои руки, отчего меня бросало в дрожь. Металлический привкус от микрофона<!--o_o. ну а че? может микрофоны пахнут металом, если близко поднести - диф--> и увлажненный нашим дыханием воздух до сих пор окружал меня. Мы разошлись, после того как за короткое время выложились на полную. Значит, она продолжила упражняться на фортепиано после прихода домой?<!--причинно следственная связь. они выложились на полную, НО она все равно колбасилась на пианине - диф-->
   
 
<!--"I hope Mr. Hikawa will offer your assistance in getting her to rest—"-->
 
<!--"I hope Mr. Hikawa will offer your assistance in getting her to rest—"-->
Line 92: Line 92:
   
 
<!--"...... What is wrong?"-->
 
<!--"...... What is wrong?"-->
… Что не так?
+
…Что не так?
   
 
<!--She tilted her head and looked at herself shyly.-->
 
<!--She tilted her head and looked at herself shyly.-->
Line 101: Line 101:
   
 
<!--"Naomi is the one that is not in your typical attire."-->
 
<!--"Naomi is the one that is not in your typical attire."-->
– Это ты сам на себя пе похож. <!--Mafuyu tilted her head and took a good look at me from head to toe.--> – Мафую наклонила голову и хорошенько меня осмотрела с головы до пят. <!--"It does not really suit you."-->– Костюм тебе совсем не идет.
+
– Это ты сам на себя пе похож. <!--Mafuyu tilted her head and took a good look at me from head to toe.--> – Мафую наклонила голову и хорошенько меня осмотрела с головы до пят. <!--"It does not really suit you."-->– Костюм тебе совсем не идет.<!--не очень идет. или хотя бы убрать «совсем» - диф-->
   
 
<!--That was a huge blow. I almost slumped down onto the grass.-->
 
<!--That was a huge blow. I almost slumped down onto the grass.-->
Line 110: Line 110:
   
 
<!--"Mistress, you are not making it any better by saying that."-->
 
<!--"Mistress, you are not making it any better by saying that."-->
– Госпожа, от ваших слов он краше не станет. – Слова Мацумуры-сан сокрушительным ударом погрузили меня в депрессию.<!--Miss Matsumura's words dealt the depressed me the critical blow<!--"Mistress, it would be better if you were more careful with your words."--> – Вам стоит быть вежливей.
+
– Госпожа, от ваших слов он краше не станет. – Слова Мацумуры-сан сокрушительным ударом погрузили меня в депрессию.<!--Miss Matsumura's words dealt the depressed me the critical blow--><!--"Mistress, it would be better if you were more careful with your words."--> – Вам стоит быть вежливей.<!--учитывая вторую реплику, извинение мафую и обычное использование «making it better», тут надо «от ваших слов ему не легче». вторую тогда: «осторожнее выбирайте слова» - диф-->
   
 
<!--You're in no position to say that!-->
 
<!--You're in no position to say that!-->
Line 117: Line 117:
   
 
<!--Stepping into the Ebisawa mansion for the very first time, I noticed that the interior design of the house wasn't as impressive as the outside of the house had suggested. I had expected the house to be covered with woolen carpets, fur as deep as the ankles, chandeliers larger than a table, or Victorian vases big enough for a child to hide inside. But the corridors and stairs were a huge letdown compared to what I had imagined in my mind. It felt like I was in a brand new art museum—a vast whiteness filled my eyes, and made me more and more restless. Additionally, the temperature indoors was almost as cold as the temperature outside.-->
 
<!--Stepping into the Ebisawa mansion for the very first time, I noticed that the interior design of the house wasn't as impressive as the outside of the house had suggested. I had expected the house to be covered with woolen carpets, fur as deep as the ankles, chandeliers larger than a table, or Victorian vases big enough for a child to hide inside. But the corridors and stairs were a huge letdown compared to what I had imagined in my mind. It felt like I was in a brand new art museum—a vast whiteness filled my eyes, and made me more and more restless. Additionally, the temperature indoors was almost as cold as the temperature outside.-->
Впервые войдя в особняк семьи Эбисава, я отметил, что внутреннее убранство не такое вычурное, как предполагаешь, впечатлившись наружной отделкой. Я ожидал, что дом будет украшен шерстяными коврами и мехами по самые лодыжки, светильниками шире столов или викторианскими вазами, достаточно большими, чтобы там мог спрятаться ребенок. Однако коридоры и лестницы оказались примерно той величины, что я представлял. Создалось впечатление, что я попал в разрекламированный музей современного искусства – повсеместная белизна заливала глаза, отчего я ощущал себя не в своей тарелке. Стоит добавить, температура в парадной была почти такой же низкой, как и снаружи.
+
Впервые войдя в особняк семьи Эбисава, я отметил, что внутреннее убранство не такое вычурное, как предполагаешь, впечатлившись наружной отделкой. Я ожидал, что дом будет украшен шерстяными коврами и мехами по самые лодыжки, светильниками<!--люстры? - диф--> шире столов или викторианскими вазами, достаточно большими, чтобы там мог спрятаться ребенок. Однако коридоры и лестницы оказались примерно той величины, что я представлял<!--наоборот, он думал что они будут намного круче. но проверь яп -диф-->. Создалось впечатление, что я попал в только что открывшийся музей искусства – повсеместная белизна заливала глаза, отчего я ощущал себя не в своей тарелке. Стоит добавить, температура в парадной была почти такой же низкой, как и снаружи.
   
 
<!--Finally, I was led to a room that was about twice the size of a classroom, and filled with curtains and woolen carpets in warm colors. To my left was a grand piano with its lid raised, and on the walls was a classy sound system that would make even Tetsurou envious. The heater in the room had already been switched on, so I could finally remove my coat.-->
 
<!--Finally, I was led to a room that was about twice the size of a classroom, and filled with curtains and woolen carpets in warm colors. To my left was a grand piano with its lid raised, and on the walls was a classy sound system that would make even Tetsurou envious. The heater in the room had already been switched on, so I could finally remove my coat.-->
Line 123: Line 123:
   
 
<!--"...... Is this a music salon? Does your family frequently hold family concerts?"-->
 
<!--"...... Is this a music salon? Does your family frequently hold family concerts?"-->
… Это зал для малых концертов? Ваша семья часто устраивает званые ужины?
+
…Это зал для малых концертов? Ваша семья часто устраивает званые ужины?
   
 
<!--"No, this is my practice room."-->
 
<!--"No, this is my practice room."-->
Line 132: Line 132:
   
 
<!--While I was looking around the room in a fluster, Miss Matsumura swiftly took my coat from my hands and hung it on the wall. She then led me to a chair and motioned for me to sit. Next to the small, single-legged round desk was a stylish cream-colored tea table.-->
 
<!--While I was looking around the room in a fluster, Miss Matsumura swiftly took my coat from my hands and hung it on the wall. She then led me to a chair and motioned for me to sit. Next to the small, single-legged round desk was a stylish cream-colored tea table.-->
Пока я смятенно озирался по сторонам, Мацумура-сан взяла у меня из рук пальто и повесила его на стену<!--?-->. Потом она проводила меня к креслу и жестом пригласила сесть. Рядом с маленьким круглым столом на одной ножке находился стильный чайный столик кремового цвета.
+
Пока я смятенно озирался по сторонам, Мацумура-сан взяла у меня из рук пальто и повесила его на стену<!--? - на стене крючок. обычное дело - диф-->. Потом она проводила меня к креслу и жестом пригласила сесть. Рядом с маленьким круглым столом на одной ножке находился стильный чайный столик кремового цвета.
   
 
<!--After Miss Matsumura left the room, Mafuyu sat down in the chair diagonally in front of me and said softly,-->
 
<!--After Miss Matsumura left the room, Mafuyu sat down in the chair diagonally in front of me and said softly,-->
Line 144: Line 144:
   
 
<!--I wanted to say something cool, but I couldn't think of anything to say despite having contemplated my words for a solid five seconds with my fingers crossed.-->
 
<!--I wanted to say something cool, but I couldn't think of anything to say despite having contemplated my words for a solid five seconds with my fingers crossed.-->
Я хотел сказать что-нибудь крутое, но ничего не мог придумать, хотя размышлял целых пять секунд, сцепив пальцы.
+
Я хотел сказать что-нибудь крутое, но ничего не мог придумать, хотя размышлял целых пять секунд, сцепив пальцы.<!--нао, 5 сек для тебя так же мало как для эстонца - диф -->
   
 
<!--It can't be helped. I brought up an uninteresting topic: yesterday's event.-->
 
<!--It can't be helped. I brought up an uninteresting topic: yesterday's event.-->
Ничего не поделаешь. Пришлось предложить не слишком интересную тему: вчерашнее событие.
+
Ничего не поделаешь. Пришлось предложить не слишком интересную тему: вчерашнее событие<!--выступление? - диф-->.
   
 
<!--"Were you okay yesterday? You couldn't even stand properly after the audition."-->
 
<!--"Were you okay yesterday? You couldn't even stand properly after the audition."-->
Line 153: Line 153:
   
 
<!--The audition was held at the scheduled venue, a club house; but unlike Bright, there was no smell of sweat. It was an avant-garde place, and was so spacious that my legs were wobbling slightly just from standing on the stage. The other bands leaned more towards disco-style music; and there were even dance groups auditioning as well. Naturally, we were one of the youngest groups there. As we were scheduled to hit the stage last, we had to listen to the high quality performances of the other groups as we trembled behind the stage.-->
 
<!--The audition was held at the scheduled venue, a club house; but unlike Bright, there was no smell of sweat. It was an avant-garde place, and was so spacious that my legs were wobbling slightly just from standing on the stage. The other bands leaned more towards disco-style music; and there were even dance groups auditioning as well. Naturally, we were one of the youngest groups there. As we were scheduled to hit the stage last, we had to listen to the high quality performances of the other groups as we trembled behind the stage.-->
Прослушивание состоялось в намеченном для концерта зале, которое на деле являлось клубным домом.<!--значение словосочетания «клубный дом» немного отлично от британского, у нас круг одного статуса, у них чаще с одинаковым увлечением. Не могу подобрать аналога у нас. типа офицерский клуб. может дворец культуры?--> В отличие от «Яркого», здесь не было душного запаха – это было авангардное место, настолько просторное, что ноги слегка подкашивались просто от стояния на сцене. Другие выступающие отдали предпочтение диско направлению. Даже было несколько танцевальных коллективов. Естественно, мы были одной из самых молодых групп. Так как покорять сцену нам предстояло последними, мы прослушали немало качественных выступлений других групп, пока болтались за кулисами.
+
Прослушивание состоялось в намеченном для концерта зале, которое на деле являлось клубным домом.<!--значение словосочетания «клубный дом» немного отлично от британского, у нас круг одного статуса, у них чаще с одинаковым увлечением. Не могу подобрать аналога у нас. типа офицерский клуб. может дворец культуры?--> В отличие от «Яркого», здесь не было душного запаха – это было авангардное место, настолько просторное, что ноги слегка подкашивались просто от стояния на сцене<!--«стояния» не оч - диф-->. Другие выступающие отдали предпочтение диско направлению. Даже было несколько танцевальных коллективов. Естественно, мы были одной из самых молодых групп<!--придирка. можно перепутать, что группа новая - диф-->. Так как покорять сцену нам предстояло последними, мы прослушали немало качественных выступлений других групп, пока болтались за кулисами.<!--почему не «дрожали» или что-нить со страхом? - диф-->
   
 
<!--Senpai, however, was completely unfazed. "We'll score a landslide victory if they factor in looks as well," said Senpai. How very confident of her. But when I saw how exhausted Mafuyu was at the end of our performance, my worry about whether we had passed the audition or not was thrown out the window.-->
 
<!--Senpai, however, was completely unfazed. "We'll score a landslide victory if they factor in looks as well," said Senpai. How very confident of her. But when I saw how exhausted Mafuyu was at the end of our performance, my worry about whether we had passed the audition or not was thrown out the window.-->
 
Однако сэмпай ими ничуть не впечатлилась.
 
Однако сэмпай ими ничуть не впечатлилась.
   
«Мы победим с разгромным счетом, если будет учитываться зрелищность», – сказала сэмпай. Вот так самоуверенность. Но когда я увидел изнеможенный вид, который Мафую имела к концу выступления, то понял, что напрасно переживал, пройдем ли мы прослушивание или нет.
+
«Мы победим с разгромным счетом, если будет учитываться зрелищность», – сказала сэмпай. Вот так самоуверенность. Но когда я увидел изнеможденный вид, который Мафую имела к концу выступления<!--после выступления увидел изнеможд вид мафую. («имела» особо напрягает) - диф-->, то понял, что напрасно переживал, пройдем ли мы прослушивание или нет.
   
 
<!--"Urm, is the solo for <Happy Xmas> too long? Mafuyu was playing by yourself for a full minute, and it looked like you were breathless at the end of that......"-->
 
<!--"Urm, is the solo for <Happy Xmas> too long? Mafuyu was playing by yourself for a full minute, and it looked like you were breathless at the end of that......"-->
– Эм, неужто соло в песне «С Рождеством» такое долгое? Ты играла в одиночку целую минуту, и было похоже, будто ты выдохлась под его конец…
+
– Эм, неужто соло в песне «С Рождеством» такое долгое? Ты играла в одиночку целую минуту, и было похоже, будто ты выдохлась под его конец…<!--«его» имхо необязательно - диф-->
   
 
<!--Mafuyu took a deep breath and shook her head immediately.-->
 
<!--Mafuyu took a deep breath and shook her head immediately.-->
Line 220: Line 220:
   
 
<!--"It's nothing, I don't mind. That's the way Tetsurou is anyway—it's like a joke to me now."-->
 
<!--"It's nothing, I don't mind. That's the way Tetsurou is anyway—it's like a joke to me now."-->
– Пустяки, я уже привык. Все равно Тэцуро вечно талдычит об этом – сейчас для меня это почти что шутка.
+
– Пустяки, я уже привык. Все равно Тэцуро вечно талдычит об этом – сейчас для меня это почти что шутка.<!--типа «такой вот Тэцуро, че ж делать» - диф-->
   
 
<!--"Let's also celebrate Naomi's birthday together then."-->
 
<!--"Let's also celebrate Naomi's birthday together then."-->
Line 229: Line 229:
   
 
<!--"...... We will celebrate Naomi being the same age as I am. Naomi was already sixteen when we first met, right?"-->
 
<!--"...... We will celebrate Naomi being the same age as I am. Naomi was already sixteen when we first met, right?"-->
… Мы будем праздновать "День, когда наши возрасты сравнялись".<!--в 5 томе есть к этому отсылка--> Наоми, тебе ведь уже было шестнадцать, когда мы впервые встретились, не так ли?
+
…Мы будем праздновать "День, когда наши возрасты сравнялись".<!--в 5 томе есть к этому отсылка--> Наоми, тебе ведь уже было шестнадцать, когда мы впервые встретились, не так ли?
   
 
<!--I shut my mouth and looked at Mafuyu's face. -->
 
<!--I shut my mouth and looked at Mafuyu's face. -->
Line 253: Line 253:
   
 
<!--"Hitomi!"-->
 
<!--"Hitomi!"-->
– Хитоми!<!--Mafuyu stood up with a teary expression on her face and quickly turned towards me with her face flushed red.--> - вскочила Мафую, жалобно воскликнув, с и сразу же обратила ко мне краснющее лицо.
+
– Хитоми!<!--Mafuyu stood up with a teary expression on her face and quickly turned towards me with her face flushed red.--> - вскочила Мафую, жалобно воскликнув, и сразу же обратила ко мне краснющее лицо.<!--а тири экспрешн? - диф-->
   
 
<!--"I-it is because I have never once stepped into the kitchen!"-->
 
<!--"I-it is because I have never once stepped into the kitchen!"-->
Line 296: Line 296:
   
 
<!--Here I was, drinking afternoon tea with a dressed-up Mafuyu, in a rather out-of-this-world room (that was her's to boot)—how could anyone possibly remain calm in that situation? But having suffered that preemptive embarrassment earlier, I somehow managed to do just that. Moreover, I wasn't lying when I said the madeleines were delicious.-->
 
<!--Here I was, drinking afternoon tea with a dressed-up Mafuyu, in a rather out-of-this-world room (that was her's to boot)—how could anyone possibly remain calm in that situation? But having suffered that preemptive embarrassment earlier, I somehow managed to do just that. Moreover, I wasn't lying when I said the madeleines were delicious.-->
Вот он я – пью послеобеденный чай вместе с наряженной Мафую в будто бы изолированной от всего мира комнате (да еще в её собственной комнате)… Как вообще можно сохранить спокойствие в такой обстановке? Однако, после ранее воображенных мною сценариев, мне удалось в некотором роде остаться спокойным. К тому же я не соврал, сказав, что мадлены были вкусными.
+
Вот он я – пью послеобеденный чай вместе с наряженной Мафую в будто бы изолированной от всего мира комнате<!--аут ов зис ворлд значит «неземная», «охренительная» - диф--> (да еще в её собственной комнате)… Как вообще можно сохранить спокойствие в такой обстановке? Однако, после ранее воображенных мною сценариев, мне удалось в некотором роде остаться спокойным. К тому же я не соврал, сказав, что мадлены были вкусными.<!--он говорит не про сценарии, а про ранее испытанный стыд (наверное после шутки мацумуры). поэтому теперь он спокоен - диф-->
   
 
<!--"I'm hopeless when it comes to desserts. And no one would eat them anyway, since Tetsurou's boozing all day."-->
 
<!--"I'm hopeless when it comes to desserts. And no one would eat them anyway, since Tetsurou's boozing all day."-->
Line 323: Line 323:
   
 
<!--"...... Because Kyouko cannot cook."-->
 
<!--"...... Because Kyouko cannot cook."-->
… Кёко ведь не умеет готовить.
+
…Кёко ведь не умеет готовить.
   
 
<!--"—Eh?"-->
 
<!--"—Eh?"-->
Line 347: Line 347:
   
 
<!--My brain was about to melt. And the question that came out of my mouth at a time like that, was something so incredibly natural and obvious, it sounded silly.-->
 
<!--My brain was about to melt. And the question that came out of my mouth at a time like that, was something so incredibly natural and obvious, it sounded silly.-->
Мой мозг начал плавиться. И вопрос, который сорвался с моего языка, были настолько обыденным и очевидными, что звучал просто нелепо.
+
Мой мозг начал плавиться. И вопрос, который сорвался с моего языка, были настолько обыденным и очевидными, что звучал просто нелепо.<!--опять сорвался с языка. есть еще «слетел с губ» вроде - диф-->
   
 
<!--"...... But Mafuyu still has the piano, no?"-->
 
<!--"...... But Mafuyu still has the piano, no?"-->
… Но, Мафую, у тебя ведь есть фортепиано, верно?
+
…Но, Мафую, у тебя ведь есть фортепиано, верно?
   
 
<!--Mafuyu's eyes opened wide. She then directed her gaze at the teacups.-->
 
<!--Mafuyu's eyes opened wide. She then directed her gaze at the teacups.-->
Line 365: Line 365:
   
 
<!--Did I say something to upset her? As I was stuffing my fifth madeleine into my mouth while still in a clueless state, Mafuyu stood up all of a sudden.-->
 
<!--Did I say something to upset her? As I was stuffing my fifth madeleine into my mouth while still in a clueless state, Mafuyu stood up all of a sudden.-->
Я чем-то её расстроил? Когда я, потеряв стыд, уминал уже пятый мадлен, Мафую вдруг встала.
+
Я чем-то её расстроил? Когда я, потеряв стыд, уминал уже пятый мадлен, Мафую вдруг встала.<!--не про стыд, а про непонимание (по поводу «расстроил» или то что она знала о чувствах кёко) - диф-->
   
 
<!--She wiped her hands carefully with a wet towel, then turned towards me.-->
 
<!--She wiped her hands carefully with a wet towel, then turned towards me.-->
Тщательно вытерев руки влажной салфеткой, она обернулась ко мне.
+
Тщательно вытерев руки влажной салфеткой, она обернулась ко мне.<!--хз, в якитории подают прям владное полотенце - диф-->
   
 
<!--"This is my birthday present for you."-->
 
<!--"This is my birthday present for you."-->
Line 380: Line 380:
   
 
<!--I froze on the spot, still holding the half-eaten madeleine in my hand; it looked as though I was posing for a CD cover. Mafuyu's white figure floated away from me. Her pure-white dress, as well as her long maroon hair, could be seen behind the gloomy piano that had its black wings spread out wide. It felt like time would stop forever. Mafuyu's sapphire-blue eyes were fixated on me.-->
 
<!--I froze on the spot, still holding the half-eaten madeleine in my hand; it looked as though I was posing for a CD cover. Mafuyu's white figure floated away from me. Her pure-white dress, as well as her long maroon hair, could be seen behind the gloomy piano that had its black wings spread out wide. It felt like time would stop forever. Mafuyu's sapphire-blue eyes were fixated on me.-->
Я застыл в позе с недоеденным мадленом в руке, будто позируя для обложки компакт-диска. Белый силуэт Мафую удалился от меня. Её белоснежное платье, а также длинные каштановые волосы можно было разглядеть за мрачным роялем, крышка которого напоминала оттопыренное черное крыло. Казалось, что время остановилось навек. Сапфирно-голубые глаза Мафую были устремлены на меня.
+
Я застыл в позе с недоеденным мадленом в руке, будто позируя для обложки компакт-диска.<!--«поза» повтор, да и необязательно - диф--> Белый силуэт Мафую удалился от меня. Её белоснежное платье, а также длинные каштановые волосы можно было разглядеть за мрачным роялем, крышка которого напоминала оттопыренное черное крыло<!--расправленное? - диф-->. Казалось, что время остановилось навек. Сапфирно-голубые глаза Мафую были устремлены на меня.
   
 
<!--"....... Because we had run out of time back then."-->
 
<!--"....... Because we had run out of time back then."-->
… Потому что в прошлый раз у нас не осталось времени.
+
…Потому что в прошлый раз у нас не осталось времени.
   
 
<!--It felt like Mafuyu's voice had woken me up from a long dream.-->
 
<!--It felt like Mafuyu's voice had woken me up from a long dream.-->
Line 401: Line 401:
   
 
<!--Crap. I was clueless about my situation. What expression do I have on my face? Am I about to stand up? Am I wearing a weird smile? A strange, warm sensation came gushing up from beneath my abdomen, making me feel uneasy. Calm down. I tried my hardest to force myself back into my chair.-->
 
<!--Crap. I was clueless about my situation. What expression do I have on my face? Am I about to stand up? Am I wearing a weird smile? A strange, warm sensation came gushing up from beneath my abdomen, making me feel uneasy. Calm down. I tried my hardest to force myself back into my chair.-->
Черт, я не мог понять что со мной. Какое у меня выражение лица? Я что, встал? Странно улыбался? Необъяснимое ощущение тепла хлынуло вверх из живота, отчего росло беспокойство. Успокойся. Я приложил все силы, чтобы заставить себя сесть обратно в кресло.
+
Черт, я не мог понять что со мной. Какое у меня выражение лица? Я что, встал? Странно улыбался? Необъяснимое ощущение тепла хлынуло вверх из живота, отчего росло беспокойство. Успокойся<!--повтор слишком близко - диф-->. Я приложил все силы, чтобы заставить себя сесть обратно в кресло.
   
 
<!--"And the first piece will be?"-->
 
<!--"And the first piece will be?"-->
Line 410: Line 410:
   
 
<!--My voice shrunk back inside me, so I cleared my throat. What should I do? Is any piece fine? Really? Then I should choose something she hasn't released in an album. If only an orchestra were here, then I could get her to play all of the Brandenburg concertos. Or perhaps I should have her play Mozart's <Piano Concerto No. 24> in C minor. No, that's not quite possible, but how about <Variations and Fugue on a Theme> by Handel? Is she good with the works from the early Romantic Era? Would the organ works by Bach be better? How about—-->
 
<!--My voice shrunk back inside me, so I cleared my throat. What should I do? Is any piece fine? Really? Then I should choose something she hasn't released in an album. If only an orchestra were here, then I could get her to play all of the Brandenburg concertos. Or perhaps I should have her play Mozart's <Piano Concerto No. 24> in C minor. No, that's not quite possible, but how about <Variations and Fugue on a Theme> by Handel? Is she good with the works from the early Romantic Era? Would the organ works by Bach be better? How about—-->
Мой голос сорвался, так что я прочистил горло. Что делать? Можно выбрать любой отрывок? Правда? Тогда я должен выбрать нечто такое, чего не было в её номерных альбомах. Если бы тут был оркестр, тогда я мог бы попросить исполнить все «Бранденбургские концерты». Или может концерт для фортепиано с оркестром №24 в до-минор Моцарта. Ну, сейчас это невозможно воплотить, но что насчет «Вариаций и фуги на тему Генделя»? Мафую ведь легко даются работы раннего романтизма? Или лучше подойдут сочинения Баха для органа? Что насчет…
+
Мой голос сорвался, так что я прочистил горло. Что делать? Можно выбрать любой отрывок<!--произведение, а не отрывок - диф-->? Правда? Тогда я должен выбрать нечто такое, чего не было в её номерных альбомах<!--что значит номерных? - диф-->. Если бы тут был оркестр, тогда я мог бы попросить исполнить все «Бранденбургские концерты». Или может концерт для фортепиано с оркестром №24 в до-минор Моцарта. Ну, сейчас это невозможно воплотить, но что насчет «Вариаций и фуги на тему Генделя»<!--кавычки на месте? - диф-->? Мафую ведь легко даются работы раннего романтизма? Или лучше подойдут сочинения Баха для органа? Что насчет…
   
 
<!--I came close to voicing my greedy desire a few times.-->
 
<!--I came close to voicing my greedy desire a few times.-->
Line 422: Line 422:
   
 
<!--"...... Beethoven's Op. 81a."-->
 
<!--"...... Beethoven's Op. 81a."-->
… Op.81a Бетховена.
+
…Op.81a Бетховена.
   
 
<!--Mafuyu flashed a faint smile when she heard my answer. But in the next instant, she turned to face the eighty-eight black and white keys and immersed her fingers, her wrists, her bones and her soul deep in that icy monochrome world.-->
 
<!--Mafuyu flashed a faint smile when she heard my answer. But in the next instant, she turned to face the eighty-eight black and white keys and immersed her fingers, her wrists, her bones and her soul deep in that icy monochrome world.-->
Line 443: Line 443:
   
 
<!--Is it because this is a song of goodbye? Does the story woven by Beethoven appear clearly before her eyes each time she plays this song, bringing her pain as a result? Or does she fear her fingers will stop before she can even reach the final movement?-->
 
<!--Is it because this is a song of goodbye? Does the story woven by Beethoven appear clearly before her eyes each time she plays this song, bringing her pain as a result? Or does she fear her fingers will stop before she can even reach the final movement?-->
Не потому ли, что оно о разлуке? Может история, рисуемая Бетховеном, отчетливо предстает у неё перед глазами, когда она его исполняет, приносит ей в результате боль? Или она боится, что её пальцы остановятся прежде, чем она сможет добраться до последней части?
+
Не потому ли, что оно о разлуке? Может история, рисуемая Бетховеном, отчетливо предстает у неё перед глазами, когда она его исполняет, приносит ей в результате боль?<!--я против «результата». тут согласен с галь - диф--> Или она боится, что её пальцы остановятся прежде, чем она сможет добраться до последней части?
   
 
<!--Regardless—-->
 
<!--Regardless—-->
Line 452: Line 452:
   
 
<!--Mafuyu was playing <Les Adieux sonata>. The emotional andante wandered about aimlessly amid the grey gloominess as it counted the number of days without its other half. And as it sought out the exit like a ray of light, the pitch gradually increased—then, was finally released. The left and right hands had been seeking each other out since the very beginning, and when their sounds clashed, they broke into a dance of happiness celebrating their reunion. What a clear and simple, yet powerful, harmony.-->
 
<!--Mafuyu was playing <Les Adieux sonata>. The emotional andante wandered about aimlessly amid the grey gloominess as it counted the number of days without its other half. And as it sought out the exit like a ray of light, the pitch gradually increased—then, was finally released. The left and right hands had been seeking each other out since the very beginning, and when their sounds clashed, they broke into a dance of happiness celebrating their reunion. What a clear and simple, yet powerful, harmony.-->
Мафую сейчас исполняет «Прощальную» сонату. Проникнутое одиночеством анданте бесцельно побродило вокруг среди серого уныния, словно считая дни, проведенные без второй половины. Когда оно нашло выход подобно лучу света, высота начала постепенно нарастать, пока, наконец, не освободилась. Левая и правая руки искали друг друга с самого начала, и когда их мелодии столкнулось, они бросились в танец радости от воссоединения. Какая чистая, простая и, тем не менее, сильная гармония.
+
Мафую сейчас исполняет «Прощальную» сонату. Проникнутое одиночеством<!--проникновенное? - диф--> анданте бесцельно побродило вокруг среди серого уныния, словно считая дни, проведенные без второй половины. Когда оно нашло выход подобно лучу света, высота начала постепенно нарастать, пока, наконец, не освободилась. Левая и правая руки искали друг друга с самого начала, и когда их мелодии столкнулись, они бросились в танец радости от воссоединения. Какая чистая, простая и, тем не менее, сильная гармония.
 
 
 
<!--When I closed my eyes, it felt like the inside of my face was about to ignite.-->
 
<!--When I closed my eyes, it felt like the inside of my face was about to ignite.-->
Line 465: Line 465:
   
 
<!--"...... Naomi?"-->
 
<!--"...... Naomi?"-->
… Наоми?
+
…Наоми?
   
 
<!--I jumped in surprise when she called my name. Somehow, I had ended up leaning on the side of the piano, my eyes fixed on the keys.-->
 
<!--I jumped in surprise when she called my name. Somehow, I had ended up leaning on the side of the piano, my eyes fixed on the keys.-->
Line 471: Line 471:
   
 
<!--"...... Ah."-->
 
<!--"...... Ah."-->
… А-а.
+
…А-а.
   
 
<!--"Is there anything wrong? Do you not like it?"-->
 
<!--"Is there anything wrong? Do you not like it?"-->
Line 497: Line 497:
   
 
<!--Mafuyu nodded. Each time I uttered the title of a song, Mafuyu would delve back into that mysterious, pitch-black-and-ivory world. It was a little saddening, but the songs she wove there captivated me again and again, preventing me from escaping. It started off with a viscous question, and was followed by a confirmation in what felt like a repeated stampede on the frost and snow, then ended with a fugue that expanded outwards in the brilliant sky and beneath the water.-->
 
<!--Mafuyu nodded. Each time I uttered the title of a song, Mafuyu would delve back into that mysterious, pitch-black-and-ivory world. It was a little saddening, but the songs she wove there captivated me again and again, preventing me from escaping. It started off with a viscous question, and was followed by a confirmation in what felt like a repeated stampede on the frost and snow, then ended with a fugue that expanded outwards in the brilliant sky and beneath the water.-->
Мафую кивнула. Каждый раз, когда я произнесу название композиции, Мафую будет вновь погружаться в тот таинственный чернильно-снежный мир<!--вообще без понятия-->. Немного печально, но музыка, которую она сплетала, влекла все дальше, не давая сбежать. Сперва шел несмелый вопрос, а ему вторил ясный ответ, что вместе создавало впечатление бесконечной кутерьмы мороза и снега; венчало всё фуга, из подводных вод протянувшаяся до сверкающего неба. <!--о ужас, 2 дня думал над переводом, и неделю при редакции-->
+
Мафую кивнула. Каждый раз, когда я произносил название композиции, Мафую вновь погружалась в тот таинственный чернильно-снежный мир<!--вообще без понятия. о чем? мир явно про клавиши - диф-->. Немного печально, но музыка, которую она сплетала, влекла все дальше, не давая сбежать<!--каждая очередная мелодия вовлекала заново? - диф-->. Сперва шел несмелый вопрос, а ему вторил ясный ответ, что вместе создавало впечатление бесконечной кутерьмы мороза и снега; венчало всё фуга, из подводных вод протянувшаяся до сверкающего неба. <!--о ужас, 2 дня думал над переводом, и неделю при редакции. - «подводных вод»??? фуга, пронзающая (проникающая в) небеса и глубь океана? - диф -->
   
 
<!--Ahh, that's—-->
 
<!--Ahh, that's—-->
Line 506: Line 506:
   
 
<!--It was that piano. There was no mistake. During the fugue, I could hear the sound of the tides drifting in my direction, and the sound of the gentle breeze rustling the leaves. There was also the sound of the rusty bicycle wheel spinning in the air, and the drops of rain pattering on the door of the fridge.-->
 
<!--It was that piano. There was no mistake. During the fugue, I could hear the sound of the tides drifting in my direction, and the sound of the gentle breeze rustling the leaves. There was also the sound of the rusty bicycle wheel spinning in the air, and the drops of rain pattering on the door of the fridge.-->
Это было то фортепиано. Ошибки нет. С самой фуги я ощутил шум волн, настигающий меня. Также я слышал нежный бриз, шелестящий листьями. Еще слышался скрип ржавого велосипедного колеса, а также барабанящие по дверце холодильника капли дождя.
+
Это было то фортепиано. Ошибки нет. С самой фуги я ощутил шум волн, настигающий меня<!--а как же прилив? если нет, то «настигающий меня шум волн» - диф-->. Также я слышал нежный бриз, шелестящий листьями. Еще слышался скрип ржавого велосипедного колеса, а также барабанящие по дверце холодильника капли дождя.
   
 
<!--<The Well-Tempered Clavier>, <The Art of Fugue>, <The Musical Offering> and <Goldberg Variations>. I could no longer differentiate which of those songs had been requested by me, and which of them had been played by Mafuyu on a whim.-->
 
<!--<The Well-Tempered Clavier>, <The Art of Fugue>, <The Musical Offering> and <Goldberg Variations>. I could no longer differentiate which of those songs had been requested by me, and which of them had been played by Mafuyu on a whim.-->
Line 512: Line 512:
   
 
<!--Mafuyu, who had been playing the piano silently the entire time, finally rested her hands on her knees and exhaled a heated breath towards the ceiling. The drops of sweat on her face glistened in the light.-->
 
<!--Mafuyu, who had been playing the piano silently the entire time, finally rested her hands on her knees and exhaled a heated breath towards the ceiling. The drops of sweat on her face glistened in the light.-->
Мафую, всё это время молча игравшая на рояле, наконец положила руки на колени и выпустила тяжелый горячий выдох к потолку. Капли пота на её лице блестели под светом.
+
Мафую, всё это время молча игравшая на рояле, наконец положила руки на колени и выпустила тяжелый горячий выдох к потолку. Капли пота на её лице блестели под светом.<!--в последнем порядок слов норм? - диф-->
   
 
<!--Her pose made it look like she was praying. I hesitated, wondering if I should call out to her.-->
 
<!--Her pose made it look like she was praying. I hesitated, wondering if I should call out to her.-->
Line 521: Line 521:
   
 
<!--A light smile appeared at the edges of Mafuyu's mouth. She slowly fixed her gaze on my face.-->
 
<!--A light smile appeared at the edges of Mafuyu's mouth. She slowly fixed her gaze on my face.-->
Слабая<!-- Светлая??--> улыбка появилась в уголках её рта. Она неторопливо сместила взгляд на меня.
+
Слабая<!-- Светлая?? вряд ли - диф--> улыбка появилась в уголках её рта<!--мм, так говорят? ибо немного нелогично в двух уголках одна улыбка - диф-->. Она неторопливо сместила взгляд на меня.
   
 
<!--"Hey, that piano."-->
 
<!--"Hey, that piano."-->
Line 547: Line 547:
   
 
<!--"...... That piano was Mama's."-->
 
<!--"...... That piano was Mama's."-->
… Тот рояль был мамин.
+
…Тот рояль был мамин.
   
 
<!--I took in a deep breath.-->
 
<!--I took in a deep breath.-->
Line 559: Line 559:
   
 
<!--"I could not go there often after I entered high school; and the piano could no longer be played anyway, because of the damages sustained from the rain. So in the end, I gave up. But Papa bought this piano for me not too long ago."-->
 
<!--"I could not go there often after I entered high school; and the piano could no longer be played anyway, because of the damages sustained from the rain. So in the end, I gave up. But Papa bought this piano for me not too long ago."-->
– Я не могла ездить туда часто, как поступила в высшую школу. Да и на рояле стало невозможно играть – дожди его не пощадили. Поэтому я, в конце концов, это бросила. Однако папа недавно купил мне этот рояль.
+
– Я не могла ездить туда часто, как поступила в высшую школу<!--мм, старшая же? - диф-->. Да и на рояле стало невозможно играть – дожди его не пощадили. Поэтому я, в конце концов, это бросила. Однако папа недавно купил мне этот рояль.
   
 
<!--Ebichiri did?-->
 
<!--Ebichiri did?-->
Line 571: Line 571:
   
 
<!--"I really do not understand what is going on in his head. He is the one that threw it away; yet, he ordered an exact copy to be made."-->
 
<!--"I really do not understand what is going on in his head. He is the one that threw it away; yet, he ordered an exact copy to be made."-->
– Я совсем не понимаю, что происходит в его голове. Он сначала выбросил одно фортепиано, а потом сам закал точно такое же.
+
– Я совсем не понимаю, что происходит в его голове. Он сначала выбросил одно фортепиано, а потом сам заказал точно такое же.
   
 
<!--I thought I could understand it a little.-->
 
<!--I thought I could understand it a little.-->
Line 580: Line 580:
   
 
<!--"It is inconceivable. I never thought I would get it back."-->
 
<!--"It is inconceivable. I never thought I would get it back."-->
– Это не выразить словами. Я не думала, что когда-нибудь верну его.
+
– Это не выразить словами<!--по идее «немыслимо». да и с предыдущим ее высказыванием сочетается - диф-->. Я не думала, что когда-нибудь верну его.
   
 
<!--The same piano as her mother. The item Mafuyu yearned to get back.-->
 
<!--The same piano as her mother. The item Mafuyu yearned to get back.-->
Тот же рояль, что был у её матери. Вещь, вернуть которую Мафую сильно желала.
+
Тот же рояль, что был у её матери. Вещь, вернуть которую Мафую сильно желала.<!--порядок слов странноват - диф-->
   
 
<!--It was probably because it was Mafuyu's heartfelt desire.-->
 
<!--It was probably because it was Mafuyu's heartfelt desire.-->
Line 589: Line 589:
   
 
<!--"...... Magic exists there, you know?"-->
 
<!--"...... Magic exists there, you know?"-->
… Это волшебное место, ты знала?
+
…Это волшебное место, ты знала?
   
 
<!--"Magic? What?"-->
 
<!--"Magic? What?"-->
Line 604: Line 604:
   
 
<!--Mafuyu's eyes turned serious all of a sudden, and after she pressed me further, I was forced to tell her the truth—about the name I had secretly come up with for that junkyard.-->
 
<!--Mafuyu's eyes turned serious all of a sudden, and after she pressed me further, I was forced to tell her the truth—about the name I had secretly come up with for that junkyard.-->
Глаза Мафую вдруг стали еще серьезнее, и когда она надавила еще чуть-чуть, мне пришлось поведать правду – о названии, которым я тайно окрестил свалку.
+
Глаза Мафую вдруг стали еще серьезнее, и когда она надавила еще чуть-чуть, мне пришлось поведать правду – о названии, которым я тайно окрестил свалку.
   
 
<!--"The Department Store of Hearts' Desires."-->
 
<!--"The Department Store of Hearts' Desires."-->
Line 610: Line 610:
   
 
<!--"...... Why did you name it that?"-->
 
<!--"...... Why did you name it that?"-->
… Почему ты назвал её так?
+
…Почему ты назвал её так?
   
 
<!--"Why do you want to know......"-->
 
<!--"Why do you want to know......"-->
Line 622: Line 622:
   
 
<!--"Have you ever heard of the novel <Norstrilia>?"-->
 
<!--"Have you ever heard of the novel <Norstrilia>?"-->
– Слышала ли ты о романе «Нордстралия»?<!--я немножко почитал, причем и оригинал, и 1 том «покупатель планет». перевод неплох, но почти нигде не отражает игру слов оригинала. там их сотни. Но вот до «магазина» не добрался. хотя чисто отдельно почитал, но вне контекста многое не понятно-->
+
– Слышала ли ты о романе «Нордстралия»?<!--я немножко почитал, причем и оригинал, и 1 том «покупатель планет». перевод неплох, но почти нигде не отражает игру слов оригинала. там их сотни. Но вот до «магазина» не добрался. хотя чисто отдельно почитал, но вне контекста многое не понятно. - напиши в скайп, если встретишь русс перевод «магазина». я его там не нашел по поиску - диф-->
   
 
<!--Mafuyu shook her head. Right. It's not a novel someone would typically come across.-->
 
<!--Mafuyu shook her head. Right. It's not a novel someone would typically come across.-->
Line 628: Line 628:
   
 
<!--"That name is the name of a special place in that novel. If you can find your heartfelt desire, that place will grant that desire for you, no matter what it is."-->
 
<!--"That name is the name of a special place in that novel. If you can find your heartfelt desire, that place will grant that desire for you, no matter what it is."-->
– Это название я нашел в том романе. Если ты осознаешь свое сокровенное желание, тогда это место исполнит независимо от того, какое оно.
+
– Это название я нашел в том романе. Если ты осознаешь свое сокровенное желание, тогда это место исполнит независимо от того, какое оно.<!--исполнит ЕГО? - диф-->
   
 
<!--I had read the book when I was young, so I couldn't quite remember the details—just a few names here and there. But I did remember that it was a story about a youngster named Rod McBan, who had finally gotten his hands on a collectors postage stamp and returned home.-->
 
<!--I had read the book when I was young, so I couldn't quite remember the details—just a few names here and there. But I did remember that it was a story about a youngster named Rod McBan, who had finally gotten his hands on a collectors postage stamp and returned home.-->
Эту книгу я прочел еще в детстве, поэтому я не могу вспомнить полное содержание, а только несколько имен тут и там. Помнится, это история о мальчике по имени Род Макбан<!--на самом деле имя там длиной в этот абзац =)-->, который в конце концов заполучил в свои руки коллекцию почтовых марок и вернулся домой. <!--ну вот, спойлеры =(. а я остановился на том, где его расчлененными кусками должны привезти на Землю)-->
+
Эту книгу я прочел еще в детстве, поэтому не могу вспомнить полное содержание, а только несколько имен тут и там. Помнится, это история о мальчике по имени Род Макбан<!--на самом деле имя там длиной в этот абзац =)-->, который в конце концов заполучил в свои руки коллекцию почтовых марок и вернулся домой.<!--ну вот, спойлеры =(. а я остановился на том, где его расчлененными кусками должны привезти на Землю). - по идее, одна коллекционная марка - диф-->
   
 
<!--"Did you give it that name because you are always getting your spare parts from there?"-->
 
<!--"Did you give it that name because you are always getting your spare parts from there?"-->
Line 649: Line 649:
   
 
<!--"...... I don't know."-->
 
<!--"...... I don't know."-->
… Я не знаю.
+
…Я не знаю.
   
 
<!--"I have already found mine."-->
 
<!--"I have already found mine."-->
– Я своё да.
+
– Я своё да.<!--тут пунктуация не нужна какая-нить? - диф-->
   
 
<!--Mafuyu's desire?-->
 
<!--Mafuyu's desire?-->
Line 661: Line 661:
   
 
<!--Because that was the place where we had met. But that fairy-tale way of thinking was purely wishful. Mafuyu's cheeks burned like the flames of a heater just from us briefly exchanging glances. If I had said something, perhaps the distance between Mafuyu's hands—whose fingers were gently resting on the keys—and my hands—that had wings sprouting from them—would've gradually become zero—-->
 
<!--Because that was the place where we had met. But that fairy-tale way of thinking was purely wishful. Mafuyu's cheeks burned like the flames of a heater just from us briefly exchanging glances. If I had said something, perhaps the distance between Mafuyu's hands—whose fingers were gently resting on the keys—and my hands—that had wings sprouting from them—would've gradually become zero—-->
Потому что это было то место, где мы встретились. Но эта мысль лишь выдавала желаемое за действительное. Щеки Мафую запылали как угольки, когда мы ненадолго встретились глазами. Если бы я сказал что-нибудь, то, возможно, расстояние между руками Мафую, которые неподвижно лежали на клавиатуре, и моими руками <!--в япе: приложенная к крылу рука (неправильно понят дательный падеж), а не крыло, растущее из руки. думаю это о крышке рояля-->, которыми я опирался на крыло рояля, постепенно уменьшилось бы до нуля.
+
Потому что это было то место, где мы встретились. Но эта мысль лишь выдавала желаемое за действительное. Щеки Мафую запылали как угольки, когда мы ненадолго встретились глазами. Если бы я сказал что-нибудь, то, возможно, расстояние между руками Мафую, которые неподвижно лежали на клавиатуре, и моими руками<!--в япе: приложенная к крылу рука (неправильно понят дательный падеж), а не крыло, растущее из руки. думаю это о крышке рояля-->, которыми я опирался на крыло рояля, постепенно уменьшилось бы до нуля.
   
 
<!--A shadow appeared on Mafuyu's face.-->
 
<!--A shadow appeared on Mafuyu's face.-->
Line 670: Line 670:
   
 
<!--"...... Well"—my dry sigh finally turned into speech—"I have a present...... I'd like to give you as well."-->
 
<!--"...... Well"—my dry sigh finally turned into speech—"I have a present...... I'd like to give you as well."-->
… Ну, – сухой вздох в конце обратился в голос. – У меня есть подарок… который я тоже хочу тебе подарить.
+
…Ну, – сухой вздох в конце обратился в голос. – У меня есть подарок… который я тоже хочу тебе подарить.
   
 
<!--For a moment, I thought Mafuyu would burst into tears. But she just lowered her eyes and gently nodded her head instead. I almost apologized to her.-->
 
<!--For a moment, I thought Mafuyu would burst into tears. But she just lowered her eyes and gently nodded her head instead. I almost apologized to her.-->
Line 679: Line 679:
   
 
<!--When I passed Mafuyu the wrapped present, I could see her watery eyes alternating between the ribbon and my hands.-->
 
<!--When I passed Mafuyu the wrapped present, I could see her watery eyes alternating between the ribbon and my hands.-->
Пока я вручал ей завернутый подарок, мой взгляд попеременно перемещался то на увлажненные глаза Мафую, то на ленту у меня в руках.
+
Пока я вручал ей завернутый подарок, мой взгляд попеременно перемещался то на увлажненные глаза Мафую, то на ленту у меня в руках.<!--ее взгляд перемещался между лентой и руками. я бы проверил яп. - диф-->
   
 
<!--"...... Can I open this?"-->
 
<!--"...... Can I open this?"-->
… Можно открыть?
+
…Можно открыть?
   
 
<!--"Mmm. Urm, well, I'd like to explain the present a little as well."-->
 
<!--"Mmm. Urm, well, I'd like to explain the present a little as well."-->
… Угу, эм-м, ну, я еще хотел бы прояснить кое-что о подарке.
+
…Угу, эм-м, ну, я еще хотел бы прояснить кое-что о подарке.
   
 
<!--Mafuyu shot me a surprised look, then untied the ribbon and removed the wrapping. Her eyes widened when she saw the crimson jacket of the record.-->
 
<!--Mafuyu shot me a surprised look, then untied the ribbon and removed the wrapping. Her eyes widened when she saw the crimson jacket of the record.-->
Мафую метнула в меня удивленный взгляд. Затем она развязала ленту и убрала упаковочную обертку. Её глаза расширились, когда она увидела пестрый конверт пластинки.
+
Мафую метнула в меня удивленный взгляд. Затем она развязала ленту и убрала упаковочную обертку<!--помоему «оберточную бумагу», а то масло масленное - диф-->. Её глаза расширились, когда она увидела пестрый конверт пластинки.<!--а че не красный? - диф-->
   
 
<!--"Sorry about how worn out it is; I could only get my hands on one secondhand."-->
 
<!--"Sorry about how worn out it is; I could only get my hands on one secondhand."-->
Line 703: Line 703:
   
 
<!--Cheers and applause emanated from the speakers as we sat down on the sofa. Mafuyu placed the jacket of the album, which had a wildly colourful group image printed on it, on her knees. While looking at the jacket, she asked,-->
 
<!--Cheers and applause emanated from the speakers as we sat down on the sofa. Mafuyu placed the jacket of the album, which had a wildly colourful group image printed on it, on her knees. While looking at the jacket, she asked,-->
Овации и аплодисменты публики раздались из динамиков, когда мы сели на диван. Мафую положила конверт, на изобилующей красками обложке которого красовались участники группы, себе на колени. Глядя на изображение, она спросила:
+
Овации и аплодисменты публики раздались из динамиков, когда мы сели на диван. Мафую положила конверт, на изобилующей красками обложке которого красовались участники группы, себе на колени<!--не знаю, как можно лучше, но я глаза чуть не сломал)) с красочным изабражением участников группы, во. И мож колени перенести в начало? - диф-->. Глядя на изображение, она спросила:
   
 
<!--"Is this a live recording of a concert?"-->
 
<!--"Is this a live recording of a concert?"-->
Line 709: Line 709:
   
 
<!--"Nope. It's a studio recording."-->
 
<!--"Nope. It's a studio recording."-->
– Не-а. Запись студийная.
+
– Не-а. Запись студийная.<!--нужна ли тут запись? - диф-->
   
 
<!--The cheers were broken apart by the resolute beats and guitar riffs.-->
 
<!--The cheers were broken apart by the resolute beats and guitar riffs.-->
Решительный ритм и гитарные риффы прервали овации.
+
Решительный ритм и гитарные риффы прервали овации.<!--«овации прервались», а то непонятно что прерывает что - диф-->
   
 
<!--"Back then, The Beatles were already worldwide superstars. Everywhere they went, they were surrounded by ardent fans and chased around by the media. But because of all that attention, they gradually became weary of the thought of holding concerts."-->
 
<!--"Back then, The Beatles were already worldwide superstars. Everywhere they went, they were surrounded by ardent fans and chased around by the media. But because of all that attention, they gradually became weary of the thought of holding concerts."-->
Line 721: Line 721:
   
 
<!--"But they still loved performing live, which was expected since they were a rock band, so they created a fictitious band, and conceived a setting to record a live performance of that very band. And thus, this record was created."-->
 
<!--"But they still loved performing live, which was expected since they were a rock band, so they created a fictitious band, and conceived a setting to record a live performance of that very band. And thus, this record was created."-->
– Но им все равно нравилось выступать на сцене, хотя это понятно – они ведь всё-таки рок-группа. В общем, они выдумали группу и представили все так, что эта запись – живое выступление этой группы. Вот так появилась эта пластинка.
+
– Но им все равно нравилось выступать на сцене, хотя это понятно – они ведь всё-таки рок-группа. В общем, они выдумали группу и представили все так, что эта запись – живое выступление этой группы. Вот так появилась эта пластинка.<!--что за фигня? запись студийная, но они записывали живое выступление. противоречие - диф-->
   
 
<!--—Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.-->
 
<!--—Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band.-->
Line 736: Line 736:
   
 
<!--The live performance was about to end. Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band had substituted their closing speech with a song, an impromptu performance. But sadly, it was about time for us to part......-->
 
<!--The live performance was about to end. Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band had substituted their closing speech with a song, an impromptu performance. But sadly, it was about time for us to part......-->
Выступление подходило к концу. Оркестр сержанта Пеппера превратил свою прощальную речь в песню. Импровизация, но, к сожалению, подходило время с ними попрощаться…
+
Выступление подходило к концу. Оркестр сержанта Пеппера превратил свою прощальную речь в песню. Импровизация, но, к сожалению, подходило время с ними попрощаться…<!--странно сочетание «импровизация...но подходила» - диф-->
   
 
<!--The song ended. The thundering cheers gradually died down, and were quietly replaced by the strums of the guitar, and a piano that came in shortly after.-->
 
<!--The song ended. The thundering cheers gradually died down, and were quietly replaced by the strums of the guitar, and a piano that came in shortly after.-->
Песня окончилась. Шквальные овации постепенно стихли. Их потихоньку сменило бренчание струн и фортепиано, добавившееся чуть позже.
+
Песня окончилась. Шквальные овации постепенно стихли<!--сошли на нет? изыски фоники)) но это придирка всех придирок - диф-->. Их потихоньку сменило бренчание струн и фортепиано, добавившееся чуть позже.
   
 
<!--For some reason, I always tear up when it reaches this part. And to this very day, I still don't understand why the intro touches me so much.-->
 
<!--For some reason, I always tear up when it reaches this part. And to this very day, I still don't understand why the intro touches me so much.-->
Line 745: Line 745:
   
 
<!--Encore, <A Day in the Life>.-->
 
<!--Encore, <A Day in the Life>.-->
Бонус, «A Day in the Life».
+
Бонус, «A Day in the Life».<!--бонусный трек? не уверен - диф-->
   
 
<!--I felt the warmth of a body on the back of my hand.-->
 
<!--I felt the warmth of a body on the back of my hand.-->
Человеческое тепло появилось на моей руке.
+
Человеческое тепло появилось на моей руке.<!--не уверен в порядке слов и что тепло «появляется на» - диф-->
   
 
<!--It was Mafuyu's fingers. She was playing the same melody as the piano in the song.-->
 
<!--It was Mafuyu's fingers. She was playing the same melody as the piano in the song.-->
Это были пальцы Мафую. Она наигрывала на моих кистях ту же мелодию, что и фортепиано в песне.
+
Это были пальцы Мафую. Она наигрывала на моих кистях ту же мелодию, что и фортепиано в песне.<!--... кистях мелодию фортепиано в песне? повторяла партию фортепьяно из песни? - диф-->
   
 
<!--After a while, the orchestra entered its final crescendo. All the instruments started playing from their lowest note to their highest note, and ignored the clashing and grazing of the disharmony. The piece kept climbing and scaling upwards in its search for the light, prying even the clouds apart—-->
 
<!--After a while, the orchestra entered its final crescendo. All the instruments started playing from their lowest note to their highest note, and ignored the clashing and grazing of the disharmony. The piece kept climbing and scaling upwards in its search for the light, prying even the clouds apart—-->
Наконец, оркестр добрался до финального крещендо. Все инструменты начинали с низших тонов, перебираясь к высоким нотам, не обращая внимания на столкновения и скрежет дисгармонии. Песня продолжала расти и расширяться в поисках света, разгоняя тучи…
+
Наконец, оркестр добрался до финального крещендо. Все инструменты начинали с низших тонов, перебираясь к высоким нотам, не обращая внимания на столкновения и скрежет дисгармонии. Песня продолжала расти и расширяться в поисках света, разгоняя тучи…<!--скейл - это тоже синоним к подниматься. «расширяться» вроде не в тему, так как ноты только в высоту тут идут. - диф-->
   
 
<!--Shatter.-->
 
<!--Shatter.-->
Line 769: Line 769:
   
 
<!--"...... W-What is this?"-->
 
<!--"...... W-What is this?"-->
… Ч-что это?
+
…Ч-что это?
   
 
<!--A melody lingering on the brink of existence, with a few voices playing in reverse at the same time. The short verse repeated itself endlessly.-->
 
<!--A melody lingering on the brink of existence, with a few voices playing in reverse at the same time. The short verse repeated itself endlessly.-->
Line 790: Line 790:
   
 
<!--It felt a little embarrassing to reply to her with an answer prepared in advance. No no, then what was the point of asking Tetsurou to find the record in the first place? I have to answer her properly.-->
 
<!--It felt a little embarrassing to reply to her with an answer prepared in advance. No no, then what was the point of asking Tetsurou to find the record in the first place? I have to answer her properly.-->
Мне было немного неловко отвечать ей заранее заготовленным объяснением. Нет-нет, тогда получается, я зря расспрашивал Тэцуро<!--так было до редактуры. щас я вопще ничо ни панимай/она про дизайн или про запись? возможно про дизайн, а нао всё не так понял-->? Я должен рассказать ей обо всех мелочах.
+
Мне было немного неловко отвечать ей заранее заготовленным объяснением. Нет-нет, тогда получается, я зря расспрашивал Тэцуро<!--так было до редактуры. щас я вопще ничо ни панимай/она про дизайн или про запись? возможно про дизайн, а нао всё не так понял. - второе предложение непонятно и мне. Но она спрашивает про канавку, потому что не поправила его, когда он начал обьяснять.+ логично что будут спрашивать первым делом про непонятную хрень- диф -->? Я должен рассказать ей обо всех мелочах.
   
 
<!--My gaze fell onto the jacket of the album—onto John, who was carrying a horn and wearing a military band uniform. I chose the appropriate words slowly.-->
 
<!--My gaze fell onto the jacket of the album—onto John, who was carrying a horn and wearing a military band uniform. I chose the appropriate words slowly.-->
Line 811: Line 811:
   
 
<!--The concert will never end if she doesn't lift the needle.-->
 
<!--The concert will never end if she doesn't lift the needle.-->
Концерт, который ни за что не закончится, пока не снимешь иглу.
+
Концерт, который ни за что не закончится, пока не снимешь иглу.<!--я вот думаю, может здесь важно сохранить именно относительно мафую? хотя это интуиция и дебри отвлеченных гипотез опять - диф-->
   
 
<!--A dream that could never be fulfilled in reality.-->
 
<!--A dream that could never be fulfilled in reality.-->
Line 820: Line 820:
   
 
<!--Mafuyu let out an inaudible shriek and stood up with her face flushed red. She hid her right hand—that was just on top of mine not too long ago—behind her back and shook her head as she stepped back.-->
 
<!--Mafuyu let out an inaudible shriek and stood up with her face flushed red. She hid her right hand—that was just on top of mine not too long ago—behind her back and shook her head as she stepped back.-->
Мафую издала неразборчивый звук и вскочила, залившись краской. Она спрятала правую руку, которая только что лежала на моей, за спину, и замотала головой, отступив назад.
+
Мафую издала неразборчивый звук и вскочила, залившись краской. Она спрятала правую руку, которая только что лежала на моей, за спину, и замотала головой, отступив назад.<!--опять же, я бы не ставил так далеко друг от друга «спрятала» и «за спину» - диф-->
   
 
<!--"Sorry, urm......"-->
 
<!--"Sorry, urm......"-->
Line 829: Line 829:
   
 
<!--Mafuyu ran to the sound system, with the hem of her dress fluttering around her, and lifted the needle. <Inner Groove> came to a startling halt, destroying eternity. An awkward silence lingered between the two of us. Mafuyu slotted the record back in its jacket, then returned to the sofa with the album hugged in her chest. I felt a little uneasy. Did I make her happy?-->
 
<!--Mafuyu ran to the sound system, with the hem of her dress fluttering around her, and lifted the needle. <Inner Groove> came to a startling halt, destroying eternity. An awkward silence lingered between the two of us. Mafuyu slotted the record back in its jacket, then returned to the sofa with the album hugged in her chest. I felt a little uneasy. Did I make her happy?-->
Мафую подбежала к аудиосистеме – подол её платья вспорхнул вместе с ней – и подняла считывающую головку. «Канавка сбега сержанта Пеппера» начала стихать, разрушая бесконечность. Странная тишина повисла между нами. Поместив винил обратно в конверт, Мафую вернулась назад к дивану, прижимая пластинку к груди. Мне стало чуточку не по себе. Мне удалось сделать её счастливой?
+
Мафую подбежала к аудиосистеме – подол её платья вспорхнул вместе с ней – и подняла считывающую головку. «Канавка сбега сержанта Пеппера» начала стихать, разрушая бесконечность. Странная тишина повисла между нами<!--порядок слов? хотя уже сомневаюсь. интересно не глюки ли у меня - диф-->. Поместив винил обратно в конверт, Мафую вернулась назад к дивану, прижимая пластинку к груди. Мне стало чуточку не по себе. Мне удалось сделать её счастливой?
   
 
<!--"I thought...... I heard something just now."-->
 
<!--"I thought...... I heard something just now."-->
– Я думаю… я сейчас кое-что услышала.
+
– Я думаю… я сейчас кое-что услышала.<!--если что тут можно «мне показалось», чтобы избежать двух «я» - диф-->
   
 
<!--I tilted my head.-->
 
<!--I tilted my head.-->
Я поднял голову.
+
Я поднял голову.<!--склонил? - диф-->
   
 
<!--"Well, I thought I heard an incredibly high-pitched sound prior to the repeating voices."-->
 
<!--"Well, I thought I heard an incredibly high-pitched sound prior to the repeating voices."-->
Line 844: Line 844:
   
 
<!--"...... R-Really? Well, you're not wrong."-->
 
<!--"...... R-Really? Well, you're not wrong."-->
… С-серьезно? Ну, ты права.
+
…С-серьезно? Ну, ты права.
   
 
<!--That was one of their childish pranks. The Beatles had inserted a high-frequency tone that was supposed to only be audible to dogs right before the <Inner Groove>. She could hear that?-->
 
<!--That was one of their childish pranks. The Beatles had inserted a high-frequency tone that was supposed to only be audible to dogs right before the <Inner Groove>. She could hear that?-->
Line 862: Line 862:
   
 
<!--"There's plenty of other fun stuff on the cover as well. You can even see Sergeant Pepper's arm badge and insignia. And there's also that fake beard."-->
 
<!--"There's plenty of other fun stuff on the cover as well. You can even see Sergeant Pepper's arm badge and insignia. And there's also that fake beard."-->
– Тут на обложке еще множество забавных вещей. Можно разглядеть нашивки и знаки различия. А еще эти фальшивые усы.
+
– Тут на обложке еще множество забавных вещей<!--множество странно. или опять глюки - диф-->. Можно разглядеть нашивки и знаки различия. А еще эти фальшивые усы.
   
 
<!--When I pulled out the cover, a simple yet colourful print came into Mafuyu's view, and a child-like smile appeared on her face. She must be really happy, right?-->
 
<!--When I pulled out the cover, a simple yet colourful print came into Mafuyu's view, and a child-like smile appeared on her face. She must be really happy, right?-->
Когда я потянул на себя конверт, затейливая и красочная картинка попала в поле зрения Мафую. Детская улыбка появилась на её лице. Она наверняка по-настоящему счастлива, верно?
+
Когда я потянул на себя конверт, затейливая<!--НЕ затейливая? - диф--> и красочная картинка попала в поле зрения Мафую. Детская улыбка появилась на её лице. Она наверняка по-настоящему счастлива, верно?
   
 
<!--After a while, Mafuyu slid the cover back in place and hugged the record tightly in her chest again.-->
 
<!--After a while, Mafuyu slid the cover back in place and hugged the record tightly in her chest again.-->
Line 871: Line 871:
   
 
<!--"...... I will"-->
 
<!--"...... I will"-->
… Я…
+
…Я…
   
 
<!--"Eh?"-->
 
<!--"Eh?"-->
Line 919: Line 919:
   
 
<!--Why? I knew that all I had to do was convert my answer into words, but I was unable to make a sound. I lacked the courage. It was just the end of the music, but yet, I couldn't breathe.-->
 
<!--Why? I knew that all I had to do was convert my answer into words, but I was unable to make a sound. I lacked the courage. It was just the end of the music, but yet, I couldn't breathe.-->
Почему? Я знал, что мне нужно всего лишь выразить ответ словами, но я не мог издать ни звука. Мне не хватало смелости. Это было обычным финалом для музыки. И все же я не мог выдохнуть.<!--хрень какая-то-->
+
Почему? Я знал, что мне нужно всего лишь выразить ответ словами, но я не мог издать ни звука. Мне не хватало смелости. Это было обычным финалом для музыки. И все же я не мог выдохнуть.<!--хрень какая-то. да, странно. может с музыкой все в порядке, а когда доходит до слов, нао не могёт. т.е. типа «ах этож всего лишь музыка была, а сейчас всего лишь начинаются слова и чувства. это все так просто, а я тут дышать не могу» - диф-->
   
 
<!--I only had to convert it into words.-->
 
<!--I only had to convert it into words.-->
Line 925: Line 925:
   
 
<!--But for some reason, Kagurazaka-senpai's words appeared in my mind at that very moment.-->
 
<!--But for some reason, Kagurazaka-senpai's words appeared in my mind at that very moment.-->
Но почему-то слова Кагуразаки-сэмпай всплыли в моей голове в этот миг.
+
Но почему-то слова Кагуразаки-сэмпай всплыли в моей голове в этот миг.<!--порядок слов? - диф-->
   
 
<!--"This is what a confession of love means. What a scary thing it is."-->
 
<!--"This is what a confession of love means. What a scary thing it is."-->
Line 943: Line 943:
   
 
<!--No, but I have to. Mafuyu's eyes were clouded over by a sorrowful expression. I don't want to see her wear that kind of expression anymore. I have to say it.-->
 
<!--No, but I have to. Mafuyu's eyes were clouded over by a sorrowful expression. I don't want to see her wear that kind of expression anymore. I have to say it.-->
Нет, я должен. Глаза Мафую были затуманены печалью. Я не хочу, чтобы у неё на лице она появилось еще раз. Я должен ей сказать.
+
Нет, я должен. Глаза Мафую были затуманены печалью. Я не хочу, чтобы у неё на лице она появилась еще раз. Я должен ей сказать.
   
 
<!--But just as I was about to open my mouth—-->
 
<!--But just as I was about to open my mouth—-->
Line 1,002: Line 1,002:
   
 
<!--"...... H-How's this......" I tried my best to hold on. "So what's the bad news?"-->
 
<!--"...... H-How's this......" I tried my best to hold on. "So what's the bad news?"-->
… Ка-как бы это… – я сдерживался изо всех сил. – Так какая плохая новость?
+
…Ка-как бы это… – я сдерживался изо всех сил. – Так какая плохая новость?
   
 
<!--"Your voice is trembling. That's really cute as well," Senpai giggled. "Well then, please pass this message on to Comrade Ebisawa behind you: if you two step over the line today, that means I will have kissed young man as well, though indirectly. Please remember that."-->
 
<!--"Your voice is trembling. That's really cute as well," Senpai giggled. "Well then, please pass this message on to Comrade Ebisawa behind you: if you two step over the line today, that means I will have kissed young man as well, though indirectly. Please remember that."-->

Revision as of 02:12, 20 April 2015

Глава 8: День рождения

Передо мной высились здоровенные ворота с шипами и шишечками, от которых в стороны отходили металлические прутья. Большой представительный особняк расположился в глубине усеянного клумбами дворика.

Я проверил часы на сотовом. Четыре после полудня. Как раз оговоренное время.

В последний раз я посещал владения семьи Эбисава в середине лета. В тот раз дворик выглядел совсем иначе. "Цветов не видать, декабрь, как-никак", – подумал я, разглядывая пустые клумбы. В этот миг два добермана, лежавшие на дерне, резко вскочили. Они быстро помчались в мою сторону, когда я решил подойти к интеркому на столбе, а в итоге попятился в страхе.

Оба пса улеглись подле ворот и сосредоточенно глядели на меня. Они не лаяли и не скалили зубы. Они всё-таки помнят меня?

Подумав так, я сделал нерешительный шаг вперед, но они вновь вскочили.

– Э-эм, я не чужак, – зачем-то начал я объяснять всё собакам. – Я просто пришел на день рождения. Честно.

Собака справа смерила меня подозрительным взглядом – они что, каким-то образом понимают меня? Похоже, собака слева меня изучала. Я что, выгляжу настолько подозрительно? Это был невероятно огромный особняк, и я слышал, что дома Мафую одевается как настоящая леди, поэтому я пришел в костюме, чтобы тоже выглядеть соответственно. Я двумя шагами приблизился к воротам и сел на корточки перед собаками, пока они продолжали на меня смотреть.

– Я в этом выгляжу странно?

– Одеждой – нет, а действиями – да.

– Уа-а!

Я подпрыгнул от неожиданно раздавшегося голоса за моей спиной.

Рядом со мной стояла женщина в светлом брючном костюме. Я и не заметил, как она прошла через калитку сбоку. Я даже не услышал её шагов.

Короткая стрижка, строгие черты лица и леденящий взгляд. Пара милых сережек с дельфинами смотрелась неуместно. И они никоим образом не смягчали общего впечатления. Это Мацумура Хитоми, дворецкий семьи Эбисава, ответственная за всё.

– Артур и Фричай[1] довольно смышленые. Они могут отличать костюмы, надетые на нас, – сказала Мацумура-сан, посмотрев на двух псов. – Но, к сожалению, они не понимают человеческую речь. Бессмысленно узнавать их мнение.

– А, нет, это не то… – меня увидели. Она меня увидела. Как же мне стыдно. – И-извините, я совсем не ожидал, что вы меня встретите.

– Вообще-то я вышла потому, что увидела подозрительного человека рядом с воротами.

Она по-прежнему прямолинейна.

– А, эм, давно не виделись.

Я не смог придумать, что сказать, поэтому встал, отряхнул брюки и поклонился.

– Прошу прощения, – произнесла Мацумура-сан, быстро приблизившись ко мне, и протянула руки к воротнику моего пальто. Пока я недоумевал, она поправила мне галстук.

– Добро пожаловать. Госпожа уже ожидает вас.

Мацумура-сан открыла калитку и зашла на территорию, а я всё не мог сдвинуться с места. Два добермана послушно засеменили к цветнику, когда она их немножко потрепала и быстро отдала им несколько команд. Вот это действительно можно считать приглашением войти. Отработанность действий выглядела действительно круто. И настолько же ужасала.

– Госпожа ещё не успела отдохнуть. Она практиковалась с фортепиано допоздна после того, как вернулась вчера с прослушивания, – произнесла Мацумура-сан, шедшая на три шага позади меня.

От сказанного я вздрогнул и продолжил идти, сфокусировав взгляд на своих ладонях.

Вчерашнее прослушивание. Обжигающее ощущение от бас-гитары всё еще напитывало мои руки, отчего меня бросало в дрожь. Металлический привкус от микрофона и увлажненный нашим дыханием воздух до сих пор окружал меня. Мы разошлись, после того как за короткое время выложились на полную. Значит, она продолжила упражняться на фортепиано после прихода домой?

– Я надеюсь, господин Хикава, ваша помощь позволит ей рассла…

– Наоми!

Ясный голосок, напоминавший весеннюю капель, раздался надо мной. Я посмотрел наверх.

Меня ослепил свет, то ли от шелковисто-золотистых волос, то ли от белоснежного платья. Даже её сапфирно-голубые глаза искрились. Мафую словно купалась в лучах света, летящей походкой приближаясь ко мне.

Но она остановилась на полпути, наткнувшись на мой обалдевший взгляд.

– …Что не так?

Она наклонила голову и неуверенно осмотрела себя.

– Э, а-а, нет… – не могу же я сказать, что был заворожен её видом? – … Нечасто увидишь тебя в таком наряде, – поспешно выпалил я эти неправдоподобные слова. Я уже видел Мафую в этом элегантном платье несколько раз: на обложках дисков, журналов и телевидении. Ничего нового.

– Это ты сам на себя пе похож. – Мафую наклонила голову и хорошенько меня осмотрела с головы до пят. – Костюм тебе совсем не идет.

Это был серьезный удар. Ноги едва-едва не подкосились.

– А-а, извини. Эм, ну сейчас хотя бы лучше, чем в тот раз, когда ты посещал папин концерт.

– Госпожа, от ваших слов он краше не станет. – Слова Мацумуры-сан сокрушительным ударом погрузили меня в депрессию. – Вам стоит быть вежливей.

Не вам говорить об этом!


Впервые войдя в особняк семьи Эбисава, я отметил, что внутреннее убранство не такое вычурное, как предполагаешь, впечатлившись наружной отделкой. Я ожидал, что дом будет украшен шерстяными коврами и мехами по самые лодыжки, светильниками шире столов или викторианскими вазами, достаточно большими, чтобы там мог спрятаться ребенок. Однако коридоры и лестницы оказались примерно той величины, что я представлял. Создалось впечатление, что я попал в только что открывшийся музей искусства – повсеместная белизна заливала глаза, отчего я ощущал себя не в своей тарелке. Стоит добавить, температура в парадной была почти такой же низкой, как и снаружи.

Наконец меня проводили в комнату размером в два школьных класса, украшенную шторами и шерстяными коврами теплых оттенков. Слева от меня стоял большой рояль с откинутой крышкой, а на стенах располагалась высококачественная звуковая система, которая даже у Тэцуро вызвала бы зависть. Подогрев комнаты был включен, и я смог наконец снять пальто.

– …Это зал для малых концертов? Ваша семья часто устраивает званые ужины?

– Нет, это моя комната для репетиций.

Я чуть не выронил зажатый в руках подарок на пол. Комната по размерам почти не уступала моему дому.

Пока я смятенно озирался по сторонам, Мацумура-сан взяла у меня из рук пальто и повесила его на стену. Потом она проводила меня к креслу и жестом пригласила сесть. Рядом с маленьким круглым столом на одной ножке находился стильный чайный столик кремового цвета.

Когда Мацумура-сан вышла из комнаты, Мафую села на кресло напротив меня и мягко произнесла:

– …Спасибо… что пришел сегодня…

– М-угу.

Я хотел сказать что-нибудь крутое, но ничего не мог придумать, хотя размышлял целых пять секунд, сцепив пальцы.

Ничего не поделаешь. Пришлось предложить не слишком интересную тему: вчерашнее событие.

– Ты в порядке после вчерашнего? Ты валилась с ног после прослушивания.

Прослушивание состоялось в намеченном для концерта зале, которое на деле являлось клубным домом. В отличие от «Яркого», здесь не было душного запаха – это было авангардное место, настолько просторное, что ноги слегка подкашивались просто от стояния на сцене. Другие выступающие отдали предпочтение диско направлению. Даже было несколько танцевальных коллективов. Естественно, мы были одной из самых молодых групп. Так как покорять сцену нам предстояло последними, мы прослушали немало качественных выступлений других групп, пока болтались за кулисами.

Однако сэмпай ими ничуть не впечатлилась.

«Мы победим с разгромным счетом, если будет учитываться зрелищность», – сказала сэмпай. Вот так самоуверенность. Но когда я увидел изнеможденный вид, который Мафую имела к концу выступления, то понял, что напрасно переживал, пройдем ли мы прослушивание или нет.

– Эм, неужто соло в песне «С Рождеством» такое долгое? Ты играла в одиночку целую минуту, и было похоже, будто ты выдохлась под его конец…

Мафую сделала глубокий вдох и тут же рьяно помотала головой.

– …Я буду работать усерднее, чтобы выдержать всю песню.

Нет, пожалуйста, не нужно. Холодок пробежал по моей спине, когда я вспомнил слова Фурукавы. О нагрузке на запястья и недостижимой цели выдержать весь концерт целиком.

– И я слышал, ты занималась на фортепиано после прихода домой? Мацумура-сан…

– Это потому! – Мафую повысила голос, чтобы остановить меня от продолжения. – Потому что ты должен был сегодня придти. Я бы не отказалась от практики только потому, что устала после прослушивания.

Я? Что она имела в виду, когда говорила, что это из-за моего прихода?

– Неважно! Сегодня мой день рождения, так что хватит разговоров об этом!

– А-а, п-прости.

Верно. Нам выпала редкая возможность отпраздновать её день рождения наедине. Мне нужно вернуться к главному.

– Эм-м, поздравляю… сколько тебе исполнилось?

– Шестнадцать, разумеется.

Точно. Что за идиотские вопросы я задаю? Мафую тут же продолжила, возможно, заметив моё уныние.

– Когда твой день рождения, Наоми?

– Четвертого апреля.

Я не мог припомнить, чтобы кто-то устраивал в этот день для меня праздник. Вообще-то, я даже сам несколько раз забывал про него. В конце концов, он всегда приходился на весенние каникулы.

– Никто не отмечал его с тобой?

– Гм-м. Может, когда я был маленьким. Родители наверняка покупали торты или подобное. Однако они разошлись до того, как я пошел в школу.

– А-а… п-прости...

Мафую прикрыла рот, её лицо погрустнело. Я тут же замахал руками.

– Пустяки, я уже привык. Все равно Тэцуро вечно талдычит об этом – сейчас для меня это почти что шутка.

– Давай тогда заодно справим и твой день рождения.

– И что это будет за праздник? День рождения, который запоздал на восемь месяцев?.. – я усмехнулся. С другой стороны, когда я это же сказал Чиаки, она отчитала меня.

– …Мы будем праздновать "День, когда наши возрасты сравнялись". Наоми, тебе ведь уже было шестнадцать, когда мы впервые встретились, не так ли?

Я захлопнул рот и посмотрел в лицо Мафую.

День, когда мы впервые встретились. Она даже вспомнила дату? Всё началось на весенних каникулах. Свалка, где время практически остановилось, затерявшаяся в горах рядом с морем. Фортепианный концерт Равеля свел нас вместе. И вот мы здесь, как же летит время.

Наши сердца взволновались от воспоминаний. Когда мы, бегло переглянувшись, смущенно потупили взгляды, нас потревожил внезапный стук в дверь.

– Я принесла выпечку и чай.

Это была Мацумура-сан. Она вкатила высокую двухъярусную металлическую тележку в комнату. На тележке стояли длинный чайник, корзина, полная свежеиспеченных мадленов[2] с несметным количеством суфле.

– Вау… пахнет вкусно.

– Чуть кривоватые мадлены с этой стороны сделаны госпожой.

– Хитоми! - вскочила Мафую, жалобно воскликнув, и сразу же обратила ко мне краснющее лицо.

– Потому что я до этого ни разу не готовила!

Ага, так как она профессиональный пианист. Проблем не миновать, случись что с её пальцами.

– Я не могла больше смотреть сиё действо, поэтому сама доделала мадлены и все суфле.

– Блин! Просто уйди, Хитоми! Я сама заварю чай!

Пунцовая Мафую встала и выпроводила Мацумуру-сан из комнаты.

– Хорошо, я буду в кабинете на первом этаже. Пожалуйста, крикните, если что-то произойдет. Господин Хикава ведь мужчина, в конце концов.

– Ну и что! Иди уже!

Мы вновь остались наедине.

– Что ж, эм-м…

Мафую начала возиться с заварником, пытаясь унять волнение. Я тоже сидел как на иголках. В корзине, как было сказано, лежали мадлены, сделанные Мафую. И правда. Четыре из восьми мадленов имели весьма причудливую форму.

– Эм, ну-у, э-э, но…

Мафую панически замахала руками, когда увидела, как я тащу одно из её пирожных.

– Ты не обязан специально выбирать мои! Эм, я хотела, чтобы ты попробовал, но!..

– Не волнуйся, очень вкусно. Действительно вкусно.

Вот он я – пью послеобеденный чай вместе с наряженной Мафую в будто бы изолированной от всего мира комнате (да еще в её собственной комнате)… Как вообще можно сохранить спокойствие в такой обстановке? Однако, после ранее воображенных мною сценариев, мне удалось в некотором роде остаться спокойным. К тому же я не соврал, сказав, что мадлены были вкусными.

– А я вот безнадежен в том, что касается десертов. Всё равно есть их некому – Тэцуро пьет только спиртное.

– Это единственное, что я умею. Хитоми только сегодня меня научила.

– На кухне, должно быть, полный хаос…

– Вот и нет!

Ну извини, я просто пошутил, серьезно! Не плачь!

– Если ты хороший кулинар, то никогда не поймешь чувства тех, кому готовка не дается, – пробормотала Мафую, откусив большой кусок суфле. Что она хотела этим сказать?

– Хочешь научиться готовить? Но польза этого навыка сомнительна. Все, что ты получишь, это людей, которые будут тебя использовать.

Мафую подняла глаза и посмотрела на меня. Она кивнула.

– …Кёко ведь не умеет готовить.

– … Э?

Мое сердце ухнуло вниз. Кагуразака-сэмпай? Почему она вдруг вспомнила о ней?

– Она может всё что угодно, но не может освоить кулинарию. Ни в чем ином я её не превзойду.

Это значит… постойте, что она хотела сказать этим? Превзойдет её?

– Кёко… – лицо Мафую залилось краской, голос вдруг окреп. Потом она хмыкнула и продолжила: – О-она не сможет приготовить тебе десерт.

Э? А, нет, постой. Мафую уставилась на меня взглядом, в котором читалась серьезность. Я проглотил слова, которые едва не сорвались у меня с языка. Знает ли Мафую об этом? О том, что Кагуразака-сэмпай сказала мне.

В этом случае мне стоит начистоту поговорить с Мафую прямо сейчас. Когда Мафую рядом, мои чувства к сэмпай… нет, стоп. Мафую не спрашивала меня об этом, поэтому будет странно, если я вдруг переведу тему.

Мой мозг начал плавиться. И вопрос, который сорвался с моего языка, были настолько обыденным и очевидными, что звучал просто нелепо.

– …Но, Мафую, у тебя ведь есть фортепиано, верно?

У Мафую округлились глаза. Потом она перевела взгляд на чайные кружки.

– Но одним фортепиано…

– Чем я могу наслаждаться бесконечно, так это твоей игрой. А, нет, мадлены тоже замечательные. Угу.

Мафую зыркнула на меня, надув губки, отчего недосказанные слова провалились в живот заодно с чаем.

Я чем-то её расстроил? Когда я, потеряв стыд, уминал уже пятый мадлен, Мафую вдруг встала.

Тщательно вытерев руки влажной салфеткой, она обернулась ко мне.

– Вот мой подарок тебе ко дню рождения.

– Э?

– Я сделаю его тебе прямо сейчас.

Я застыл в позе с недоеденным мадленом в руке, будто позируя для обложки компакт-диска. Белый силуэт Мафую удалился от меня. Её белоснежное платье, а также длинные каштановые волосы можно было разглядеть за мрачным роялем, крышка которого напоминала оттопыренное черное крыло. Казалось, что время остановилось навек. Сапфирно-голубые глаза Мафую были устремлены на меня.

– …Потому что в прошлый раз у нас не осталось времени.

Было ощущение, что голос Мафую пробудил меня после длинного сна.

– Я сыграю всё, что ты хочешь услышать, Наоми.

Я даже не заметил, как мадлен плюхнулся в чашку с чаем.

Мафую готова сыграть для меня на фортепиано. Для меня, и только для меня.

Подарок, который она не могла преподнести, если я не приду к ней – она об этом говорила?

Черт, я не мог понять что со мной. Какое у меня выражение лица? Я что, встал? Странно улыбался? Необъяснимое ощущение тепла хлынуло вверх из живота, отчего росло беспокойство. Успокойся. Я приложил все силы, чтобы заставить себя сесть обратно в кресло.

– И что же будет первым произведением?

– Эм-м…

Мой голос сорвался, так что я прочистил горло. Что делать? Можно выбрать любой отрывок? Правда? Тогда я должен выбрать нечто такое, чего не было в её номерных альбомах. Если бы тут был оркестр, тогда я мог бы попросить исполнить все «Бранденбургские концерты». Или может концерт для фортепиано с оркестром №24 в до-минор Моцарта. Ну, сейчас это невозможно воплотить, но что насчет «Вариаций и фуги на тему Генделя»? Мафую ведь легко даются работы раннего романтизма? Или лучше подойдут сочинения Баха для органа? Что насчет…

Несколько раз я едва не озвучил свои ненасытные желания.

Однако в итоге остался лишь один ответ.

Первой композицией, которую я хотел услышать в исполнении Мафую, должна стать эта работа, и никакая иная.

– …Op.81a Бетховена.

Лицо Мафую осветилось слабой улыбкой, когда она услышала мой ответ. Но в следующий миг она повернулась к восьмидесяти восьми черно-белым клавишам и погрузила пальцы, запястья, сухожилия и душу глубоко в тот самый ледяной черно-белый мир.

Её веки опустились, плечи начали раскачиваться. Я сам не понял, как встал. Я видел, как тонкие пальцы Мафую нажимают на клавиши трезвучий, символизирующих расставание.

Следом пришел шепот адажио.

Опус Бетховена под номером 81а – 26-я соната для фортепиано в ми-бемоль мажор, также известная как «Прощальная».

И там, в первой части, под аллегро уезжает друг. Пока поезд исчезал в утреннем тумане, звук клавиш был такой ясный, но в то же время наполненный неописуемой грустью.

Почему Мафую не записала эту композицию раньше? Помнится, она упоминала в одном из интервью, что это её самое любимое произведение из всех сочинений Бетховена.

Не потому ли, что оно о разлуке? Может история, рисуемая Бетховеном, отчетливо предстает у неё перед глазами, когда она его исполняет, приносит ей в результате боль? Или она боится, что её пальцы остановятся прежде, чем она сможет добраться до последней части?

Однако…

Причины теперь не важны.

Мафую сейчас исполняет «Прощальную» сонату. Проникнутое одиночеством анданте бесцельно побродило вокруг среди серого уныния, словно считая дни, проведенные без второй половины. Когда оно нашло выход подобно лучу света, высота начала постепенно нарастать, пока, наконец, не освободилась. Левая и правая руки искали друг друга с самого начала, и когда их мелодии столкнулись, они бросились в танец радости от воссоединения. Какая чистая, простая и, тем не менее, сильная гармония.

Когда я закрыл глаза, почудилось, что мое лицо готово воспламениться.

Могут ли звуки фортепиано иметь такую силу, что кажется, будто они способны прожечь кожу, и в то же время быть такими сладкими, словно пьянящий дождь ликера? Странно. Это уже не то знакомое звучание инструмента, которое я прослушал больше тысячи раз. Действительно ли это рояль? Может это щебетание волшебной птицы, которую своими пальцами ласкает Мафую? Я неосознанно двинулся вперед, влекомый блеском черного крыла.


Мафую надавила на клавиши финального аккорда ми-бемоль мажор. Она дождалась, пока последние отзвуки не погаснут, после чего убрала пальцы.

– …Наоми?

Я подскочил от неожиданности, когда она обратилась ко мне. Почему-то оказалось, что я прислонился на край рояля, а мой взгляд был устремлен на клавиши.

– …А-а.

– Что-то не так? Тебе не нравится?

Я рьяно замотал головой.

– Разве такое возможно? Просто, как бы это сказать? В любом случае, это было потрясающе. Эм-м…

Я не мог говорить. Унаследованные гены музыкального критика отчетливо проявились перед Мафую.

– Что станет следующим произведением?

– Эм-м…

Казалось, что сердце находится прямо рядом с ухом – я слышал, как оно едва не выпрыгивает.

– Ч-что бы выбрать? Полагаю, Бах подойдет лучше всего. Что ж, тогда, эм-м, партита №2 в до-минор.

Мафую кивнула. Каждый раз, когда я произносил название композиции, Мафую вновь погружалась в тот таинственный чернильно-снежный мир. Немного печально, но музыка, которую она сплетала, влекла все дальше, не давая сбежать. Сперва шел несмелый вопрос, а ему вторил ясный ответ, что вместе создавало впечатление бесконечной кутерьмы мороза и снега; венчало всё фуга, из подводных вод протянувшаяся до сверкающего неба.

– А-ах, это…

Это тот уникальный рояль. Я наконец понял.

Это было то фортепиано. Ошибки нет. С самой фуги я ощутил шум волн, настигающий меня. Также я слышал нежный бриз, шелестящий листьями. Еще слышался скрип ржавого велосипедного колеса, а также барабанящие по дверце холодильника капли дождя.

«Хорошо темперированный клавир», «Искусство фуги», «Музыкальное приношение», а также «Вариации Гольдберга». Я не мог уже различить, какие из них исполнялись по моей просьбе, и которые Мафую играла по своему желанию.

Мафую, всё это время молча игравшая на рояле, наконец положила руки на колени и выпустила тяжелый горячий выдох к потолку. Капли пота на её лице блестели под светом.

Со стороны казалось, будто она молится. Я колебался, размышляя, стоит ли окликнуть её.

Это из-за усталости после чрезмерных репетиций? На последних минутах казалось, что она выжимала из своего тела последние капли. Было больно смотреть.

Слабая улыбка появилась в уголках её рта. Она неторопливо сместила взгляд на меня.

– Эй, этот рояль.

Взгляд Мафую затуманился, когда я заговорил, словно она видела сон наяву. Она чуть склонила голову.

– Это тот… самый рояль со свалки?

Счастливая Мафую наклонилась ко мне.

– Определил просто на слух?

– Да, потому что…

Ничто не смогло бы повторить такие звуки. Я уже слышал их дважды, и ни за что и никогда их не забуду.

Однако Мафую помотала головой.

– …Тот рояль был мамин.

Я затаил дыхание.

– Хитоми тайком перевезла его для меня в особняк, но папа увидел его, когда вернулся в Японию, и выбросил в приступе ярости. Но я всё равно много раз навещала мамино фортепиано.

И вот там мы встретились. В магазине, расположенном в долине на краю мира.

– Я не могла ездить туда часто, как поступила в высшую школу. Да и на рояле стало невозможно играть – дожди его не пощадили. Поэтому я, в конце концов, это бросила. Однако папа недавно купил мне этот рояль.

Эбичири купил?

– Мой способ звукоизвлечения сильно схож с маминым. Её рояль был выполнен на заказ, и клавиши очень легко нажимались. Поэтому папа заказал фирме Yamaha копию того рояля.

Мафую с любовью погладила золотую эмблему фирмы-изготовителя, выгравированную над клавиатурой.

– Я совсем не понимаю, что происходит в его голове. Он сначала выбросил одно фортепиано, а потом сам заказал точно такое же.

Я думал, что немного мог его понять.

Возможно, некоторое время спустя он смог простить. Не жену, ушедшую от него, а себя.

– Это не выразить словами. Я не думала, что когда-нибудь верну его.

Тот же рояль, что был у её матери. Вещь, вернуть которую Мафую сильно желала.

Возможно, потому, что это было сокровенное желание Мафую, оно осуществилось.

– …Это волшебное место, ты знала?

– Волшебное? Ты о чём? – на всём серьезе спросила Мафую, не сводя с меня своих округленных глаз.

Я ни с того ни с сего смутился.

– Эм, ни о чем.

– Разве такое возможно? Объясни как следует.

Глаза Мафую вдруг стали еще серьезнее, и когда она надавила еще чуть-чуть, мне пришлось поведать правду – о названии, которым я тайно окрестил свалку.

– «Магазин сокровенных желаний».

– …Почему ты назвал её так?

– Почему ты хочешь знать?..

– Потому что это хорошее название.

Я отвел глаза. Мне была приятна её похвала, но, к сожалению, я просто позаимствовал это название кое-откуда.

– Слышала ли ты о романе «Нордстралия»?

Мафую помотала головой. Ну разумеется. Эта книга не из числа тех, которые у всех на слуху.

– Это название я нашел в том романе. Если ты осознаешь свое сокровенное желание, тогда это место исполнит независимо от того, какое оно.

Эту книгу я прочел еще в детстве, поэтому не могу вспомнить полное содержание, а только несколько имен тут и там. Помнится, это история о мальчике по имени Род Макбан, который в конце концов заполучил в свои руки коллекцию почтовых марок и вернулся домой.

– Ты дал такое название, потому что всегда там набираешь себе запчасти?

– М-м-м, верно. Я мог устранить любую поломку, пока наведывался в то место.

Глаза Мафую блеснули, когда она посмотрела на меня. Я, можно сказать, слышал завывания ветра, осевшего в моих воспоминаниях.

– Ну и, ты осознал его? Своё сокровенное желание.

Сокровенное желание?

– …Я не знаю.

– Я своё да.

Её желание?

Никто из нас не смог озвучить вопросы, которые напрашивались сами собой.

Потому что это было то место, где мы встретились. Но эта мысль лишь выдавала желаемое за действительное. Щеки Мафую запылали как угольки, когда мы ненадолго встретились глазами. Если бы я сказал что-нибудь, то, возможно, расстояние между руками Мафую, которые неподвижно лежали на клавиатуре, и моими руками, которыми я опирался на крыло рояля, постепенно уменьшилось бы до нуля.

Тень промелькнула на лице Мафую.

Эти глаза, похожие на глубокое море, пытались мне о чем-то поведать? Казалось, что на сердце что-то давит, когда я собирался её спросить, поэтому я просто медленно выдохнул.

– …Ну, – сухой вздох в конце обратился в голос. – У меня есть подарок… который я тоже хочу тебе подарить.

На миг я подумал, что Мафую сейчас прослезится. Однако она просто опустила взгляд и мягко кивнула. Я едва не начал извиняться.

Я достал сумку из-под своего плаща.

Пока я вручал ей завернутый подарок, мой взгляд попеременно перемещался то на увлажненные глаза Мафую, то на ленту у меня в руках.

– …Можно открыть?

– …Угу, эм-м, ну, я еще хотел бы прояснить кое-что о подарке.

Мафую метнула в меня удивленный взгляд. Затем она развязала ленту и убрала упаковочную обертку. Её глаза расширились, когда она увидела пестрый конверт пластинки.

– Извини за поношенный вид. Я смог раздобыть её только с рук.

– Ничего… я раньше никогда не слушала Битлз целым альбомом.

– У вас есть проигрыватель?

Мафую кивнула и повела меня к аудиосистеме рядом со стеной. Она поместила круглую черную пластинку на блин устаревшего, но исправного проигрывателя и опустила на неё иглу.

Овации и аплодисменты публики раздались из динамиков, когда мы сели на диван. Мафую положила конверт, на изобилующей красками обложке которого красовались участники группы, себе на колени. Глядя на изображение, она спросила:

– Это концертная запись?

– Не-а. Запись студийная.

Решительный ритм и гитарные риффы прервали овации.

– К моменту записи Битлз уже были всемирно известными звездами. Их везде окружали ярые фанаты и всюду преследовали СМИ, поэтому они уставали от одной только мысли о концерте.

Пол Маккартни наконец запел выдуманную историю об истоках их музыки.

– Но им все равно нравилось выступать на сцене, хотя это понятно – они ведь всё-таки рок-группа. В общем, они выдумали группу и представили все так, что эта запись – живое выступление этой группы. Вот так появилась эта пластинка.

«Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера».

Вымышленное название, вобравшее в себя их мечты. Оно стало названием альбома, а также первого и последнего треков в нем.

Мафую молча сидела рядом со мной, утопнув в диване, и слушала голос Ринго Стара, который появился сразу после Пола. Микрофоном наконец завладел Джон Леннон. Духовые, струнные, клавесин, ситар… Все те животрепещущие инструменты, которые не могли появиться на настоящем концерте, на вымышленной сцене стали частью рок-музыки.

Я вставал лишь единожды, чтобы перевернуть пластинку на сторону «Б». Я думаю, что Мафую даже не заметила моих действий.

Выступление подходило к концу. Оркестр сержанта Пеппера превратил свою прощальную речь в песню. Импровизация, но, к сожалению, подходило время с ними попрощаться…

Песня окончилась. Шквальные овации постепенно стихли. Их потихоньку сменило бренчание струн и фортепиано, добавившееся чуть позже.

Почему-то у меня всегда проступают слезы на этом моменте. И я до сих пор не понимаю, почему вступление трогает меня больше всего.

Бонус, «A Day in the Life».

Человеческое тепло появилось на моей руке.

Это были пальцы Мафую. Она наигрывала на моих кистях ту же мелодию, что и фортепиано в песне.

Наконец, оркестр добрался до финального крещендо. Все инструменты начинали с низших тонов, перебираясь к высоким нотам, не обращая внимания на столкновения и скрежет дисгармонии. Песня продолжала расти и расширяться в поисках света, разгоняя тучи…

Хлоп.

Гармония одновременной атаки трех фортепиано сотворила гудящее эхо, и разрозненные обрывки рассеялись по всей поверхности моря.

Наши руки сцепились, когда мы слушали последние фрагменты. Несмотря на то, что звук фортепиано полностью рассеялся в пространстве, запись еще не кончилась. Я отчетливо слышал топот и скрежет стульев по полу.

Затем тишина внезапно прервалась, но не песней или нашими словами, а инвертированным голосом. Волосы Мафую вздрогнули. Она крепко вцепилась в мою руку.

– …Ч-что это?

Мелодия бродила на самом краю вместе с несколькими голосами, воспроизводимыми в обратную сторону. Короткий фрагмент повторялся снова и снова.

– Эм-м, это называют «канавкой сбега сержанта Пеппера». Канавка сбега пластинки повторяет последнее кольцо. Запись будет играть, пока не остановишь проигрыватель.

Слава богам, проигрыватель в доме Мафую оказался старой модели… я тайком издал вздох облегчения. Также я безмолвно поблагодарил Тэцуро за то, что он раздобыл еще одну великобританскую версию винила.

Пластинки, выпущенные в США и Японии либо полностью игнорировали эту особенность, либо она играла не бесконечно. Разумеется, трек на компакт-диске просто медленно стихал.

Вот почему я искал именно великобританскую версию винила.

– Почему у неё такое оформление? – с беспокойством косясь на пластинку, поинтересовалась Мафую.

Мне было немного неловко отвечать ей заранее заготовленным объяснением. Нет-нет, тогда получается, я зря расспрашивал Тэцуро? Я должен рассказать ей обо всех мелочах.

Мой взгляд упал на обложку – на Джона, с валторной в руках, в военном мундире. Я неторопливо подбирал подходящие слова.

– Эм, наверняка это их шутка. Битлз любили подразнить аудиторию. Они наверное хотели сказать: «Всё закончилось», но…

Я скользнул взглядом по маленькой руке Мафую, которая лежала поверх моей.

– Возможно, они просто не хотели, чтобы ненастоящий концерт кончался. По крайней мере, я так думаю.

Я заметил, что распахнутые глаза Мафую не отрывались от моих щек.

– Вот почему я решил подарить тебе эту запись на день рождения.

Концерт, который ни за что не закончится, пока не снимешь иглу.

Мечта, которая никогда не сможет воплотиться в реальности.

Я украдкой взглянул на Мафую, когда закончил с объяснениями, и встретился с её глазами. Мы оба смущенно потупили взгляды на наши сложенные вместе руки.

Мафую издала неразборчивый звук и вскочила, залившись краской. Она спрятала правую руку, которая только что лежала на моей, за спину, и замотала головой, отступив назад.

– Прости, эм-м…

– Я выключу проигрыватель.

Мафую подбежала к аудиосистеме – подол её платья вспорхнул вместе с ней – и подняла считывающую головку. «Канавка сбега сержанта Пеппера» начала стихать, разрушая бесконечность. Странная тишина повисла между нами. Поместив винил обратно в конверт, Мафую вернулась назад к дивану, прижимая пластинку к груди. Мне стало чуточку не по себе. Мне удалось сделать её счастливой?

– Я думаю… я сейчас кое-что услышала.

Я поднял голову.

– Ну, я думаю, что услышала писк невероятно высокой частоты, перед тем как появились голоса.

Я был ошарашен.

– …С-серьезно? Ну, ты права.

Это была одна из ребяческих шуток Битлз. Перед закольцованной канавкой они добавили высокочастотный писк, который могли услышать только собаки. Она смогла его различить?

– Собаки? Почему?

– Понятия не имею. Такая вот шутка, наверно.

– А, может потому, что это оркестр констебля Пеппера? Это может быть связано со свистком, которым зовут служебных собак.

Мафую говорила с некоторой хрипотцой. Она вертела пластинку, с интересом её разглядывая. Вот оно что, сам бы я никогда не додумался. Но постойте, он ведь сержант, а не констебль, верно?

– Тут на обложке еще множество забавных вещей. Можно разглядеть нашивки и знаки различия. А еще эти фальшивые усы.

Когда я потянул на себя конверт, затейливая и красочная картинка попала в поле зрения Мафую. Детская улыбка появилась на её лице. Она наверняка по-настоящему счастлива, верно?

Немного погодя, Мафую прижала конверт обратно и еще раз крепко его обняла.

– …Я…

– Э?

– Я послушаю её потом еще раз. Снова и снова.

– А, ох, угу.

– Спасибо тебе. Я очень счастлива, по-настоящему счастлива. Очень-очень счастлива.

– М-м-м, я знаю.

Мафую, сжимая пластинку, села рядом со мной.

Она была еще ближе, чем раньше, её плечо соприкасалось с моим. Я не мог повернуться ни на градус.

Хвала богам, она выглядела довольной. После всех блужданий между нервозностью и облегчением казалось, что кости внутри меня готовы раскрошиться.

– Наоми, почему…

Мафую тихо забормотала рядом с моим ухом. Мне оставалось лишь слегка повернуться к ней.

– Почему ты всегда знаешь, чего я хочу, если это касается музыки?

В-вот как?

– Но почему ты не поймешь того, чего я действительно желаю?

Нельзя смотреть, меня тут же затянет… Но я всё же повернул голову, несмотря на собственную мысль. Меня тут же поглотили темно-синие глаза Мафую, которые были всего в пятнадцати сантиметрах.

Что она действительно желает, значит.

Почему? Я знал, что мне нужно всего лишь выразить ответ словами, но я не мог издать ни звука. Мне не хватало смелости. Это было обычным финалом для музыки. И все же я не мог выдохнуть.

Мне нужно лишь выразить ответ словами.

Но почему-то слова Кагуразаки-сэмпай всплыли в моей голове в этот миг.

«Вот что значит признаться в любви. Какая страшная штука».

«Любовь мягко разрушит все мыслимые фантазии об отношениях».

Страшно представить, что я больше не смогу как обычно сидеть рядом с Мафую, если признаюсь ей. Не это ли настоящий ужас?

Если я решу промолчать, мы сможем общаться друг с другом, как сейчас, и дальше. Но стоит признаться, и тогда между нами останутся только острые грани.

К тому же, я еще не дал сэмпай четкий ответ. Она говорила, что не хочет его слышать, но это не причина. Я ни за что не скажу те же слова другой девушке, пока не дам ответ сэмпай. Я не смогу.

Нет, я должен. Глаза Мафую были затуманены печалью. Я не хочу, чтобы у неё на лице она появилась еще раз. Я должен ей сказать.

Когда я только собирался открыть рот…

Пронзительный гитарный риф раздался между мной и Мафую. Я подскочил от неожиданности и случайно отбросил руку Мафую. Она едва не упала, но вцепилась в диван.

– А-а, извини!

Это был мой мобильник. И трезвонящий рингтон – «Революция» – означал…

Я вспомнил, что оставил телефон в кармане пальто, поэтому я бросился к стене.

– Привет, молодой человек. Прости, что прерываю, но я позвонила, так как имею сказать тебе нечто очень важное. Впрочем, я бы в любом случае сделала звонок.

На том конце была Кагуразака-сэмпай, размышлявшая вслух. Я оперся рукой о стену и поник головой от уныния.

– Что-то важное?

Я спиной ощущал взгляд Мафую. Само как-то вышло, что я закрыл собой телефон от неё, и понизил голос.

– У меня есть хорошая новость и плохая. Какую предпочтешь услышать первой?

Я вздохнул. Этот вопрос я слышал от неё несчетное количество раз, начиная с нашей первой встречи.

– С любой. По сути это одно и то же.

Сэмпай на миг замолчала. Мне удалось её удивить? Черт, это так здорово.

– Ты всё больше стаешь мужчиной, достойным моей любви. Знаешь, в чем дело? Когда твоя тупость исчезает, ты стаешь таким крутым, что моё сердечко бьется часто-часто.

– Нет-нет, о чем ты?

Мафую прямо за моей спиной! Я сомневаюсь, что она может расслышать телефонный разговор, но у неё невероятно острый слух!

– В любом случае, всё так, как ты сказал. Мы выдержали прослушивание. Я не ожидала, что результат будет известен так скоро. Надеюсь, это будет самый лучший Сочельник.

Я перехватил трубку поудобней.

Мы выдержали прослушивание. Хорошая и плохая новость.

– …Ка-как бы это… – я сдерживался изо всех сил. – Так какая плохая новость?

– Твой голос дрожит. Это тоже по-своему мило, – хихикнула сэмпай. – Что ж, передай следующее сообщение товарищу Эбисаве, которая за твоей спиной. Если вы сегодня переступите черту, это будет означать, что у тебя со мной тоже будет непрямой поцелуй. Пожалуйста, помни об этом.

– Кёко-о!

Мафую издала яростный вопль. Судя по всему, она действительно нас слышала. Звонок разъединился. Мафую, красная до ушей, не жалея сил забарабанила по моей спине. Мне тоже было крайне неловко, так что я не решался посмотреть ей в глаза.

Все пришло к тому, что я упустил шанс сказать те важные слова.

И это была моя вторая ошибка.

  1. прим перев.: наверняка отсылка к венгерским композиторам – Артур Никиш и Фе́ренц Фри́чай
  2. французское бисквитное печенье, обычно в форме морских гребешков