Difference between revisions of "Sayonara piano sonata~Russian Volume 4 - Chapter 15"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(повторная коррекция завершена)
m (сверка)
Tag: tor
Line 1: Line 1:
 
<!--[Piano v4] Chapter 15: Snow, Footlights, Knot-->
 
<!--[Piano v4] Chapter 15: Snow, Footlights, Knot-->
==Глава 15: Снег; подсветка; узел==<!--к чему "узел" я так и не понял-->
+
==Глава 15: Снег; подсветка; узел==<!--к чему "узел" я так и не понял - мож вот об этом: Aren't we comrades that are tied together by an existence called Mafuyu?-->
   
 
<!--When I woke up, I found myself being embraced by a pair of slender arms wrapping around me from my back to my chest. What's going on here? When I turned my body around under the blanket, the tip of my nose came into contact with soft, silky hair. Right in front of my eyes, was a cute and angelic sleeping face. I was about to retreat in shock, but Yuri let out a nasal "mmm" moan and buried his face into his arm.-->
 
<!--When I woke up, I found myself being embraced by a pair of slender arms wrapping around me from my back to my chest. What's going on here? When I turned my body around under the blanket, the tip of my nose came into contact with soft, silky hair. Right in front of my eyes, was a cute and angelic sleeping face. I was about to retreat in shock, but Yuri let out a nasal "mmm" moan and buried his face into his arm.-->
Когда я проснулся, меня обвивала кольцом пара тонких рук от спины до груди. Что за хрень? Когда я повернулся на другой бок, кончик моего носа соприкоснулся с мягкими, шелковистыми волосами. Прямо перед моим лицом находилось ангельски милое спящее лицо. Я, ошарашенный, хотел отползти, но оно издало протяжный звук носом и спряталось за руками.
+
Когда я проснулся, меня обвивала кольцом пара тонких рук от спины до груди. Что за хрень? Когда я повернулся на другой бок, кончик моего носа соприкоснулся с мягкими, шелковистыми волосами. Прямо перед моим лицом находилось ангельски милое<!--вроде Розенталь говорил, что смысл «И это, И то» передается через дефис. «ангельски-милое». это по анлейту если. а так я на всякий пожарный написал. для меня это слишком тонкий нюанс + не лучший, но вар избежать повтора «лицо»: «Я уперся взглядом в...» («прямо перед» передается контекстом) - диф--> спящее лицо. Я, ошарашенный, хотел отползти, но оно издало протяжный звук носом и спряталось за руками.
   
 
<!--Oh right, it's Yuri. We slept together last night. He might've been a guy, but waking up to a body as slender as his in bed, and seeing a face that was so incredibly feminine appear right in front of my eyes—it really wasn't good for my heart.-->
 
<!--Oh right, it's Yuri. We slept together last night. He might've been a guy, but waking up to a body as slender as his in bed, and seeing a face that was so incredibly feminine appear right in front of my eyes—it really wasn't good for my heart.-->
Line 9: Line 9:
   
 
<!--Moving carefully so as to not wake Yuri up, I slowly moved my body out of his arms and got off the bed. A chilly, creaking sound moaned from the floor. I had no idea what time it was, as it was still pretty dark, but the display of the sound system showed that it was nine o'clock. Well, if it's still dark, that means...... As I pulled the curtains apart, my eyes were blinded by the snow-white world. My barely awake body started shivering in response to the freezing cold. The roads, the roofs of the houses, and our courtyard and fence were all covered in snow, and fragments of the sky were slowly fluttering downwards from the grey clouds.-->
 
<!--Moving carefully so as to not wake Yuri up, I slowly moved my body out of his arms and got off the bed. A chilly, creaking sound moaned from the floor. I had no idea what time it was, as it was still pretty dark, but the display of the sound system showed that it was nine o'clock. Well, if it's still dark, that means...... As I pulled the curtains apart, my eyes were blinded by the snow-white world. My barely awake body started shivering in response to the freezing cold. The roads, the roofs of the houses, and our courtyard and fence were all covered in snow, and fragments of the sky were slowly fluttering downwards from the grey clouds.-->
Бережно, чтобы не разбудить, я медленно освободился от его хватки и покинул постель. Сухой скрип раздался с пола. Понятия не имею, что его издало, так как было достаточно темно. На табло музыкального проигрывателя показывало девять. Ну, если так темно, значит… Когда я раздвинул занавески, мои глаза ослепли от снежно-белого мира. Не до конца проснувшееся тело содрогнулось от леденящего холода. Дороги, крыши, дворики и заборы – всё было покрыто снегом. Крохотные снежинки медленно опускались от серых облаков.
+
Бережно, чтобы не разбудить, я медленно освободился от его хватки и покинул постель. Сухой скрип раздался с пола<!--пол заскрипел? «с пола» это как будто там что-то еще скрипит - диф-->. Понятия не имею, что его издало, так как было достаточно темно<!--по англу тут нет связи между скрипом и незнанием и темнотой. просто последовательность событий. - диф-->. На табло музыкального проигрывателя показывало девять. Ну, если так темно, значит… Когда я раздвинул занавески, мои глаза ослепли от снежно-белого мира. Не до конца проснувшееся тело содрогнулось от леденящего холода. Дороги, крыши, дворики и заборы – всё было покрыто снегом. Крохотные снежинки медленно опускались от серых облаков.<!--подумать. «от» + образность. в голове тока «с высоты сер облаков» - диф-->
   
 
<!--It's a white Christmas.-->
 
<!--It's a white Christmas.-->
Line 21: Line 21:
   
 
<!--Guess I should leave earlier today, since it'll take a fair bit of effort to get to the venue in this heavy snow. After I finished changing into my performance attire, I heaved the bass and the synthesizer onto my back and walked out of the room. Even just walking that short distance down the narrow stairs made me feel like my back was about to break. Yuri said he would be taking a break today, so I guess it would be better to not wake him up, as he should be pretty drained.-->
 
<!--Guess I should leave earlier today, since it'll take a fair bit of effort to get to the venue in this heavy snow. After I finished changing into my performance attire, I heaved the bass and the synthesizer onto my back and walked out of the room. Even just walking that short distance down the narrow stairs made me feel like my back was about to break. Yuri said he would be taking a break today, so I guess it would be better to not wake him up, as he should be pretty drained.-->
Думаю, мне сегодня лучше выйти пораньше, чтобы успеть вовремя, так как, из-за обильного снегопада до места добраться будет труднее. Переодевшись в парадное, я закинул бас-гитару и синтезатор на спину и вышел из комнаты. Преодолев всего лишь короткую узкую лестницу, я подумал, что моя спина вот-вот переломится. Юри сказал, что у него сегодня выходной, лучше не будить его, пусть наберется сил.
+
Думаю, мне сегодня лучше выйти пораньше, чтобы успеть вовремя, так как из-за обильного снегопада до места добраться будет труднее. Переодевшись в парадное, я закинул бас-гитару и синтезатор на спину и вышел из комнаты. Преодолев всего лишь короткую узкую лестницу, я подумал, что моя спина вот-вот переломится. Юри сказал, что у него сегодня выходной, лучше не будить его, пусть наберется сил.
   
 
<!--"Oh, morning, Nao. Did you have a fantastic night?"-->
 
<!--"Oh, morning, Nao. Did you have a fantastic night?"-->
– О, утречка, Нао. Фантастическую ты провел ночку, да?
+
– О, утречка, Нао. Фантастическую ты провел ночку, да?<!--я бы сказал «сказочную». во мне бурлит нора галь, да и ассоциации первые были не в ту сторону - диф-->
   
 
<!--"And here I am, wondering why the hell you're up this early, Tetsurou...... Rather than saying idiotic things like that, shouldn't you be doing something else instead? There are lots of chores for you to do, aren't there? Like the laundry, for example."-->
 
<!--"And here I am, wondering why the hell you're up this early, Tetsurou...... Rather than saying idiotic things like that, shouldn't you be doing something else instead? There are lots of chores for you to do, aren't there? Like the laundry, for example."-->
– И я-то гадаю, какого черта ты поднялся так рано, Тэцуро… Вместо того, чтобы отпускать идиотские фразы, не стоит ли тебе чем-то заняться? Тебя ждет множество дел, не так ли? Таких как стирка, например.
+
– И я-то гадаю, какого черта ты поднялся так рано, Тэцуро… Вместо того, чтобы отпускать идиотские фразы<!--шутки? - диф-->, не стоит ли тебе чем-то заняться<!--может займешься чем-то полезным? - диф-->? Тебя ждет множество дел, не так ли? Таких как стирка, например.
   
 
<!--I threw a towel at Tetsurou's scruffy face, which had popped out of the living room.-->
 
<!--I threw a towel at Tetsurou's scruffy face, which had popped out of the living room.-->
Line 33: Line 33:
   
 
<!--"I'm really busy in the morning. There are children's shows and anime waiting to be watched."-->
 
<!--"I'm really busy in the morning. There are children's shows and anime waiting to be watched."-->
– У меня на утро много дел. Передачи для детей и аниме ждут не дождутся, когда я их посмотрю.
+
– У меня на утро много дел<!--дела были выше. «занят» вроде норм. можно переделать в шутку, мол «Да, и правда много дел». лучше яп проверить - диф-->. Передачи для детей и аниме ждут не дождутся, когда я их посмотрю.
   
 
<!--I was in no mood to reply to that, so I walked weakly towards the kitchen instead. I had no intention of wasting my energy on pointless things like that, since it was the day of the performance.-->
 
<!--I was in no mood to reply to that, so I walked weakly towards the kitchen instead. I had no intention of wasting my energy on pointless things like that, since it was the day of the performance.-->
Line 42: Line 42:
   
 
<!--"Yeah. He said he'd be resting today, so cook him something when he wakes up, then send him to the station."-->
 
<!--"Yeah. He said he'd be resting today, so cook him something when he wakes up, then send him to the station."-->
– Ага. Он сказал, что сегодня отдыхает, так что накорми его чем-нибудь, прежде чем отправить на станцию.
+
– Ага. Он сказал, что сегодня отдыхает, так что накорми его чем-нибудь, прежде чем отправить на станцию.<!--«чем-чем». перед тем, как? - диф-->
   
 
<!--"Can we hold a photo shoot session in our house? ...... No no no I'm just kidding! Nao! Don't put on such a frightening expression when you're holding a knife in your hand!" Tetsurou scooted back into the dining room. "Speaking of which, I thought he was going to the concert with you. Isn't that why he came here?"-->
 
<!--"Can we hold a photo shoot session in our house? ...... No no no I'm just kidding! Nao! Don't put on such a frightening expression when you're holding a knife in your hand!" Tetsurou scooted back into the dining room. "Speaking of which, I thought he was going to the concert with you. Isn't that why he came here?"-->
– Можно мы устроим маленькую фото-сессию у нас дома?.. Нет-нет-нет, я просто дурачусь! Нао! Не делай такое страшное лицо, когда держишь в руке нож! – Тэцуро стремглав бросился назад в гостиную. – Кстати, я думал, он пойдет на концерт с тобой. Разве не для этого он пришел сюда?
+
– Можно мы устроим маленькую фото-сессию у нас дома?.. Нет-нет-нет, я просто дурачусь! Нао! Не делай такое страшное лицо, когда держишь в руке<!--можно опустить - диф--> нож! – Тэцуро стремглав бросился назад в гостиную. – Кстати, я думал, он пойдет на концерт с тобой. Разве не для этого он пришел сюда?
   
 
<!--"Nope, he told me he's not going."-->
 
<!--"Nope, he told me he's not going."-->
Line 51: Line 51:
   
 
<!--Oh?—Tetsurou scratched his tilted head and left just like that.-->
 
<!--Oh?—Tetsurou scratched his tilted head and left just like that.-->
– О? – Тэцуро задумчиво почесал голову и побрел прочь.
+
– О? – Тэцуро задумчиво почесал голову и побрел прочь.<!--мнение, что все эти «О», «Ах» и «Ох» не разговорны, у меня как ни странно не меняется уже года 3-4 - диф-->
   
 
<!--I know Yuri's angry. He's probably not interested in the feketerigó without Mafuyu, regardless of whether we play well or not. It's the same for me as well. But if that's true, why am I still standing on the stage? Even though only the three of us are left.-->
 
<!--I know Yuri's angry. He's probably not interested in the feketerigó without Mafuyu, regardless of whether we play well or not. It's the same for me as well. But if that's true, why am I still standing on the stage? Even though only the three of us are left.-->
Я знаю, Юри недоволен. Ему наверняка неинтересно слушать Feketerigó без Мафую, притом не важно, хорошо мы играем или нет. То же относится ко мне. Если всё так, в чем причина, что я всё еще стремлюсь на сцену? Нас ведь осталось только трое.
+
Я знаю, Юри недоволен. Ему наверняка неинтересно слушать Feketerigó без Мафую, притом не важно, хорошо мы играем или нет. То же относится ко мне. Если всё так, в чем причина, что я всё еще стремлюсь на сцену<!--может глюки, но два «всё» и вообще обилие звука Ё во фразе создает странное ощущение. «Если так, то почему я все еще...»? ааа, ты из-за 4го абзаца вниз так написал? попытался что-то придумать - диф-->? Нас ведь осталось только трое.
   
 
<!--Am I just being stubborn, like Yuri said?-->
 
<!--Am I just being stubborn, like Yuri said?-->
Line 66: Line 66:
   
 
<!--It might've been for all those reasons, or for none of those reasons at all. But our forefathers had left us a magical curse, one that could explain everything in any given situation.-->
 
<!--It might've been for all those reasons, or for none of those reasons at all. But our forefathers had left us a magical curse, one that could explain everything in any given situation.-->
Возможно, всё вместе, возможно, ни одно из перечисленных. Наши предки оставили нам магическое проклятие, которым можно объяснить всё в любой ситуации.<!--given - данной? -->
+
Возможно, всё вместе, возможно, ни одно из перечисленных<!--«одно» что? выше у тебя стоит (стояла?) «причина». + чтобы совпадало с моим варом выше, придумал тока «Возможно, верны все эти предположения, а возможно, ни одно...» - диф -->. Наши предки оставили нам магическое проклятие, которым можно объяснить всё в любой ситуации.<!--given - данной? - да. + «все что угодно в ...»? вообще не понимаю, лучше или нет. - диф -->
   
 
<!--If you asked me why, it was because it was rock 'n' roll.-->
 
<!--If you asked me why, it was because it was rock 'n' roll.-->
Line 76: Line 76:
   
 
<!--The sky was a little brighter when I walked out of the house, but the snow was showing no signs of stopping. The snow was fine, as it was precipitating at a pretty low temperature, so my boots sank halfway into it when I stepped out of the door. It wasn't exactly impossible to walk, but I was carrying a lot of equipment with me. I was seriously regretting not leaving the synthesizer at the venue after the rehearsal the day before.-->
 
<!--The sky was a little brighter when I walked out of the house, but the snow was showing no signs of stopping. The snow was fine, as it was precipitating at a pretty low temperature, so my boots sank halfway into it when I stepped out of the door. It wasn't exactly impossible to walk, but I was carrying a lot of equipment with me. I was seriously regretting not leaving the synthesizer at the venue after the rehearsal the day before.-->
Небо стало чуточку светлее, когда я вышел из дома, но снегопад и не думал кончаться. Так как снега выпало навалом, и температура была ниже нуля, мои ботинки провалились наполовину, когда я ступил наружу. Не сказать, что ходьба была невозможной, просто на мне был немалый багаж. Я всерьез пожалел, что не оставил синтезатор в концертном зале, когда мы вчера там репетировали.
+
Небо стало чуточку светлее, когда я вышел из дома, но снегопад и не думал кончаться. Так как снега выпало навалом, и температура была ниже нуля, мои ботинки провалились наполовину, когда я ступил наружу<!--аргх, надо гуглить образование снега. кажется «из-за низкой температуры снег был рыхлый» - диф-->. Не сказать, что ходьба была невозможной, просто на мне был немалый багаж<!--висело немало багажа? или «...ходить было невозможно, но с таким грузом - далеко не просто.»? - диф-->. Я всерьез пожалел, что не оставил синтезатор в концертном зале, когда мы вчера там репетировали.
   
 
<!--As I walked out of the courtyard, I was greeted by Chiaki, who was waiting for me. As the drummer, she didn't have to bring anything with her, so she was holding an umbrella instead. Perhaps as a tiny rebellion against Senpai's decision regarding the outfits, Chiaki was wearing a red coat that reminded me of Santa Claus.-->
 
<!--As I walked out of the courtyard, I was greeted by Chiaki, who was waiting for me. As the drummer, she didn't have to bring anything with her, so she was holding an umbrella instead. Perhaps as a tiny rebellion against Senpai's decision regarding the outfits, Chiaki was wearing a red coat that reminded me of Santa Claus.-->
Line 88: Line 88:
   
 
<!--"You'd have to wait a hundred years to be earlier than me."-->
 
<!--"You'd have to wait a hundred years to be earlier than me."-->
– Пройдет тысяча лет, прежде чем ты встанешь раньше меня, – улыбнулась Чиаки, выхватив из моих рук кейс с синтезатором.
+
– Пройдет тысяча лет, прежде чем ты встанешь раньше меня, – улыбнулась Чиаки, выхватив из моих рук кейс с синтезатором.<!--как и с головой, мне почему-то хочется сказать «у меня из рук» - диф-->
   
 
<!--Smiled Chiaki, as she snatched the synthesizer case away from my hands. I originally wanted to offer her the bass instead, as the synthesizer was much heavier, but she was already walking swiftly towards the station with the synthesizer on her back.-->
 
<!--Smiled Chiaki, as she snatched the synthesizer case away from my hands. I originally wanted to offer her the bass instead, as the synthesizer was much heavier, but she was already walking swiftly towards the station with the synthesizer on her back.-->
Line 103: Line 103:
   
 
<!--"I guess I won't be able to rehearse, thanks to these frozen hands."-->
 
<!--"I guess I won't be able to rehearse, thanks to these frozen hands."-->
– Думаю, на репетиции от меня толку не будет, потому что пальцы промерзли.
+
– Думаю, на репетиции от меня толку не будет, потому что пальцы промерзли.<!--опустить «потому что»? - диф-->
   
 
<!--"You just have to stick the drumsticks to your hands using chewing gum or something."-->
 
<!--"You just have to stick the drumsticks to your hands using chewing gum or something."-->
Line 118: Line 118:
   
 
<!--Strange, why am I feeling calmer as we approach the performance venue? Mafuyu's probably not coming, so there's no way we'd be able to convey our rock music to her. And even though I know that...... No wait, perhaps it's precisely because I know?-->
 
<!--Strange, why am I feeling calmer as we approach the performance venue? Mafuyu's probably not coming, so there's no way we'd be able to convey our rock music to her. And even though I know that...... No wait, perhaps it's precisely because I know?-->
Странно, почему я ощущаю себя спокойнее, приближаясь к месту выступления? Мафую наверняка не придет, поэтому мы не сможем донести нашу рок-музыку. И, хотя я знаю это… Нет, стоп, может, как раз таки потому что я это знаю?
+
Странно, почему я ощущаю себя спокойнее, приближаясь к месту выступления? Мафую наверняка не придет, поэтому мы не сможем донести<!--ей - диф--> нашу рок-музыку. И, хотя я знаю это… Нет, стоп, может, как раз таки потому что я это знаю?
   
 
<!--I wanted to tell Chiaki what I had heard from Yuri—the things about the hospital Mafuyu would be going to—but I couldn't find the opportunity to tell her amidst our banter.-->
 
<!--I wanted to tell Chiaki what I had heard from Yuri—the things about the hospital Mafuyu would be going to—but I couldn't find the opportunity to tell her amidst our banter.-->
 
Я хотел рассказать Чиаки об услышанном от Юри – о больнице, куда собирается Мафую, – но я не находил подходящей возможности сменить тему, пока мы подшучивали друг над другом.
 
Я хотел рассказать Чиаки об услышанном от Юри – о больнице, куда собирается Мафую, – но я не находил подходящей возможности сменить тему, пока мы подшучивали друг над другом.
   
<!--The club we would be carrying out our battle in, was located in the basement of the largest entertainment center in our city.--><!--stop-->
+
<!--The club we would be carrying out our battle in, was located in the basement of the largest entertainment center in our city.--><!--тут был твой «стоп». если еще нужен, вставь. удалил, чтоб не путать со своим - диф-->
 
Клуб<!--123123-->, где состоится наша битва, располагался под самым большим развлекательным центром в нашем городе.
 
Клуб<!--123123-->, где состоится наша битва, располагался под самым большим развлекательным центром в нашем городе.
   
Line 130: Line 130:
   
 
<!--We walked down the escape stairs and into a private corridor, then passed through a door with a "Staff Only" sign to enter the backstage. I could see her back and her long braided, black hair amid the workers that were busily running about with earphones on their heads—Kagurazaka-senpai was already there.-->
 
<!--We walked down the escape stairs and into a private corridor, then passed through a door with a "Staff Only" sign to enter the backstage. I could see her back and her long braided, black hair amid the workers that were busily running about with earphones on their heads—Kagurazaka-senpai was already there.-->
Спустившись по сбегающей лестнице в частный коридор, мы миновали дверь с табличкой «Служебный вход» и добрались до закулисья. Я увидел спину и заплетенные длинные черные волосы среди персонала, который с занятым видом сновал вокруг с наушниками на головах, – Кагуразака-сэмпай уже была здесь.
+
Спустившись по сбегающей лестнице в частный коридор, мы миновали дверь с табличкой «Служебный вход» и добрались до закулисья. Я увидел спину и заплетенные длинные черные волосы среди персонала, который с занятым видом сновал вокруг с наушниками на головах, – Кагуразака-сэмпай уже была здесь.<!--наверное можно и так, но как насчет: «Среди... я увидел спину и ...волосы - кагаразука уже»? - диф-->
   
 
<!--Standing next to her were also two men that I recognized: the muscular, tanned guy was Tomo, and the tall one with blonde hair was Hiroshi of Melancholy Chameleon, Furukawa's partner. What's Hiroshi doing here?-->
 
<!--Standing next to her were also two men that I recognized: the muscular, tanned guy was Tomo, and the tall one with blonde hair was Hiroshi of Melancholy Chameleon, Furukawa's partner. What's Hiroshi doing here?-->
Стояли рядом с ней два знакомых мне человека. Мускулистый загорелый парень был Томо. Высокий со светлыми волосами – Хироши из «Меланхоличного хамелеона», партнер Фурукавы. Что Хироши делает здесь?
+
Стояли рядом с ней два знакомых мне человека. Мускулистый загорелый парень был Томо. Высокий со светлыми волосами – Хироши из «Меланхоличного хамелеона», партнер Фурукавы. Что Хироши делает здесь?<!--«...человека: мускулистый загорелый Томо и высокий светловолосый Хироши, который играл с фурукавой в...»? - диф-->
   
 
<!--"Morning, everyone. Pass your instruments to the staff. They'll take care of them."-->
 
<!--"Morning, everyone. Pass your instruments to the staff. They'll take care of them."-->
Line 142: Line 142:
   
 
<!--Speaking of which, Senpai's attire was pretty shocking. Despite the heavy snow outside, she was wearing a miniskirt and a tube top that revealed her arms and her belly button. And to top it off, she was even wearing a pair of white boots as well. Her outfit was completely and uniformly white. All she needed was a laser gun, and she would've looked like a heroine that had stepped out of a B-rated science fiction movie.-->
 
<!--Speaking of which, Senpai's attire was pretty shocking. Despite the heavy snow outside, she was wearing a miniskirt and a tube top that revealed her arms and her belly button. And to top it off, she was even wearing a pair of white boots as well. Her outfit was completely and uniformly white. All she needed was a laser gun, and she would've looked like a heroine that had stepped out of a B-rated science fiction movie.-->
Кстати о ней – наряд сэмпай был довольно-таки вызывающим. Несмотря на снежную пургу, она надела мини-юбку и короткий топ, который оголял предплечья и пупок. В довершение ко всему на ногах у неё красовалась пара белых туфель. Однообразно белым было всё – ей не хватало лишь лазерного пистолета, и она стала бы похожей на героиню, сошедшую с экрана второсортной фантастики.
+
Кстати о ней – наряд сэмпай был довольно-таки вызывающим. Несмотря на снежную пургу, она надела мини-юбку и короткий топ, который оголял предплечья и пупок. В довершение ко всему на ногах у неё красовалась пара белых туфель. Однообразно белым<!--одноцветно белым? Белым был весь наряд? у «однообразно» негативный оттенок - диф--> было всё – ей не хватало лишь лазерного пистолета, и она стала бы похожей на героиню, сошедшую с экрана второсортной фантастики.<!--вроде не сочетается «ей не хватало» и «и она стала бы». «Дай ей пистолет», «Ей бы еще пистолет». + «с экрана фантастики» не понял. «вылитая героиня второсортного фантастического боевика»? - диф-->
   
 
<!--"Whoa! Won't you be cold in that, Senpai?"-->
 
<!--"Whoa! Won't you be cold in that, Senpai?"-->
Line 148: Line 148:
   
 
<!--"I'll be releasing an unbearable amount of heat both inside and outside my body later on. Comrade Aihara, you should take off your coat as well."-->
 
<!--"I'll be releasing an unbearable amount of heat both inside and outside my body later on. Comrade Aihara, you should take off your coat as well."-->
– Я вскоре высвобожу неудержимое количество пламени внутри меня наружу. Товарищ Аихара, тебе тоже стоит снять свою куртку.
+
– Я вскоре высвобожу неудержимое количество пламени внутри меня наружу<!--подозрительно это как ответ на поставленный вопрос. крутится: «Я скоро зажгу на сцене, станет жарко и мне и остальным». Но тогда она какая-то эгоцентричная. другие не зажгут что ли? - диф-->. Товарищ Аихара, тебе тоже стоит снять свою куртку.
   
 
<!--Chiaki's red coat was removed from her body in an instant. You're wearing a white tube top as well, aren't you? I don't even know where I should be looking.-->
 
<!--Chiaki's red coat was removed from her body in an instant. You're wearing a white tube top as well, aren't you? I don't even know where I should be looking.-->
Красная куртка вмиг покинула тело Чиаки. Она что, тоже надела белоснежный топик? Я даже не знал, куда отводить взгляд.
+
Красная куртка<!--которая трансформировалась из плаща - диф--> вмиг покинула тело Чиаки. Она что, тоже надела белоснежный топик? Я даже не знал, куда отводить взгляд.
   
<!--"Nao's the only one that's not dressed to kill."--> <!--Shrugged Tomo in disappointment.-->
+
<!--"Nao's the only one that's not dressed to kill."--><!--Shrugged Tomo in disappointment.-->
 
– Нао единственный, кто одет не убийственно, – разочарованно повел плечами Томо.
 
– Нао единственный, кто одет не убийственно, – разочарованно повел плечами Томо.
   
Line 163: Line 163:
   
 
<!--Tomo's presence there was understandable, as he was a performing member—but why is Hiroshi here?-->
 
<!--Tomo's presence there was understandable, as he was a performing member—but why is Hiroshi here?-->
Мне понятно присутствие Томо, ведь он один из выступающих, но что с Хироши?
+
Мне понятно присутствие Томо, ведь он один из выступающих, но что с Хироши?<!--что здесь делает хироши? - диф-->
   
 
<!--"That Taisei, he wanted me to be both the emcee and the chorus for his performance. He said something like he's used to the way I talk, so it's much easier to stage the show with me. It's not like I'm a comedian or anything."-->
 
<!--"That Taisei, he wanted me to be both the emcee and the chorus for his performance. He said something like he's used to the way I talk, so it's much easier to stage the show with me. It's not like I'm a comedian or anything."-->
– Это всё Тайсэй – он хотел, чтобы я был ведущим, и его бэк-вокалистом. Сказал, что привык к моей манере речи, поэтому организовать шоу будет легче со мной. Но это не значит, что я комик или массовик-затейник.
+
– Это всё Тайсэй – он хотел, чтобы я был и ведущим, и его бэк-вокалистом. Сказал, что привык к моей манере речи, поэтому организовать<!--вести? - диф--> шоу будет легче со мной. Но это не значит, что я комик или массовик-затейник.
 
 
 
<!--Hiroshi grimaced. What, so it's the usual bunch we're used to seeing. We didn't see any of the other performers yesterday, as we had headed straight to the studio right after finishing the rehearsal.-->
 
<!--Hiroshi grimaced. What, so it's the usual bunch we're used to seeing. We didn't see any of the other performers yesterday, as we had headed straight to the studio right after finishing the rehearsal.-->
Хироши скривился. Что ж, нас будут окружать знакомые лица. Мы вчера не видели никого из других участников, так как направились прямиком в студию, когда дали генеральную репетицию.
+
Хироши скривился. Что ж, нас будут окружать знакомые лица. Мы вчера не видели никого из других участников, так как направились прямиком в студию, когда дали генеральную репетицию.<!--после ген репетиции? - диф-->
   
 
<!--"Well then Kyouko, see you later."-->
 
<!--"Well then Kyouko, see you later."-->
Line 184: Line 184:
   
 
<!--The club had a pretty weird layout. I couldn't quite understand it even though it was already my third time there. Between the ground and the incredibly high ceiling, were multiple levels of dance floors, which made it look just like one of Escher's deceptive drawings. Additionally, there were small "islands" connected by multiple flights of stairs, as well as two large hexagonal stages located really high up.-->
 
<!--The club had a pretty weird layout. I couldn't quite understand it even though it was already my third time there. Between the ground and the incredibly high ceiling, were multiple levels of dance floors, which made it look just like one of Escher's deceptive drawings. Additionally, there were small "islands" connected by multiple flights of stairs, as well as two large hexagonal stages located really high up.-->
Обустройство клуба было довольно странным. Я не мог полностью его понять, хотя это моё третье посещение. Пространство меж полом и невероятно высоким потолком делилось на разноуровневые танцплощадки с множественными лестничными пролетами, а также были две шестиугольные сцены, расположенные очень высоко.
+
Обустройство клуба было довольно странным. Я не мог полностью его понять, хотя это моё третье посещение<!--неясность: понять почему так или ориентироваться он не мог + «посещал в 3 раз» - диф-->. <!--«За основу будто взяли картины Эшера»? - диф-->Пространство меж полом и невероятно высоким потолком делилось на разноуровневые танцплощадки с множественными лестничными пролетами, а также были две шестиугольные сцены, расположенные очень высоко.
   
 
<!--"We should be able to see everything since we'll be performing so high up in the air. We'll spot her immediately if she comes."-->
 
<!--"We should be able to see everything since we'll be performing so high up in the air. We'll spot her immediately if she comes."-->
– Мы, должно быть, сумеем разглядеть всё, раз будем выступать на таком возвышении. Мы обнаружим её немедленно, если она придет.
+
– Мы, должно быть, сумеем разглядеть всё, раз будем выступать на таком возвышении<!--у нас будет хороший обзор? хз - диф-->. Мы обнаружим её немедленно, если она придет.
   
 
<!--Who is she referring to? Neither Chiaki or I asked her that question.-->
 
<!--Who is she referring to? Neither Chiaki or I asked her that question.-->
Line 193: Line 193:
   
 
<!--If it's Senpai, she should be able to spot the sapphire eyes and the maroon-coloured hair, even while performing amidst the darkness and the dancing spotlights.-->
 
<!--If it's Senpai, she should be able to spot the sapphire eyes and the maroon-coloured hair, even while performing amidst the darkness and the dancing spotlights.-->
Если говорить о сэмпай, она способна заметить пару сапфировых глаз и каштановые волосы, даже если вокруг будет лишь темнота и мелькающие огни.
+
Если говорить о сэмпай, она способна заметить пару сапфировых глаз и каштановые волосы, даже если вокруг будет лишь темнота и мелькающие огни.<!--«уж семпай (точно) заметит» - диф-->
   
 
<!--But all three of us knew there was the possibility that she wouldn't even show up.-->
 
<!--But all three of us knew there was the possibility that she wouldn't even show up.-->
Line 199: Line 199:
   
 
<!--Even though we had entered the club, my feelings were as calm as before. "Is it because of the snow?"—I thought to myself. It felt as though all of my feelings had been sucked away by the pure white world.-->
 
<!--Even though we had entered the club, my feelings were as calm as before. "Is it because of the snow?"—I thought to myself. It felt as though all of my feelings had been sucked away by the pure white world.-->
Мы уже в клубе, а я до сих пор спокоен. Это из-за снега? – думал я про себя. Казалось, что мои переживания забрал себе чистый белый мир.
+
Мы уже в клубе, а я до сих пор спокоен. Это из-за снега? – думал я про себя. Казалось, что мои переживания забрал себе чистый белый мир.<!--аутсорс)) - диф-->
   
 
<!--All Christmas songs were songs about departures. Perhaps that's why.-->
 
<!--All Christmas songs were songs about departures. Perhaps that's why.-->
Все рождественские песни о разлуке. Возможно, в этом причина.<!--123123-->
+
Все рождественские песни о разлуке<!--тире перед «о»? - диф-->. Возможно, в этом причина.<!--123123. помоему не все они о разлуке, кстати. -->
   
 
<!--And so, in the depths of the mall, despite being stuck in a sticky mire of darkness, under the heat of the crowd and the lights that were scratching against my skin, it felt like my chest was burning up once more.-->
 
<!--And so, in the depths of the mall, despite being stuck in a sticky mire of darkness, under the heat of the crowd and the lights that were scratching against my skin, it felt like my chest was burning up once more.-->
И вот, пока я стоял в недрах торгового центра, погруженный в липучую трясину темноты, разгоряченности толпы, а также бликов света, которые скользили по мне, появилось ощущение, что в моей груди вновь запылал огонь. <!--123123-->
+
И вот, пока я стоял в недрах торгового центра, погруженный в липучую трясину темноты, разгоряченности толпы, а также бликов света, которые скользили по мне, появилось ощущение, что в моей груди вновь запылал огонь. <!--123123. перед разгоряченной толпой, погруженный в... темноты, разрезаемую тут и там лучами прожекторов. (я хз. темнота и свет тут вообще не сочетаются. автор образ угробил) - диф-->
   
 
<!--I hope you will come.-->
 
<!--I hope you will come.-->
Line 221: Line 221:
   
 
<!--Different from the cramped live house, the club had an actual preparation room located backstage along the corridor, one that was about half a classroom wide. On the right side of the room was a desk, and on the left, well-arranged cabinets. A lot of performers were around, so the room was filled with instruments, costumes, sound systems and people.-->
 
<!--Different from the cramped live house, the club had an actual preparation room located backstage along the corridor, one that was about half a classroom wide. On the right side of the room was a desk, and on the left, well-arranged cabinets. A lot of performers were around, so the room was filled with instruments, costumes, sound systems and people.-->
В отличие от тесного лайв-кафе, здесь была самая настоящая комната для репетиций, расположенная в конце коридора за кулисами. Помещение было размером с полкласса. Справа стоял стол, а слева – хорошо оборудованные кабинеты. Здесь присутствовало множество музыкантов, поэтому комната была полна людей, инструментов, костюмов и аппаратуры.
+
В отличие от тесного лайв-кафе, здесь была самая настоящая комната для репетиций, расположенная в конце коридора за кулисами. Помещение было размером с полкласса. Справа стоял стол, а слева – хорошо оборудованные кабинеты<!--по идее аккуратно расставленные шкафчики - диф-->. Здесь присутствовало множество музыкантов, поэтому комната была полна людей, инструментов, костюмов и аппаратуры.
   
 
<!--As we were going up on stage next, we planted ourselves close to the exit. Chiaki and Kagurazaka-senpai were chatting with the men from the hip hop group performing right after us. High school students? For real? I heard rumours about an incredible group during the auditions, so that's you guys? How about a drink after the concert? Good idea, let's go out next time. They were blatantly trying to hook up with the girls, but I wasn't paying any attention to what was happening around me. Instead, I was just sitting on a chair, quietly listening to the vibrations coming from the stage while hugging one of my knees.-->
 
<!--As we were going up on stage next, we planted ourselves close to the exit. Chiaki and Kagurazaka-senpai were chatting with the men from the hip hop group performing right after us. High school students? For real? I heard rumours about an incredible group during the auditions, so that's you guys? How about a drink after the concert? Good idea, let's go out next time. They were blatantly trying to hook up with the girls, but I wasn't paying any attention to what was happening around me. Instead, I was just sitting on a chair, quietly listening to the vibrations coming from the stage while hugging one of my knees.-->
Так как уже подходила наша очередь выхода на сцену, мы заняли место поближе к выходу. Чиаки и Кагуразака-сэмпай переговаривались с членами хип-хоп группы, очередь которой была сразу после нашей. «Еще школьники?». «Серьезно?». «На прослушивании ходили слухи о невероятном коллективе, так это были вы?». «Как насчет промочить горло после выступления?». «Хорошая мысль, давайте в следующий раз куда-нибудь сходим». Они неприкрыто кадрили девчонок, но меня мало заботило происходящее. Вместо этого я умиротворенно слушал вибрации, исходившие со сцены, сидя в обнимку со своей ногой.
+
Так как уже подходила наша очередь выхода на сцену, мы заняли место поближе к выходу<!--два «выхода». очередь выступать? «Скоро был наш выход, и мы заняли место поближе к сцене» - диф-->. Чиаки и Кагуразака-сэмпай переговаривались с членами хип-хоп группы, очередь которой была сразу после нашей<!--которая выступала после нас? - диф-->. «Еще школьники?». «Серьезно?». «На прослушивании ходили слухи о невероятном коллективе, так это были вы?». «Как насчет промочить горло после выступления?». «Хорошая мысль, давайте в следующий раз куда-нибудь сходим». Они неприкрыто кадрили девчонок, но меня мало заботило происходящее. Вместо этого я умиротворенно слушал вибрации, исходившие со сцены, сидя в обнимку со своей ногой.
   
 
<!--But there was no way I could've known whether Mafuyu was there or not just by doing that.-->
 
<!--But there was no way I could've known whether Mafuyu was there or not just by doing that.-->
Line 230: Line 230:
   
 
<!--Perhaps it's better that I don't know. I should just allow time to flow past me as I become blinded by the footlights and stage lights, and carry the beautiful illusion that she might've been here into my dreams.-->
 
<!--Perhaps it's better that I don't know. I should just allow time to flow past me as I become blinded by the footlights and stage lights, and carry the beautiful illusion that she might've been here into my dreams.-->
Возможно, будет лучше, если я не буду знать. Я должен позволить времени идти вскользь меня, пока сам буду ослеплен подсветкой и прожекторами. И верить в красивую иллюзию, что в моих мечтаниях она там.
+
Возможно, будет лучше, если я не буду знать<!--лучше и не знать?-->. Я должен позволить времени идти вскользь меня, пока сам буду ослеплен подсветкой и прожекторами. И верить в красивую иллюзию, что в моих мечтаниях она там.<!--как в англе, так и у тя нелогично. если дрим - это сон, то извернутся можно (не знаю поможет ли яп). на крайняк «мечатния» просто опустить. - диф -->
   
 
<!--The performances of the two groups before us were about to end. Aside from the interjections by the emcees and the interludes of the DJs, the performances of the six groups were supposed to flow one after another without interruption. That was why two separate stages had been prepared for the performers, so that the group waiting could get on stage early and would have ample time to prepare themselves for their performance.-->
 
<!--The performances of the two groups before us were about to end. Aside from the interjections by the emcees and the interludes of the DJs, the performances of the six groups were supposed to flow one after another without interruption. That was why two separate stages had been prepared for the performers, so that the group waiting could get on stage early and would have ample time to prepare themselves for their performance.-->
Обе группы до нас заканчивали свое выступление. Не считая реплик ведущих и разогревающих треков, выступления шести групп будут идти нон-стоп. Вот почему здесь две разделенные друг от друга сцены. Пока одна группа выступает, вторая сцена подготавливается.
+
Обе группы до нас заканчивали свое выступление<!--обе выступали одновременно? скорее вторая группа - диф-->. Не считая реплик ведущих и разогревающих треков, выступления шести групп будут идти нон-стоп. Вот почему здесь две разделенные друг от друга сцены<!--«сцены две», «две отдельные сцены» - диф-->. Пока одна группа выступает, вторая сцена подготавливается.
   
 
<!--It's about time for us to go.-->
 
<!--It's about time for us to go.-->
Line 248: Line 248:
   
 
<!--When I was walking towards the corridor, a small silhouette dashed towards me.-->
 
<!--When I was walking towards the corridor, a small silhouette dashed towards me.-->
Когда я вышел в коридор, невысокая фигура бросилась ко мне.
+
Когда я вышел в коридор, невысокая фигура бросилась ко мне.<!--ко мне бросилась невысокая - диф-->
   
 
<!--"Naomi!"-->
 
<!--"Naomi!"-->
Line 256: Line 256:
 
Светлые волосы выползли из-под капюшона куртки, а за ними последовали красные уши и такого же цвета нос. Я совсем растерялся. Юри? И не только. Прислонившимся к стене коридора, который стряхивал с себя снег, был…
 
Светлые волосы выползли из-под капюшона куртки, а за ними последовали красные уши и такого же цвета нос. Я совсем растерялся. Юри? И не только. Прислонившимся к стене коридора, который стряхивал с себя снег, был…
   
<!--"U-Uncle Tetsurou?"--> <!--Chiaki let out a weird shriek when she ran into the corridor.-->
+
<!--"U-Uncle Tetsurou?"--><!--Chiaki let out a weird shriek when she ran into the corridor.-->
 
– Д-дядя Тэцуро? – издала Чиаки странный возглас, выбежав в коридор.
 
– Д-дядя Тэцуро? – издала Чиаки странный возглас, выбежав в коридор.
   
Line 284: Line 284:
   
 
<!--It felt like my head was buried in snow or something—it took me quite a while to comprehend what Yuri had said. Four o'clock flight? What does he mean by that? Four in the afternoon, today?-->
 
<!--It felt like my head was buried in snow or something—it took me quite a while to comprehend what Yuri had said. Four o'clock flight? What does he mean by that? Four in the afternoon, today?-->
Меня словно окунули в сугроб – прошло достаточно много времени, прежде чем я осознал сказанное Юри. Вылет в четыре? Что он имел в виду? В четыре поле полудня, сегодня?
+
Меня словно окунули в сугроб – прошло достаточно много времени, прежде чем я осознал сказанное Юри. Вылет в четыре? Что он имел в виду? В четыре поcле полудня, сегодня?
   
 
<!--Isn't that in two hours?-->
 
<!--Isn't that in two hours?-->
Разве это не через два часа?
+
Разве это не через два часа?<!--переделать в утверждение? - диф-->
   
<!--"Why so suddenly!?"--> <!--Chiaki questioned Yuri from behind me.-->
+
<!--"Why so suddenly!?"--><!--Chiaki questioned Yuri from behind me.-->
 
– Почему так внезапно?! – воскликнула Чиаки позади меня.
 
– Почему так внезапно?! – воскликнула Чиаки позади меня.
   
Line 302: Line 302:
   
 
<!--It was only then that I started feeling a sharp pain in my body, as though half of my body was being forcefully pulled apart from the other half. I knew it was coming sooner or later, but it didn't feel real at all. It was farewell.-->
 
<!--It was only then that I started feeling a sharp pain in my body, as though half of my body was being forcefully pulled apart from the other half. I knew it was coming sooner or later, but it didn't feel real at all. It was farewell.-->
Лишь только тогда я ощутил острую боль, будто от меня насильно отделили половину. Я знал, что рано или поздно этот момент наступит, но всё равно не верил. Это прощание.
+
Лишь только тогда я ощутил острую боль, будто от меня насильно отделили половину<!--будто тело разрывало пополам? - диф-->. Я знал, что рано или поздно этот момент наступит, но всё равно не верил. Это прощание.
   
 
<!--"Naomi, g-get to the airport right now!"-->
 
<!--"Naomi, g-get to the airport right now!"-->
Line 311: Line 311:
   
 
<!--"Young man, it'll take an hour and thirty-seven minutes to reach the airport." "It's only two o'clock right now!"-->
 
<!--"Young man, it'll take an hour and thirty-seven minutes to reach the airport." "It's only two o'clock right now!"-->
– Молодой человек, дорога до аэропорта займет тридцать семь минут.
+
– Молодой человек, дорога до аэропорта займет час и тридцать семь минут.
   
 
– На часах пока еще только два!
 
– На часах пока еще только два!
   
 
<!--I looked at Senpai and Chiaki in disbelief. What...... What are you two talking about?-->
 
<!--I looked at Senpai and Chiaki in disbelief. What...... What are you two talking about?-->
Я неверящим взглядом посмотрел на сэмпай и Чиаки. О чем… О чем вы обе говорите?
+
Я неверящим взглядом посмотрел на сэмпай и Чиаки. О чем… О чем вы обе говорите?<!--опустил бы «обе» - диф-->
   
 
<!--"...... I won't...... be going."-->
 
<!--"...... I won't...... be going."-->
Line 325: Line 325:
   
 
<!--"Naomi? Why are you still being stubborn at a time like this—"-->
 
<!--"Naomi? Why are you still being stubborn at a time like this—"-->
– Наоми? Почему ты упрямишься в такой момент?..
+
– Наоми? Почему ты упрямишься в такой момент?..<!--«даже сейчас». не знаю, можно ли «в такую минуту» + вопросительный знак после «наоми» странно звучит - диф-->
   
 
<!--"Our performance is about to start!"-->
 
<!--"Our performance is about to start!"-->
Line 337: Line 337:
   
 
<!--"I will do it then!"-->
 
<!--"I will do it then!"-->
– Я сделаю это!
+
– Я сделаю это!<!--«давайте, я!», «тогда я!», «Нет уж!» - диф-->
   
 
<!--Yuri pushed himself away from me all of a sudden and looked at Chiaki, Senpai, and me—the three members of feketerigó.-->
 
<!--Yuri pushed himself away from me all of a sudden and looked at Chiaki, Senpai, and me—the three members of feketerigó.-->
Line 343: Line 343:
   
 
<!--"I will play the bass. You should have heard it before, Naomi. I know how to play everything....... everything. And I play it better than Naomi does. S-So Naomi, you should......"-->
 
<!--"I will play the bass. You should have heard it before, Naomi. I know how to play everything....... everything. And I play it better than Naomi does. S-So Naomi, you should......"-->
– Я сыграю на бас-гитаре. Эй, ты, должно быть, слышал раньше, Наоми. Я умею играть на чем угодно… на всём. И моё исполнение гораздо лучше твоего. Так что, Наоми, тебе стоит…
+
– Я сыграю на бас-гитаре. Эй, ты, должно быть, слышал раньше, Наоми. Я умею играть на чём угодно… на всём. И моё исполнение гораздо лучше твоего. Так что, Наоми, тебе стоит…
   
 
<!--I had no idea where the strong emotions surging inside me were coming from, but I grabbed Yuri by the collar and slammed him against the wall of the corridor. Even Tetsurou was stunned.-->
 
<!--I had no idea where the strong emotions surging inside me were coming from, but I grabbed Yuri by the collar and slammed him against the wall of the corridor. Even Tetsurou was stunned.-->
Line 355: Line 355:
   
 
<!--I did remember hearing it once before. Yuri could easily replicate the melody of my bass after listening to it just once. For him, it was as easy as rolling oranges with the tips of his fingertips. But still.-->
 
<!--I did remember hearing it once before. Yuri could easily replicate the melody of my bass after listening to it just once. For him, it was as easy as rolling oranges with the tips of his fingertips. But still.-->
Я уже слышал ранее. Юри с легкостью воспроизвел мелодию баса, прослушав её лишь единожды. С такой непринужденностью, словно вертел в руках апельсин<!--хм стоит ли передать иначе?-->. Вот только...
+
Я уже слышал ранее. Юри с легкостью воспроизвел мелодию баса, прослушав её лишь единожды. С такой непринуждённостью, словно вертел в руках апельсин<!--хм стоит ли передать иначе? -стоит, но у меня в голове пустота - диф-->. Вот только...
   
 
<!--"Don't you underestimate feketerigó."-->
 
<!--"Don't you underestimate feketerigó."-->
Line 385: Line 385:
   
 
<!--However, even though I had said all that in the heat of the moment...... it was all true.-->
 
<!--However, even though I had said all that in the heat of the moment...... it was all true.-->
Однако, хотя я высказал всё в горячке… вообще-то это действительно делает всё правдой.
+
Однако, хотя я высказал всё в горячке<!--сгоряча? - диф-->… вообще-то это действительно делает всё правдой.<!--что делает что правдой? по англу: хотя я говорил сгоряча... все, что я сказал, было правдой (но лучше в яп) - диф-->
   
<!--"Young man."--> <!--Senpai gently caressed Yuri's hair and asked me softly,--> <!--"You won't regret this?"-->
+
<!--"Young man."--><!--Senpai gently caressed Yuri's hair and asked me softly,--><!--"You won't regret this?"-->
 
– Молодой человек. – Сэмпай нежно погладила Юри по голове и мягко спросила: – Не будешь ли ты жалеть об этом всю оставшуюся жизнь?
 
– Молодой человек. – Сэмпай нежно погладила Юри по голове и мягко спросила: – Не будешь ли ты жалеть об этом всю оставшуюся жизнь?
   
 
<!--I sank my fingernails deep into my palm. I hadn't fully suppressed my unreasonable anger just yet. What's with that? Why does this person always have to evaluate me in such a dramatic manner?-->
 
<!--I sank my fingernails deep into my palm. I hadn't fully suppressed my unreasonable anger just yet. What's with that? Why does this person always have to evaluate me in such a dramatic manner?-->
Мои пальцы сильно впились в ладони. Я еще не до конца справился с гневом. Почему? Почему этой персоне обязательно нужно преподнести всё так театрально? <!-- «испытывает в таком театральном стиле» думается, здесь отсылка к стилю речи (театральной драме), копать надо -->
+
Мои пальцы сильно впились в ладони. Я еще не до конца справился с гневом. Почему? Почему этой персоне обязательно нужно преподнести всё так театрально?<!-- «испытывает в таком театральном стиле» думается, здесь отсылка к стилю речи (театральной драме), копать надо. - да, к стилю речи. «пафосно» можно сказать)) - диф -->
   
 
<!--"Of course I will!" My voice was steaming. "Whether I go or not, I'll definitely regret it. But......!"-->
 
<!--"Of course I will!" My voice was steaming. "Whether I go or not, I'll definitely regret it. But......!"-->
– Разумеется буду! – мой голос был почти криком<!--123123--> – Я буду жалеть в любом случае, пойду я или нет, но!..
+
– Разумеется буду! – мой голос был почти криком<!--123123. англ коряв, но скорее всего смысл таков, но «я почти кричал»? - диф--> – Я буду жалеть в любом случае, пойду я или нет, но!..
   
 
<!--The gazes coming from everyone were incredibly painful, so I threw my words at my feet.-->
 
<!--The gazes coming from everyone were incredibly painful, so I threw my words at my feet.-->
Line 403: Line 403:
   
 
<!--"Mafuyu....... her guitar? W-What do you mean by that? Hey, Nao!"-->
 
<!--"Mafuyu....... her guitar? W-What do you mean by that? Hey, Nao!"-->
Мафую…и гитара? Ч-что ты хочешь этим сказать? Эй, Нао!
+
Мафую… и гитара? Ч-что ты хочешь этим сказать? Эй, Нао!
   
 
<!--Chiaki approached me and shook my shoulders hard. Ahhh, I said it. Mafuyu had planned to keep it a secret forever, but I said it. But of course. There's no need to keep it a secret, yeah?-->
 
<!--Chiaki approached me and shook my shoulders hard. Ahhh, I said it. Mafuyu had planned to keep it a secret forever, but I said it. But of course. There's no need to keep it a secret, yeah?-->
Line 421: Line 421:
   
 
<!--"....... That's just silly. Mafuyu and Nao are both silly. I can't understand you two at all!"-->
 
<!--"....... That's just silly. Mafuyu and Nao are both silly. I can't understand you two at all!"-->
… Это просто тупость. Мафую и Нао – двое тупиц. Я совсем вас не понимаю!
+
…Это просто тупость. Мафую и Нао – двое тупиц. Я совсем вас не понимаю!
   
 
<!--She rubbed her temple with her fist as she said that.-->
 
<!--She rubbed her temple with her fist as she said that.-->
Line 427: Line 427:
   
 
<!--The footsteps above our heads were becoming more chaotic as time passed, and the cheers were increasingly getting louder. I could hear the emcees rattling on and on, stirring up the excitement of the audience. Chiaki drew her drumsticks out from the back of her belt and held them in her right hand. She then shot me a glance, and made her way down the corridor, towards the noises that were rumbling down the stairs.-->
 
<!--The footsteps above our heads were becoming more chaotic as time passed, and the cheers were increasingly getting louder. I could hear the emcees rattling on and on, stirring up the excitement of the audience. Chiaki drew her drumsticks out from the back of her belt and held them in her right hand. She then shot me a glance, and made her way down the corridor, towards the noises that were rumbling down the stairs.-->
Топот над нашими головами становился более хаотичным, и гул аудитории заметно прибавил в громкости. Я мог расслышать, как ведущий без умолку тарахтит, распаляя публику. Чиаки вытащила пару барабанных палочек из-под пояса за спиной и зажала в правой руке. Она стрельнула в меня глазами, и пошла вдоль по коридору к лестнице, откуда доносился шум.
+
Топот над нашими головами становился более хаотичным, и гул аудитории заметно прибавил в громкости. Я мог расслышать<!--я слышал? «мог» лучше убирать, где можно - диф-->, как ведущий без умолку тарахтит, распаляя публику. Чиаки вытащила пару барабанных палочек из-под пояса за спиной и зажала в правой руке. Она стрельнула в меня глазами, и пошла вдоль по коридору к лестнице, откуда доносился шум.
   
 
<!--"Let's get going, young man."-->
 
<!--"Let's get going, young man."-->
Line 433: Line 433:
   
 
<!--With his hands pressed against the wall, Yuri was staring at me with eyes that were filled with all his pent-up emotions.-->
 
<!--With his hands pressed against the wall, Yuri was staring at me with eyes that were filled with all his pent-up emotions.-->
Опираясь о стену руками, Юри смотрел на меня глазами, полными невысказанных чувств.
+
Опираясь о стену руками, Юри смотрел на меня глазами, полными невысказанных чувств.<!--кстати, фактически точным будет слово «подавленных». жаль это все еще псевдонаучное слово. - диф-->
   
 
<!--I said nothing. I just wished for him to listen to our performance. If he listens to the live performance, I should be able to convey to him the things that could never be conveyed through the recorded rehearsal.-->
 
<!--I said nothing. I just wished for him to listen to our performance. If he listens to the live performance, I should be able to convey to him the things that could never be conveyed through the recorded rehearsal.-->
Line 439: Line 439:
   
 
<!--I then turned around and began sprinting towards Chiaki and Senpai amidst the sound of the rumbling.-->
 
<!--I then turned around and began sprinting towards Chiaki and Senpai amidst the sound of the rumbling.-->
Обернувшись, я поспешил нагнать Чиаки и сэмпай, которые уже погрузились в гремящие звуки.
+
Обернувшись, я поспешил нагнать Чиаки и сэмпай, которые уже погрузились в гремящие звуки.<!--скорее имеется в виду гул толпы. - диф-->
   
   
 
<!--The B stage's lights were off, so we had to be careful not to trip over the wires as we set up our instruments and equipment. Tomo and Furukawa offered their help, as they were the previous group that performed on that stage.-->
 
<!--The B stage's lights were off, so we had to be careful not to trip over the wires as we set up our instruments and equipment. Tomo and Furukawa offered their help, as they were the previous group that performed on that stage.-->
Освещение сцены было отключено, поэтому нам пришлось действовать аккуратно, дабы не запутаться в проводах. Томо и Фурукава предложили свою помощь с настройкой оборудования, так как они только что закончили выступать на этой самой сцене.
+
Освещение сцены было отключено, поэтому нам пришлось действовать аккуратно, дабы не запутаться в проводах. Томо и Фурукава предложили свою помощь с настройкой <!--помочь с настройкой. а то два отглагольных существительных. + убирается местоимение - диф-->оборудования, так как они только что закончили выступать на этой самой сцене.
   
 
<!--Meanwhile, on the A stage, the members of the performing vocal group were swaying their bodies along to a funky melody, but their harmony was nevertheless solid.-->
 
<!--Meanwhile, on the A stage, the members of the performing vocal group were swaying their bodies along to a funky melody, but their harmony was nevertheless solid.-->
На другой сцене между тем вокальный хор качал телами под ритм фанка, но гармоничность их музыки, тем не менее, не страдала.
+
На другой сцене между тем вокальный хор качал телами<!--покачивался? - диф--> под ритм фанка, но гармоничность их музыки, тем не менее, не страдала.
   
 
<!--The stands were finally all set up and ready, so I slung my bass over my shoulder and knelt down beside the effects unit to try to calm myself down.-->
 
<!--The stands were finally all set up and ready, so I slung my bass over my shoulder and knelt down beside the effects unit to try to calm myself down.-->
Line 452: Line 452:
   
 
<!--But someone suddenly kicked me in the butt, causing me to fall forward into the legs of the microphone stand. When I crawled up and turned my body around, I realized a pair of sharp eyes located beneath a bandanna was staring at me. It was Furukawa.-->
 
<!--But someone suddenly kicked me in the butt, causing me to fall forward into the legs of the microphone stand. When I crawled up and turned my body around, I realized a pair of sharp eyes located beneath a bandanna was staring at me. It was Furukawa.-->
От неожиданного пинка под зад я повалился вперед, распластавшись перед ножками микрофонной стойки. Поднявшись на карачки и обернувшись, я осознал, что меня разглядывает колючий взгляд из-под банданы. Это Фурукава.
+
От неожиданного пинка под зад я повалился вперед, распластавшись перед ножками микрофонной стойки. Поднявшись на карачки и обернувшись, я осознал, что меня разглядывает колючий взгляд из-под банданы<!--«разглядывает взгляд»? не знаю. «я поймал на себе колючий взгляд из-под...», «устремлен», «направлен» - диф-->. Это Фурукава.
   
 
<!--"So that lass ain't coming after all?"-->
 
<!--"So that lass ain't coming after all?"-->
Line 467: Line 467:
   
 
<!--"That's right. I thought she was going to show herself at the actual performance, since there was two weeks for her to learn and memorize the correct method of playing the guitar. And then your band's shallow performance would return back to normal."-->
 
<!--"That's right. I thought she was going to show herself at the actual performance, since there was two weeks for her to learn and memorize the correct method of playing the guitar. And then your band's shallow performance would return back to normal."-->
– Вот как. Я думал, она покажется на концерте, ведь было целых две недели, чтобы переучиться правильной технике игры. И тогда ваша жалкая попытка выступить могла бы иметь успех.
+
– Вот как. Я думал, она покажется на концерте, ведь было целых две недели, чтобы переучиться правильной технике игры<!--«ведь за две недели можно было освоить правильную технику игры»? хотя тож не оч- диф-->. И тогда ваша жалкая попытка выступить могла бы иметь успех.<!--«увечаться успехом»? - диф-->
   
 
<!--It's impossible...... for such a miracle to occur.-->
 
<!--It's impossible...... for such a miracle to occur.-->
Line 482: Line 482:
   
 
<!--The only thing the three of us could do to fill in the gaps left behind by Mafuyu, was modify my and Senpai's guitar parts. That was all. It was nothing more than a quick fix.-->
 
<!--The only thing the three of us could do to fill in the gaps left behind by Mafuyu, was modify my and Senpai's guitar parts. That was all. It was nothing more than a quick fix.-->
Теперь, когда Мафую с нами нет, нам троим оставалось лишь подправить партии мои и сэмпай, чтобы заполнить образовавшие пустоты. Не более того. Просто заплатка на скорую руку.
+
Теперь, когда Мафую с нами нет, нам троим оставалось лишь подправить партии мои и сэмпай, чтобы заполнить образовавшиеся пустоты. Не более того. Просто заплатка на скорую руку.
   
 
<!--"You guys were at your best at the auditions, yeah? I have no idea why you guys insist on performing on stage."-->
 
<!--"You guys were at your best at the auditions, yeah? I have no idea why you guys insist on performing on stage."-->
Line 494: Line 494:
   
 
<!--Despite the fact that we could only achieve 75%, even if we pushed our capacity and capabilities to their limits.-->
 
<!--Despite the fact that we could only achieve 75%, even if we pushed our capacity and capabilities to their limits.-->
Несмотря на тот факт, что мы можем выложиться лишь на три четверти, даже если применим все способности и возможности.
+
Несмотря на тот факт, что мы можем выложиться лишь на три четверти, даже если применим все способности и возможности.<!--мысли вслух «на авось»: Даже если нам и не пробить наш потолок в три четверти от прежней мощи, сколько бы мы не старались (играть на пределе). Хоть на сцене мы сможем реализовать только три четверти своего потенциала. Пиковая точка. даже если на пике своих сил нам будет не доставать четверти - диф-->
   
 
<!--The cheers swelled and exploded, and the dance beats that were hitting my organs had come to a halt as the lights on the A stage turned blue. I could clearly see the performers in their finishing pose.-->
 
<!--The cheers swelled and exploded, and the dance beats that were hitting my organs had come to a halt as the lights on the A stage turned blue. I could clearly see the performers in their finishing pose.-->
Line 500: Line 500:
   
 
<!--The emcees then began chatting at a clear tempo, though I wasn't quite sure what language they were speaking. It sounded like a rap, and I could sort of make out the word 'feketerigó' buried in their sentences.-->
 
<!--The emcees then began chatting at a clear tempo, though I wasn't quite sure what language they were speaking. It sounded like a rap, and I could sort of make out the word 'feketerigó' buried in their sentences.-->
Ведущий заговорил четким речитативом, хотя не до конца понял, на каком языке. Это было похоже на рэп. Я сумел ухватить слово, напоминавшее «Feketerigó», затерявшееся среди предложений.
+
Ведущий заговорил четким речитативом, хотя я не до конца понял, на каком языке<!--лол-->. Это было похоже на рэп<!--«Похоже было на рэп», «Смахивало на рэп», без это - диф-->. Я сумел ухватить слово, напоминавшее «Feketerigó», затерявшееся среди предложений.<!--«Сумел выхватить из потока фраз слово, напоминавшее...» (два шипящих причастия + рядом) - диф-->
   
 
<!--I shot a glance at Senpai, who was standing in front of Chiaki, and the three of us exchanged gazes for a brief instant. As the semiquavers began playing on the hi-hat, I firmly gripped my bass and moved towards the microphone stand. Everything started with the clear tones of the chord strokes, which were followed by the entanglement of the toms.-->
 
<!--I shot a glance at Senpai, who was standing in front of Chiaki, and the three of us exchanged gazes for a brief instant. As the semiquavers began playing on the hi-hat, I firmly gripped my bass and moved towards the microphone stand. Everything started with the clear tones of the chord strokes, which were followed by the entanglement of the toms.-->
Я посмотрел на сэмпай, стоявшую перед Чиаки, и мы втроем бегло обменялись взглядами. Когда хай-хэт начал отбивать шестнадцатые, я перехватил бас-гитару и подвинулся к микрофону. Всё началось с прозрачных тонов несложных аккордов<!--под stroke имеется в виду «простой удар штрихом по струнам сверху вниз», но как выразить одним словом не знаю.-->, затем последовала запутанная дробь на томах.
+
Я посмотрел на сэмпай, стоявшую перед Чиаки, и мы втроем бегло обменялись взглядами. Когда хай-хэт начал отбивать шестнадцатые, я перехватил бас-гитару и подвинулся к микрофону. Всё началось с прозрачных тонов несложных аккордов<!--под stroke имеется в виду «простой удар штрихом по струнам сверху вниз», но как выразить одним словом не знаю. я тока помню слово «бой», но тут вроде не в тему - диф-->, затем последовала запутанная дробь на томах.
   
 
<!--I began knocking my fingertips against the strings of the bass. Restlessness began to rise. Fractured syncopations.-->
 
<!--I began knocking my fingertips against the strings of the bass. Restlessness began to rise. Fractured syncopations.-->
Я начал постукивать кончиками пальцев по струнам. Беспокойство начало нарастать. Ломаный ритм. <!--почему-то в англ ломанные синкопы. По идее синкопа=ломаный ритм. А ломаный ломаный ритм вообще абракадабра. Тут англофикатор явно перемудрил. А может именно так обозначается ломаный ритм у них.-->
+
Я начал постукивать кончиками пальцев по струнам. Беспокойство начало нарастать. Ломаный ритм.<!--почему-то в англ ломанные синкопы. По идее синкопа=ломаный ритм. А ломаный ломаный ритм вообще абракадабра. Тут англофикатор явно перемудрил. А может именно так обозначается ломаный ритм у них.-->
   
 
<!--Kagurazaka-senpai's powerful scream split the dark, blue oceans apart, igniting the flames with a blinding light.-->
 
<!--Kagurazaka-senpai's powerful scream split the dark, blue oceans apart, igniting the flames with a blinding light.-->
Мощный крик Кагуразаки-сэмпай разрезал темно-синий океан на части, разжигая пламя ослепляющим светом.
+
Мощный крик Кагуразаки-сэмпай разрезал темно-синий океан на части, разжигая пламя ослепляющим светом.<!--не знаю обязательно ли «на части». просто ради прикола: тут ЗВУК разрезает ВОДУ, потом разжигает ОГОНЬ, да еще СВЕТОМ - диф-->
   
 
<!--Before me, hundreds of men and women were shaking their hair about with bloodshot eyes, as though they were dancing in asphyxiation. The waves of the bass coming from my fingers were sending high-voltage pulses into their hearts, vanquishing the sluggishness in their bodies.-->
 
<!--Before me, hundreds of men and women were shaking their hair about with bloodshot eyes, as though they were dancing in asphyxiation. The waves of the bass coming from my fingers were sending high-voltage pulses into their hearts, vanquishing the sluggishness in their bodies.-->
Line 530: Line 530:
   
 
<!--Is it because I'm trying to carve that unbearably painful and depressing truth into my ears, my eyes and each and every inch of my skin? Is that why I'm allowing the arrangement to become mashed up and the effects unit to go crazy, all so that I can ram my sound into Senpai's voice?-->
 
<!--Is it because I'm trying to carve that unbearably painful and depressing truth into my ears, my eyes and each and every inch of my skin? Is that why I'm allowing the arrangement to become mashed up and the effects unit to go crazy, all so that I can ram my sound into Senpai's voice?-->
Это потому что я пытался выжечь невыносимо мучительную и гнетущую правду в ушах, на сетчатке и на каждом дюйме своего тела? Поэтому я позволил аранжировке потонуть в какофонии, а блоку эффектов творить сумасшествие – всё для того, чтобы тараном вклиниться в поющий голос сэмпай?
+
Это потому что я пытался выжечь невыносимо мучительную и гнетущую правду в ушах, на сетчатке и на каждом дюйме своего тела? Поэтому я позволил аранжировке потонуть в какофонии, а блоку эффектов творить сумасшествие – всё для того, чтобы тараном вклиниться в поющий голос сэмпай?<!--вокал? - диф-->
   
 
<!--It was just as Yuri and Chiaki had said. I'm a hopeless idiot.-->
 
<!--It was just as Yuri and Chiaki had said. I'm a hopeless idiot.-->
Line 536: Line 536:
   
 
<!--A large hole appeared in my heart; and in a half-hearted response to that, I increased the tempo of my music. My blood was spewing wildly, and the wound was getting larger and larger.-->
 
<!--A large hole appeared in my heart; and in a half-hearted response to that, I increased the tempo of my music. My blood was spewing wildly, and the wound was getting larger and larger.-->
Большущая дыра появилась в моём сердце. Отчасти из-за этого я ускорил темп своей музыки. Моё сердце обливалось кровью и рана становилась всё больше.
+
Большущая дыра появилась в моём сердце. Отчасти из-за этого я ускорил темп своей музыки. Моё сердце обливалось кровью, и рана становилась всё больше.
   
 
<!--But the only thing I could do was continue singing. There was no way Senpai or Chiaki could see me crying, and of course, there was no way the audience could see either. But if I stopped singing for even a brief second, my voice would become seared by my tears, never to make a sound again.-->
 
<!--But the only thing I could do was continue singing. There was no way Senpai or Chiaki could see me crying, and of course, there was no way the audience could see either. But if I stopped singing for even a brief second, my voice would become seared by my tears, never to make a sound again.-->
Line 545: Line 545:
   
 
<!--At the same time, my sense of reality was stripped away from my limbs. Each and every one of the wildly dancing audience members was like a cell in my body, and as the tired cells were removed, new cells grew in their place, lusting for blood as they soaked up vitality.-->
 
<!--At the same time, my sense of reality was stripped away from my limbs. Each and every one of the wildly dancing audience members was like a cell in my body, and as the tired cells were removed, new cells grew in their place, lusting for blood as they soaked up vitality.-->
Ощущение настоящего покинуло мои конечности. Каждый отдельно взятый отдавший пляске слушатель словно стал живой клеточкой в моем теле. Когда уставшие клетки отмирают, на их месте растут новые, жаждущие крови для укрепления жизненных сил.
+
Ощущение настоящего покинуло мои конечности. Каждый отдельно взятый отдавшийся пляске слушатель словно стал живой клеточкой в моем теле. Когда уставшие клетки отмирают, на их месте растут новые, жаждущие крови для укрепления жизненных сил.<!--как мрачно. зрители умирают - диф-->
   
 
<!--I guess this is how God must've felt.-->
 
<!--I guess this is how God must've felt.-->
Я думаю, так себя должен ощущать бог.
+
Я думаю, так себя должен ощущать бог.<!--вроде Бог - диф-->
   
 
<!--But even so, I have no need for this.-->
 
<!--But even so, I have no need for this.-->
Line 554: Line 554:
   
 
<!--At that moment, all I had to do was tug at the invisible strings arranged orderly in the air, and I could drag out the one singing voice that I yearned for while standing above the thousands of people. Even if it was the one that was hoarse, and whose lungs were shriveled up, and body, reduced to dust.-->
 
<!--At that moment, all I had to do was tug at the invisible strings arranged orderly in the air, and I could drag out the one singing voice that I yearned for while standing above the thousands of people. Even if it was the one that was hoarse, and whose lungs were shriveled up, and body, reduced to dust.-->
В этот самый момент всё, что мне нужно, это объять все невидимые струны, выстроившиеся в ряд в воздухе, и я сумел бы вычленить любой поющий голос по своему усмотрению из тысяч других. Пусть даже он будет хриплым, из сморщенных легких, рассыпающихся в прах.<!--ужс-->
+
В этот самый момент всё, что мне нужно, это объять все невидимые струны<!--дернуть, щипать струны по идее, но тут такой ад. «Сейчас (в этот миг) я мог провести по невидимым струнам, ... , - и вычленить »- диф-->, выстроившиеся в ряд в воздухе, и я сумел бы вычленить любой поющий голос по своему усмотрению из тысяч других. Пусть даже он будет хриплым, из сморщенных легких, рассыпающихся в прах.<!--ужс. - «хриплым порождением сморщенных, рассыпающихся в прах легких.»? Абзац я нихрена не понял. мудрено как-то. почему он сильно хотел один голос какой-то? Яп? - диф-->
   
 
<!--But I didn't need any of that.-->
 
<!--But I didn't need any of that.-->
Line 570: Line 570:
   
 
<!--I lifted my head up and swatted away the darkness that was engulfing me. Before I had even realized, I had fallen to my knees, with my hands tightly gripping the microphone stand.-->
 
<!--I lifted my head up and swatted away the darkness that was engulfing me. Before I had even realized, I had fallen to my knees, with my hands tightly gripping the microphone stand.-->
Я поднял голову и отмахнулся от поглотившей меня тьмы. Сам не осознав, я повалился на колени, мои руки крепко вцепились в микрофонную стойку.
+
Я поднял голову и отмахнулся от поглотившей меня тьмы. Сам не осознав, я повалился на колени, мои руки крепко вцепились в микрофонную стойку.<!--Я наконец понял, что стою на коленях, крепко вцепившись? (+ так передается паст перфект лучше) + она микроф стойка или микроф держатель? - диф-->
   
 
<!--What's going on here? The lights were splitting my face into two. Is our performance not over yet? I turned my head slightly and saw Kagurazaka-senpai looking at me with a sorrowful expression on her face. Her hand was sitting atop my shoulder.-->
 
<!--What's going on here? The lights were splitting my face into two. Is our performance not over yet? I turned my head slightly and saw Kagurazaka-senpai looking at me with a sorrowful expression on her face. Her hand was sitting atop my shoulder.-->
Line 582: Line 582:
   
 
<!--I turned my head around and saw Chiaki sitting at the well-illuminated drum set, her hair swaying wildly as she powered the engine into rotation. I shivered.-->
 
<!--I turned my head around and saw Chiaki sitting at the well-illuminated drum set, her hair swaying wildly as she powered the engine into rotation. I shivered.-->
Повернув голову, я разглядел Чиаки, сидящую за хорошо освещенной ударной установкой, её волосы дико развевались, когда её голова приходила в движение<!--я тут хз, кажись анлейт подправлен-->. Я содрогнулся.
+
Повернув голову, я разглядел<!--близкий повтор - диф--> Чиаки, сидящую за хорошо освещенной ударной установкой, её волосы дико развевались, когда её голова приходила в движение<!--я тут хз, кажись анлейт подправлен. - 1) «развевались от рывков головы»? 2) Что за мотор в анлейте??? диф-->. Я содрогнулся.
   
 
<!--The effects unit read the tempo of Chiaki's toms and converted it into a faint harmony of the piano and the xylophone.-->
 
<!--The effects unit read the tempo of Chiaki's toms and converted it into a faint harmony of the piano and the xylophone.-->
Line 591: Line 591:
   
 
<!--Encore? You want me to bleed even more? Are you trying to make me puke out the liquefied bones and organs inside me? But...... But I'm in such great pain already. What else can I sing? Mafuyu's no longer around. And regardless of the song we choose, in our hearts, all we'll be doing is confirming the fact that she's no longer with us—-->
 
<!--Encore? You want me to bleed even more? Are you trying to make me puke out the liquefied bones and organs inside me? But...... But I'm in such great pain already. What else can I sing? Mafuyu's no longer around. And regardless of the song we choose, in our hearts, all we'll be doing is confirming the fact that she's no longer with us—-->
Бис? Чтобы я весь истек кровью? Чтобы я выблевал собственные перемолотые кости и органы? Ведь…ведь меня уже терзает мучительная боль. Что еще я могу спеть? Мафую больше нет рядом. Не важно, какую песню мы выберем, этим мы лишь подтвердим собственными сердцами, что её нет с нами…
+
Бис? Чтобы я весь истек кровью? Чтобы я выблевал собственные перемолотые кости и органы? Ведь…ведь меня уже терзает мучительная боль. Что еще я могу спеть? Мафую больше нет рядом. Не важно, какую песню мы выберем, этим мы лишь подтвердим собственными сердцами, что её нет с нами… <!--И любая выбранная песня лишь послужит (тому) напоминанием, что ее с нами нет... (сердце мне сложно сюда вклинить в любом виде) - диф-->
   
 
<!--Just then, we found our answer—me, from Senpai's eyes; and her, from my lips.-->
 
<!--Just then, we found our answer—me, from Senpai's eyes; and her, from my lips.-->
Line 606: Line 606:
   
 
<!--I wasn't sure if we nodded our heads in agreement, but we both turned our heads around and looked at Chiaki. I knocked the body of my bass twice with three of my fingers, and Chiaki blinked hard in response. Even with the loss of our right wing, we were still a bird with a single wing. We needed no words to communicate with each other.-->
 
<!--I wasn't sure if we nodded our heads in agreement, but we both turned our heads around and looked at Chiaki. I knocked the body of my bass twice with three of my fingers, and Chiaki blinked hard in response. Even with the loss of our right wing, we were still a bird with a single wing. We needed no words to communicate with each other.-->
Не помню, кивнули мы или нет в знак согласия. Мы обернулись и посмотрели на Чиаки. Я дважды постучал по корпусу гитары тремя пальцами. Чиаки уверенно моргнула в ответ. Пускай без одного крыла, мы всё равно останемся единой птицей. Нам не нужны слова, чтобы говорить друг с другом.
+
Не помню, кивнули мы или нет в знак согласия. Мы обернулись и посмотрели на Чиаки. Я дважды постучал по корпусу гитары тремя пальцами. Чиаки уверенно моргнула в ответ. Пускай без одного крыла, мы всё равно останемся единой птицей<!--«...мы все равно птица (- единый организм)» - диф-->. Нам не нужны слова, чтобы говорить друг с другом.
   
 
<!--The right hand was raised up high; and it grabbed onto the semiquavers that were busily filling up the club air and tore them away in one go.-->
 
<!--The right hand was raised up high; and it grabbed onto the semiquavers that were busily filling up the club air and tore them away in one go.-->
Line 624: Line 624:
   
 
<!--I could hear the melody that Mafuyu carved out with her Stratocaster using all her strength. It might've been nothing more than an illusion; or perhaps it was memories of the past slumbering inside the program of the effects unit, that could only be awakened by Chiaki's light bells on this very night.-->
 
<!--I could hear the melody that Mafuyu carved out with her Stratocaster using all her strength. It might've been nothing more than an illusion; or perhaps it was memories of the past slumbering inside the program of the effects unit, that could only be awakened by Chiaki's light bells on this very night.-->
Я сумел расслышать мелодию, которую выводил стратокастер Мафую со всей присущей ей силой. Это, должно быть, не более чем иллюзия, или, скорее, воспоминания из прошлого, которые затаились внутри прошивки фланжера, разбуженные слабым звяканьем Чиаки в этот самый вечер.
+
Я сумел расслышать мелодию, которую выводил стратокастер Мафую со всей присущей ей силой. Это, должно быть, не более чем иллюзия, или, скорее, воспоминания из прошлого, которые затаились внутри<!--«дремали в прошивке» (а то че было их будить?) - диф--> прошивки фланжера, разбуженные слабым звяканьем Чиаки в этот самый вечер.
   
 
<!--But we weren't the only ones that could hear that sound.-->
 
<!--But we weren't the only ones that could hear that sound.-->
Line 630: Line 630:
   
 
<!--The singing voices coming from beneath my feet that permeated the air, and the singing of Mafuyu's Stratocaster to liven up that Christmas Eve—both of them overlapped together to herald in another melody. And in came the singing voices of the children, praying for the end of wars.-->
 
<!--The singing voices coming from beneath my feet that permeated the air, and the singing of Mafuyu's Stratocaster to liven up that Christmas Eve—both of them overlapped together to herald in another melody. And in came the singing voices of the children, praying for the end of wars.-->
Поющие голоса под ногами, а также в воздухе, и пение стратокастера Мафую оживило Сочельник – они наложились, перетекая одна в другую. Добавился детский хор, молящий об окончании войны.
+
Поющие голоса под ногами, а также в воздухе, и пение стратокастера Мафую оживило<!--в англе непонятно, что именно оживило, голоса и пение мафу или тока пение мафу, но так или иначе поправь в какую-нибудь сторону - диф--> Сочельник – они наложились, перетекая одна в другую. Добавился детский хор, молящий об окончании войны.
   
 
<!--I could actually hear it. The tired couples hummed along to the song that was composed of only two verses as it reverberated in the night sky. They didn't know Mafuyu's name. And they should've never heard Mafuyu's guitar before.-->
 
<!--I could actually hear it. The tired couples hummed along to the song that was composed of only two verses as it reverberated in the night sky. They didn't know Mafuyu's name. And they should've never heard Mafuyu's guitar before.-->
Я взаправду слышал. Усталые парочки подпевали слова песни, состоявшей лишь из двух куплетов, разнося музыку в вечернем небе. Они даже не знают имени Мафую. Они наверняка даже не слышали до этого её гитару.
+
Я взаправду слышал. Усталые парочки подпевали слова песни, состоявшей лишь из двух куплетов, разнося музыку в вечернем небе<!--слова в два куплета? - диф-->. Они даже не знают имени Мафую. Они наверняка даже не слышали до этого её гитару.
   
 
<!--But we weren't the only ones who heard it.-->
 
<!--But we weren't the only ones who heard it.-->
Line 654: Line 654:
   
 
<!--While we were still singing on that stage, Mafuyu had already begun her journey. But none of us needed to exchange any words of confirmation with each other. Music was a flame that would emit its rays of light wherever it wanted to, regardless of the distance. But doing just that would only result in leaving an imprint of a white silhouette in the eyes. That was just how fragile and delicate feelings were if you couldn't convert them into words.-->
 
<!--While we were still singing on that stage, Mafuyu had already begun her journey. But none of us needed to exchange any words of confirmation with each other. Music was a flame that would emit its rays of light wherever it wanted to, regardless of the distance. But doing just that would only result in leaving an imprint of a white silhouette in the eyes. That was just how fragile and delicate feelings were if you couldn't convert them into words.-->
Мафую уже начала свое путешествие, в то время как мы всё еще на сцене. Никто из нас не обменялся словами в подтверждение. Музыка – это пламя, которое будет распространять свои лучи света куда захочет, независимо от расстояния. Однако, это приведет лишь к отблеску белого силуэта в глазах. Вот насколько хрупки и нежны чувства, которые нельзя передать словами.
+
Мафую уже начала свое путешествие, в то время как мы всё еще на сцене. Никто из нас не обменялся словами в подтверждение. Музыка – это пламя, которое будет распространять свои лучи света куда захочет, независимо от расстояния. Однако, это приведет лишь к отблеску белого силуэта в глазах<!--Но пламя это само по себе оставляет лишь отблеск белого силуэта - диф-->. Вот насколько хрупки и нежны чувства, которые нельзя передать словами.
   
 
<!--So we sing.-->
 
<!--So we sing.-->
Line 660: Line 660:
   
 
<!--That's why singing is the source of all music, regardless of the age or the nation we're in. Singing is the forerunner that strings everything together, and that burns it all apart.-->
 
<!--That's why singing is the source of all music, regardless of the age or the nation we're in. Singing is the forerunner that strings everything together, and that burns it all apart.-->
Вот причина, по которой пение – исток всей музыки, не зависящий от времени или нации. Песня – это предвестник, который связывает всё вместе пламенем.
+
Вот причина, по которой пение – исток всей музыки, не зависящий от времени или нации. Песня – это предвестник, который связывает всё вместе пламенем.<!--втф? англ: связывает и разрывает (сжигает). бред - диф-->
   
 
<!--In the end, under the guidance of Senpai's singing, thousands of voices lit up once more like burning flames. The song of prayer John Lennon had entrusted to the children. War would end as long as you earnestly prayed for it to disappear. But John was killed. Still, what remained weren't just his words, or his vision, or his music.-->
 
<!--In the end, under the guidance of Senpai's singing, thousands of voices lit up once more like burning flames. The song of prayer John Lennon had entrusted to the children. War would end as long as you earnestly prayed for it to disappear. But John was killed. Still, what remained weren't just his words, or his vision, or his music.-->
Line 666: Line 666:
   
 
<!--When Kagurazaka-senpai had finished singing the harmony, she did her usual thing and lifted the neck of her Les Paul above her head and began strumming her guitar solo wildly. She finished the first phrase with a single breath, then looked to Mafuyu on her right...... and winked. She then turned her head towards me and flashed me a smile.-->
 
<!--When Kagurazaka-senpai had finished singing the harmony, she did her usual thing and lifted the neck of her Les Paul above her head and began strumming her guitar solo wildly. She finished the first phrase with a single breath, then looked to Mafuyu on her right...... and winked. She then turned her head towards me and flashed me a smile.-->
Когда хоровая часть закончилась, Кагуразака-сэмпай поступила по обыкновению – подняла гонец грифа над головой и пустилась в дикое гитарное соло. Она пронеслась через первую часть на одном дыхании, потом посмотреть на Мафую справа от неё… и подмигнула. Потом повернулась ко мне и улыбнулась.
+
Когда хоровая часть закончилась, Кагуразака-сэмпай поступила по обыкновению – подняла гонец<!--конец?--> грифа над головой и пустилась в дикое гитарное соло. Она пронеслась через первую часть на одном дыхании, потом посмотрела на Мафую справа от неё<!--посмотрела вправо, на мафую... - диф-->… и подмигнула. Потом повернулась ко мне и улыбнулась.
   
 
<!--Senpai showed me her smile.-->
 
<!--Senpai showed me her smile.-->

Revision as of 22:06, 23 June 2015

Глава 15: Снег; подсветка; узел

Когда я проснулся, меня обвивала кольцом пара тонких рук от спины до груди. Что за хрень? Когда я повернулся на другой бок, кончик моего носа соприкоснулся с мягкими, шелковистыми волосами. Прямо перед моим лицом находилось ангельски милое спящее лицо. Я, ошарашенный, хотел отползти, но оно издало протяжный звук носом и спряталось за руками.

Ох, точно, это Юри. Мы уснули вместе. Он, может, и парень, но просыпаться в одной кровати с таким хрупким созданием и видеть перед собой невероятно женственное лицо – не слишком полезно для сердца.

Бережно, чтобы не разбудить, я медленно освободился от его хватки и покинул постель. Сухой скрип раздался с пола. Понятия не имею, что его издало, так как было достаточно темно. На табло музыкального проигрывателя показывало девять. Ну, если так темно, значит… Когда я раздвинул занавески, мои глаза ослепли от снежно-белого мира. Не до конца проснувшееся тело содрогнулось от леденящего холода. Дороги, крыши, дворики и заборы – всё было покрыто снегом. Крохотные снежинки медленно опускались от серых облаков.

Белое Рождество.

Почему-то всё казалось нереальным. Я бы не удивился, если бы все события, начиная со вчерашнего прихода Юри, оказались сном. Однако когда я вытянул руку наружу, моё тепло в самом деле унес с собой молчаливый поток холодного воздуха.

Моя сонливость понемногу улетучилась. Когда я закрыл окно и повернулся, то увидел по-прежнему спящего на моей кровати блондина. Это не сон. Ни Юри, ни выпавший снег, ни предстоящее сегодня выступление.

Думаю, мне сегодня лучше выйти пораньше, чтобы успеть вовремя, так как из-за обильного снегопада до места добраться будет труднее. Переодевшись в парадное, я закинул бас-гитару и синтезатор на спину и вышел из комнаты. Преодолев всего лишь короткую узкую лестницу, я подумал, что моя спина вот-вот переломится. Юри сказал, что у него сегодня выходной, лучше не будить его, пусть наберется сил.

– О, утречка, Нао. Фантастическую ты провел ночку, да?

– И я-то гадаю, какого черта ты поднялся так рано, Тэцуро… Вместо того, чтобы отпускать идиотские фразы, не стоит ли тебе чем-то заняться? Тебя ждет множество дел, не так ли? Таких как стирка, например.

Я швырнул полотенце в помятое лицо Тэцуро, которое выплыло из гостиной.

– У меня на утро много дел. Передачи для детей и аниме ждут не дождутся, когда я их посмотрю.

Я был не в настроении ему отвечать, поэтому просто поплелся на кухню. У меня не было желания впустую растрачивать энергию на подобную бессмыслицу – сегодня предстоит концерт.

– Что там с Жюльеном Флобером? Он всё еще спит?

– Ага. Он сказал, что сегодня отдыхает, так что накорми его чем-нибудь, прежде чем отправить на станцию.

– Можно мы устроим маленькую фото-сессию у нас дома?.. Нет-нет-нет, я просто дурачусь! Нао! Не делай такое страшное лицо, когда держишь в руке нож! – Тэцуро стремглав бросился назад в гостиную. – Кстати, я думал, он пойдет на концерт с тобой. Разве не для этого он пришел сюда?

– Не-а, он сказал, что не собирается.

– О? – Тэцуро задумчиво почесал голову и побрел прочь.

Я знаю, Юри недоволен. Ему наверняка неинтересно слушать Feketerigó без Мафую, притом не важно, хорошо мы играем или нет. То же относится ко мне. Если всё так, в чем причина, что я всё еще стремлюсь на сцену? Нас ведь осталось только трое.

Я просто слишком упрям, как сказал Юри?

Или это лишь ради сладостно-возбужденного упоения во время выступления?

Или чтоб искупаться в блеске прожекторов и оваций?

Возможно, всё вместе, возможно, ни одно из перечисленных. Наши предки оставили нам магическое проклятие, которым можно объяснить всё в любой ситуации.

На вопрос «в чем причина?» отвечу: это рок-н-ролл.


Прикончив завтрак, я подготовился к непогоде, надев поверх ветровки непромокаемый плащ, оба кейса с музыкальными инструментами завернул в объемные полиэтиленовые пакеты.

Небо стало чуточку светлее, когда я вышел из дома, но снегопад и не думал кончаться. Так как снега выпало навалом, и температура была ниже нуля, мои ботинки провалились наполовину, когда я ступил наружу. Не сказать, что ходьба была невозможной, просто на мне был немалый багаж. Я всерьез пожалел, что не оставил синтезатор в концертном зале, когда мы вчера там репетировали.

Когда я вышел со двора, меня поприветствовала дожидавшаяся Чиаки. Как барабанщику ей не приходится ничего носить с собой, так что она прихватила зонт. Возможно, устраивая маленький бунт против решения сэмпай, Чиаки надела красный плащ, который напоминал о Санта-Клаусе.

– С добрым утром! Давай мне синтезатор.

– Я сам собирался зайти за тобой.

– Пройдет тысяча лет, прежде чем ты встанешь раньше меня, – улыбнулась Чиаки, выхватив из моих рук кейс с синтезатором.

Я сперва собирался предложить ей гитару, так как она была значительно легче, но та уже бодро топала к станции с синтезатором на спине.

– Хорошо выспался? Ты из тех людей, которые забивают голову лишними мыслями перед выступлением.

– А, ага.

Я думал, что не смогу уснуть с прижавшимся к спине Юри, но, каким-то образом, напротив, выспался очень хорошо. Возможно, это потому что я успокоился, ощутив человеческую теплоту. Но об этом я ни за что не расскажу Чиаки.

– Думаю, на репетиции от меня толку не будет, потому что пальцы промерзли.

– Ты просто приклей барабанные палочки к рукам жевательной резинкой.

– А-ха-ха, Нао, почему бы тебе тоже не заклеить жвачкой свой рот?

– Тогда я не смогу петь.

– Зато сможешь мычать.

Странно, почему я ощущаю себя спокойнее, приближаясь к месту выступления? Мафую наверняка не придет, поэтому мы не сможем донести нашу рок-музыку. И, хотя я знаю это… Нет, стоп, может, как раз таки потому что я это знаю?

Я хотел рассказать Чиаки об услышанном от Юри – о больнице, куда собирается Мафую, – но я не находил подходящей возможности сменить тему, пока мы подшучивали друг над другом.

Клуб, где состоится наша битва, располагался под самым большим развлекательным центром в нашем городе.

Торговый центр был наводнен людьми, невзирая на метель. Сквозь шум до меня доносилась Jingle Bells от входа в торговую галерею, украшенного мигающими огоньками. Чиаки и я вышли со станции, с нас обоих градом лил пот. Появилось ощущение, что капли пота обратились в льдинки, когда холодное дуновение пронеслось по коридору.

Спустившись по сбегающей лестнице в частный коридор, мы миновали дверь с табличкой «Служебный вход» и добрались до закулисья. Я увидел спину и заплетенные длинные черные волосы среди персонала, который с занятым видом сновал вокруг с наушниками на головах, – Кагуразака-сэмпай уже была здесь.

Стояли рядом с ней два знакомых мне человека. Мускулистый загорелый парень был Томо. Высокий со светлыми волосами – Хироши из «Меланхоличного хамелеона», партнер Фурукавы. Что Хироши делает здесь?

– Всем доброго утра. Отдайте ваши инструменты работникам. Они позаботятся о них, – внезапно произнесла сэмпай, развернувшись.

Она заметила наше присутствие раньше Томо и Хироши, хотя стояла к нам спиной.

Кстати о ней – наряд сэмпай был довольно-таки вызывающим. Несмотря на снежную пургу, она надела мини-юбку и короткий топ, который оголял предплечья и пупок. В довершение ко всему на ногах у неё красовалась пара белых туфель. Однообразно белым было всё – ей не хватало лишь лазерного пистолета, и она стала бы похожей на героиню, сошедшую с экрана второсортной фантастики.

– Ого! Разве тебе так не холодно, сэмпай?

– Я вскоре высвобожу неудержимое количество пламени внутри меня наружу. Товарищ Аихара, тебе тоже стоит снять свою куртку.

Красная куртка вмиг покинула тело Чиаки. Она что, тоже надела белоснежный топик? Я даже не знал, куда отводить взгляд.

– Нао единственный, кто одет не убийственно, – разочарованно повел плечами Томо.

– Тебе стоит играть на басу за кулисами. Кёко и Чиаки завоюют куда большую популярность, если выйдут на сцену вдвоем, – хихикая, присыпал мне солью раны Хироши.

– Эм-м, ну, а вы чего здесь?

Мне понятно присутствие Томо, ведь он один из выступающих, но что с Хироши?

– Это всё Тайсэй – он хотел, чтобы я был и ведущим, и его бэк-вокалистом. Сказал, что привык к моей манере речи, поэтому организовать шоу будет легче со мной. Но это не значит, что я комик или массовик-затейник.

Хироши скривился. Что ж, нас будут окружать знакомые лица. Мы вчера не видели никого из других участников, так как направились прямиком в студию, когда дали генеральную репетицию.

– Бывай, Кёко, увидимся позже.

Хироши и Томо скрылись за кулисами, когда загорелась подсветка сцены. Фурукава тоже там? У меня с ним всё еще натянутые отношения, так что мне повезло, что мы не столкнулись.

– Вы двое, идите сюда.

Сэмпай поманила нас рукой, подойдя к краю сцены, где располагались напольные огни.

Обустройство клуба было довольно странным. Я не мог полностью его понять, хотя это моё третье посещение. Пространство меж полом и невероятно высоким потолком делилось на разноуровневые танцплощадки с множественными лестничными пролетами, а также были две шестиугольные сцены, расположенные очень высоко.

– Мы, должно быть, сумеем разглядеть всё, раз будем выступать на таком возвышении. Мы обнаружим её немедленно, если она придет.

«Она» – это кто? Ни Чиаки, ни я не стали уточнять.

Если говорить о сэмпай, она способна заметить пару сапфировых глаз и каштановые волосы, даже если вокруг будет лишь темнота и мелькающие огни.

Однако мы все знали, что она может не появиться.

Мы уже в клубе, а я до сих пор спокоен. Это из-за снега? – думал я про себя. Казалось, что мои переживания забрал себе чистый белый мир.

Все рождественские песни о разлуке. Возможно, в этом причина.

И вот, пока я стоял в недрах торгового центра, погруженный в липучую трясину темноты, разгоряченности толпы, а также бликов света, которые скользили по мне, появилось ощущение, что в моей груди вновь запылал огонь.

Надеюсь, ты придешь.

Я хочу увидеть тебя.

Я хочу увидеть тебя, Мафую.


Четыре ритмичных удара бас барабана сотрясли стены и потолок. Топот толпы, а также восхищенные крики просачивались сквозь бетон.

В отличие от тесного лайв-кафе, здесь была самая настоящая комната для репетиций, расположенная в конце коридора за кулисами. Помещение было размером с полкласса. Справа стоял стол, а слева – хорошо оборудованные кабинеты. Здесь присутствовало множество музыкантов, поэтому комната была полна людей, инструментов, костюмов и аппаратуры.

Так как уже подходила наша очередь выхода на сцену, мы заняли место поближе к выходу. Чиаки и Кагуразака-сэмпай переговаривались с членами хип-хоп группы, очередь которой была сразу после нашей. «Еще школьники?». «Серьезно?». «На прослушивании ходили слухи о невероятном коллективе, так это были вы?». «Как насчет промочить горло после выступления?». «Хорошая мысль, давайте в следующий раз куда-нибудь сходим». Они неприкрыто кадрили девчонок, но меня мало заботило происходящее. Вместо этого я умиротворенно слушал вибрации, исходившие со сцены, сидя в обнимку со своей ногой.

Но я-то так и не узнаю, пришла Мафую или нет.

Возможно, будет лучше, если я не буду знать. Я должен позволить времени идти вскользь меня, пока сам буду ослеплен подсветкой и прожекторами. И верить в красивую иллюзию, что в моих мечтаниях она там.

Обе группы до нас заканчивали свое выступление. Не считая реплик ведущих и разогревающих треков, выступления шести групп будут идти нон-стоп. Вот почему здесь две разделенные друг от друга сцены. Пока одна группа выступает, вторая сцена подготавливается.

Пора уже нам выдвигаться.

Дверь в комнату репетиций распахнулась. Я встал. Женщина из числа персонала просунула голову через проем.

– Господин Хикава из Feketerigó, вас тут спрашивают…

Сэмпай и Чиаки, находившиеся позади меня, отреагировали куда быстрее, мгновенно соскочив со своих мест. Мои колени дрожали. Возможно ли, что это Мафую?

Когда я вышел в коридор, невысокая фигура бросилась ко мне.

– Наоми!

Светлые волосы выползли из-под капюшона куртки, а за ними последовали красные уши и такого же цвета нос. Я совсем растерялся. Юри? И не только. Прислонившимся к стене коридора, который стряхивал с себя снег, был…

– Д-дядя Тэцуро? – издала Чиаки странный возглас, выбежав в коридор.

– Приветик! Я пришел посмотреть ваш концерт, Чиаки!

Небритый и непричесанный Тэцуро с улыбкой помахал рукой.

Зачем? Что здесь делают Тэцуро и Юри?

– Н-ну, я попросил его подбросить меня, так как не мог дозвониться до тебя, Наоми, – произнес Юри, прижавшись ко мне.

Тэцуро привез его сюда? Зачем он это сделал? И разве Юри не говорил, что не собирается смотреть наше выступление?

– Маэстро Эбисава только что звонил.

Я затаил дыхание. Кагуразака-сэмпай подвинула Чиаки и подошла ко мне.

– Он сказал, что им удалось купить невостребованные билеты, у которых истекла бронь. Они собираются вылететь в четыре.

Меня словно окунули в сугроб – прошло достаточно много времени, прежде чем я осознал сказанное Юри. Вылет в четыре? Что он имел в виду? В четыре поcле полудня, сегодня?

Разве это не через два часа?

– Почему так внезапно?! – воскликнула Чиаки позади меня.

– Маэстро увидел пригласительные на концерт, – слезливо произнес Юри. – Он испугался, что она передумает, поэтому тут же выкупил билеты.

Пригласительные, что мы дали ей. Ох, точно. Эбичири взял перерыв с сегодняшнего числа.

Мафую, она… Через два часа она уже будет пересекать океан.

Лишь только тогда я ощутил острую боль, будто от меня насильно отделили половину. Я знал, что рано или поздно этот момент наступит, но всё равно не верил. Это прощание.

– Наоми, е-езжай в аэропорт прямо сейчас!

Юри сильно толкнул меня в грудь.

– Молодой человек, дорога до аэропорта займет час и тридцать семь минут.

– На часах пока еще только два!

Я неверящим взглядом посмотрел на сэмпай и Чиаки. О чем… О чем вы обе говорите?

– …Я не… поеду.

Притворно уверенный голос.

– Наоми? Почему ты упрямишься в такой момент?..

– Вот-вот начнется наше выступление!

– Что… Что ты несешь, недоумок! Гораздо важнее увидеться с Мафую…

– Но я должен выйти на сцену. Я ни за что не брошу группу.

– Я сделаю это!

Юри внезапно отстранился от моей груди и посмотрел на трех членов Feketerigó - Чиаки, сэмпай и меня.

– Я сыграю на бас-гитаре. Эй, ты, должно быть, слышал раньше, Наоми. Я умею играть на чём угодно… на всём. И моё исполнение гораздо лучше твоего. Так что, Наоми, тебе стоит…

Не представляю, откуда вырвались мои сильные эмоции, но я схватил Юри за шиворот и шмякнул его об стену коридора. Даже Тэцуро оторопел.

– Нао…ми…

Юри согнулся от боли.

Я уже слышал ранее. Юри с легкостью воспроизвел мелодию баса, прослушав её лишь единожды. С такой непринуждённостью, словно вертел в руках апельсин. Вот только...

– Не стоит недооценивать Feketerigó.

Глухой, мрачный голос.

– Твое исполнении может быть в сто раз лучше моего, но я единственный, кто умеет управляться с блоком эффектов. Единственный, кто может гармонизироваться, подстраиваясь под мелодию сэмпай.

Вместе с поддержкой Чиаки я единственный, кто может заставить сердце биться. А еще, единственный человек, кто мог вознести нас ввысь, это Мафую. И только Мафую.

Мафую… единственная, кто может это.

Моя ярость утихла, и руки поникли. Кто-то мягко обхватил мои плечи и отодвинул меня в сторону, подхватив Юри, который начал сползать на пол.

Это была Кагуразака-сэмпай.

– …Извини, но, но я… Мафую и Наоми, они…

Юри начал всхлипывать на руках у сэмпай. Я посмотрел на собственные ладони. Какого черта я творю? Какой смысл вымещать злость на Юри?

Однако, хотя я высказал всё в горячке… вообще-то это действительно делает всё правдой.

– Молодой человек. – Сэмпай нежно погладила Юри по голове и мягко спросила: – Не будешь ли ты жалеть об этом всю оставшуюся жизнь?

Мои пальцы сильно впились в ладони. Я еще не до конца справился с гневом. Почему? Почему этой персоне обязательно нужно преподнести всё так театрально?

– Разумеется буду! – мой голос был почти криком – Я буду жалеть в любом случае, пойду я или нет, но!..

Взгляды всех и каждого невообразимо жгли, поэтому я обратил речь к своим ботинкам.

– Эта группа Мафую, место, куда она может вернуться и снова играть на гитаре. Поэтому я ни за что не брошу его!

– Мафую… и гитара? Ч-что ты хочешь этим сказать? Эй, Нао!

Чиаки приблизилась и хорошенько меня встряхнула. Э-эх, проговорился. Мафую собиралась держать всё в секрете, но я проболтался. Ну конечно. Теперь уже нет необходимости хранить тайну, верно?

Разве мы не товарищи, связанные воедино той, имя которой Мафую? Разве мы не Feketerigó – люди, которые делят кровь и полет как один?

Я всем обо всём рассказал. Причину, по которой она решила лечь в больницу; причину, по которой бросила школу и решилась на долгое лечение.

Планы Мафую.

Чиаки, не находя себе места, схватилась за мои руки и крепко вцепилась в них.

– …Это просто тупость. Мафую и Нао – двое тупиц. Я совсем вас не понимаю!

Высказавшись, она потерла кулаками виски.

Топот над нашими головами становился более хаотичным, и гул аудитории заметно прибавил в громкости. Я мог расслышать, как ведущий без умолку тарахтит, распаляя публику. Чиаки вытащила пару барабанных палочек из-под пояса за спиной и зажала в правой руке. Она стрельнула в меня глазами, и пошла вдоль по коридору к лестнице, откуда доносился шум.

– Идем, молодой человек.

Опираясь о стену руками, Юри смотрел на меня глазами, полными невысказанных чувств.

Я ничего не сказал. Я лишь хотел, чтобы он послушал наше выступление. Если он останется на концерте, мне наверняка удастся донести до него то, что никак не передаст запись с репетиции.

Обернувшись, я поспешил нагнать Чиаки и сэмпай, которые уже погрузились в гремящие звуки.


Освещение сцены было отключено, поэтому нам пришлось действовать аккуратно, дабы не запутаться в проводах. Томо и Фурукава предложили свою помощь с настройкой оборудования, так как они только что закончили выступать на этой самой сцене.

На другой сцене между тем вокальный хор качал телами под ритм фанка, но гармоничность их музыки, тем не менее, не страдала.

Наконец, мониторы и порталы были настроены и готовы к работе. Перекинув ремень гитары через плечо, я присел перед блоком эффектов, пытаясь успокоиться.

От неожиданного пинка под зад я повалился вперед, распластавшись перед ножками микрофонной стойки. Поднявшись на карачки и обернувшись, я осознал, что меня разглядывает колючий взгляд из-под банданы. Это Фурукава.

– Так эта девица всё-таки не придет?

– Я ведь… уже говорил раньше, нет? Мафую больше не будет играть на гитаре.

– Какого черта? Я очень хотел услышать её игру.

Он надеялся, что Мафую придет. Как я и думал, Фурукава остался недоволен моим выступлением на вчерашней генеральной репетиции.

– Вот как. Я думал, она покажется на концерте, ведь было целых две недели, чтобы переучиться правильной технике игры. И тогда ваша жалкая попытка выступить могла бы иметь успех.

Таких чудес… не бывает.

– Значит, сегодня опять будет вчерашнее убожество? Такое даже не стоит слушать.

Я отвел взгляд от Фурукавы.

В тот же миг я встретился глазами с Кагуразакой-сэмпай, которая настраивала высоту микрофонодержателя. По горькому выражению её лица я понял, что она услышала наш разговор с Фурукавой.

Теперь, когда Мафую с нами нет, нам троим оставалось лишь подправить партии мои и сэмпай, чтобы заполнить образовавшиеся пустоты. Не более того. Просто заплатка на скорую руку.

– Вы, ребята, уже показали самое лучшее на прослушивании, верно? Не понимаю, зачем вы так упорно хотите выйти на сцену.

Фурукава скрылся за сценой, бросив нам эти грубые слова.

Пусть так, но нам остается лишь одно – выступить.

Несмотря на тот факт, что мы можем выложиться лишь на три четверти, даже если применим все способности и возможности.

Зал взорвался эмоциями. Будоражащие танцевальные ритмы исчезли, когда на первой сцене зажглись синие огни, осветив застывших в финальных позах исполнителей.

Ведущий заговорил четким речитативом, хотя я не до конца понял, на каком языке. Это было похоже на рэп. Я сумел ухватить слово, напоминавшее «Feketerigó», затерявшееся среди предложений.

Я посмотрел на сэмпай, стоявшую перед Чиаки, и мы втроем бегло обменялись взглядами. Когда хай-хэт начал отбивать шестнадцатые, я перехватил бас-гитару и подвинулся к микрофону. Всё началось с прозрачных тонов несложных аккордов, затем последовала запутанная дробь на томах.

Я начал постукивать кончиками пальцев по струнам. Беспокойство начало нарастать. Ломаный ритм.

Мощный крик Кагуразаки-сэмпай разрезал темно-синий океан на части, разжигая пламя ослепляющим светом.

Передо мной сотни людей трясли головами с налитыми кровью глазами, словно танцевали в удушье. Волны баса, извлекаемые моими пальцами, посылали высоковольтные импульсы в их сердца, вытесняя из них всякую вялость.

Я сжал нековую часть грифа и позволил басовым нотам вгрызться в высокие частоты. Блок эффектов, следуя заложенной в него программе, начал анализировать, комбинировать и расширять данные об аккордах от гитары Кагуразаки-сэмпай. Результатом стал взорвавшийся вспышкой света электроорган и смещенные фейзером струнные. Светящийся дождь всосался в черную дыру напротив – в туманное пространство прямо под пением сэмпай – в то место, которое изначально должны были поразить взрывы гитары Мафую.

Мы ничем не смогли заполнить пустоты. Как вообще это возможно?

Я вновь пришел к болезненному осознанию, когда щипал струны гитары, которые ощущались как мои артерии.

Мафую здесь нет.

В этот самый момент я бы хотел, чтобы она могла быть с нами под одним небом и огненным дождём. Однако, Мафую было не найти.

Это потому что я пытался выжечь невыносимо мучительную и гнетущую правду в ушах, на сетчатке и на каждом дюйме своего тела? Поэтому я позволил аранжировке потонуть в какофонии, а блоку эффектов творить сумасшествие – всё для того, чтобы тараном вклиниться в поющий голос сэмпай?

Всё так, как говорили Юри и Чиаки. Я непроходимый дурак.

Большущая дыра появилась в моём сердце. Отчасти из-за этого я ускорил темп своей музыки. Моё сердце обливалось кровью, и рана становилась всё больше.

Однако я мог лишь одно – продолжать петь. Ни сэмпай, ни Чиаки ни за что не увидят меня плачущим. Разумеется, публика тоже. Но, стоит мне перестать петь хоть на долю секунды, мой голос потонет в слезах, и я не смогу издать и звука.

Поэтому я продолжал петь и дуновениям от вентиляторов хлестать меня по влажным щекам.

Ощущение настоящего покинуло мои конечности. Каждый отдельно взятый отдавшийся пляске слушатель словно стал живой клеточкой в моем теле. Когда уставшие клетки отмирают, на их месте растут новые, жаждущие крови для укрепления жизненных сил.

Я думаю, так себя должен ощущать бог.

Но всё-таки, мне это не нужно.

В этот самый момент всё, что мне нужно, это объять все невидимые струны, выстроившиеся в ряд в воздухе, и я сумел бы вычленить любой поющий голос по своему усмотрению из тысяч других. Пусть даже он будет хриплым, из сморщенных легких, рассыпающихся в прах.

Но ничего этого мне нужно.

Всё, чего я хотел, это увидеть Мафую.

Я хотел увидеть её. Хотел так отчаянно…


– …Молодой человек!

Я поднял голову и отмахнулся от поглотившей меня тьмы. Сам не осознав, я повалился на колени, мои руки крепко вцепились в микрофонную стойку.

Что происходит? Огни делили моё лицо пополам. Разве наше выступление еще не окончено? Я слегка повернул голову. Я разглядел, как Кагуразака-сэмпай с печалью смотрит на меня, а так же её руку, опустившуюся на моё плечо.

– Молодой человек, ты можешь продолжать? Сумеешь встать?

Когда мои ноги подогнулись? Мы закончили пятую песню нашей программы, песню, в которой я был солистом, а соло гитары сэмпай аккомпанировала в фуге… Так почему я до сих пор слышу барабаны и фортепианные трезвучия? И что за лавина топота и аплодисментов у меня под ногами?

Повернув голову, я разглядел Чиаки, сидящую за хорошо освещенной ударной установкой, её волосы дико развевались, когда её голова приходила в движение. Я содрогнулся.

Фланжер считывал ритм том-томов Чиаки, превращая его в слабую гармонию фортепиано и ксилофона.

– Молодой человек, настала пора выступить на бис! Первая сцена еще не закончила подготовку, так что мы продлим наш концерт. Поднимайся!

Бис? Чтобы я весь истек кровью? Чтобы я выблевал собственные перемолотые кости и органы? Ведь…ведь меня уже терзает мучительная боль. Что еще я могу спеть? Мафую больше нет рядом. Не важно, какую песню мы выберем, этим мы лишь подтвердим собственными сердцами, что её нет с нами…

В этот миг мы нашли ответ. Я – в глазах сэмпай; она – по моим губам.

Ну что?

Это был молчаливый вопрос от сэмпай.

Сумеем ли мы?

Не помню, кивнули мы или нет в знак согласия. Мы обернулись и посмотрели на Чиаки. Я дважды постучал по корпусу гитары тремя пальцами. Чиаки уверенно моргнула в ответ. Пускай без одного крыла, мы всё равно останемся единой птицей. Нам не нужны слова, чтобы говорить друг с другом.

Правая рука взмыла вверх. Она ухватилась за шестнадцатые, которые плотно заполняли воздух в клубе, и разом выдернула их.

Том-томы, фортепиано и сверкающие украшения, кружившие вокруг мелодии, вмиг исчезли. Публика, уставшая от танцев, неожиданно оказалась посреди падающего снега. Озадаченные люди посмотрели вверх на облачное небо. И в этот миг слабый, покалывающий звук – хай-хэт Чиаки – вошел с тактом в шесть восьмых.

Ни сэмпай, ни я не двинулись, не стали петь.

Но я услышал.

Сэмпай и Чиаки, должно быть, тоже услышали. «Счастливого Рождества».

Я сумел расслышать мелодию, которую выводил стратокастер Мафую со всей присущей ей силой. Это, должно быть, не более чем иллюзия, или, скорее, воспоминания из прошлого, которые затаились внутри прошивки фланжера, разбуженные слабым звяканьем Чиаки в этот самый вечер.

Однако, мы были не единственными, кто слышал этот звук.

Поющие голоса под ногами, а также в воздухе, и пение стратокастера Мафую оживило Сочельник – они наложились, перетекая одна в другую. Добавился детский хор, молящий об окончании войны.

Я взаправду слышал. Усталые парочки подпевали слова песни, состоявшей лишь из двух куплетов, разнося музыку в вечернем небе. Они даже не знают имени Мафую. Они наверняка даже не слышали до этого её гитару.

Мы не единственные, кто сейчас слышал.

Мафую здесь.

Мафую действительно здесь.

По окончании первого куплета сэмпай и я медленно подошли к микрофону. Барабанные импровизации Чиаки поддержали незамысловатый бой сэмпай, и они вместе вспорхнули в небо. Мой бас тяжело ступал в тени Чиаки.

После основного припева сэмпай начала напевать в микрофон. Я планировал подпеть, но не смог издать ни звука. Моё горло жгло от кислотных слез. Я отчетливо слышал гитару Мафую прямо перед своей пульсацией, примостившейся между штрихами Кагуразаки-сэмпай. Голос, который я потерял, может больше никогда не вернуться.

Но, может, я смогу вернуть его? Что же делать?

Мафую уже начала свое путешествие, в то время как мы всё еще на сцене. Никто из нас не обменялся словами в подтверждение. Музыка – это пламя, которое будет распространять свои лучи света куда захочет, независимо от расстояния. Однако, это приведет лишь к отблеску белого силуэта в глазах. Вот насколько хрупки и нежны чувства, которые нельзя передать словами.

Поэтому мы поём.

Вот причина, по которой пение – исток всей музыки, не зависящий от времени или нации. Песня – это предвестник, который связывает всё вместе пламенем.

В итоге, вторя пению сэмпай, тысячи голосов затлели, словно язычки пламени. Петь молитву Джона Леннона возлагалось детям. Война окончится, если молиться искренне. Но Джон был убит. Однако, наследием остались не только его слова, не только его взгляды и не только его музыка.

Когда хоровая часть закончилась, Кагуразака-сэмпай поступила по обыкновению – подняла гонец грифа над головой и пустилась в дикое гитарное соло. Она пронеслась через первую часть на одном дыхании, потом посмотрела на Мафую справа от неё… и подмигнула. Потом повернулась ко мне и улыбнулась.

Сэмпай показала мне свою улыбку.

Потому что Мафую здесь.

Я исполнил на бас-гитаре гемиолу[1] в ответ на улыбку сэмпай. Думается, она знает, что мои щеки все влажные, но это ничего. По мере приближения к окончанию бис-выступления вся четверка Feketerigó устремила взгляды к центру. Когда мы повернули головы, наши взгляды встретились с глазами Чиаки в промежутке между том-томами. Я дергал струны со всей мощи, без остатка выдыхая воздух и разрывая легкие, и бегал по сцене. Когда огни в самый удачный момент потухли к окончанию песни, я повалился на пол, и овации аудитории пронеслись по мне вихрем.

  1. Гемиола (др.-греч. ἡμιόλιος — полуторный) или (лат. sesquialtera — полтора) — в музыке ритмический приём, при котором трёхдольный метр изменяется на двудольный путём переноса акцентов в такте. (прим. перев.: в данном случае шесть долей сменяются четырьмя, полагаю)