Difference between revisions of "Sayonara piano sonata~Russian Volume 4 - Chapter 17"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(повторная коррекция завершена)
m (сверка)
Line 3: Line 3:
   
 
<!--When I opened the door leading to the roof, the shy noon rays of March blinded me slightly.-->
 
<!--When I opened the door leading to the roof, the shy noon rays of March blinded me slightly.-->
Когда я открыл дверь на крышу, робкий мартовский луч слегка меня ослепил.
+
Когда я открыл дверь на крышу, робкий мартовский луч слегка меня ослепил.<!--т.к. дальше «это время», то лучше добавить «полуденный». (ЗЫ. меня удивило, что три прилагательных подряд - не ошибка) - диф-->
   
 
<!--Normally at this time, you'd hear things like the trumpets or trombones of the orchestra, girls chattering as they opened their bentos in the courtyard, or guys chasing after the ball in the basketball court. Normally, it should be pretty lively. But today, the school was shrouded in a solemn silence, and the only things I could hear were the school song and the piano accompaniment coming from the sports hall.-->
 
<!--Normally at this time, you'd hear things like the trumpets or trombones of the orchestra, girls chattering as they opened their bentos in the courtyard, or guys chasing after the ball in the basketball court. Normally, it should be pretty lively. But today, the school was shrouded in a solemn silence, and the only things I could hear were the school song and the piano accompaniment coming from the sports hall.-->
Обычно в это время можно услышать оркестровые трубы или тромбоны, девчачью болтовню из скверика, когда они открывают бэнто, или гомон парней, гоняющих мяч на баскетбольном поле. Другими словами, должно быть оживленно. Но сегодня школа охвачена торжественной тишиной. Единственное, что можно было услышать, это школьный гимн и фортепианный аккомпанемент, которые доносились из спортзала.
+
Обычно в это время можно услышать оркестровые трубы или тромбоны, девчачью болтовню из скверика, когда они открывают бэнто<!--«болтовню обедающих в скверике девчонок» - диф-->, или гомон парней, гоняющих мяч на баскетбольном поле. Другими словами, должно быть оживленно<!--хз, «можно» и «должно быть» неоднородно как-то. «обычно вокруг бурлит жизнь»? + да, повтор «обычно» я бы сохранил - диф-->. Но сегодня школа охвачена торжественной тишиной<!--проверь яп насчет «торжества» - диф-->. Единственное, что можно было услышать, это школьный гимн и фортепианный аккомпанемент, которые доносились из спортзала.<!--«лишь из спортзала доносился гимн и акк...» - диф-->
   
 
<!--I lay down on the rough concrete floor and looked down, and immediately saw a uniformed figure sitting on the fence. Her two braids were swaying about in the spring breeze, and a few strands of hair were resting on the black guitar on her thighs. Her eyes were closed—is she listening to the school song?-->
 
<!--I lay down on the rough concrete floor and looked down, and immediately saw a uniformed figure sitting on the fence. Her two braids were swaying about in the spring breeze, and a few strands of hair were resting on the black guitar on her thighs. Her eyes were closed—is she listening to the school song?-->
Едва я ступил на шершавый бетонный пол и огляделся<!--переведено с япа-->, как сразу же заметил фигуру в школьной форме, сидящую на ограждении. Две косички подергивались от весеннего бриза, в то время как несколько прядей покоились на черной гитаре на её бедрах. Её глаза были закрыты – она слушает школьный гимн?
+
Едва я ступил на шершавый бетонный пол и огляделся<!--переведено с япа-->, как сразу же заметил фигуру в школьной форме, сидящую на ограждении. Две косички подергивались от весеннего бриза, в то время как несколько прядей покоились на черной гитаре на её бедрах. Её глаза были закрыты – она слушает школьный гимн?<!--какое-то из «ее» надо убрать - диф-->
   
 
<!--Wait, her eyes are closed?-->
 
<!--Wait, her eyes are closed?-->
Line 15: Line 15:
   
 
<!--I rushed forward in a hurry.-->
 
<!--I rushed forward in a hurry.-->
Я поспешно бросился вперед.
+
Я поспешно бросился вперед.<!--а можно медленно? - диф-->
   
 
<!--"That's dangerous, Senpai! And you're still holding the guitar—"-->
 
<!--"That's dangerous, Senpai! And you're still holding the guitar—"-->
Line 24: Line 24:
   
 
<!--"In the past three years, I've spent way more time sitting here with my Les Paul than I did sitting on the chair in my classroom. So you don't have to worry."-->
 
<!--"In the past three years, I've spent way more time sitting here with my Les Paul than I did sitting on the chair in my classroom. So you don't have to worry."-->
– За последние три года я гораздо больше просидела здесь в обнимку с гитарой, чем на своем стуле в классе. Так что не стоит волноваться.
+
– За последние три года я гораздо больше просидела здесь в обнимку с гитарой, чем на своем стуле в классе<!--про стул можно опустить, но и так ниче - диф-->. Так что не стоит волноваться.
   
 
<!--No, even if you say that, it's really easy to fall off when your eyes are closed. What the hell are you thinking?-->
 
<!--No, even if you say that, it's really easy to fall off when your eyes are closed. What the hell are you thinking?-->
Но, даже если ты так говоришь, всё равно можно с легкостью сверзиться вниз, если закрыть глаза. О чем, черт возьми, ты думаешь?
+
Но, даже если ты так говоришь<!--«Замечательно. Однако все равно...», подумать - диф-->, всё равно можно с легкостью сверзиться вниз, если закрыть глаза. О чем, черт возьми, ты думаешь?<!-- че-че - диф-->
   
 
<!--Senpai probably found the uneasy expression on my face really amusing, so she jumped off the fence and patted me on the shoulder.-->
 
<!--Senpai probably found the uneasy expression on my face really amusing, so she jumped off the fence and patted me on the shoulder.-->
Сэмпай наверняка нашла выражение моего лица забавным, поэтому она спрыгнула с сетки и похлопала меня по плечу.
+
Сэмпай наверняка нашла выражение моего лица забавным, поэтому она спрыгнула с сетки и похлопала меня по плечу.<!--показалось семпай забавным? («нашла» вроде высоковатый стиль) - диф-->
   
 
<!--"I get it, we need our bodies for our performance. I won't do anything rash. I mean, tomorrow they're holding a graduation ceremony just for me. I want do the impossible and make it as grand as possible."-->
 
<!--"I get it, we need our bodies for our performance. I won't do anything rash. I mean, tomorrow they're holding a graduation ceremony just for me. I want do the impossible and make it as grand as possible."-->
Line 42: Line 42:
   
 
<!--"You do know it's a school tradition to have the third year student with the best overall grades in the mock exams to be the representative for the students, right?"-->
 
<!--"You do know it's a school tradition to have the third year student with the best overall grades in the mock exams to be the representative for the students, right?"-->
– Ты знал, есть школьная традиция, когда ученик с лучшими оценками за все три года обучения становится представителем от лица учащихся?
+
– Ты знал, есть школьная традиция, когда ученик с лучшими оценками за все три года обучения становится представителем от лица учащихся?<!--по идее какие-то экзамены. пробные вступительные? - диф-->
   
 
<!--"Oh, is that so?" I had no idea.-->
 
<!--"Oh, is that so?" I had no idea.-->
Line 50: Line 50:
   
 
<!--"But the teachers are unwilling to let a student who has barely passed the attendance requirements be the representative, and I have no intention of reading a script that has been checked over by the teachers anyway. We share the same interests, so I skipped the ceremony and came to the roof instead. It's the world of the adults. And right now, the person acting as my replacement is probably reading something really boring, along the lines of 'a future full of hope' and so on."-->
 
<!--"But the teachers are unwilling to let a student who has barely passed the attendance requirements be the representative, and I have no intention of reading a script that has been checked over by the teachers anyway. We share the same interests, so I skipped the ceremony and came to the roof instead. It's the world of the adults. And right now, the person acting as my replacement is probably reading something really boring, along the lines of 'a future full of hope' and so on."-->
– Но учителя не позволят ученику, едва превысившему порог посещаемости, быть представителем, и у меня нет желания читать манифест, вышколенный учителями. В этом наши взгляды совпадают, так что я пропустила церемонию и вместо этого поднялась на крышу. Это мир взрослых. Сейчас же некий человечек, выступающий моей заменой, наверное, читает какую-нибудь откровенно скучную белиберду о «будущем, полном надежд».
+
– Но учителя не позволят ученику, едва превысившему порог посещаемости, быть представителем, и у меня нет желания читать манифест, вышколенный учителями. В этом наши взгляды совпадают<!--интересы. взгляды как раз не совпадают - диф-->, так что я пропустила церемонию и вместо этого поднялась на крышу. Это мир взрослых<!--кажись тут некое «миром правят взрослые» - диф-->. Сейчас же некий человечек, выступающий моей заменой, наверное, читает какую-нибудь откровенно скучную белиберду о «будущем, полном надежд».<!--сначала тады во второй фразе: «...так что я решила пропустить... и поднялась». А в этой: «И сейчас (!) человечек, который выступает вместо меня» - диф-->
   
 
<!--Chiaki and I had been worried about whether or not Senpai could successfully graduate, but that woman had easily achieved the required grades for graduation, and had even already enrolled herself in a national university. It wasn't like I didn't know how smart she was, but I had never expected her grades to be that stellar.-->
 
<!--Chiaki and I had been worried about whether or not Senpai could successfully graduate, but that woman had easily achieved the required grades for graduation, and had even already enrolled herself in a national university. It wasn't like I didn't know how smart she was, but I had never expected her grades to be that stellar.-->
Чиаки и я переживали, сумеет ли сэмпай успешно выпуститься. Однако, эта персона с легкостью расправилась с выпускными и уже решила поступать в национальный университет<!--стоит ли добавить сноску о нац университатах?-->. Не то чтобы я сомневался в её умственных способностях<!--123123-->, но я совсем не ожидал от неё таких заоблачных результатов.
+
Чиаки и я переживали<!--«мы с чиаки переживали: » - диф-->, сумеет ли сэмпай успешно выпуститься. Однако, эта персона с легкостью расправилась с выпускными и уже решила поступать в национальный университет<!--стоит ли добавить сноску о нац университатах? - стоит. НО в англе она уже «поступила». если ето правильно, и у них что-то типа нашего егэ, то просто оставить «университет». отложится, что не хреновые академия, колледж или институт - диф-->. Не то чтобы я сомневался в её умственных способностях<!--123123-->, но я совсем не ожидал от неё таких заоблачных результатов.<!--«я конечно знал, что она неглупая, но таких... совсем не ожидал» (у тебя же получаются взаимоисключающие словосочетания) - диф-->
   
 
<!--"Senpai would definitely say something explosive if you gave the graduation speech."-->
 
<!--"Senpai would definitely say something explosive if you gave the graduation speech."-->
– Ты бы сто пудов сказала бы что-нибудь взрывное, если бы произносила речь.
+
– Ты бы сто пудов сказала бы что-нибудь взрывное, если бы произносила речь.<!--одно из первых двух «бы» не надо. (да, сэмпай бы взорвала всем мозг =)) - диф-->
   
 
<!--"If you want, I can make one during tomorrow's live performance."-->
 
<!--"If you want, I can make one during tomorrow's live performance."-->
Line 62: Line 62:
   
 
<!--Smiled Senpai, as she gently caressed her Les Paul. We were holding a graduation concert at Bright the next day, with Senpai as the star.-->
 
<!--Smiled Senpai, as she gently caressed her Les Paul. We were holding a graduation concert at Bright the next day, with Senpai as the star.-->
Завтра мы устраиваем концерт в честь окончания школы в «Ярком», и сэмпай будет главной звездой.
+
Завтра мы устраиваем концерт в честь окончания школы в «Ярком», и сэмпай будет главной звездой.<!--было какое-то слово для главной звезды... склероз - диф-->
   
 
<!--"Oh right. How did you know I was here, young man?"-->
 
<!--"Oh right. How did you know I was here, young man?"-->
Line 68: Line 68:
   
 
<!--"Because we went to the graduation ceremony looking for you. I waited outside while Chiaki snuck a peek inside the sports hall. She told me you weren't there."-->
 
<!--"Because we went to the graduation ceremony looking for you. I waited outside while Chiaki snuck a peek inside the sports hall. She told me you weren't there."-->
– Ну, мы посетили выпускную церемонию, разыскивая тебя. Я ожидал снаружи, пока Чиаки скрытно подглядела в спортзал. Она сказала мне, что там тебя нет.
+
– Ну, мы посетили выпускную церемонию, разыскивая тебя<!--«мы искали тебя, сначала подумали: ты на церемонии» (канцеляр + деепричастие) - диф-->. Я ожидал снаружи, пока Чиаки скрытно подглядела в спортзал<!--подождал? + «заглянула». а то зачем делать акцент на ожидании снаружи? + «скрытно» вообще убрать - диф-->. Она сказала мне, что там тебя нет.
   
 
<!--Because of our school's large student population, the only non-graduating students that could attend the ceremony were a small handful of students involved in student council work.-->
 
<!--Because of our school's large student population, the only non-graduating students that could attend the ceremony were a small handful of students involved in student council work.-->
Line 74: Line 74:
   
 
<!--"Ah, there you are! I finally found you!"-->
 
<!--"Ah, there you are! I finally found you!"-->
– А, вот вы где! Я наконец-то нашла вас!
+
– А, вот вы где! Я наконец-то нашла вас!<!--«я» и/ли «вас» - лишнее (неразговорно) - диф-->
   
 
<!--Shocked by the sudden shout, I turned my head around and saw Chiaki next to the door to the roof, running in our direction.-->
 
<!--Shocked by the sudden shout, I turned my head around and saw Chiaki next to the door to the roof, running in our direction.-->
Ошеломленный резким возгласом я повернул голову в сторону двери на крышу и увидел, что Чиаки бежит к нам.
+
Ошеломленный резким возгласом я повернул голову в сторону двери на крышу и увидел, что Чиаки бежит к нам.<!--запятая перед «я»? + «к двери»? - диф-->
   
 
<!--"Nao got the better of me again. This sucks."-->
 
<!--"Nao got the better of me again. This sucks."-->
Line 89: Line 89:
   
 
<!--"I thought Senpai was in the practice room. Speaking of which, why are you skipping the graduation ceremony anyway?"-->
 
<!--"I thought Senpai was in the practice room. Speaking of which, why are you skipping the graduation ceremony anyway?"-->
– Подумала, ты будешь в комнате репетиций. Кстати, почему ты пропустила выпускную церемонию?
+
– Подумала, ты будешь в комнате репетиций<!--я бы убрал «будешь» + насчет «ПОдумала» тож не уверен - диф-->. Кстати, почему ты пропустила выпускную церемонию?
   
 
<!--"We no longer live in a world where we have to graduate under the supervision of others. Did you want me to take part in the ceremony?"-->
 
<!--"We no longer live in a world where we have to graduate under the supervision of others. Did you want me to take part in the ceremony?"-->
– Кончилась та эпоха, когда над моим выпускным властны другие. Или ты хотела, чтобы я поучаствовала?
+
– Кончилась та эпоха, когда над моим выпускным властны другие<!--ну, ей не 500 лет, чтобы связывать эпоху с собой)) - диф-->. Или ты хотела, чтобы я поучаствовала?
   
 
<!--"But I was planning to catch you as you were walking out of the sports hall to take your second button."--><!--долго я гадал, что за «вторая кнопка», хах-->
 
<!--"But I was planning to catch you as you were walking out of the sports hall to take your second button."--><!--долго я гадал, что за «вторая кнопка», хах-->
– Я собиралась выцепить тебя на выходе из спортзала и получить вторую пуговицу.<ref> В японских школах существует традиция дарить вторую пуговицу сверху, от школьной формы, человеку, который тебе нравится. Считается, что она находится ближе всего к сердцу и за 3 года вбирает в себя частичку души и энергетики хозяина. Это происходит во время выпуска старших классов. Обычно выпускник преподносит свою пуговицу любимой девушке на память и в качестве признания в своих чувствах. Или же младшеклассницы просят ее у своего сэмпая, показывая этим, что неравнодушны к нему. </ref>
+
– Я собиралась выцепить тебя на выходе из спортзала и получить вторую пуговицу.<ref> В японских школах существует традиция дарить вторую пуговицу сверху, от школьной формы, человеку, который тебе нравится<!--ощущение, что тут мб некая правильная корявость: «вторую сверху пуговицу школ формы». не? - диф-->. Считается, что она находится ближе всего к сердцу и за 3 года вбирает в себя частичку души и энергетики хозяина. Это происходит во время выпуска старших классов. Обычно выпускник преподносит свою пуговицу любимой девушке на память и в качестве признания в своих чувствах. Или же младшеклассницы просят ее у своего сэмпая, показывая этим, что неравнодушны к нему. </ref>
   
 
<!--That's for the guy's uniform, yeah? But Senpai just let out a giggle and leaned against the fence as she removed her Les Paul from her shoulder.-->
 
<!--That's for the guy's uniform, yeah? But Senpai just let out a giggle and leaned against the fence as she removed her Les Paul from her shoulder.-->
Line 104: Line 104:
   
 
<!--Senpai tore her bottom-left button off and passed it on to Chiaki. A blissful expression appeared on Chiaki's face.-->
 
<!--Senpai tore her bottom-left button off and passed it on to Chiaki. A blissful expression appeared on Chiaki's face.-->
Она оторвала нижнюю левую пуговицу и передала её Чиаки. Выражение блаженства отразилось на лице той.
+
Она оторвала нижнюю левую пуговицу и передала её Чиаки. Выражение блаженства отразилось на лице той.<!--«ее лицо (лицо которой) расплылось в блаженстве» (тема-рема акромя всего. гугл нашел мой вар в книгах, кста) - диф-->
   
 
<!--"And this is for young man."-->
 
<!--"And this is for young man."-->
Line 110: Line 110:
   
 
<!--She gave me the decorative button on the bottom right.-->
 
<!--She gave me the decorative button on the bottom right.-->
Она дала мне нижнюю декоративную пуговицу с правой стороны.
+
Она дала мне нижнюю декоративную пуговицу с правой стороны.<!--так у нее пуговицы как по углам квадрата расположены? - диф-->
   
 
<!--"This one's for me."-->
 
<!--"This one's for me."-->
Line 125: Line 125:
   
 
<!--I was taken by surprise, but I knew immediately who Senpai was talking about.-->
 
<!--I was taken by surprise, but I knew immediately who Senpai was talking about.-->
Я был застигнут врасплох, но тут же сообразил, о чем она говорит.
+
Я был застигнут врасплох, но тут же сообразил, о чем она говорит.<!--сначала растерялся? опешил - диф-->
   
 
<!--"She should be on a tour in Russia. At least, that's what I read in the magazines."-->
 
<!--"She should be on a tour in Russia. At least, that's what I read in the magazines."-->
– Она, должно быть, дает тур по России. По крайней мере, так было написано в журналах.
+
– Она, должно быть, дает тур по России<!--нз, гастролирует? не лучше - диф-->. По крайней мере, так было написано в журналах.<!--писали? - диф-->
   
 
<!--"Oh, Russia huh?"-->
 
<!--"Oh, Russia huh?"-->
– О, Россия, ха?
+
– О, Россия, ха?<!--«Россия, значит...» - диф-->
   
 
<!--Senpai began walking towards the fence on the opposite side of the roof, and Chiaki and I followed her, as if we were being attracted by some sort of unknown energy. Beneath our eyes, the scenery of the school was laid bare for us to see. The white lines framing the school grounds were actually the sakura blossoms that had been planted in the school, but they were only blossoming at about thirty percent.-->
 
<!--Senpai began walking towards the fence on the opposite side of the roof, and Chiaki and I followed her, as if we were being attracted by some sort of unknown energy. Beneath our eyes, the scenery of the school was laid bare for us to see. The white lines framing the school grounds were actually the sakura blossoms that had been planted in the school, but they were only blossoming at about thirty percent.-->
Сэмпай пошла к сетке на противоположной стороне. Чиаки и я шли следом, словно нас влекло неведомой силой. Снизу нашим глазам предстал школьный пейзаж. Белые круги обрамляли землю под каждой сакурой, хотя отцвели они едва ли на треть.
+
Сэмпай пошла к сетке на противоположной стороне. Чиаки и я<!--мы с чиаки? - диф--> шли следом, словно нас влекло неведомой силой<!--тут в тему как раз «влекомые» вроде - диф-->. Снизу нашим глазам предстал школьный пейзаж. Белые круги обрамляли землю под каждой сакурой, хотя отцвели они едва ли на треть.<!--точно круги? может у них тоже красят стволы белым? если о лепестках, то почему белые? - диф-->
   
 
<!--Kagurazaka-senpai swung her tightly clenched fist with all her might, and threw that last button into the air. Chiaki and I didn't follow the trajectory of the button's flight, and instead, just stared at the broad, blue sky.-->
 
<!--Kagurazaka-senpai swung her tightly clenched fist with all her might, and threw that last button into the air. Chiaki and I didn't follow the trajectory of the button's flight, and instead, just stared at the broad, blue sky.-->
Line 140: Line 140:
   
 
<!--It had probably flown to the other side of the ocean.-->
 
<!--It had probably flown to the other side of the ocean.-->
Возможно, пуговица перелетела океан.
+
Возможно, пуговица перелетела океан.<!--мечтать не вредно - диф-->
   
 
<!--"There's no longer any need for this."-->
 
<!--"There's no longer any need for this."-->
Line 159: Line 159:
   
 
<!--The first time I was reunited with her, was through the cover story of a music magazine—sometime around summer last year, I think. The story covered Mafuyu's successful rehabilitation, as well as her desire to make a comeback onto the music scene.-->
 
<!--The first time I was reunited with her, was through the cover story of a music magazine—sometime around summer last year, I think. The story covered Mafuyu's successful rehabilitation, as well as her desire to make a comeback onto the music scene.-->
Моё первое с ней воссоединение состоялось через обложку музыкального журнала. Примерно летом прошлого года, кажется. В статье говорилось об успешной реабилитации, а также о её намерениях вернуться на музыкальную стезю.
+
Моё первое с ней воссоединение состоялось через обложку музыкального журнала<!--«воссоед состоялось» - канцелярно, но приемлимый вар стилем повыше не найду. тока простое «снова встретил ее». «на миг заскочила в мою жизнь с обложки». - диф-->. Примерно летом прошлого года, кажется. В статье говорилось об успешной реабилитации, а также о её намерениях вернуться на музыкальную стезю.<!--стезя музыканта? тоже не оч. как-то ты раньше это локализовывал - диф-->
   
 
<!--Her first comeback album was a three-CD album—something that was fairly uncommon—and on it, was the full collection of Beethoven's piano concertos. Ebichiri was the conductor, and the Boston Orchestra, the accompaniment. The father and daughter pair had become quite the topic of discussion, and the album was a huge success. But it seemed like the original plan to have Mafuyu perform the violin sonata together with Yuri had been canned, and, as a result, Kagurazaka-senpai had become incredibly envious of the sample tape I had in my possession, and had even begged me to let her to copy it. But I always ended up rejecting her request, because I didn't want anyone else to hear it.-->
 
<!--Her first comeback album was a three-CD album—something that was fairly uncommon—and on it, was the full collection of Beethoven's piano concertos. Ebichiri was the conductor, and the Boston Orchestra, the accompaniment. The father and daughter pair had become quite the topic of discussion, and the album was a huge success. But it seemed like the original plan to have Mafuyu perform the violin sonata together with Yuri had been canned, and, as a result, Kagurazaka-senpai had become incredibly envious of the sample tape I had in my possession, and had even begged me to let her to copy it. But I always ended up rejecting her request, because I didn't want anyone else to hear it.-->
Её первый альбом-комбэк включал три диска – нечто совершенно из ряда вон выходящее. Это была полная коллекция фортепианных концертов Бетховена. Запись была сделана с Бостонским симфоническим оркестром, дирижировал Эбичири. Дуэт дочери и отца стал главным предметом обсуждения. Это был ошеломительный успех. Однако, похоже, что изначальная идея – выпустить скрипичные сонаты с Юри – была отложена в долгий ящик. В итоге Кагуразака-сэмпай невероятно сильно завидовала мне, владельцу демо-записи, и даже просила снять копию. Однако это всегда оканчивалось отказом, потому что я не хотел, чтобы эту музыку услышал кто-нибудь другой.
+
Её первый альбом-комбэк включал три диска – нечто совершенно из ряда вон выходящее. Это была полная коллекция фортепианных концертов Бетховена. Запись была сделана с Бостонским симфоническим оркестром, дирижировал Эбичири<!--«это + была» + «была + сделана». если «акомпонимент» из англа тут уместен, то я бы поставил его. можно слить фразы: «концертов, записанных» - диф-->. Дуэт дочери и отца стал главным предметом обсуждения. Это был ошеломительный успех<!--тут «был» я бы оставил, но при условии, что одно до и одно после убираются - диф-->. Однако, похоже, что изначальная идея – выпустить скрипичные сонаты с Юри – была отложена в долгий ящик<!--отложили - диф-->. В итоге Кагуразака-сэмпай невероятно сильно завидовала мне, владельцу демо-записи, и даже просила снять копию<!--переписать? сделать копию? - диф-->. Однако это всегда оканчивалось отказом, потому что я не хотел, чтобы эту музыку услышал кто-нибудь другой.<!--«всегда отказывал, потому что не хотел» (а то канцеляр + два «это») - жиф-->
   
 
<!--Perhaps because it was my treasure.-->
 
<!--Perhaps because it was my treasure.-->
Возможно, потому что это моё сокровище.
+
Возможно, потому что это моё сокровище.<!--моя пре-е-елесть)) - диф-->
   
 
<!--Just like she had told us, Mafuyu had also begun holding concerts as well. It had started off with her performing in major cities in America with Ebichiri, but soon grew to her performing solo all over Europe. She was appearing more frequently on television as well. But it wasn't just that, it seemed like even non-music-related magazines were also hot on her heels. I couldn't imagine her being the same girl we used to perform together on stage and study together with. The same girl that was easily angered, that had pissed others off, that had made people cry, and that had even revealed her crying face to others.-->
 
<!--Just like she had told us, Mafuyu had also begun holding concerts as well. It had started off with her performing in major cities in America with Ebichiri, but soon grew to her performing solo all over Europe. She was appearing more frequently on television as well. But it wasn't just that, it seemed like even non-music-related magazines were also hot on her heels. I couldn't imagine her being the same girl we used to perform together on stage and study together with. The same girl that was easily angered, that had pissed others off, that had made people cry, and that had even revealed her crying face to others.-->
Как она сама ранее заявила, Мафую также возобновила концерты. Всё началось с выступлений в крупных городах Америки совместно с Эбичири, но вскоре она доросла до сольного турне по Европе. Она также часто мелькала по телевидению. И не только – казалось, что даже далекие от музыки журналы тоже ходили за ней по пятам. Я не мог даже представить, что эта та самая девочка, с которой мы вместе выступали на одной сцене и вместе учились. Та самая девочка, которая быстро выходила из себя, выводила из себя других, заставляла плакать и даже являла свои слезы другим.
+
Как она сама ранее заявила, Мафую также возобновила концерты. Всё началось с выступлений в крупных городах Америки совместно с Эбичири, но вскоре она доросла до сольного турне по Европе. Она также часто мелькала<!--англ: все чаще - диф--> по телевидению. И не только – казалось, что даже далекие от музыки журналы тоже ходили за ней по пятам. Я не мог даже представить, что эта та самая девочка, с которой мы вместе выступали на одной сцене и вместе учились<!--я с трудом узнавал девочку? - диф-->. Та самая девочка, которая быстро выходила из себя, выводила из себя других, заставляла плакать и даже являла свои слезы другим.<!--сложно. подумать. на авось: «доводила до слез» (но фоника не оч: выводила+доводила. А, ну у тебя заставляла+являла...). + не понимаю, почему в англе акцент на том, что она плакала на виду у других - диф-->
   
 
<!--But I knew from her piano—be it from the CDs or the live telecast on channel four—that that Mafuyu still existed. In a country on the other side of the ocean and out of my reach, located somewhere in a glamorous but icy world of light.-->
 
<!--But I knew from her piano—be it from the CDs or the live telecast on channel four—that that Mafuyu still existed. In a country on the other side of the ocean and out of my reach, located somewhere in a glamorous but icy world of light.-->
Однако я знал по её игре, будь то диски или прямой эфир по четвертому каналу, что Мафую существует. В стране по ту сторону океана и вне моей досягаемости, где-то там, в блистательном и ледяном мире света.
+
Однако я знал по её игре, будь то диски или прямой эфир по четвертому каналу, что Мафую существует<!--согласовано ли «игре, будь то диски или эфир»? - диф-->. В стране по ту сторону океана и вне моей досягаемости, где-то там, в блистательном и ледяном мире света.<!--все норм, просто мимолетно задумался над «царством» - диф -->
   
 
<!--Yuri, on the other hand, was emailing me or calling me all the time, and there were even occasions when he would send me a letter while he was on tour.-->
 
<!--Yuri, on the other hand, was emailing me or calling me all the time, and there were even occasions when he would send me a letter while he was on tour.-->
Юри, кстати, постоянно слал мне электронную почту и звонил. Бывали даже случаи, когда он отправлял письма, находясь в турне. <!--Or would make an international call just so he could tell me something like that.--> И он даже совершал международные вызовы, чтобы просто поделиться такой информацией:
+
Юри, кстати, постоянно слал мне электронную почту<!--писал на эл почту? - диф--> и звонил. Бывали даже случаи, когда он отправлял письма, находясь в турне.<!--Or would make an international call just so he could tell me something like that.--> И он даже совершал международные вызовы, чтобы просто поделиться такой информацией:<!--два «даже», но я ниче не придумал - диф-->
   
 
<!--"I saw Mafuyu when Ebichiri invited me to Boston. Are you jealous?"-->
 
<!--"I saw Mafuyu when Ebichiri invited me to Boston. Are you jealous?"-->
– Я видел Мафую, когда Эбичири пригласил меня в Бостон. Ревнуешь?<!--или всё же завидуешь?-->
+
– Я видел Мафую, когда Эбичири пригласил меня в Бостон. Ревнуешь?<!--или всё же завидуешь? трудно сказать. надо влезать в психику автора и героев, и в яп - диф-->
   
   
 
<!--"...... Is she doing okay?"-->
 
<!--"...... Is she doing okay?"-->
… У неё всё хорошо?
+
…У неё всё хорошо?
   
 
<!--"I am asking if you are jealous."-->
 
<!--"I am asking if you are jealous."-->
Line 202: Line 202:
   
 
<!--"No, well, you see...... she's not in Japan."-->
 
<!--"No, well, you see...... she's not in Japan."-->
– Ну, видишь ли… она не бывает в Японии.
+
– Ну, видишь ли… она не бывает в Японии.<!--видиш-видиш - диф-->
   
 
<!--I knew very well that that was nothing more than an excuse, and Yuri probably knew as well. If I had really wanted to see her, all I had to do was have Tetsurou contact Ebichiri, or ask Yuri for his assistance. Regardless of whether she was in America, France, or Germany, all I needed was a flight. But I became scared whenever I thought that she might be unwilling to see me.-->
 
<!--I knew very well that that was nothing more than an excuse, and Yuri probably knew as well. If I had really wanted to see her, all I had to do was have Tetsurou contact Ebichiri, or ask Yuri for his assistance. Regardless of whether she was in America, France, or Germany, all I needed was a flight. But I became scared whenever I thought that she might be unwilling to see me.-->
Я понимал, это не более чем отговорка, и Юри, возможно, тоже догадывался. Если бы я захотел, то через Тэцуро связался бы с Эбичири или попросил Юри о помощи. Будь она хоть в Америке, Франции или Германии, самолет бы доставил меня туда. Но меня пробирала дрожь каждый раз, когда я задумывался над тем, что она может отказаться от встречи со мной.
+
Я понимал, это не более чем отговорка, и Юри, возможно, тоже догадывался. Если бы я захотел, то через Тэцуро связался бы с Эбичири или попросил Юри о помощи. Будь она хоть в Америке, Франции или Германии, самолет бы доставил меня туда<!--а сейчас она где? влияет на «хоть» - диф-->. Но меня пробирала дрожь каждый раз, когда я задумывался над тем, что она может отказаться от встречи со мной.
   
 
<!--Mafuyu might still be mad at me. Because I did something really horrible to her.-->
 
<!--Mafuyu might still be mad at me. Because I did something really horrible to her.-->
Мафую, может, всё еще держит на меня обиду. Потому что я сделал её нечто ужасное.
+
Мафую, может, всё еще держит на меня обиду. Потому что я сделал ей нечто ужасное.
   
 
<!--"Mafuyu might hate me right now. She probably does not want to speak to me."-->
 
<!--"Mafuyu might hate me right now. She probably does not want to speak to me."-->
– Мафую, наверно, сейчас меня ненавидит. Она, возможно, не захочет больше говорить со мной, – омрачил мои мысли голос Юри<!--My thoughts were overshadowed by Yuri's tearful voice.-->
+
– Мафую, наверно, сейчас меня ненавидит. Она, возможно, не захочет больше говорить со мной, – омрачил мои мысли голос Юри.<!--у овершадоу 2 оч разных значения. лучше в яп глянуть - диф--><!--My thoughts were overshadowed by Yuri's tearful voice.-->
   
<!--"...... Nah, I don't think that's the case."-->
+
<!--"......Nah, I don't think that's the case."-->
… Не, я не думаю, что это так.
+
…Не, я не думаю, что это так.
   
 
<!--"Maybe she does not want to see me anymore. Naomi will have to take responsibility if that is the case, alright?"-->
 
<!--"Maybe she does not want to see me anymore. Naomi will have to take responsibility if that is the case, alright?"-->
– А что, если она не захочет больше меня видеть? Наоми, ты ведь возьмешь на себя ответственность в этом случае, верно?
+
– А что, если она не захочет больше меня видеть? Наоми, ты ведь возьмешь на себя ответственность в этом случае, верно?<!--как-то калькоподобно, японско. что-нить типа: «тогда я буду винить тебя». но подумать. (я не до конца вдупляю, что он может сделать как «ответственный». заплатить штраф? выйти замуж? получить по роже?) - диф-->
   
 
<!--What responsibility?-->
 
<!--What responsibility?-->
Какую ответственность?
+
Какую ответственность?<!--тьфу, зря я вверху все ето писал... - диф-->
   
 
<!--Yuri will be coming to Japan in May, so how about we gather at the studio or the live house when you're here, since Senpai misses you a lot? After discussing those plans, we ended the call.-->
 
<!--Yuri will be coming to Japan in May, so how about we gather at the studio or the live house when you're here, since Senpai misses you a lot? After discussing those plans, we ended the call.-->
Юри собирался приехать в Японию в мае. Я предложил ему устроить встречу в студии или лайв-кафе, раз сэмпай так по нему скучала. Обсудив детали, мы закончили разговор.
+
Юри собирался приехать в Японию в мае. Я предложил ему устроить встречу<!--встретиться, собраться? - диф--> в студии или лайв-кафе, раз сэмпай так по нему скучала<!--а он точно про кагаразуку? - диф-->. Обсудив детали, мы закончили разговор.
   
 
<!--After disconnecting the call, I suppressed the slightly painful warmth that was flowing out from the inside of my eyes.-->
 
<!--After disconnecting the call, I suppressed the slightly painful warmth that was flowing out from the inside of my eyes.-->
Разъединив звонок, я не дал воли слезам, которые собрались в уголках глаз.
+
Разъединив звонок<!--так говорят? - диф-->, я не дал воли слезам, которые собрались в уголках глаз.
   
<!--She's probably too busy with her recordings and concerts anyway—I consoled myself. That was the habit I had developed last winter, when she had been in America for a full year. I always told myself that every time I saw her on the television or the magazines, or when someone mentioned her all of a sudden.-->
+
<!--She's probably too busy with her recordings and concerts anyway—I consoled myself. That was the habit I had developed last winter, when she had been in America for a full year. I always told myself that every time I saw her on the television or the magazines, or when someone mentioned her all of a sudden.-->
 
Она, наверно, слишком занята записью и концертами, – утешил я себя. Это вошло в привычку с прошлой зимы, когда с отбытия Мафую в Америку минул год. И каждый раз я твержу себе об этом, когда вижу её по телевизору или в журналах, или когда кто-нибудь вдруг о ней упоминает.
 
Она, наверно, слишком занята записью и концертами, – утешил я себя. Это вошло в привычку с прошлой зимы, когда с отбытия Мафую в Америку минул год. И каждый раз я твержу себе об этом, когда вижу её по телевизору или в журналах, или когда кто-нибудь вдруг о ней упоминает.
   
Line 245: Line 245:
   
 
<!--But the main event was the celebration that happened after the performance. We were on the second floor of the Chinese restaurant we often patronized, and aside from the members of the band, there was also Hiroshi, Furukawa and the rest of the members of Melancholy Chameleon, Tomo and his DJ buddies, the staff of Bright, and the manager of the shop that Senpai worked at....... All sorts of people were there, drinking crazily.-->
 
<!--But the main event was the celebration that happened after the performance. We were on the second floor of the Chinese restaurant we often patronized, and aside from the members of the band, there was also Hiroshi, Furukawa and the rest of the members of Melancholy Chameleon, Tomo and his DJ buddies, the staff of Bright, and the manager of the shop that Senpai worked at....... All sorts of people were there, drinking crazily.-->
Однако главным событием стало застолье, состоявшееся после выступления. Мы заняли второй этаж китайского ресторанчика, который часто посещали. Не считая членов нашей группы, здесь были Хироши, Фурукава и остальные члены «Меланхоличного хамелеона», Томо c диджями-приятелями, персонал «Яркого», управляющий из магазина, где работала сэмпай… Тут собрались люди разного пошиба, напиваясь в хлам.
+
Однако главным событием стало застолье, состоявшееся после выступления. Мы заняли второй этаж китайского ресторанчика, который часто посещали. Не считая членов нашей группы, здесь были Хироши, Фурукава и остальные члены «Меланхоличного хамелеона», Томо c диджеями-приятелями, персонал «Яркого», управляющий из магазина, где работала сэмпай… Тут собрались люди разного пошиба, напиваясь в хлам.
   
 
<!--"Kyouko, we'll be celebrating your graduation with thirty shots. Prepare yourself and your glass!"-->
 
<!--"Kyouko, we'll be celebrating your graduation with thirty shots. Prepare yourself and your glass!"-->
 
– Кёко, мы отпразднуем твой выпускной тридцатью залпами. Готовься и готовь стаканы! – сказал Хироши, подойдя прямо к ней с бутылью вина в руке, и целой очередью парней позади.
 
– Кёко, мы отпразднуем твой выпускной тридцатью залпами. Готовься и готовь стаканы! – сказал Хироши, подойдя прямо к ней с бутылью вина в руке, и целой очередью парней позади.
   
<!--Said Hiroshi, as he walked right up to Senpai with a bottle of wine in his hand and the rest of the guys queued up behind him. Hey, don't agree to that toast! But I didn't even get an opportunity to stop her. Pour, drink, pour, drink—that continued on as the queue shortened. It's like she's engaging in a drinking duel with the guys or something.-->
+
<!--Said Hiroshi, as he walked right up to Senpai with a bottle of wine in his hand and the rest of the guys queued up behind him. Hey, don't agree to that toast! But I didn't even get an opportunity to stop her. Pour, drink, pour, drink—that continued on as the queue shortened. It's like she's engaging in a drinking duel with the guys or something.-->
Эй не соглашайся на этот тост! Но у меня не было даже малейшей возможности остановить её. Налили-осушили, налили-осушили. С каждым разом очередь таяла. Словно она соревновалась с парнями, кто кого перепьет.
+
Эй, не соглашайся на этот тост! Но у меня не было даже малейшей возможности остановить её. Налили-осушили, налили-осушили. С каждым разом очередь таяла. Словно она соревновалась с парнями, кто кого перепьет.
   
 
<!--"There's still a long way to go."-->
 
<!--"There's still a long way to go."-->
Line 257: Line 257:
   
 
<!--But even after she had drunk all the shots that were given to her, Senpai was still sober. She placed her glass on the table; and in response to her heroic performance, the guys actually wanted to go for a second round, but that was stopped in time.-->
 
<!--But even after she had drunk all the shots that were given to her, Senpai was still sober. She placed her glass on the table; and in response to her heroic performance, the guys actually wanted to go for a second round, but that was stopped in time.-->
Даже выпив все предложенные «залпы», сэмпай всё еще оставалась трезвой, когда поставила стакан на стол. В ответ на её героическую выносливость парни всерьез собирались пойти по второму кругу, но дальше слов дело не пошло.
+
Даже выпив все предложенные «залпы», сэмпай всё еще оставалась трезвой, когда поставила стакан на стол. В ответ на её героическую выносливость парни всерьез собирались пойти по второму кругу, но дальше слов дело не пошло.<!--«но их вовремя остановили»? (а то получается, что и не «всерьез») - диф-->
   
 
<!--"Still, why do you wanna study at a university, Kyouko? Didn't I say I would recommend you to a record company? You should get your career on track asap."-->
 
<!--"Still, why do you wanna study at a university, Kyouko? Didn't I say I would recommend you to a record company? You should get your career on track asap."-->
– Всё-таки, зачем ты хочешь учиться в университете, Кёко? Разве я не сказал, что порекомендую тебя звукозаписывающей компании? Тебе нужно скорее выстраивать карьерную лестницу.
+
– Всё-таки, зачем ты хочешь учиться в университете, Кёко?<!--раз взамен предлагают музыку, то я бы заюзал более общее «высшее образование» - диф--> Разве я не сказал, что порекомендую тебя звукозаписывающей компании? Тебе нужно скорее выстраивать карьерную лестницу.<!--«пора уже задуматься о карьере». ниже говорится что она была бы музыкантом, а тогда вроде нет «лестницы». - диф -->
   
 
<!--The red-faced Hiroshi latched himself onto her.-->
 
<!--The red-faced Hiroshi latched himself onto her.-->
Line 266: Line 266:
   
 
<!--"The people connected to Hiroshi are probably around the same level as you, so please allow me to decline your offer. I do value my future, you know?"-->
 
<!--"The people connected to Hiroshi are probably around the same level as you, so please allow me to decline your offer. I do value my future, you know?"-->
– Люди, с которыми ты знаком, Хироши, наверняка твоего же пошиба, так что позволь мне отклонить твое предложение. Я ценю своё будущее, понимаешь?
+
– Люди, с которыми ты знаком, Хироши, наверняка твоего же пошиба, так что позволь мне отклонить твое предложение<!--выше было тож «пошиба». там помоему можно «собралась разношерстные люди» - диф-->. Я ценю своё будущее, понимаешь?
   
 
<!--"Hey, Taisei, you hear that? She just said something really rude."-->
 
<!--"Hey, Taisei, you hear that? She just said something really rude."-->
– Эй, Тайсэй, ты слышал? Она только что сказала нечто очень грубое.
+
– Эй, Тайсэй, ты слышал? Она только что сказала нечто очень грубое.<!--да, не фильтрует базар. не знаю чем заменить - диф-->
   
 
<!--"But it's the truth." Furukawa was a little taken aback when the conversation was thrown at him all of a sudden. "I think it's better for her to go indie."-->
 
<!--"But it's the truth." Furukawa was a little taken aback when the conversation was thrown at him all of a sudden. "I think it's better for her to go indie."-->
Line 278: Line 278:
   
 
<!--"Hmm? Why? Why else other than for knowledge?"-->
 
<!--"Hmm? Why? Why else other than for knowledge?"-->
– Хм-м? Зачем? Зачем же еще, если не для знаний? – прямо ответила сэмпай, наполнив стакан сётю.<ref> Сётю (яп. 焼酎 Сё:тю:, букв. «жжёное вино») — японский крепкий спиртной напиток. Более крепкий, чем саке; обычно его крепость составляет 25 градусов (слабее водки, но крепче вина).</ref> – Я революционер. Я потеряю право именовать себя так, если у меня не будет знаний.
+
– Хм-м? Зачем? Зачем же еще, если не для знаний? – прямо ответила сэмпай, наполнив стакан сётю.<ref> Сётю (яп. 焼酎 Сё:тю:, букв. «жжёное вино») — японский крепкий спиртной напиток. Более крепкий, чем саке; обычно его крепость составляет 25 градусов (слабее водки, но крепче вина).</ref> – Я революционер. Я потеряю право именовать себя так, если у меня не будет знаний.<!--«А если у меня не будет знаний, я потеряю...» - диф-->
   
<!--Senpai answered plainly as she poured a cup of shōchū.--> <!--"I'm a revolutionary. And I'd lose my right to be one if I lacked the knowledge."--> <!--"I never expected Senpai to have thought about things so seriously." Chiaki, who was sitting close to Senpai, was genuinely surprised. "I thought Senpai's main reason was to chase after girls."-->
+
<!--Senpai answered plainly as she poured a cup of shōchū.--><!--"I'm a revolutionary. And I'd lose my right to be one if I lacked the knowledge."--><!--"I never expected Senpai to have thought about things so seriously." Chiaki, who was sitting close to Senpai, was genuinely surprised. "I thought Senpai's main reason was to chase after girls."-->
– Никогда бы не подумала, что сэмпай так серьезно всё обдумала, – Чиаки, сидевшая рядом с сэмпай искренне удивилась. – Я думала, главной причиной стало преследование девушек.
+
– Никогда бы не подумала<!--рифма. «Не ожидала...» - диф-->, что сэмпай так серьезно всё обдумала, – Чиаки, сидевшая рядом с сэмпай искренне удивилась. – Я думала, главной причиной стало преследование девушек.<!--«глав причина - девушки». «поступила только чтобы побегать за девчонками». она ж не сталкер)) - диф-->
   
 
<!--"That's also one of the reasons. It seems like I've recently developed a taste for girls that are older than me. And there'll probably be a lot of rich ladies there, so I'm really looking forward to it."-->
 
<!--"That's also one of the reasons. It seems like I've recently developed a taste for girls that are older than me. And there'll probably be a lot of rich ladies there, so I'm really looking forward to it."-->
– Это тоже одна из причин. Кажется, недавно я распробовала вкус девушек, которые старше меня. Там наверняка много обеспеченных дамочек. Я прям жду не дождусь.
+
– Это тоже одна из причин. Кажется, недавно я распробовала вкус девушек, которые старше меня<!--в последнее время меня тянет к девушкам, которые...? - диф-->. Там наверняка много обеспеченных дамочек. Я прям жду не дождусь.
   
 
<!--"Senpai's an idiot!"-->
 
<!--"Senpai's an idiot!"-->
– Сэмпай дурочка!
+
– Сэмпай дурочка!<!--дурочка ты, семпай - диф-->
   
 
<!--Chiaki pulled Senpai's ear. Sheesh, this girl never changes.-->
 
<!--Chiaki pulled Senpai's ear. Sheesh, this girl never changes.-->
Чиаки потянула сэмпай за ухо. Да уж, девчонки никогда не меняются.
+
Чиаки потянула сэмпай за ухо. Да уж, девчонки никогда не меняются.<!--в англе: «эти девченки» - диф-->
   
 
<!--"But don't you worry, young man."-->
 
<!--"But don't you worry, young man."-->
Line 296: Line 296:
   
 
<!--She leaned herself on my arm.-->
 
<!--She leaned herself on my arm.-->
Она прислонилась к моей руке.
+
Она прислонилась к моей руке.<!--прильнула? - диф-->
   
 
<!--"I chose a women's university so that you wouldn't feel uneasy."-->
 
<!--"I chose a women's university so that you wouldn't feel uneasy."-->
Line 308: Line 308:
   
 
<!--"Well, if she hasn't returned even though I've graduated...... That means I win by default, and that you can finally lay your hands on me, yeah?"-->
 
<!--"Well, if she hasn't returned even though I've graduated...... That means I win by default, and that you can finally lay your hands on me, yeah?"-->
– Ну, она не вернулась, даже когда я выпустилась… Это значит, я автоматически становлюсь победителем, и ты наконец-то можешь наложить на меня руки, смекаешь?
+
– Ну, она не вернулась, даже когда я выпустилась… Это значит, я автоматически становлюсь победителем, и ты наконец-то можешь наложить на меня руки, смекаешь?<!--«руки» - грубовато для семпая. мысля не хочет приходить... «положить глаз на меня»? - диф-->
   
 
<!--No no no no.-->
 
<!--No no no no.-->
Line 319: Line 319:
 
– Ты в порядке? Подать воды? – обеспокоенно поинтересовалась Чиаки.
 
– Ты в порядке? Подать воды? – обеспокоенно поинтересовалась Чиаки.
   
Полагаю, по этой сцене никто не определит верно, кто из нас действительно пьян.
+
Полагаю, по этой сцене никто не определит верно, кто из нас действительно пьян.<!--избыточность «верно-действительно», но терпимо наверное - диф-->
   
 
<!--The train reached the station that was closest to our homes around midnight; and by then, the aftereffects of the drinking party had already subsided, and my face was no longer burning anymore. When I stepped off of the train, I gripped the sleeves of my coat tightly in response to the cold. Chiaki was the last passenger to step off the train, and after she did so, the empty train rumbled away on the dark railway.-->
 
<!--The train reached the station that was closest to our homes around midnight; and by then, the aftereffects of the drinking party had already subsided, and my face was no longer burning anymore. When I stepped off of the train, I gripped the sleeves of my coat tightly in response to the cold. Chiaki was the last passenger to step off the train, and after she did so, the empty train rumbled away on the dark railway.-->
Было около полуночи, когда поезд добрался до нашей станции. Нервы после попойки успокоились, и моё лицо больше не пылало. Сойдя с поезда, я укутался рукавами куртки от холода. Пассажиров больше не осталось, когда Чиаки вышла из вагона. Пустая электричка загромыхала по темным рельсам.
+
Было около полуночи, когда поезд добрался до нашей станции. Нервы после попойки успокоились, и моё лицо больше не пылало<!--англ: «я немного отошел после». но я так и не понял кто из них был пьян - диф-->. Сойдя с поезда, я укутался рукавами куртки от холода<!--по идее он схватился за рукава. полагаю что-то типа «обнял себя» + тут «от холода» стоит не в лучшем месте - диф-->. Пассажиров больше не осталось, когда Чиаки вышла из вагона<!--«последним пассажиром вышла чиаки»? - диф-->. Пустая электричка загромыхала по темным рельсам.
   
 
<!--The two of us were walking side by side, as we shared the same path for the majority of the route home.-->
 
<!--The two of us were walking side by side, as we shared the same path for the majority of the route home.-->
Line 328: Line 328:
   
 
<!--"Well, to be honest"—Chiaki suddenly spoke as we were crossing the zebra crossing—"I was actually hoping Senpai would have to repeat another year."-->
 
<!--"Well, to be honest"—Chiaki suddenly spoke as we were crossing the zebra crossing—"I was actually hoping Senpai would have to repeat another year."-->
– Что ж, если говорить начистоту, – Чиаки вдруг заговорила, когда мы пересекали зебру, – я очень надеюсь, что сэмпай повторит всё в следующем году.
+
– Что ж, если говорить начистоту, – Чиаки вдруг заговорила, когда мы пересекали зебру, – я очень надеюсь, что сэмпай повторит всё в следующем году.<!--нет, тут «надеялась, что семпай останется на второй год» - диф-->
   
 
<!--That's brutally honest of you. But why are you talking about this all of a sudden?-->
 
<!--That's brutally honest of you. But why are you talking about this all of a sudden?-->
Да уж, начистоту. Но почему ты заговорила об этом так внезапно?
+
Да уж, начистоту. Но почему ты заговорила об этом так внезапно?<!--повтор. «решила (рас)сказать»? - диф-->
   
 
<!--"Her university's in Tokyo, right? It'll be quite difficult for us to meet up with her in the future, and I'm not even sure if we'll continue on with the band."-->
 
<!--"Her university's in Tokyo, right? It'll be quite difficult for us to meet up with her in the future, and I'm not even sure if we'll continue on with the band."-->
Line 337: Line 337:
   
 
<!--"Why don't you aim for Senpai's university?"-->
 
<!--"Why don't you aim for Senpai's university?"-->
– Почему бы тебе не нацелиться на тот же университет?
+
– Почему бы тебе не нацелиться на тот же университет?<!--надо что-нить разговорное, типа «не хочешь попытать счастье в том же...» - диф-->
   
 
<!--Didn't you do that for high school anyway?-->
 
<!--Didn't you do that for high school anyway?-->
Line 343: Line 343:
   
 
<!--"There's no way I could get into that university with a brain like mine!" She suddenly hit me. I originally thought it was just a joke, but I noticed a shimmer in the corners of her eyes when she was staring at me. I felt a brief pain in my heart.-->
 
<!--"There's no way I could get into that university with a brain like mine!" She suddenly hit me. I originally thought it was just a joke, but I noticed a shimmer in the corners of her eyes when she was staring at me. I felt a brief pain in my heart.-->
– Я ни за что не смогу поступить туда со своими-то мозгами!
+
– Я ни за что не смогу поступить туда со своими-то мозгами!<!--повтор. «меня не возьмут»? - диф-->
   
Меня поразили её слова. Сперва я подумал, что это шутка, но заметил мерцание в уголках её глаз, когда она посмотрела на меня. У меня кольнуло в сердце.
+
Меня поразили её слова<!--походу она ударила в прямом смысле - диф-->. Сперва я подумал, что это шутка, но заметил мерцание в уголках её глаз, когда она посмотрела на меня. У меня кольнуло в сердце.<!--меня-меня. «но когда она... заметил» - диф-->
   
 
<!--"It's getting lonelier and lonelier."-->
 
<!--"It's getting lonelier and lonelier."-->
– Ощущение одиночества становится всё сильнее.<!--123123-->
+
– Ощущение одиночества становится всё сильнее.<!--123123. «одиночество подступает все ближе и ближе». для чиаки конечно несовсем по стилю - диф-->
   
 
<!--Don't you worry. There's no way human beings would disappear as easily as that.-->
 
<!--Don't you worry. There's no way human beings would disappear as easily as that.-->
Не волнуйся. Люди ни за что не исчезнут так просто.
+
Не волнуйся. Люди ни за что не исчезнут так просто.<!--«люди так просто не исчезают» - диф-->
   
 
<!--Even if you're separated, you won't feel lonely as long as you know you will see each other again.-->
 
<!--Even if you're separated, you won't feel lonely as long as you know you will see each other again.-->
Даже если вас разделяет расстояние, вы не будете одиноки, пока знаете, что вы встретитесь вновь.
+
Даже если вас разделяет расстояние, вы не будете одиноки, пока знаете, что вы встретитесь вновь.<!--повтор «мы».-->
   
 
<!--Even if you can't meet, you won't feel depressed as long as you don't forget each other.-->
 
<!--Even if you can't meet, you won't feel depressed as long as you don't forget each other.-->
Line 360: Line 360:
   
 
<!--A few pointless consolatory statements popped up in my mind, but I had no intention of saying any of them to Chiaki. Because they were all lies. I knew that very well.-->
 
<!--A few pointless consolatory statements popped up in my mind, but I had no intention of saying any of them to Chiaki. Because they were all lies. I knew that very well.-->
Несколько бессмысленных слов утешения появились в моей голове. Но я не собирался ей говорить ни одного. Потому что они все лживы. Я знал это очень хорошо.
+
Несколько бессмысленных слов утешения появились в моей голове. Но я не собирался ей говорить ни одного. Потому что они все лживы. Я знал это очень хорошо.<!--понимал? четко осознавал? - диф-->
   
 
<!--Don't worry, I won't disappear.-->
 
<!--Don't worry, I won't disappear.-->
Line 369: Line 369:
   
 
<!--We walked silently past several streetlights, then turned past the family restaurant that was still open in the middle of the night; and as we did so, the shadows of the housing complex drifted to our left. After walking down the slope, the transmission towers came into sight, indicating we were about to reach Chiaki's house.-->
 
<!--We walked silently past several streetlights, then turned past the family restaurant that was still open in the middle of the night; and as we did so, the shadows of the housing complex drifted to our left. After walking down the slope, the transmission towers came into sight, indicating we were about to reach Chiaki's house.-->
Мы молча прошли мимо нескольких фонарных столбов. Когда мы свернули возле семейного ресторана, который оставался открытым в ночное время, тени жилого комплекса выскользнули слева от нас. По мере спуска по склону стали видимы высоковольтные линии. Мы приближались к дому Чиаки.
+
Мы молча прошли мимо нескольких фонарных столбов. Когда мы свернули возле семейного ресторана, который оставался открытым в ночное время, тени жилого комплекса выскользнули слева от нас<!--1) «время, слева (от нас) выскользнули тени...» 2) если это и правда «семейный» ресторан, то почему открыт ночью? если это яп норма, то заменить на «круглосуточный семейный», если там фигурирует удивление, то «почему-то открытым в... (до сих пор откр)» - диф-->. По мере спуска по склону стали видимы высоковольтные линии. Мы приближались к дому Чиаки.<!--предпоследнее предложение не знаю как поправить без очередного повтора «мы». если только перестроить все остальные. «...столбов, потом свернули [...]. Когда мы спустились по склону, вдали замаячили хреновы башни - до дома чиаки оставалось уже недалеко.» - диф-->
   
 
<!--"...... We'll still be holding morning practice tomorrow even though it's the day of our graduation ceremony, right?"-->
 
<!--"...... We'll still be holding morning practice tomorrow even though it's the day of our graduation ceremony, right?"-->
… Мы все равно проведем утреннюю репетицию, хоть завтра последний звонок, не так ли?
+
…Мы все равно проведем утреннюю репетицию, хоть завтра последний звонок, не так ли?
   
 
<!--In the end, that was the only thing I could think of saying.-->
 
<!--In the end, that was the only thing I could think of saying.-->
Line 384: Line 384:
   
 
<!--Even if someone returned back to the band all of a sudden.-->
 
<!--Even if someone returned back to the band all of a sudden.-->
Даже если кто-нибудь вдруг вернется в нашу музыку.
+
Даже если кто-нибудь вдруг вернется в нашу музыку.<!--«в нашу музыку» не оч. (вообще меня вдруг упороло: если вернется блудный сын, блудное крыло нашей единой птицы. «карлсон улетел, но обещал вернутся». а с ним и терминатор.) - диф-->
   
 
<!--No problems would exist as long as the rhythm section was there to maintain the pace.-->
 
<!--No problems would exist as long as the rhythm section was there to maintain the pace.-->
Line 393: Line 393:
   
 
<!--Chiaki then began hitting my arm all of a sudden, punching me quite a few times in silence. Hey, what are you doing? That hurts. I moved my arm away, and just as I was about to look at her, her palm pushed my face in the opposite direction.-->
 
<!--Chiaki then began hitting my arm all of a sudden, punching me quite a few times in silence. Hey, what are you doing? That hurts. I moved my arm away, and just as I was about to look at her, her palm pushed my face in the opposite direction.-->
Чиаки затем внезапно начала бить по моей руке, молча отвесив несколько ударов. Эй, что ты делаешь? Больно же. Я убрал руку в сторону и когда собрался взглянуть ей в лицо, её ладонь повернула мою голову в другую сторону.
+
Чиаки затем внезапно начала бить по моей руке, молча отвесив несколько<!--немало - диф--> ударов. Эй, что ты делаешь? Больно же. Я убрал руку в сторону и когда собрался взглянуть ей в лицо, её ладонь повернула мою голову в другую сторону.
   
 
<!--"...... What?"-->
 
<!--"...... What?"-->
Line 405: Line 405:
   
 
<!--"I said nothing, so it's nothing! Sheesh, why is Nao always so irritatingly sensitive...... at a stupid...... time like this?"-->
 
<!--"I said nothing, so it's nothing! Sheesh, why is Nao always so irritatingly sensitive...... at a stupid...... time like this?"-->
– Раз сказала ничего, значит ничего! Блин, почему ты такой невероятно раздражающе… тупой… в такие моменты?
+
– Раз сказала ничего, значит ничего! Блин, почему ты такой невероятно раздражающе… тупой… в такие моменты?<!--в англе бред, учитывая контекст - диф-->
   
 
<!--This time around, it was my shoulders that suffered a few chops. I was about to say something to Chiaki, but she suddenly delivered a drop sweep and ran away.-->
 
<!--This time around, it was my shoulders that suffered a few chops. I was about to say something to Chiaki, but she suddenly delivered a drop sweep and ran away.-->
Line 417: Line 417:
   
 
<!--I stopped in the middle of the overhead bridge. Burning emotions began to slowly rise up inside me as I directed my gaze down the broad roads and into a place past the intersection point of the street lights. For some reason, everything that I was looking at seemed so cute. The white lines on the road created by the speeding cars; the gradually receding tail lights of the cabs and trucks; the night breeze infused with the faint scent of flowers; and perhaps even Senpai's singing voice that remained in my ears.-->
 
<!--I stopped in the middle of the overhead bridge. Burning emotions began to slowly rise up inside me as I directed my gaze down the broad roads and into a place past the intersection point of the street lights. For some reason, everything that I was looking at seemed so cute. The white lines on the road created by the speeding cars; the gradually receding tail lights of the cabs and trucks; the night breeze infused with the faint scent of flowers; and perhaps even Senpai's singing voice that remained in my ears.-->
Я остановился в центре навесного моста. Бушующие эмоции начали помалу разгораться во мне, когда я обратил свой взгляд вдоль широкой автострады и в место, более отдаленное, чем пересечения фонарных огней. Почему-то всё, что я видел, казалось таким приятным. Белые линии на дорогах, создаваемые автомобилями, постепенно удаляющиеся задние огни такси и грузовиков, ночной ветерок, наполненный слабым ароматом цветов, и, возможно, пением сэмпай, отзвуки которого всё еще остались в моих ушах.
+
Я остановился в центре навесного моста. Бушующие эмоции начали помалу разгораться во мне, когда я обратил свой взгляд вдоль широкой автострады и в место, более отдаленное, чем пересечения фонарных огней<!--черновик: «Изнутри все сильнее и сильнее жгли странные чувства. Я заскользил взглядом вдоль широкой автострады в сторону точки, где сходились ряды фонарных огней.» («бушующие» хотя и верно, но не стыкуется с «разгораться». + надеюсь англ это пересечение имаел в виду) - диф-->. Почему-то всё, что я видел, казалось таким приятным<!--вызывало умиление? я бы проверил яп + дальше он перечисляет не только зримые вещи - диф-->. Белые линии на дорогах, создаваемые автомобилями<!--белые шлейфы пролетавших мимо автомобилей-->, постепенно удаляющиеся задние огни такси и грузовиков, ночной ветерок, наполненный слабым ароматом цветов, и, возможно, пением сэмпай, отзвуки которого всё еще остались в моих ушах.
   
 
<!--Everything would flow past me and disappear without a trace someday.-->
 
<!--Everything would flow past me and disappear without a trace someday.-->
Line 424: Line 424:
   
 
<!--Tetsurou wasn't around when I returned home, but several files and CDs were scattered about messily on the table. Looks like he went out when he was in the middle of his work. He's probably grabbing a coffee at the family restaurant or something. This might sound unbelievable, but Tetsurou couldn't even make himself a cup of instant coffee if I wasn't around.-->
 
<!--Tetsurou wasn't around when I returned home, but several files and CDs were scattered about messily on the table. Looks like he went out when he was in the middle of his work. He's probably grabbing a coffee at the family restaurant or something. This might sound unbelievable, but Tetsurou couldn't even make himself a cup of instant coffee if I wasn't around.-->
Тэцуро дома не оказалось, когда я вошел. На столе вперемешку лежали несколько листов и дисков. Судя по всему, он вышел прогуляться, когда работа была в самом разгаре. Наверняка пьет кружечку кофе в семейном ресторане или еще где-нибудь. Звучит неправдоподобно, но Тэцуро без моей помощи не может приготовить себе даже кружечку кофе.
+
Тэцуро дома не оказалось, когда я вошел. На столе вперемешку лежали несколько листов и дисков. Судя по всему, он вышел прогуляться, когда работа была в самом разгаре. Наверняка пьет кружечку кофе в семейном ресторане или еще где-нибудь. Звучит неправдоподобно, но Тэцуро без моей помощи не может приготовить себе даже кружечку кофе.<!--в этот раз мож просто «кружку»? не, уменьшительное имхо не в тему. тогда наверху - «попивает кофе» например. + тут важно, что кофе растворимый - диф-->
   
 
<!--I leaned my bass against the wall and began organizing the DVDs and magazines strewn on the floor. I was only gone for the day, and this is what happens. As I was stacking the materials neatly on the desk, I noticed it.-->
 
<!--I leaned my bass against the wall and began organizing the DVDs and magazines strewn on the floor. I was only gone for the day, and this is what happens. As I was stacking the materials neatly on the desk, I noticed it.-->
Я прислонил бас-гитару к стене и начал раскладывать DVD и журналы, разбросанные по полу. Меня здесь не было лишь день, и вот до чего дошло. Когда я уложил все документы в аккуратную стопку на столе, я кое-что заметил.
+
Я прислонил бас-гитару к стене и начал раскладывать DVD и журналы, разбросанные по полу. Меня здесь не было лишь день, и вот до чего дошло. Когда я уложил все документы в аккуратную стопку на столе, я кое-что заметил.<!--уложив? сложив? - диф-->
   
 
<!--It was located at the top of the pile of CDs. The cover was taken from her right. A very simple picture of her looking down at the keyboard with lowered eyes. Whenever she was performing, she would always clip her maroon hair up like that and reveal that unbearably slender and pale nape of hers.-->
 
<!--It was located at the top of the pile of CDs. The cover was taken from her right. A very simple picture of her looking down at the keyboard with lowered eyes. Whenever she was performing, she would always clip her maroon hair up like that and reveal that unbearably slender and pale nape of hers.-->
На самом верху кучи лежал компакт-диск. На обложке была изображена девушка в профиль. Очень простая иллюстрация, где она смотрит на клавиши чуть приоткрытыми глазами. Когда она играет, то всегда собирает свои каштановые волосы вот так, оголяя очень худую и бледную шею.
+
На самом верху кучи лежал компакт-диск. На обложке была изображена девушка в профиль. Очень простая иллюстрация, где она смотрит на клавиши чуть приоткрытыми глазами<!--кривой англ. теперь у меня сомнения насчет глаз - диф-->. Когда она играет, то всегда собирает свои каштановые волосы вот так, оголяя очень худую и бледную шею.<!--играет-собирает, но я не придумал ниче - диф-->
   
 
<!--It was the latest album from Ebisawa Mafuyu. "She has matured quite a bit"—I thought. Is she still the same Mafuyu I knew? I lifted the CD up slowly.-->
 
<!--It was the latest album from Ebisawa Mafuyu. "She has matured quite a bit"—I thought. Is she still the same Mafuyu I knew? I lifted the CD up slowly.-->
Line 436: Line 436:
   
 
<!--After she had made her comeback, Mafuyu had released three albums at an incredible pace in quick succession. I didn't buy the albums though, because just looking at the covers and listening to her performances would've been painful. But thanks to the nature of Tetsurou's job, even if I didn't purchase the CDs, we would still receive them from the company as gifts.-->
 
<!--After she had made her comeback, Mafuyu had released three albums at an incredible pace in quick succession. I didn't buy the albums though, because just looking at the covers and listening to her performances would've been painful. But thanks to the nature of Tetsurou's job, even if I didn't purchase the CDs, we would still receive them from the company as gifts.-->
После возвращения на сцену Мафую выпустила три альбома подряд. Мне становилось больно лишь при одном виде обложек, поэтому я не покупал их. Но благодаря специфике работы Тэцуро мы получаем диски от компании в подарок.
+
После возвращения на сцену Мафую выпустила три альбома подряд. Мне становилось больно лишь при одном виде обложек, поэтому я не покупал их. Но благодаря специфике работы Тэцуро мы получаем диски от компании в подарок.<!--получали. сложновато обьяснить почему кажется уместнее. может т.к. «покупал» - диф-->
   
 
<!--It was the fourth album following her comeback. Finally, it's Bach. The complete collection of the French Suites. I wanted to listen to it so badly, despite knowing that I would definitely cry.-->
 
<!--It was the fourth album following her comeback. Finally, it's Bach. The complete collection of the French Suites. I wanted to listen to it so badly, despite knowing that I would definitely cry.-->
Это уже четвертый альбом после её возвращения. Наконец-то, Бах. Полная коллекция Французских сюит. Я хотел послушать их так сильно, хотя знал о том, что обязательно расплачусь.
+
Это уже четвертый альбом после её возвращения. Наконец-то, Бах. Полная коллекция Французских сюит. Я хотел послушать их так сильно, хотя знал о том, что обязательно расплачусь.<!--не терпелось послушать? не знаю, что лучше - диф-->
   
 
<!--I sat on the sofa and opened the case. But something fell out of the little booklet just as I was about to take out the explanatory notes. Picking it up, I realized it was a flyer detailing the schedule of Ebisawa Mafuyu's concerts.-->
 
<!--I sat on the sofa and opened the case. But something fell out of the little booklet just as I was about to take out the explanatory notes. Picking it up, I realized it was a flyer detailing the schedule of Ebisawa Mafuyu's concerts.-->
Я сел на диван и открыл бокс. Когда я собрался вытащить небольшой буклет с пояснениями, что-то выпало из него. Подняв, я понял, что это лист с детальным расписанием концертов Эбисавы Мафую.
+
Я сел на диван и открыл бокс. Когда я собрался вытащить небольшой буклет с пояснениями, что-то выпало из него. Подняв, я понял, что это лист с детальным расписанием концертов Эбисавы Мафую.<!--подробным? - диф-->
   
 
<!--The flyer was filled with the names of the venues she would be performing at and the words [SOLD OUT], all the way from January to June. She wasn't scheduled to play in Japan. I heaved a sigh and was about to place the flyer back into the case.-->
 
<!--The flyer was filled with the names of the venues she would be performing at and the words [SOLD OUT], all the way from January to June. She wasn't scheduled to play in Japan. I heaved a sigh and was about to place the flyer back into the case.-->
Флаер содержал имена концертных залов, где она будет выступать, и начиная с января по июнь, отметку [БИЛЕТЫ РАСПРОДАНЫ]. Она не запланировала играть в Японии. Поэтому я вздохнул и намеревался сунуть листок обратно в бокс.
+
Флаер содержал имена концертных залов, где она будет выступать, и начиная с января по июнь, отметку [БИЛЕТЫ РАСПРОДАНЫ]<!--запятая после «и» не нужна? просто ты ее ставил в похожих фразах типа: «Но, начиная дрожать, он продолжил». + «список мест и дат выступлений. Напротив тех, что с января по июнь, стояла отметка...» - диф-->. Она не запланировала играть в Японии. Поэтому я вздохнул и намеревался сунуть листок обратно в бокс.<!--«хотел уже», «хотел было» - диф-->
   
 
<!--But then, I noticed something.-->
 
<!--But then, I noticed something.-->
Line 463: Line 463:
   
 
<!--I gripped the flyer tightly and checked the name of the venue again. I then dashed to the study on the second floor and translated it with a French-Japanese dictionary. It meant "Thieves' Market." She'll be performing in a thieves' market in Paris?-->
 
<!--I gripped the flyer tightly and checked the name of the venue again. I then dashed to the study on the second floor and translated it with a French-Japanese dictionary. It meant "Thieves' Market." She'll be performing in a thieves' market in Paris?-->
Я крепче вцепился в листовку и снова перепроверил название. Затем я рванул в кабинет на втором этаже и сверился с франко-японским словарем. «Воровской рынок». Она будет выступать на «Воровском рынке» в Париже?
+
Я крепче вцепился в листовку и снова перепроверил название. Затем я рванул в кабинет на втором этаже и сверился с франко-японским словарем. «Воровской рынок»<!--фейл, я не посмотрел в эту главу тогда. в 18 у меня «рынок воров» - диф-->. Она будет выступать на «Воровском рынке» в Париже?
   
 
<!--Just then, all of my memories fell like a burst of sparks and became stringed up together.-->
 
<!--Just then, all of my memories fell like a burst of sparks and became stringed up together.-->
Line 469: Line 469:
   
 
<!--I pulled out the movable shelf that the science fiction novels had been randomly placed in. Cordwainer Smith was famous for only a single title of his. I quickly skimmed through the novel. Found it.-->
 
<!--I pulled out the movable shelf that the science fiction novels had been randomly placed in. Cordwainer Smith was famous for only a single title of his. I quickly skimmed through the novel. Found it.-->
Я потянул выдвижную полку, где вразброс хранились романы с научной фантастикой. Смит Кордвейнер известен только одной работой. <ref>Здесь стоит пояснить: это относится только к Японии, т.к. там в 1988 году роман «Нордстралия»(Norstrilia), куда, если вы помните, входит цикл «Недолюди»(Underpeople), который в свою очередь является переработанной журнальной повестью «Магазин сокровенных желаний» (иногда встречается название «Лавка сердечных желаний», «Department Store of Heart's Desires») выиграл Премию Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第19回 (1988) в номинации лучший переводной роман. У нас же наоборот, куда большую известность получили другие работы (например, «Игра с крысодраконом»). Причем роман «Нордстралия» целиком на русский даже не переводился.</ref> Я снова перечитал роман. Нашел.
+
Я потянул выдвижную полку, где вразброс хранились романы с научной фантастикой. Смит Кордвейнер известен только одной работой. <ref>Здесь стоит пояснить: это относится только к Японии, т.к. там в 1988 году роман «Нордстралия»(Norstrilia), куда, если вы помните, входит цикл «Недолюди»(Underpeople), который в свою очередь является переработанной журнальной повестью «Магазин сокровенных желаний» (иногда встречается название «Лавка сердечных желаний», «Department Store of Heart's Desires») выиграл Премию Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第19回 (1988) в номинации лучший переводной роман. У нас же наоборот, куда большую известность получили другие работы (например, «Игра с крысодраконом»). Причем роман «Нордстралия» целиком на русский даже не переводился.</ref> Я снова перечитал роман<!--пролистал? - диф-->. Нашел.
   
 
<!--I closed the book and held my breath as I looked up at the ceiling filled with spider webs.-->
 
<!--I closed the book and held my breath as I looked up at the ceiling filled with spider webs.-->
Line 475: Line 475:
   
 
<!--Is this Mafuyu's message for me? Really? Did she request her company to put it in? But what if I had missed it?-->
 
<!--Is this Mafuyu's message for me? Really? Did she request her company to put it in? But what if I had missed it?-->
Это сообщение от Мафую для меня? Взаправду? Она попросила издательство напечатать это? Но что, если я ошибаюсь?<!--здесь еще может быть «я опоздал»-->
+
Это сообщение от Мафую для меня? Взаправду? Она попросила издательство напечатать это? Но что, если я ошибаюсь?<!--здесь еще может быть «я опоздал». - третий вар: а что если бы я не заметил? + точно не «я ошибаюсь». (яп?) - диф-->
   
 
<!--Why must she do something like this? Wouldn't it be easier to just say it directly—-->
 
<!--Why must she do something like this? Wouldn't it be easier to just say it directly—-->
Зачем ей делать подобное? Не проще ли было сказать об этом прямо…
+
Зачем ей делать подобное? Не проще ли было сказать об этом прямо…
   
 
<!--The novel slipped out of my hands.-->
 
<!--The novel slipped out of my hands.-->
Line 484: Line 484:
   
 
<!--Aren't I doing the same thing? Dishonest with my feelings, and dragging things out day by day. Despite the fact that I wanted to see her. Even though I was dying to see her. We were located in different parts of the world, but all I did was stand in front of the ocean that separated us both.-->
 
<!--Aren't I doing the same thing? Dishonest with my feelings, and dragging things out day by day. Despite the fact that I wanted to see her. Even though I was dying to see her. We were located in different parts of the world, but all I did was stand in front of the ocean that separated us both.-->
Разве я не делал то же самое? Не был честен с собой и откладывал решение день ото дня. Несмотря на то, что хотел увидеть её. До смерти желал увидеться. Мы находились в разных частях света, но всё, что я делал, это просто стоял перед разделявшим нас океаном.
+
Разве я не делал то же самое? Не был честен с собой и откладывал решение день ото дня. Несмотря на то, что хотел увидеть её. До смерти желал увидеться. Мы находились в разных частях света, но всё, что я делал, это просто стоял перед разделявшим нас океаном.<!--света, а я лишь просто стоял? - диф-->
   
 
<!--Even though I had said I would find her.-->
 
<!--Even though I had said I would find her.-->
Line 493: Line 493:
   
 
<!--I picked the book up to slip the flyer in-between the pages where the answer had been revealed, then closed it.-->
 
<!--I picked the book up to slip the flyer in-between the pages where the answer had been revealed, then closed it.-->
Я поднял книгу, вложив флайер между страниц, в которых заключался ответ, и захлопнул её.
+
Я поднял книгу, вложил флайер между страниц, в которых заключался ответ, и захлопнул её.
   
 
<!--The scenery that appeared in my mind consisted of the sound of the waves, the whisper of the sea birds, and the scent of the wet soil. And it all overlapped with the calls of a certain someone. Let's go. I'll know once I'm there.-->
 
<!--The scenery that appeared in my mind consisted of the sound of the waves, the whisper of the sea birds, and the scent of the wet soil. And it all overlapped with the calls of a certain someone. Let's go. I'll know once I'm there.-->

Revision as of 10:41, 27 June 2015

Глава 17: Последний звонок

Когда я открыл дверь на крышу, робкий мартовский луч слегка меня ослепил.

Обычно в это время можно услышать оркестровые трубы или тромбоны, девчачью болтовню из скверика, когда они открывают бэнто, или гомон парней, гоняющих мяч на баскетбольном поле. Другими словами, должно быть оживленно. Но сегодня школа охвачена торжественной тишиной. Единственное, что можно было услышать, это школьный гимн и фортепианный аккомпанемент, которые доносились из спортзала.

Едва я ступил на шершавый бетонный пол и огляделся, как сразу же заметил фигуру в школьной форме, сидящую на ограждении. Две косички подергивались от весеннего бриза, в то время как несколько прядей покоились на черной гитаре на её бедрах. Её глаза были закрыты – она слушает школьный гимн?

Стоп, она закрыла глаза?

Я поспешно бросился вперед.

– Это опасно, сэмпай! Да ещё с гитарой…

Кагуразака-сэмпай приоткрыла глаза, глянула на меня и улыбнулась.

– За последние три года я гораздо больше просидела здесь в обнимку с гитарой, чем на своем стуле в классе. Так что не стоит волноваться.

Но, даже если ты так говоришь, всё равно можно с легкостью сверзиться вниз, если закрыть глаза. О чем, черт возьми, ты думаешь?

Сэмпай наверняка нашла выражение моего лица забавным, поэтому она спрыгнула с сетки и похлопала меня по плечу.

– Я поняла – мы должны беречь себя для выступления. Я не буду делать ничего опрометчивого. Я о том, что завтра состоится церемония вручения аттестата специально для меня. Я хочу совершить невозможное, сделав это событие незабываемым.

– Эм, почему бы тебе вместо этого не принять участие в церемонии, которая идет прямо сейчас?

Я указал в сторону спортзала.

– Ты знал, есть школьная традиция, когда ученик с лучшими оценками за все три года обучения становится представителем от лица учащихся?

– О, вот как?

Я понятия не имел.

– Но учителя не позволят ученику, едва превысившему порог посещаемости, быть представителем, и у меня нет желания читать манифест, вышколенный учителями. В этом наши взгляды совпадают, так что я пропустила церемонию и вместо этого поднялась на крышу. Это мир взрослых. Сейчас же некий человечек, выступающий моей заменой, наверное, читает какую-нибудь откровенно скучную белиберду о «будущем, полном надежд».

Чиаки и я переживали, сумеет ли сэмпай успешно выпуститься. Однако, эта персона с легкостью расправилась с выпускными и уже решила поступать в национальный университет. Не то чтобы я сомневался в её умственных способностях, но я совсем не ожидал от неё таких заоблачных результатов.

– Ты бы сто пудов сказала бы что-нибудь взрывное, если бы произносила речь.

– Если хочешь, могу такое устроить завтра во время выступления, – улыбнулась сэмпай, нежно погладив свой Les Paul.

Завтра мы устраиваем концерт в честь окончания школы в «Ярком», и сэмпай будет главной звездой.

– Ах, да. Откуда ты узнал, что я здесь, молодой человек?

– Ну, мы посетили выпускную церемонию, разыскивая тебя. Я ожидал снаружи, пока Чиаки скрытно подглядела в спортзал. Она сказала мне, что там тебя нет.

Учащихся в школе было слишком много, поэтому посетить выпускную церемонию могла только небольшая горстка учеников, участвующих в делах школьного совета.

– А, вот вы где! Я наконец-то нашла вас!

Ошеломленный резким возгласом я повернул голову в сторону двери на крышу и увидел, что Чиаки бежит к нам.

– Нао снова меня опередил. Вот отстой.

Чиаки злобно уставилась на меня, обняв руку Кагуразаки-сэмпай.

– Вы разделились, чтобы разыскать меня?

– Подумала, ты будешь в комнате репетиций. Кстати, почему ты пропустила выпускную церемонию?

– Кончилась та эпоха, когда над моим выпускным властны другие. Или ты хотела, чтобы я поучаствовала?

– Я собиралась выцепить тебя на выходе из спортзала и получить вторую пуговицу.[1]

Но ведь пиджаки только у парней, нет? Однако сэмпай издала смешок и прислонилась к ограждению, сняв с плеча Les Paul.

– Так получилось, что на моем блейзере четыре пуговицы. Вот тебе, товарищ Аихара. Как и просила, вторая сверху.

Она оторвала нижнюю левую пуговицу и передала её Чиаки. Выражение блаженства отразилось на лице той.

– А вот тебе, молодой человек.

Она дала мне нижнюю декоративную пуговицу с правой стороны.

– А эта мне.

Она выдернула верхнюю левую и положила её в карман.

Затем она оторвала последнюю, поцеловала и повернулась ко мне.

– …Где она сейчас? В Европе?

Я был застигнут врасплох, но тут же сообразил, о чем она говорит.

– Она, должно быть, дает тур по России. По крайней мере, так было написано в журналах.

– О, Россия, ха?

Сэмпай пошла к сетке на противоположной стороне. Чиаки и я шли следом, словно нас влекло неведомой силой. Снизу нашим глазам предстал школьный пейзаж. Белые круги обрамляли землю под каждой сакурой, хотя отцвели они едва ли на треть.

Кагуразака-сэмпай как следует размахнулась и со всей силы швырнула пуговицу в воздух. Чиаки и я не следили за полетом пуговицы. Мы просто смотрели на широкий простор голубого неба.

Возможно, пуговица перелетела океан.

– Теперь уже нет в нем надобности.

Сэмпай сняла свой блейзер, лишенный пуговиц. Темно-синее оперение, брошенное к другой стороне ограды, прокатилось на ветру и устремилось вниз к цветам сакуры вдалеке от нас.

«Почему всё обернулась так?» – мелькнула у меня мысль.

Мы ведь расстаемся не навсегда. Завтра мы встретимся на одной сцене, но мои слезы было не остановить.


Мафую не вернулась, даже когда минул год.

Моё первое с ней воссоединение состоялось через обложку музыкального журнала. Примерно летом прошлого года, кажется. В статье говорилось об успешной реабилитации, а также о её намерениях вернуться на музыкальную стезю.

Её первый альбом-комбэк включал три диска – нечто совершенно из ряда вон выходящее. Это была полная коллекция фортепианных концертов Бетховена. Запись была сделана с Бостонским симфоническим оркестром, дирижировал Эбичири. Дуэт дочери и отца стал главным предметом обсуждения. Это был ошеломительный успех. Однако, похоже, что изначальная идея – выпустить скрипичные сонаты с Юри – была отложена в долгий ящик. В итоге Кагуразака-сэмпай невероятно сильно завидовала мне, владельцу демо-записи, и даже просила снять копию. Однако это всегда оканчивалось отказом, потому что я не хотел, чтобы эту музыку услышал кто-нибудь другой.

Возможно, потому что это моё сокровище.

Как она сама ранее заявила, Мафую также возобновила концерты. Всё началось с выступлений в крупных городах Америки совместно с Эбичири, но вскоре она доросла до сольного турне по Европе. Она также часто мелькала по телевидению. И не только – казалось, что даже далекие от музыки журналы тоже ходили за ней по пятам. Я не мог даже представить, что эта та самая девочка, с которой мы вместе выступали на одной сцене и вместе учились. Та самая девочка, которая быстро выходила из себя, выводила из себя других, заставляла плакать и даже являла свои слезы другим.

Однако я знал по её игре, будь то диски или прямой эфир по четвертому каналу, что Мафую существует. В стране по ту сторону океана и вне моей досягаемости, где-то там, в блистательном и ледяном мире света.

Юри, кстати, постоянно слал мне электронную почту и звонил. Бывали даже случаи, когда он отправлял письма, находясь в турне. И он даже совершал международные вызовы, чтобы просто поделиться такой информацией:

– Я видел Мафую, когда Эбичири пригласил меня в Бостон. Ревнуешь?


– …У неё всё хорошо?

– Я спросил, ты ревнуешь?

Почему ты так сердишься? Хотя я определенно ревную.

– Ты всё тот же, Наоми. По этой причине Мафую отказывается говорить, когда я начинаю заводить о тебе речь.

– Эм-м… Ясно…

Я вздохнул. Непросто услышать такое от того, кто часто с ней видится.

– Почему ты с ней не увидишься?

– Ну, видишь ли… она не бывает в Японии.

Я понимал, это не более чем отговорка, и Юри, возможно, тоже догадывался. Если бы я захотел, то через Тэцуро связался бы с Эбичири или попросил Юри о помощи. Будь она хоть в Америке, Франции или Германии, самолет бы доставил меня туда. Но меня пробирала дрожь каждый раз, когда я задумывался над тем, что она может отказаться от встречи со мной.

Мафую, может, всё еще держит на меня обиду. Потому что я сделал ей нечто ужасное.

– Мафую, наверно, сейчас меня ненавидит. Она, возможно, не захочет больше говорить со мной, – омрачил мои мысли голос Юри.

– …Не, я не думаю, что это так.

– А что, если она не захочет больше меня видеть? Наоми, ты ведь возьмешь на себя ответственность в этом случае, верно?

Какую ответственность?

Юри собирался приехать в Японию в мае. Я предложил ему устроить встречу в студии или лайв-кафе, раз сэмпай так по нему скучала. Обсудив детали, мы закончили разговор.

Разъединив звонок, я не дал воли слезам, которые собрались в уголках глаз.

Она, наверно, слишком занята записью и концертами, – утешил я себя. Это вошло в привычку с прошлой зимы, когда с отбытия Мафую в Америку минул год. И каждый раз я твержу себе об этом, когда вижу её по телевизору или в журналах, или когда кто-нибудь вдруг о ней упоминает.

Однако, когда желание плакать пропадало, в памяти всплывала улыбка Мафую, её заплаканное лицо, её незрелый лепет, её сердитый голос, её влажное дыхание.


Группа Feketerigó продолжила свою деятельность даже без Мафую. Со значительным изменением, однако – сэмпай начала приглашать в группу гостевых исполнителей.

– Потому что мы учимся летать со сломанным крылом.

Что касается концерта в честь выпускного, то тесная сцена «Яркого», вмещавшая единовременно максимум восьмерых, почти полностью была заполнена гитаристами. Я не имел понятия, что мы исполняем половину концерта. Чиаки хохотала как сумасшедшая, наделав в выступлении кучу ошибок.

Однако главным событием стало застолье, состоявшееся после выступления. Мы заняли второй этаж китайского ресторанчика, который часто посещали. Не считая членов нашей группы, здесь были Хироши, Фурукава и остальные члены «Меланхоличного хамелеона», Томо c диджеями-приятелями, персонал «Яркого», управляющий из магазина, где работала сэмпай… Тут собрались люди разного пошиба, напиваясь в хлам.

– Кёко, мы отпразднуем твой выпускной тридцатью залпами. Готовься и готовь стаканы! – сказал Хироши, подойдя прямо к ней с бутылью вина в руке, и целой очередью парней позади.

Эй, не соглашайся на этот тост! Но у меня не было даже малейшей возможности остановить её. Налили-осушили, налили-осушили. С каждым разом очередь таяла. Словно она соревновалась с парнями, кто кого перепьет.

– До конца ещё далеко.

Даже выпив все предложенные «залпы», сэмпай всё еще оставалась трезвой, когда поставила стакан на стол. В ответ на её героическую выносливость парни всерьез собирались пойти по второму кругу, но дальше слов дело не пошло.

– Всё-таки, зачем ты хочешь учиться в университете, Кёко? Разве я не сказал, что порекомендую тебя звукозаписывающей компании? Тебе нужно скорее выстраивать карьерную лестницу.

Краснощекий Хироши приткнулся к ней.

– Люди, с которыми ты знаком, Хироши, наверняка твоего же пошиба, так что позволь мне отклонить твое предложение. Я ценю своё будущее, понимаешь?

– Эй, Тайсэй, ты слышал? Она только что сказала нечто очень грубое.

– Но это правда, – Фурукава немного опешил, когда разговор вдруг переключился на него. – Я думаю, ей лучше податься в инди.

Я, однако, тоже не ожидал, что сэмпай продолжит учиться. И хотелось бы знать почему.

– Хм-м? Зачем? Зачем же еще, если не для знаний? – прямо ответила сэмпай, наполнив стакан сётю.[2] – Я революционер. Я потеряю право именовать себя так, если у меня не будет знаний.

– Никогда бы не подумала, что сэмпай так серьезно всё обдумала, – Чиаки, сидевшая рядом с сэмпай искренне удивилась. – Я думала, главной причиной стало преследование девушек.

– Это тоже одна из причин. Кажется, недавно я распробовала вкус девушек, которые старше меня. Там наверняка много обеспеченных дамочек. Я прям жду не дождусь.

– Сэмпай дурочка!

Чиаки потянула сэмпай за ухо. Да уж, девчонки никогда не меняются.

– Но не волнуйся, молодой человек.

Она прислонилась к моей руке.

– Я выбрала женский университет, чтобы ты не беспокоился.

Я едва не прыснул улуном изо рта.

– Ч-ч-что ты имеешь в виду?

– Ну, она не вернулась, даже когда я выпустилась… Это значит, я автоматически становлюсь победителем, и ты наконец-то можешь наложить на меня руки, смекаешь?

Нет-нет-нет.


Когда я наконец сбежал из того места, у меня оставалось достаточно времени, чтобы успеть на последнюю электричку. Чиаки тоже увязалась за мной (нам завтра только предстояла собственная церемония последнего звонка). Вечеринка выпивох меня измотала, поэтому я, используя гитару как костыль, уселся на скамью железнодорожной станции и согнулся пополам.

– Ты в порядке? Подать воды? – обеспокоенно поинтересовалась Чиаки.

Полагаю, по этой сцене никто не определит верно, кто из нас действительно пьян.

Было около полуночи, когда поезд добрался до нашей станции. Нервы после попойки успокоились, и моё лицо больше не пылало. Сойдя с поезда, я укутался рукавами куртки от холода. Пассажиров больше не осталось, когда Чиаки вышла из вагона. Пустая электричка загромыхала по темным рельсам.

Мы вдвоем побрели бок о бок, ведь нам было по пути.

– Что ж, если говорить начистоту, – Чиаки вдруг заговорила, когда мы пересекали зебру, – я очень надеюсь, что сэмпай повторит всё в следующем году.

Да уж, начистоту. Но почему ты заговорила об этом так внезапно?

– Её университет в Токио, верно? Нам скоро будет довольно трудно встречаться, и я даже не уверена, останемся ли мы группой.

– Почему бы тебе не нацелиться на тот же университет?

Разве ты не поступила точно так же со школой?

– Я ни за что не смогу поступить туда со своими-то мозгами!

Меня поразили её слова. Сперва я подумал, что это шутка, но заметил мерцание в уголках её глаз, когда она посмотрела на меня. У меня кольнуло в сердце.

– Ощущение одиночества становится всё сильнее.

Не волнуйся. Люди ни за что не исчезнут так просто.

Даже если вас разделяет расстояние, вы не будете одиноки, пока знаете, что вы встретитесь вновь.

Даже если вы не можете встретиться, вас не будет снедать печаль, пока вы не забываете друг друга.

Несколько бессмысленных слов утешения появились в моей голове. Но я не собирался ей говорить ни одного. Потому что они все лживы. Я знал это очень хорошо.

Не волнуйся, я не исчезну.

Это худшее, что я мог бы сказать ей. У меня нет права говорить такое Чиаки.

Мы молча прошли мимо нескольких фонарных столбов. Когда мы свернули возле семейного ресторана, который оставался открытым в ночное время, тени жилого комплекса выскользнули слева от нас. По мере спуска по склону стали видимы высоковольтные линии. Мы приближались к дому Чиаки.

– …Мы все равно проведем утреннюю репетицию, хоть завтра последний звонок, не так ли?

В конце концов, я мог думать лишь об одном.

Чиаки остановилась и с укором уставилась на меня.

– Эй, мы ведь ритм-секция. Если мы будем совершенствовать нашу игру, то всё будет хорошо, даже если кто-нибудь вдруг к нам присоединится.

Даже если кто-нибудь вдруг вернется в нашу музыку.

Никаких проблем не возникнет, пока ритм-секция будет выдерживать темп.

Мы сможем заставить Feketerigó вспорхнуть в любой момент.

Чиаки затем внезапно начала бить по моей руке, молча отвесив несколько ударов. Эй, что ты делаешь? Больно же. Я убрал руку в сторону и когда собрался взглянуть ей в лицо, её ладонь повернула мою голову в другую сторону.

– …Что?

– Ничего.

– Но…

– Раз сказала ничего, значит ничего! Блин, почему ты такой невероятно раздражающе… тупой… в такие моменты?

В этот раз от нескольких хлопков пострадали мои плечи. Я собирался заговорить, но Чиаки выполнила подсечку и сбежала.

– Бывай, глупый Нао! До завтра!

Её чайного цвета волосы колыхались под уличным светом, прежде чем исчезли за углом. На миг я был обездвижен, но затем поднял свою гитару и продолжил путь.

Я остановился в центре навесного моста. Бушующие эмоции начали помалу разгораться во мне, когда я обратил свой взгляд вдоль широкой автострады и в место, более отдаленное, чем пересечения фонарных огней. Почему-то всё, что я видел, казалось таким приятным. Белые линии на дорогах, создаваемые автомобилями, постепенно удаляющиеся задние огни такси и грузовиков, ночной ветерок, наполненный слабым ароматом цветов, и, возможно, пением сэмпай, отзвуки которого всё еще остались в моих ушах.

Когда-нибудь всё пройдет, не оставив и следа.


Тэцуро дома не оказалось, когда я вошел. На столе вперемешку лежали несколько листов и дисков. Судя по всему, он вышел прогуляться, когда работа была в самом разгаре. Наверняка пьет кружечку кофе в семейном ресторане или еще где-нибудь. Звучит неправдоподобно, но Тэцуро без моей помощи не может приготовить себе даже кружечку кофе.

Я прислонил бас-гитару к стене и начал раскладывать DVD и журналы, разбросанные по полу. Меня здесь не было лишь день, и вот до чего дошло. Когда я уложил все документы в аккуратную стопку на столе, я кое-что заметил.

На самом верху кучи лежал компакт-диск. На обложке была изображена девушка в профиль. Очень простая иллюстрация, где она смотрит на клавиши чуть приоткрытыми глазами. Когда она играет, то всегда собирает свои каштановые волосы вот так, оголяя очень худую и бледную шею.

Это последний альбом Эбисавы Мафую. Она немножко повзрослела… думаю. Она всё та же Мафую, что я знал прежде? Я медленно приподнял диск.

После возвращения на сцену Мафую выпустила три альбома подряд. Мне становилось больно лишь при одном виде обложек, поэтому я не покупал их. Но благодаря специфике работы Тэцуро мы получаем диски от компании в подарок.

Это уже четвертый альбом после её возвращения. Наконец-то, Бах. Полная коллекция Французских сюит. Я хотел послушать их так сильно, хотя знал о том, что обязательно расплачусь.

Я сел на диван и открыл бокс. Когда я собрался вытащить небольшой буклет с пояснениями, что-то выпало из него. Подняв, я понял, что это лист с детальным расписанием концертов Эбисавы Мафую.

Флаер содержал имена концертных залов, где она будет выступать, и начиная с января по июнь, отметку [БИЛЕТЫ РАСПРОДАНЫ]. Она не запланировала играть в Японии. Поэтому я вздохнул и намеревался сунуть листок обратно в бокс.

Но затем я кое-что заметил.

Одну немного странную строчку. Концерт четвертого апреля.

Это единственное выступление, напротив которого не было штампа [БИЛЕТЫ РАСПРОДАНЫ]. Наоборот, там стояло [ПРИВАТНЫЙ]. Что имеется в виду? Это в Париже. Название места было на французском, поэтому я не разобрал.

Место тоже странное. Никаких концертов во Франции в тот же период не запланировано. Только Париж.

Четвертое апреля.

Я крепче вцепился в листовку и снова перепроверил название. Затем я рванул в кабинет на втором этаже и сверился с франко-японским словарем. «Воровской рынок». Она будет выступать на «Воровском рынке» в Париже?

Через миг мои воспоминания озарились снопом искр и связались воедино.

Я потянул выдвижную полку, где вразброс хранились романы с научной фантастикой. Смит Кордвейнер известен только одной работой. [3] Я снова перечитал роман. Нашел.

Я закрыл книгу и, задержав дыхание, взглянул на потолок, затянутый паутиной.

Это сообщение от Мафую для меня? Взаправду? Она попросила издательство напечатать это? Но что, если я ошибаюсь?

Зачем ей делать подобное? Не проще ли было сказать об этом прямо…

Книга выскользнула у меня из рук.

Разве я не делал то же самое? Не был честен с собой и откладывал решение день ото дня. Несмотря на то, что хотел увидеть её. До смерти желал увидеться. Мы находились в разных частях света, но всё, что я делал, это просто стоял перед разделявшим нас океаном.

Даже после собственных слов, что найду её.

Я пообещал, что найду независимо от того, где она будет, не так ли?

Я поднял книгу, вложил флайер между страниц, в которых заключался ответ, и захлопнул её.

Пейзаж, возникший у меня перед глазами, состоял из шума волн, криков морских птиц и запаха влажной земли. И всё перекликалось с чьим-то зовом. Вперед. Я узнаю ответ, лишь оказавшись там.

Это волшебное место, так что оно, наверное, услышит моё сокровенное желание.

  1. В японских школах существует традиция дарить вторую пуговицу сверху, от школьной формы, человеку, который тебе нравится. Считается, что она находится ближе всего к сердцу и за 3 года вбирает в себя частичку души и энергетики хозяина. Это происходит во время выпуска старших классов. Обычно выпускник преподносит свою пуговицу любимой девушке на память и в качестве признания в своих чувствах. Или же младшеклассницы просят ее у своего сэмпая, показывая этим, что неравнодушны к нему.
  2. Сётю (яп. 焼酎 Сё:тю:, букв. «жжёное вино») — японский крепкий спиртной напиток. Более крепкий, чем саке; обычно его крепость составляет 25 градусов (слабее водки, но крепче вина).
  3. Здесь стоит пояснить: это относится только к Японии, т.к. там в 1988 году роман «Нордстралия»(Norstrilia), куда, если вы помните, входит цикл «Недолюди»(Underpeople), который в свою очередь является переработанной журнальной повестью «Магазин сокровенных желаний» (иногда встречается название «Лавка сердечных желаний», «Department Store of Heart's Desires») выиграл Премию Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第19回 (1988) в номинации лучший переводной роман. У нас же наоборот, куда большую известность получили другие работы (например, «Игра с крысодраконом»). Причем роман «Нордстралия» целиком на русский даже не переводился.