Difference between revisions of "Sayonara piano sonata~Russian Volume 4 - Chapter 14"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m (сверка (часть 1))
Line 12: Line 12:
   
 
<!--"Why do you sound like you think it's a given that you'd win?"-->
 
<!--"Why do you sound like you think it's a given that you'd win?"-->
– Почему ты говоришь так, словно твоя победа сама собой разумелась? – плаксивым тоном произнесла Чиаки, откинувшись на спинку <!--или всё же, опускаясь в кресло-->. <!--Said Chiaki in a weeping tone, as she slumped into her chair.-->
+
– Почему ты говоришь так, словно твоя победа сама собой разумелась? – плаксивым тоном произнесла Чиаки, откинувшись на спинку <!--или всё же, опускаясь в кресло. - врядли. а то встает вопрос зачем она вставала - диф-->. <!--Said Chiaki in a weeping tone, as she slumped into her chair.-->
   
 
<!--December 23rd. We couldn't use the practice room during winter break, so we were at a studio located on the third floor of the music store Kagurazaka-senpai worked at. The rehearsal was already over, and we had just reached the studio not too long ago. But instead of discussing our performance at the rehearsal, Senpai and Chiaki were rattling on about the costumes and the MC. As for me, I wasn't too pleased about our performance earlier, so I lowered the volume of my bass and played it silently.-->
 
<!--December 23rd. We couldn't use the practice room during winter break, so we were at a studio located on the third floor of the music store Kagurazaka-senpai worked at. The rehearsal was already over, and we had just reached the studio not too long ago. But instead of discussing our performance at the rehearsal, Senpai and Chiaki were rattling on about the costumes and the MC. As for me, I wasn't too pleased about our performance earlier, so I lowered the volume of my bass and played it silently.-->
Line 21: Line 21:
   
 
<!--Chiaki puffed her cheeks out and put the beautifully-crafted antlers on on both sides of her head. Senpai's proposal of having everyone wear white, clashed violently with Chiaki's proposal of "Santa Claus and reindeers." So they decided to settle it with McDonald's fries. The rule was really simple—the person that picked the last fry won. They said it required some rather complicated strategy (really?), but I was focusing my attention on my bass during their duel. I hardly took any notice of them until Chiaki started yelling when they were down to the last few fries.-->
 
<!--Chiaki puffed her cheeks out and put the beautifully-crafted antlers on on both sides of her head. Senpai's proposal of having everyone wear white, clashed violently with Chiaki's proposal of "Santa Claus and reindeers." So they decided to settle it with McDonald's fries. The rule was really simple—the person that picked the last fry won. They said it required some rather complicated strategy (really?), but I was focusing my attention on my bass during their duel. I hardly took any notice of them until Chiaki started yelling when they were down to the last few fries.-->
Чиаки надулась и нацепила на голову пару искусно сделанных оленьих рогов. Предложение сэмпай одеться всем в белое сошлось в жестком столкновении с предложением Чиаки: «Санта-Клаус и северные олени». Поэтому они решили урегулировать этот вопрос с помощью картофеля фри. Условие было поистине простым – тот, кому достанется последняя долька, выигрывает. Говорят, при этом требуется весьма запутанная стратегия (серьезно?), но я был сконцентрирован на своей игре во время их дуэли. Я почти не обращал на них внимания, пока Чиаки не завопила, когда осталось всего пара штучек.
+
Чиаки надулась и нацепила на голову пару искусно сделанных оленьих рогов. Предложение сэмпай одеться всем в белое сошлось в жестком столкновении с предложением<!--идеей, задумкой? - диф--> Чиаки: «Санта-Клаус и северные олени». Поэтому они решили урегулировать этот вопрос с помощью картофеля фри. Условие было поистине простым – тот, кому достанется последняя долька, выигрывает. Говорят, при этом требуется весьма запутанная стратегия (серьезно?), но я был сконцентрирован на своей игре во время их дуэли. Я почти не обращал на них внимания, пока Чиаки не завопила, когда осталось всего пара штучек.
   
 
<!--"Oh right! You should duel with Senpai too, Nao! It's better if we wear costumes related to Christmas, right?"-->
 
<!--"Oh right! You should duel with Senpai too, Nao! It's better if we wear costumes related to Christmas, right?"-->
Line 32: Line 32:
   
 
<!--"You weren't pleased with the rehearsal? Even the producer, who was complaining nonstop prior to it, piped down after listening to our performance."-->
 
<!--"You weren't pleased with the rehearsal? Even the producer, who was complaining nonstop prior to it, piped down after listening to our performance."-->
– Ты не удовлетворен нашим предварительным концертом? Даже продюсер, беспрерывно возмущавшийся перед этим, сбавил тон после прослушивания.
+
– Ты не удовлетворен<!--«не доволен». повтор + канцелярно немного, но уж лучше оставить это в словах автора, чем в прямой речи - диф--> нашим предварительным концертом? Даже продюсер, беспрерывно возмущавшийся<!--сначала не заметил, но причастия в разговоре редко употребляются - диф--> перед этим, сбавил тон после прослушивания.
   
 
<!--The organizers weren't pleased when we submitted our application for changing group members after Mafuyu had left the band, though that was something to be expected—because the judges were most impressed by Mafuyu's solo performance during the first stanza of <Happy Xmas>. The three of us rearranged the song in an attempt to convince the organizers we were still worthy of our spot, and in the end, the producer that was hellbent on booting us out of the concert gave in after listening to our rehearsal.-->
 
<!--The organizers weren't pleased when we submitted our application for changing group members after Mafuyu had left the band, though that was something to be expected—because the judges were most impressed by Mafuyu's solo performance during the first stanza of <Happy Xmas>. The three of us rearranged the song in an attempt to convince the organizers we were still worthy of our spot, and in the end, the producer that was hellbent on booting us out of the concert gave in after listening to our rehearsal.-->
Line 50: Line 50:
   
 
<!--Despite her reluctance, Chiaki gave in. And I heaved a silent sigh of relief—because the person that was going to be dressed up in the reindeer costume was, without a doubt, going to be me. And if that had turned out to be the case, I probably wouldn't have been able to play due to my embarrassment.-->
 
<!--Despite her reluctance, Chiaki gave in. And I heaved a silent sigh of relief—because the person that was going to be dressed up in the reindeer costume was, without a doubt, going to be me. And if that had turned out to be the case, I probably wouldn't have been able to play due to my embarrassment.-->
Несмотря на всё нежелание, Чиаки уступила. Я издал беззвучный вздох облегчения. Потому что персонажем-оленем, без сомнений, стал бы я. И наверняка даже не смог бы играть из-за смущения в таком случае.
+
Несмотря на всё нежелание, Чиаки уступила. Я издал беззвучный вздох облегчения. Потому что персонажем-оленем, без сомнений, стал бы я<!--не знаю, имхо «одели бы оленем, без сомнений, меня» норм + позволит перетащить «я» в следующее предложение, где его очень не хватает - диф-->. И наверняка даже не смог бы играть из-за смущения в таком случае.
   
 
<!--"You've got guts challenging me despite knowing you were going to lose. Are you that insistent on being a Santa Claus?"-->
 
<!--"You've got guts challenging me despite knowing you were going to lose. Are you that insistent on being a Santa Claus?"-->
Line 56: Line 56:
   
 
<!--"Because I wrote to Mafu-Mafu saying we'd be dressing up as Santa Claus, so she'll have to come down to watch us. I even sent her a ticket."-->
 
<!--"Because I wrote to Mafu-Mafu saying we'd be dressing up as Santa Claus, so she'll have to come down to watch us. I even sent her a ticket."-->
– Потому что я написала Мафу-Мафу, что буду одета Сантой, так что она наверняка придет посмотреть на нас. Я даже отослала ей пригласительный билет.
+
– Потому что я написала Мафу-Мафу, что буду одета Сантой, так что она наверняка придет посмотреть на нас<!--потому что хотела уговорить мафу прийти посмотреть на нас и написала...(или начало твоего вара, тока «...сантой, - хотела уговорить (заманить на концерт)»). а то три «что» в одной фразе - диф-->. Я даже отослала ей пригласительный билет.
   
 
<!--My fingers stopped strumming in surprise. I turned my head around.-->
 
<!--My fingers stopped strumming in surprise. I turned my head around.-->
Line 77: Line 77:
   
 
<!--"If you were gonna give her a ticket, you should've done so by heading to her house without hesitation! Or at the very least, you should've given her a call! You wimp!"-->
 
<!--"If you were gonna give her a ticket, you should've done so by heading to her house without hesitation! Or at the very least, you should've given her a call! You wimp!"-->
– Если ты собрался дарить ей билет, то тебе нужно было взять и заявиться к ней домой! Или, по крайней мере, ты должен был ей позвонить! Тряпка!
+
– Если ты собрался дарить ей билет, то тебе нужно было взять и заявиться к ней домой! Или, по крайней мере, ты должен был ей позвонить! Тряпка!<!--первая фраза: «...то должен был взять...». вторая: «Или по крайней мере позвонить!» - диф-->
   
 
<!--Harsh, but very true. I clamped my bass in-between my knees in dismay.-->
 
<!--Harsh, but very true. I clamped my bass in-between my knees in dismay.-->
Горькая, но правда. Я сжал коленями бас-гитару от уныния.
+
Горькая, но правда. Я сжал коленями бас-гитару от уныния.<!--мож «Я даже сжал»? или перетащить «от уныния» в начало, возможно заменив на «приуныв»? - диф-->
   
 
<!--Ever since that day—-->
 
<!--Ever since that day—-->
Line 86: Line 86:
   
 
<!--Mafuyu never came back to school, and the second semester had ended just like that. The day before the ending ceremony, Miss Maki had come to me and told me that Mafuyu had already cleared the necessary procedures to quit school.-->
 
<!--Mafuyu never came back to school, and the second semester had ended just like that. The day before the ending ceremony, Miss Maki had come to me and told me that Mafuyu had already cleared the necessary procedures to quit school.-->
Мафую не приходила в школу, и второй триместр на этом закончился. В день последнего звонка Маки-сэнсэй подошла ко мне и рассказала, что Мафую уже оформила все необходимые документы для отчисления.
+
Мафую не приходила в школу, и второй триместр на этом закончился<!--на этом - это на чем? нужно что-то типа «и триместр мы закончили без нее» - диф-->. В день последнего звонка Маки-сэнсэй подошла ко мне и рассказала, что Мафую уже оформила все необходимые документы для отчисления.
   
 
<!--"That's amazing. So every one of us mailed her a ticket huh."-->
 
<!--"That's amazing. So every one of us mailed her a ticket huh."-->
– Удивительно. Получается, каждый из нас отправил ей по билету, ха, – пробормотала сэмпай, бездумно уставившись в пространство.
+
– Удивительно. Получается, каждый из нас отправил ей по билету, ха, – пробормотала сэмпай, бездумно уставившись в пространство<!--было какое-то крутое выражение. «смотреть в точку» что ли? грр, забыл - диф-->.
   
 
<!--Murmured Senpai, as she stared blankly into space. So you mailed her one as well?-->
 
<!--Murmured Senpai, as she stared blankly into space. So you mailed her one as well?-->
Line 95: Line 95:
   
 
<!--"Just to let you know, I wrote my name on my ticket. I wonder whose ticket she will bring with her tomorrow. This battle will be quite an interesting one, don't you think?"-->
 
<!--"Just to let you know, I wrote my name on my ticket. I wonder whose ticket she will bring with her tomorrow. This battle will be quite an interesting one, don't you think?"-->
– Стоит добавить, я написала своё имя на нем. Интересно, с чьим пригласительным она придет завтра? Эта битва намечается быть весьма интересной, не находите?
+
– Стоит добавить, я написала своё имя на нем<!--подписала свой? - диф-->. Интересно, с чьим пригласительным она придет завтра? Эта битва намечается быть весьма интересной, не находите?
   
 
<!--Chiaki and I didn't respond.-->
 
<!--Chiaki and I didn't respond.-->
Line 101: Line 101:
   
 
<!--Mafuyu probably won't be coming. That was my hunch.-->
 
<!--Mafuyu probably won't be coming. That was my hunch.-->
Мафую наверное не придет. Это моё предчувствие.
+
Мафую наверное не придет<!--мне тоже иногда не хочется выделять запятыми. не помню че говорит розенталь правда - диф-->. Это моё предчувствие.<!--слить в одно предложение с «подсказывало»? «это мое» чет коробит слегка - диф-->
   
 
<!--And it all ended without any words after that. As the red lights above the door of the studio flashed, signaling the end of our session, we were chased out of the room.-->
 
<!--And it all ended without any words after that. As the red lights above the door of the studio flashed, signaling the end of our session, we were chased out of the room.-->
Line 108: Line 108:
   
 
<!--It was pitch black outside, and it was almost nine o'clock. As I looked past the crowded buildings and into the sky, my vision was obscured by the dark clouds that shrouded it. The air was incredibly cold, to the point that my hands felt like they would snap off my wrists if I didn't place them in my pockets. After bidding the store manager goodbye, I walked out of the store and wrapped my scarf around my neck a few times, then tucked it into the collar of my coat.-->
 
<!--It was pitch black outside, and it was almost nine o'clock. As I looked past the crowded buildings and into the sky, my vision was obscured by the dark clouds that shrouded it. The air was incredibly cold, to the point that my hands felt like they would snap off my wrists if I didn't place them in my pockets. After bidding the store manager goodbye, I walked out of the store and wrapped my scarf around my neck a few times, then tucked it into the collar of my coat.-->
Снаружи была непроглядная темень. Почти девять. Когда я посмотрел на небо меж громоздящихся строений, мой взор закрыли темные облака, скрывавшие его. Воздух был невероятно холодным до такой степени, что казалось, кисти отваляться от предплечий, если я не суну руки в карманы. Попрощавшись с управляющим магазина, я вышел через дверь и намотал шарф вокруг шеи в несколько слоев, прежде чем сунуть его концы под плащ.
+
Снаружи была непроглядная темень. Почти девять. Когда я посмотрел на небо меж громоздящихся строений, мой взор закрыли темные облака, скрывавшие его<!--«скрывавшие его» немного тафталогия + два причастия + немного режет ухо такое окончание предложение - диф-->. Воздух был невероятно холодным до такой степени, что казалось, кисти отваляться от предплечий, если я не суну руки в карманы. Попрощавшись с управляющим магазина, я вышел через дверь<!--на улицу? вряд ли у него была опция «через окно». блин, у меня начинает болеть голова: автор тут описывает события не по порядку. ммм, радикально можно «Попрощавшись {...} через двер.» сделать первым предложением абзаца, а в этой фразе оставить «Я намотал шарф...» - диф--> и намотал шарф вокруг шеи в несколько слоев, прежде чем сунуть его концы под плащ<!--мне кажется куртка. а то что-то много людей, и все в плащах регулярно - диф-->.
   
 
<!--"Young man, you're going to give up just like this?"-->
 
<!--"Young man, you're going to give up just like this?"-->
Line 114: Line 114:
   
 
<!--Asked Senpai, as she sat on the road barrier. The light from the store was shining on Chiaki's face as she stood right next to Senpai; and she too, was staring straight at me.-->
 
<!--Asked Senpai, as she sat on the road barrier. The light from the store was shining on Chiaki's face as she stood right next to Senpai; and she too, was staring straight at me.-->
Свет из магазина падал на лицо Чиаки, пристроившейся рядом с сэмпай. Она тоже смотрела прямо на меня.
+
Свет из магазина падал на лицо Чиаки, пристроившейся рядом с сэмпай. Она тоже смотрела прямо на меня.<!--«Пристроившись рядом с сэмпай, чиаки тоже посмотрела прямо на меня, озаренная...». ладно, тут чето провал у меня - диф-->
   
 
<!--Senpai had held true to her words about not showing me her smile anymore, but she still interacted with Chiaki the same way she always did, which made things even more painful. Then again, Senpai might be the one hurting even more.-->
 
<!--Senpai had held true to her words about not showing me her smile anymore, but she still interacted with Chiaki the same way she always did, which made things even more painful. Then again, Senpai might be the one hurting even more.-->
Line 132: Line 132:
   
 
<!--There wasn't any concrete or sound reason for me to not visit Mafuyu; I just had no idea what expression to put on my face when seeing her. But when I realized I might not get to see Mafuyu again, I became really scared.-->
 
<!--There wasn't any concrete or sound reason for me to not visit Mafuyu; I just had no idea what expression to put on my face when seeing her. But when I realized I might not get to see Mafuyu again, I became really scared.-->
Не было никаких конкретных или веских причин отказываться от встречи с Мафую. Просто я не представлял, как мне себя вести, когда я встречусь с Мафую. Но когда я осознал, что могу не встретиться с ней вновь, то по-настоящему испугался.
+
Не было никаких конкретных или веских причин отказываться от встречи с Мафую. Просто я не представлял, как мне себя вести, когда я встречусь с Мафую. Но когда я осознал, что могу не встретиться с ней вновь, то по-настоящему испугался.<!--«мафую» и «ней» во 2 и 3 предложениях поменять местами? + в этом абзаце какую-нибудь из трех производных от «встретить» хорошо бы заменить синонимом. - диф-->
   
 
<!--Ebichiri said they would need to stay in America for at least two months, which meant she could still return back to school. But Mafuyu changed that plan. One whole year. She was cutting herself off from us for a shockingly long period of time, and I couldn't understand why.-->
 
<!--Ebichiri said they would need to stay in America for at least two months, which meant she could still return back to school. But Mafuyu changed that plan. One whole year. She was cutting herself off from us for a shockingly long period of time, and I couldn't understand why.-->
Line 141: Line 141:
   
 
<!--So for the past two weeks, I had stayed up late into the night to work on the arrangements as well as the programming of the synthesizer. I had actually become so engrossed in that that I ended up failing three of my subjects. And the strings of my bass had snapped twice as well.-->
 
<!--So for the past two weeks, I had stayed up late into the night to work on the arrangements as well as the programming of the synthesizer. I had actually become so engrossed in that that I ended up failing three of my subjects. And the strings of my bass had snapped twice as well.-->
Так что, в последние две недели я не ложился допоздна, работая над аранжировкой, а также над пресетами синтезатора. Я был настолько поглощен этим, что завалил три теста. А также струны моей гитары дважды рвались.
+
Так что, в последние две недели я не ложился допоздна, работая над аранжировкой, а также над пресетами синтезатора. Я был настолько поглощен этим<!--я так увлекся? - диф-->, что завалил три теста. А также струны моей гитары дважды рвались.<!--«моей» вроде не обязательно - диф-->
   
 
<!--"I won't have to think about Mafuyu as long as I am busy with the band. Isn't that much easier?"—I had thought to myself. But that wasn't the case. Because everything I was doing was to compensate for the broken right wing of feketerigó—the place that had belonged to Mafuyu.-->
 
<!--"I won't have to think about Mafuyu as long as I am busy with the band. Isn't that much easier?"—I had thought to myself. But that wasn't the case. Because everything I was doing was to compensate for the broken right wing of feketerigó—the place that had belonged to Mafuyu.-->
Я не должен думать о Мафую, пока буду занят делами группы. Разве так не легче? – задавался я вопросом. Но это не тот случай. Потому что всё, что я делал, это пытался залатать сломанное крыло Feketerigó. Место, которое принадлежало Мафую.
+
Я не должен думать о Мафую, пока буду занят делами группы. Разве так не легче? – задавался я вопросом. Но это не тот случай. Потому что всё, что я делал, это пытался залатать сломанное крыло Feketerigó. Место, которое принадлежало Мафую.<!--метафора не последовательна: место и сломанное крыло не сочетаются. место нельзя залатать. предлагаю разделить на две метафоры, и последним предложением сделать «Заполнить пустоту, оставленную Мафуйу». или что-нибудь с «брешью» - диф-->
   
 
<!--Whether I was sampling the sounds of my bass using the synthesizer, or discussing how to rearrange the song to make it a single phrase with Senpai, I was always torn apart by the fact that Mafuyu wasn't around anymore.-->
 
<!--Whether I was sampling the sounds of my bass using the synthesizer, or discussing how to rearrange the song to make it a single phrase with Senpai, I was always torn apart by the fact that Mafuyu wasn't around anymore.-->
Будь то момент, когда я сводил дорожки бас-гитары и синтезатора, или когда я обсуждал с сэмпай аранжировку песни для одной гитары, меня разрывало на части от осознания, что Мафую больше нет рядом.
+
Будь то момент, когда я сводил дорожки бас-гитары и синтезатора, или когда я обсуждал с сэмпай аранжировку песни для одной гитары, меня разрывало на части от осознания, что Мафую больше нет рядом.<!--«момент» лучше не надо. «Сводил ли я дорожки... или обсуждал (обсуждал ли?)» - диф-->
   
 
<!--I couldn’t forget about Mafuyu. Not even for a brief moment.-->
 
<!--I couldn’t forget about Mafuyu. Not even for a brief moment.-->
Я не мог позабыть Мффую. Ни на кратчайший миг.
+
Я не мог позабыть Мафую. Ни на кратчайший миг.
   
 
<!--Music was no longer my place for shelter. Instead, I was just forced to cling hard to it while waiting.-->
 
<!--Music was no longer my place for shelter. Instead, I was just forced to cling hard to it while waiting.-->
Line 168: Line 168:
   
 
<!--Said Chiaki, as she shielded her white breaths with her gloved hands. Her legs were swinging about to and fro. I knew she wasn't trying to insult me, but her words stung nevertheless.-->
 
<!--Said Chiaki, as she shielded her white breaths with her gloved hands. Her legs were swinging about to and fro. I knew she wasn't trying to insult me, but her words stung nevertheless.-->
Её ноги болтались туда-сюда. Я знал, что она не хотела меня оскорбить, но её слова всё равно меня задели.
+
Её ноги болтались туда-сюда. Я знал, что она не хотела меня оскорбить, но её слова всё равно меня задели.<!--двойное «меня». мож «что она не со зла»? - диф-->
   
 
<!--"Nope, not necessarily."-->
 
<!--"Nope, not necessarily."-->
Line 177: Line 177:
   
 
<!--"He might have circled back to the place he had come from, but despite being battered, he can stand up on his own two feet now. If that's not called growing up, then I have no idea what is."-->
 
<!--"He might have circled back to the place he had come from, but despite being battered, he can stand up on his own two feet now. If that's not called growing up, then I have no idea what is."-->
– Он, возможно, ходит кругами<!--топчется на одном месте-->, но, несмотря на все полученные раны, может твердо стоять на ногах. Если это не зовется «вырасти», то тогда я понятия не имею, что это. <!--123123-->
+
– Он, возможно, ходит кругами<!--топчется на одном месте-->, но, несмотря на все полученные раны, может твердо стоять на ногах. Если это не зовется «вырасти», то тогда я понятия не имею, что это.<!--123123 - по смыслу все верно - диф-->
   
 
<!--"Senpai's still gentle towards Nao, as usual."-->
 
<!--"Senpai's still gentle towards Nao, as usual."-->
Line 186: Line 186:
   
 
<!--The two girls were smiling at each other amid their warm radiance, leaving me by myself in the cold night.-->
 
<!--The two girls were smiling at each other amid their warm radiance, leaving me by myself in the cold night.-->
Обе девчонки улыбнулись друг другу, окруженные теплым сиянием, оставив меня наедине с одиночеством холодной ночи.
+
Обе девчонки улыбнулись друг другу, окруженные теплым сиянием, оставив меня наедине с одиночеством холодной ночи.<!--наедине с одиночеством. чето не то. - диф-->
   
 
<!--Chiaki jumped off the barrier and dusted the dirt off the back of her pants while Senpai went to go retrieve her bicycle from the back of the building.-->
 
<!--Chiaki jumped off the barrier and dusted the dirt off the back of her pants while Senpai went to go retrieve her bicycle from the back of the building.-->
Line 192: Line 192:
   
 
<!--"Looks like it's precipitating. Will it be snow?"-->
 
<!--"Looks like it's precipitating. Will it be snow?"-->
– Похоже, будут осадки. Пойдет ли снег? – пробормотала сэмпай, глядя в беззвездное небо. – Я очень хотела исполнить «Счастливого Рождества», но, полагаю, тут ничего не попишешь. <!--Murmured Senpai, as she gazed at the starless sky.--> <!--"I really want to perform <Happy Xmas>, but I guess it can't be helped."-->
+
– Похоже, будут осадки. Пойдет ли снег? – пробормотала сэмпай, глядя в беззвездное небо. – Я очень хотела исполнить «Счастливого Рождества», но, полагаю, тут ничего не попишешь.<!--Murmured Senpai, as she gazed at the starless sky.--><!--"I really want to perform <Happy Xmas>, but I guess it can't be helped."-->
   
 
<!--We had originally planned to use that song for our encore, but we ended up deciding not to perform it at all for the actual concert. Because the original arrangement that we had come up with had Mafuyu's guitar perform a solo in the first phrase, and we couldn't come up with any alternatives.-->
 
<!--We had originally planned to use that song for our encore, but we ended up deciding not to perform it at all for the actual concert. Because the original arrangement that we had come up with had Mafuyu's guitar perform a solo in the first phrase, and we couldn't come up with any alternatives.-->
Изначально мы планировали оставить её на бис, но решили не включать её в наше выступление. Первоначальная аранжировка предполагала участие гитары Мафую с соло во вступлении, и никаких иных альтернатив мы не придумали.
+
Изначально мы планировали оставить её на бис, но решили не включать её в наше выступление. Первоначальная аранжировка предполагала участие гитары Мафую с соло во вступлении<!--гитарное соло мафую? - диф-->, и никаких иных альтернатив мы не придумали.<!--тройная избыточность: «никаких иных альтернатив» - диф-->
   
 
<!--The smile on Senpai's face disappeared when she looked at Chiaki and me.-->
 
<!--The smile on Senpai's face disappeared when she looked at Chiaki and me.-->
Line 201: Line 201:
   
 
<!--"No matter how hard we try, even if we surpass our limits, we can only hit 75% of what feketerigó originally was. It's depressing, but that's the fact of the matter. But even so......"-->
 
<!--"No matter how hard we try, even if we surpass our limits, we can only hit 75% of what feketerigó originally was. It's depressing, but that's the fact of the matter. But even so......"-->
– Не важно, как мы будем стараться, даже если выложимся на пределе, то сможем достичь лишь трех четвертей от оригинального Feketerigó. Удручающе, но факт есть факт. Однако даже в этом случае…
+
– Не важно, как мы будем стараться, даже если выложимся на пределе, то сможем достичь лишь трех четвертей от оригинального Feketerigó. Удручающе, но факт есть факт. Однако даже в этом случае…<!--не уверен что можно «выложиться на пределе» + неясность в «трех четвертей ориг фекетериго». желательно уточнить, даже если с потерей цифр. «без мафую выступление получится не таким зажигательным». «...то не сможем выступить так же эффектно, как если бы с нами была мафую». + я бы сказал «оригинального (изначального) СОСТАВА фекетериго» - диф-->
   
 
<!--She stretched out her right hand.-->
 
<!--She stretched out her right hand.-->
Она вытянула её правую руку.
+
Она вытянула её правую руку.<!--«ее» лишнее - диф-->
   
 
<!--"Let's make it the best Christmas ever."-->
 
<!--"Let's make it the best Christmas ever."-->
Line 214: Line 214:
   
 
<!--Back home, Tetsurou and I took turns bathing after I was done fixing him his dinner. I prepared my clothes for the performance as the washing machine was tumbling about. I would be wearing a long-sleeved, open-collared shirt that I had borrowed, and a white suit on top.-->
 
<!--Back home, Tetsurou and I took turns bathing after I was done fixing him his dinner. I prepared my clothes for the performance as the washing machine was tumbling about. I would be wearing a long-sleeved, open-collared shirt that I had borrowed, and a white suit on top.-->
По возвращении домой я, сообразив ужин, принял ванну перед Тэцуро. Я подготовил одежду к выступлению, как только стиральная машинка закончила отжим. Я надену открытую рубашку с длинным рукавом, которую взял напрокат, и сверху – белый костюм.
+
По возвращении домой я, сообразив ужин, принял ванну перед Тэцуро<!--хз, как у них, но вообще в японии экономят воду, купаясь в одной и той же воде, и традиционно дети, как менее значимые члены семьи, идут последними - диф-->. Я подготовил одежду к выступлению, как только стиральная машинка закончила отжим<!--по англу - «пока работала стиралка»-->. Я надену открытую рубашку с длинным рукавом, которую взял напрокат<!--по идее «одолжил», да и обычно напрокат берут как раз костюм - диф-->, и сверху – белый костюм.
   
 
<!--I had quite a bit of equipment to bring as well—there was the bass, the effects unit and the synthesizer. I checked the items once more.-->
 
<!--I had quite a bit of equipment to bring as well—there was the bass, the effects unit and the synthesizer. I checked the items once more.-->
Line 223: Line 223:
   
 
<!--Crap, I'm not the least bit sleepy. The concert starts at noon tomorrow, so it'd be pretty damn bad if I stayed up all night, snoozed off in the morning, and ended up oversleeping. But my cheeks were still burning because of the lingering excitement that had remained in my body after the rehearsal and the practice. So I pressed the bass's body against my face. The cold surface was really comfortable.-->
 
<!--Crap, I'm not the least bit sleepy. The concert starts at noon tomorrow, so it'd be pretty damn bad if I stayed up all night, snoozed off in the morning, and ended up oversleeping. But my cheeks were still burning because of the lingering excitement that had remained in my body after the rehearsal and the practice. So I pressed the bass's body against my face. The cold surface was really comfortable.-->
Дерьмо, сна ни в одном глазу. Концерт начинается завтра в полдень. Будет чертовски нехорошо, если я прободрствую всё ночь, прикорнув лишь под утро из-за усталости и сонливости. Однако мои щеки пылали от воодушевления, оставшегося во мне после проб и репетиции. Я прислонил корпус гитары к лицу. Холодная поверхность была действительно приятной.
+
Дерьмо, сна ни в одном глазу. Концерт начинается завтра в полдень. Будет чертовски нехорошо, если я прободрствую всю ночь, прикорнув лишь под утро из-за усталости и сонливости<!--общее «нехорошо» + пропущено «просыпание». мож «Я совсем не хочу прободрствовать ... утро, а в итоге проспать.»? или «было бы чертовски некстати» - диф-->. Однако мои щеки пылали от воодушевления, оставшегося во мне после проб и репетиции. Я прислонил корпус гитары к лицу. Холодная поверхность была действительно приятной.<!--поверхность отдавала приятным холодом? И ощутил приятный холод поверхности? - диф-->
   
 
<!--It felt like I was doing something really stupid, so I opened my window. The heat of my body dropped a little as the cold air blew against my cheeks. The tree—the one Chiaki climbed all the time, and that Mafuyu had used once as well—stood amid the rays of the streetlights. Its leaves were already gone. I could see something white fluttering down between the thin shadows.-->
 
<!--It felt like I was doing something really stupid, so I opened my window. The heat of my body dropped a little as the cold air blew against my cheeks. The tree—the one Chiaki climbed all the time, and that Mafuyu had used once as well—stood amid the rays of the streetlights. Its leaves were already gone. I could see something white fluttering down between the thin shadows.-->
Почудилось, словно я занимаюсь глупостями, так что я открыл окно. Жар в моем теле слегка поугас, когда холодный воздух лизнул меня по щекам. Дерево – то, по которому обычно взбирается Чиаки, и даже один раз Мафую, – выделялось в лучах уличных огней. Листья уже все опали. Я сумел разглядеть нечто белое, кружащее между тонкими тенями.
+
Почудилось<!--это слово будет чуть дальше + здесь не в тему. «Но осознав свою глупость, я открыл окно.» или «Что за глупостями я занимаюсь? - подумал я и открыл окно» - диф-->, словно я занимаюсь глупостями, так что я открыл окно. Жар в моем теле слегка поугас, когда холодный воздух лизнул меня по щекам. Дерево – то, по которому обычно взбирается Чиаки, и даже один раз Мафую, – выделялось в лучах уличных огней. Листья уже все опали. Я сумел разглядеть нечто белое, кружащее между тонкими тенями.
   
 
<!--Snow. It was snowing.-->
 
<!--Snow. It was snowing.-->
Line 232: Line 232:
   
 
<!--The only thing moving in the strangely silent night was the illuminated snow floating past the streetlights. The asphalt was still pitch black, but the snow would begin to accumulate as the night continued. I wonder if it'll be okay for the trains to operate tomorrow. Hopefully service won't be halted.-->
 
<!--The only thing moving in the strangely silent night was the illuminated snow floating past the streetlights. The asphalt was still pitch black, but the snow would begin to accumulate as the night continued. I wonder if it'll be okay for the trains to operate tomorrow. Hopefully service won't be halted.-->
Единственным, что двигалось в эту необычно тихую ночь, были подсвеченные снежинки, плывущие в свете фонарей. Асфальт по-прежнему был черен, но снег за ночь должен скрыть его. Интересно, всё ли в порядке будет завтра с поездами? Надеюсь, их работу не приостановят.
+
Единственным, что двигалось в эту необычно тихую ночь, были подсвеченные снежинки, плывущие в свете фонарей. Асфальт по-прежнему был черен<!--чернел асфальт? - диф-->, но снег за ночь должен скрыть его. Интересно, всё ли в порядке будет завтра с поездами? Надеюсь, их работу не приостановят.
   
 
<!--Just as I was about to shut the window because of the bitter cold, I saw a golden silhouette shimmering beneath the streetlights.-->
 
<!--Just as I was about to shut the window because of the bitter cold, I saw a golden silhouette shimmering beneath the streetlights.-->
Line 241: Line 241:
   
 
<!--I saw right. There's someone there. Someone's outside my courtyard. The skinny person was standing next to the short metal fence, glancing around at his surroundings. Is he looking in my direction? His golden hair shimmered occasionally under the light.-->
 
<!--I saw right. There's someone there. Someone's outside my courtyard. The skinny person was standing next to the short metal fence, glancing around at his surroundings. Is he looking in my direction? His golden hair shimmered occasionally under the light.-->
Ага, мне не почудилось. Кто-то возле моего дворика. Худощавая тень стояла рядом с невысоким железным частоколом, оглядываясь по сторонам. Она смотрит в мою сторону? Её золотистые волосы сверкнули под случайно упавшим светом.
+
Ага, мне не почудилось. Кто-то возле моего дворика. Худощавая тень стояла рядом с невысоким железным частоколом, оглядываясь по сторонам. Она смотрит в мою сторону? Её золотистые волосы сверкнули под случайно упавшим светом<!--по идее «иногда посверкивали в лучах света (под светом)» - диф-->.
   
 
<!--Golden hair?-->
 
<!--Golden hair?-->
Line 247: Line 247:
   
 
<!--I pressed my stomach against the window frame and stretched my body out as far as I could without plunging down below.-->
 
<!--I pressed my stomach against the window frame and stretched my body out as far as I could without plunging down below.-->
Я прислонился животом к подоконнику и по максимуму вытянулся наружу.<!--123123-->
+
Я прислонился животом к подоконнику и по максимуму вытянулся наружу.<!--123123. единственное, что придумал: «...и постарался вытянуться как можно дальше, но при этом не упасть» - диф-->
   
 
<!--It was Yuri. And he was carrying something black behind him—a guitar case. Yuri, with a guitar case on his back, was standing between the lamppost and the fence, peeking in my direction. What the hell's he doing here in the middle of a snowy night?-->
 
<!--It was Yuri. And he was carrying something black behind him—a guitar case. Yuri, with a guitar case on his back, was standing between the lamppost and the fence, peeking in my direction. What the hell's he doing here in the middle of a snowy night?-->
Это был Юри, несущий что-то за спиной – гитарный кейс. Юри с гитарой наперевес стоял между фонарным столбом и забором, уставившись на мой дом. Какого черта он тут забыл в снежную ночь?
+
Это был Юри, несущий что-то за спиной – гитарный кейс<!--«за спиной (из-за плеча) что-то торчало. А, гитарный кейс» - диф-->. Юри с гитарой наперевес стоял между фонарным столбом и забором, уставившись на мой дом. Какого черта он тут забыл в снежную ночь?
   
 
<!--I ran down the stairs, put my shoes on, and dashed out of the house without even putting on a coat. When I was within Yuri's proximity, I saw that he had given up and was about to leave.-->
 
<!--I ran down the stairs, put my shoes on, and dashed out of the house without even putting on a coat. When I was within Yuri's proximity, I saw that he had given up and was about to leave.-->
Я сбежал вниз по ступенькам, запрыгнул в ботинки и выскочил из дома, даже не накинув плащ. Когда я уже был рядом, Юри был готов бросить всё и уйти.
+
Я сбежал вниз по ступенькам, запрыгнул в ботинки и выскочил из дома, даже не накинув плащ<!--плащи, одни плащи. мы в матрице - диф-->. Когда я уже был рядом, Юри был готов бросить всё и уйти.<!--«был-был». «когда я уже подошел», «Я успел вовремя, юри уже собирался бросить все». тут много варов - диф-->
   
 
<!--"Yuri!"-->
 
<!--"Yuri!"-->
Line 265: Line 265:
   
 
<!--Yuri turned around. His face was ghastly white, and his lips were purple. It seemed like he had rushed out of his house in a hurry, as he wasn't wearing a coat.-->
 
<!--Yuri turned around. His face was ghastly white, and his lips were purple. It seemed like he had rushed out of his house in a hurry, as he wasn't wearing a coat.-->
Юри обернулся. Его лицо было мертвенно-бледным, губы синие. Похоже, он выскочил из дома в спешке, раз забыл надеть куртку.
+
Юри обернулся. Его лицо было мертвенно-бледным, губы синие<!--мм, разные формы «бледнЫМ» и «синИЕ» + тире после «губы» из-за пропуска «было»? - диф-->. Похоже, он выскочил из дома в спешке, раз забыл надеть куртку.<!--ну хоть юри не в плаще. как агент смит - диф-->
   
 
<!--"W-What the hell are you doing? You'll catch a cold like this!"-->
 
<!--"W-What the hell are you doing? You'll catch a cold like this!"-->
Line 277: Line 277:
   
 
<!--"...... I ran here."-->
 
<!--"...... I ran here."-->
– …Я бежал сюда.
+
– …Я бежал сюда.<!--stop-->
   
 
<!--What does he mean by that? "It's snowing, so put a coat on at the very least"...... Just as I was about to say that to him, I came into contact with his shivering and icy skin, and realized it wasn't the time to be lecturing him; so I brought him into the house. Tetsurou, fresh out of his bath, was walking out of the changing room just then. "I'll bring you a change of clothes, so get in," I said, as I pushed Yuri into the bathroom. Yuri's clothes were wet because of the snow, so I grabbed my pajamas from the second floor and ran to the kitchen to heat up some water. When I returned to the living room and heaved a sigh of relief, Tetsurou, who was drying his hair with a towel, asked briefly,-->
 
<!--What does he mean by that? "It's snowing, so put a coat on at the very least"...... Just as I was about to say that to him, I came into contact with his shivering and icy skin, and realized it wasn't the time to be lecturing him; so I brought him into the house. Tetsurou, fresh out of his bath, was walking out of the changing room just then. "I'll bring you a change of clothes, so get in," I said, as I pushed Yuri into the bathroom. Yuri's clothes were wet because of the snow, so I grabbed my pajamas from the second floor and ran to the kitchen to heat up some water. When I returned to the living room and heaved a sigh of relief, Tetsurou, who was drying his hair with a towel, asked briefly,-->
Что он хотел этим сказать? «На улице метет, надел бы, по крайней мере, куртку», – хотел я ему сказать, но, когда коснулся его дрожащей и замерзшей кожи понял, что сейчас не время читать нотации. Я завел его домой. Тэцуро, недавно принявший ванну, в этот момент вышел из раздевалки. «Я принесу сменную одежду, так что иди», – бросил я и втолкнул Юри в ванную. Его одежда была влажной из-за снега, так что я прихватил свою пижаму со второго этажа и побежал на кухню нагреть немного воды. Когда я вернулся в гостиную и устало вздохнул, Тэцуро, сушивший волосы полотенцем, быстро спросил:
+
Что он хотел этим сказать? «На улице метет, надел бы, по крайней мере, куртку», – хотел я ему сказать, но, когда коснулся его дрожащей и замерзшей кожи понял, что сейчас не время читать нотации. Я завел его домой. Тэцуро, недавно принявший ванну, в этот момент вышел из раздевалки<!--таки да, получается ванну первым принял нао. + у них есть раздевалки. круто. - диф-->. «Я принесу сменную одежду, так что иди», – бросил я и втолкнул Юри в ванную. Его одежда была влажной из-за снега<!--промокла под снегом? не уверен - диф-->, так что я прихватил свою пижаму со второго этажа и побежал на кухню нагреть немного воды. Когда я вернулся в гостиную и устало вздохнул, Тэцуро, сушивший волосы полотенцем, быстро спросил:
   
 
<!--"So? What's going on?"-->
 
<!--"So? What's going on?"-->
Line 298: Line 298:
   
 
<!--"So Nao’s abilities as an industry ruffian have already exceeded mine, huh......" What are you talking about?-->
 
<!--"So Nao’s abilities as an industry ruffian have already exceeded mine, huh......" What are you talking about?-->
– Так значит возможности Нао на поприще индустриального пройдохи уже превзошли мои, ха…
+
– Так значит возможности Нао на поприще индустриального пройдохи уже превзошли мои, ха…<!--«возможности» как-то... я бы думал в общем направлении: «Нао, из тебя пройдоха уже выходит круче, чем из меня». «Да ты тот еще пройдоха - ученик превзошел учителя» - диф-->
   
 
О чем это ты?
 
О чем это ты?
Line 306: Line 306:
   
 
<!--"I'm really gonna disown you, yeah?"-->
 
<!--"I'm really gonna disown you, yeah?"-->
– Я всерьез собираюсь разорвать между нами все отношения, усек?
+
– Я всерьез собираюсь разорвать между нами все отношения, усек?<!--«отречься»?... даже не знаю как лучше - диф-->
   
 
<!--"Oh geez, it's just a joke, Nao! Damn, you sure are a possessive little kid."-->
 
<!--"Oh geez, it's just a joke, Nao! Damn, you sure are a possessive little kid."-->
– О, боже, это просто шутка, Нао! Проклятье, ты совсем как маленький жмот.<!--123123-->
+
– О, боже, это просто шутка, Нао! Проклятье, ты совсем как маленький жмот.<!--123123. посмотри в яп. А так я бы оприходовал под логику, типа «смущаешься как маленький» например - диф-->
   
 
<!--"Shut up and get back to work!"-->
 
<!--"Shut up and get back to work!"-->
Line 335: Line 335:
   
 
<!--"No problem. Oh yeah, remember me? My name's Hikawa Tetsurou. I may not look like it, but I'm a pretty famous critic in the industry. I was the one that wrote the explanatory notes in the program guide when you first came to Japan to perform."-->
 
<!--"No problem. Oh yeah, remember me? My name's Hikawa Tetsurou. I may not look like it, but I'm a pretty famous critic in the industry. I was the one that wrote the explanatory notes in the program guide when you first came to Japan to perform."-->
– Нет проблем. Ах да, помнишь меня? Меня зовут Хикава Тэцуро. Может и не похоже, но я довольно известный критик в музыкальной среде. Я был тем, кто написал пояснения к твоей музыкальной программе, когда ты впервые посетил Японию дать концерт.
+
– Нет проблем. Ах да, помнишь меня? Меня зовут Хикава Тэцуро. Может и не похоже, но я довольно известный критик в музыкальной среде. Я был тем, кто <!--«Это я»? - диф-->написал пояснения к твоей музыкальной программе, когда ты впервые посетил Японию дать концерт<!--с концертом? дал концерт в японии. (насколько я помню, сложные двойные глаголы не особо приветствуются) - диф-->.
   
 
<!--"I was not very good with Japanese back then."-->
 
<!--"I was not very good with Japanese back then."-->
– Тогда я еще не владел японским.
+
– Тогда я еще не владел японским.<!--не очень хорошо владел? - диф-->
   
 
<!--"No problem, don't you mind. Oh right, can you give me an exclusive interview, as well as a coloured cover shot? Your manager's a pain in the ass to deal with."-->
 
<!--"No problem, don't you mind. Oh right, can you give me an exclusive interview, as well as a coloured cover shot? Your manager's a pain in the ass to deal with."-->
– Пустяки, не бери в голову.<!-- не уверен--> Да, точно, не мог бы ты дать мне эксклюзивное интервью, а также цветное фото для обложки? Твой менеджер та еще задница.
+
– Пустяки, не бери в голову.<!-- не уверен. - все правильно - диф--> Да, точно, не мог бы ты дать мне эксклюзивное интервью, а также цветное фото для обложки? Твой менеджер<!--тире? - диф--> та еще задница.
   
 
<!--"Enough with the touting, get back to the study already!"-->
 
<!--"Enough with the touting, get back to the study already!"-->
– Завязывай со своим шпионажем, возвращайся к своей работе!
+
– Завязывай со своим шпионажем, возвращайся к своей работе!<!--своим-своей - диф-->
   
 
<!--"Didn't you ask me to get to work? Persistent soliciting, regardless of the time and place, is a basic task for an industry ruffian!"-->
 
<!--"Didn't you ask me to get to work? Persistent soliciting, regardless of the time and place, is a basic task for an industry ruffian!"-->
Line 359: Line 359:
   
 
<!--"It is nothing. He is an interesting person, just like Naomi."-->
 
<!--"It is nothing. He is an interesting person, just like Naomi."-->
– Пустяки. Он интересная личность, прямо как ты.
+
– Пустяки. Он интересная личность, прямо как ты.<!--вряд ли школьники будут говорить «личность» - диф-->
   
 
<!--Don't say that, even as a joke.-->
 
<!--Don't say that, even as a joke.-->
Не говори так даже в шутку.
+
Не говори так даже в шутку.<!--stop-->
   
 
<!--Yuri then scanned the room. "So this is Naomi's room." For some unknown reason, he was swinging his legs about happily. What? Is my room that interesting? I had just moved the synthesizer and my bass out of the room, so there were still a few cables lying around on the floor. I was a little embarrassed by how untidy my room was.-->
 
<!--Yuri then scanned the room. "So this is Naomi's room." For some unknown reason, he was swinging his legs about happily. What? Is my room that interesting? I had just moved the synthesizer and my bass out of the room, so there were still a few cables lying around on the floor. I was a little embarrassed by how untidy my room was.-->

Revision as of 18:25, 16 June 2015

Глава 14: Северный олень, пижама, минидиск

Мы всё еще не пришли к единому мнению в выборе сценических костюмов к последнему дню перед выступлением.

– Видишь, вот последняя. Я победила.

Кагуразака-сэмпай щелкнула Чиаки по носу, вытащив последнюю фри из коробки.

– Почему ты говоришь так, словно твоя победа сама собой разумелась? – плаксивым тоном произнесла Чиаки, откинувшись на спинку .

24 декабря. Так как в репетиционную не попасть из-за зимних каникул, мы заняли студию, расположенную на третьем этаже музыкального магазина, где работала Кагуразака-сэмпай. Мы дали генеральную репетицию и буквально только что добрались до студии. Вместо обсуждения нашего выступления, сэмпай и Чиаки затеяли спор по поводу костюмов и ведущего. Я же был не слишком удовлетворен нашим выступлением, так что, убавив громкость бас-гитары, беззвучно играл.

– Но я уже изготовила оленьи рога!

Чиаки надулась и нацепила на голову пару искусно сделанных оленьих рогов. Предложение сэмпай одеться всем в белое сошлось в жестком столкновении с предложением Чиаки: «Санта-Клаус и северные олени». Поэтому они решили урегулировать этот вопрос с помощью картофеля фри. Условие было поистине простым – тот, кому достанется последняя долька, выигрывает. Говорят, при этом требуется весьма запутанная стратегия (серьезно?), но я был сконцентрирован на своей игре во время их дуэли. Я почти не обращал на них внимания, пока Чиаки не завопила, когда осталось всего пара штучек.

– Да, точно! Ты тоже должен сразиться с ней, Нао! Ведь нам стоит поддержать дух Рождества, согласен?

– Не интересно. Давайте уже начнем репетицию.

И не ешьте в студии.

– Ты не удовлетворен нашим предварительным концертом? Даже продюсер, беспрерывно возмущавшийся перед этим, сбавил тон после прослушивания.

Организаторы были не слишком обрадованы, когда мы подали заявку об изменении состава из-за ухода Мафую, хотя этого стоило ожидать. Всё потому, что судьи были больше всего восхищены соло Мафую, когда она на гитаре исполнила первую строфу «Счастливого Рождества». Мы реаранжировали песню для трио, пытаясь понравиться организаторам. В итоге продюсер, который был одержим идеей выпнуть нас с мероприятия, сдался после нашего пробного выступления.

Однако я всё равно не могу простить себя за незрелость. Был человек среди всех слушавших, неприкрыто недовольный нами, – это Фурукава, выступавший вместе с нами на сцене. Он, наверное, не привык к нашему тембру, потускневшему после отъезда Мафую.

Вот поэтому я позволил девочкам дальше спорить о костюмах и погрузился обратно в басы моей Aria Pro II.

– В любом случае, это решено. Все в белом. Товарищ Аихара, ты можешь надеть короткие шортики, если хочешь.

– Э-эх… А как же олени…

Несмотря на всё нежелание, Чиаки уступила. Я издал беззвучный вздох облегчения. Потому что персонажем-оленем, без сомнений, стал бы я. И наверняка даже не смог бы играть из-за смущения в таком случае.

– Смелости тебе не занимать, если ты бросаешь мне вызов, зная, что проиграешь. Почему ты так настаиваешь на Санта-Клаусе?

– Потому что я написала Мафу-Мафу, что буду одета Сантой, так что она наверняка придет посмотреть на нас. Я даже отослала ей пригласительный билет.

Мои пальцы от удивления перестали перебирать струны. Я повернул голову.

– …Чиаки, ты тоже отослала ей билет?

Глаза Чиаки округлились.

– И ты?

– Ага, но…

Я хотел сказать, что это мой долг, но промолчал. Это слишком эгоистично.

– Если ты собрался дарить ей билет, то тебе нужно было взять и заявиться к ней домой! Или, по крайней мере, ты должен был ей позвонить! Тряпка!

Горькая, но правда. Я сжал коленями бас-гитару от уныния.

С того самого дня…

Мафую не приходила в школу, и второй триместр на этом закончился. В день последнего звонка Маки-сэнсэй подошла ко мне и рассказала, что Мафую уже оформила все необходимые документы для отчисления.

– Удивительно. Получается, каждый из нас отправил ей по билету, ха, – пробормотала сэмпай, бездумно уставившись в пространство.

Так ты тоже это сделала?

– Стоит добавить, я написала своё имя на нем. Интересно, с чьим пригласительным она придет завтра? Эта битва намечается быть весьма интересной, не находите?

Мы с Чиаки промолчали.

Мафую наверное не придет. Это моё предчувствие.

Никто более не проронил ни слова, на этом всё и закончилось. Когда лампа над дверью загорелась красным, знаменуя окончание сессии, нас выдворили из комнаты.


Снаружи была непроглядная темень. Почти девять. Когда я посмотрел на небо меж громоздящихся строений, мой взор закрыли темные облака, скрывавшие его. Воздух был невероятно холодным до такой степени, что казалось, кисти отваляться от предплечий, если я не суну руки в карманы. Попрощавшись с управляющим магазина, я вышел через дверь и намотал шарф вокруг шеи в несколько слоев, прежде чем сунуть его концы под плащ.

– Молодой человек, ты собираешься вот так сдаться? – спросила сэмпай, присев на придорожную ограду.

Свет из магазина падал на лицо Чиаки, пристроившейся рядом с сэмпай. Она тоже смотрела прямо на меня.

С того случая сэмпай держала слово и не являла более мне своей улыбки. Однако с Чиаки она продолжала вести себя по-старому, от чего было еще больнее. С другой стороны, возможно, именно самой сэмпай было больнее всего.

– Она собирается в Америку на целый год, не так ли? Почему ты не повидаешься с ней?

Я не мог ей ответить, поэтому смотрел на свои пальцы, кожа на которых высохла и шелушилась. А из-за того, что я играл пальцами, дела у правой руки обстояли еще хуже.

– Ты собираешься прятаться за бас-гитарой?

Тон Кагуразаки-сэмпай не был ни издевательским, ни поучающим. Она просто пыталась услышать подтверждение. Я честно кивнул.

Не было никаких конкретных или веских причин отказываться от встречи с Мафую. Просто я не представлял, как мне себя вести, когда я встречусь с Мафую. Но когда я осознал, что могу не встретиться с ней вновь, то по-настоящему испугался.

Эбичири говорил, что им нужно пробыть в Америке два месяца – это значит, она могла вернуться в школу. Однако, Мафую изменила эти планы. Целый год. Она отрывает себя от нас на удручающе долгий период времени, и я не могу понять зачем.

Потому что она не желает больше меня видеть? Я не желал даже думать о подобных причинах.

Так что, в последние две недели я не ложился допоздна, работая над аранжировкой, а также над пресетами синтезатора. Я был настолько поглощен этим, что завалил три теста. А также струны моей гитары дважды рвались.

Я не должен думать о Мафую, пока буду занят делами группы. Разве так не легче? – задавался я вопросом. Но это не тот случай. Потому что всё, что я делал, это пытался залатать сломанное крыло Feketerigó. Место, которое принадлежало Мафую.

Будь то момент, когда я сводил дорожки бас-гитары и синтезатора, или когда я обсуждал с сэмпай аранжировку песни для одной гитары, меня разрывало на части от осознания, что Мафую больше нет рядом.

Я не мог позабыть Мафую. Ни на кратчайший миг.

Музыка больше не была для меня надежным убежищем. Наоборот, мне пришлось накрепко вцепиться в неё и ждать.

– …Единственное, что занимает сейчас мои мысли, это предстоящее выступление. Хотя я понятия не имею, что мне делать после него, – наконец, ответил я хриплым голосом.

Рождественский концерт, который, как говорила Мафую, мы должны дать.

По крайней мере, я надеюсь исполнить её волю.

– Нао не вырос ни на миллиметр, – произнесла Чиаки, прикрывая рукой в перчатке белые выдохи.

Её ноги болтались туда-сюда. Я знал, что она не хотела меня оскорбить, но её слова всё равно меня задели.

– Нет-нет, не обязательно.

Сэмпай каждый раз поворачивалась к Чиаки, когда улыбалась.

– Он, возможно, ходит кругами, но, несмотря на все полученные раны, может твердо стоять на ногах. Если это не зовется «вырасти», то тогда я понятия не имею, что это.

– Сэмпай по-прежнему добра к Нао.

– Но мне всё равно далеко до тебя, товарищ Аихара.

Обе девчонки улыбнулись друг другу, окруженные теплым сиянием, оставив меня наедине с одиночеством холодной ночи.

Чиаки спрыгнула с ограждения и стряхнула пыль с задней части своих брюк. Сэмпай в свою очередь выкатила велосипед из задворок дома.

– Похоже, будут осадки. Пойдет ли снег? – пробормотала сэмпай, глядя в беззвездное небо. – Я очень хотела исполнить «Счастливого Рождества», но, полагаю, тут ничего не попишешь.

Изначально мы планировали оставить её на бис, но решили не включать её в наше выступление. Первоначальная аранжировка предполагала участие гитары Мафую с соло во вступлении, и никаких иных альтернатив мы не придумали.

Улыбка сползла с лица сэмпай, когда она посмотрела на меня и Чиаки.

– Не важно, как мы будем стараться, даже если выложимся на пределе, то сможем достичь лишь трех четвертей от оригинального Feketerigó. Удручающе, но факт есть факт. Однако даже в этом случае…

Она вытянула её правую руку.

– Давайте сделаем это Рождество самым лучшим.

Мы с Чиаки кивнули, положив сверху свои ладони. Но тяжести и тепла не было. Возможно, сэмпай это заметила, поэтому положила свою левую кисть поверх наших.


По возвращении домой я, сообразив ужин, принял ванну перед Тэцуро. Я подготовил одежду к выступлению, как только стиральная машинка закончила отжим. Я надену открытую рубашку с длинным рукавом, которую взял напрокат, и сверху – белый костюм.

Также дело коснулось и обвеса – бас-гитары, фланжера и синтезатора. Я проверил всё еще раз.

Затем я включил компьютер. Всё прекрасно работало на пробах, но я воткнул наушники, чтобы убедиться в исправности.

Дерьмо, сна ни в одном глазу. Концерт начинается завтра в полдень. Будет чертовски нехорошо, если я прободрствую всю ночь, прикорнув лишь под утро из-за усталости и сонливости. Однако мои щеки пылали от воодушевления, оставшегося во мне после проб и репетиции. Я прислонил корпус гитары к лицу. Холодная поверхность была действительно приятной.

Почудилось, словно я занимаюсь глупостями, так что я открыл окно. Жар в моем теле слегка поугас, когда холодный воздух лизнул меня по щекам. Дерево – то, по которому обычно взбирается Чиаки, и даже один раз Мафую, – выделялось в лучах уличных огней. Листья уже все опали. Я сумел разглядеть нечто белое, кружащее между тонкими тенями.

Снег. Это снегопад.

Единственным, что двигалось в эту необычно тихую ночь, были подсвеченные снежинки, плывущие в свете фонарей. Асфальт по-прежнему был черен, но снег за ночь должен скрыть его. Интересно, всё ли в порядке будет завтра с поездами? Надеюсь, их работу не приостановят.

Собираясь захлопнуть окно из-за кусачего холода, я увидел золотистый силуэт, блеснувший под светом фонарей.

Я не мог разглядеть отчетливо из-за веток кроны, поэтому рефлекторно вытянул шею.

Ага, мне не почудилось. Кто-то возле моего дворика. Худощавая тень стояла рядом с невысоким железным частоколом, оглядываясь по сторонам. Она смотрит в мою сторону? Её золотистые волосы сверкнули под случайно упавшим светом.

Золотистые волосы?

Я прислонился животом к подоконнику и по максимуму вытянулся наружу.

Это был Юри, несущий что-то за спиной – гитарный кейс. Юри с гитарой наперевес стоял между фонарным столбом и забором, уставившись на мой дом. Какого черта он тут забыл в снежную ночь?

Я сбежал вниз по ступенькам, запрыгнул в ботинки и выскочил из дома, даже не накинув плащ. Когда я уже был рядом, Юри был готов бросить всё и уйти.

– Юри!

Мой голос прозвучал на удивление звонко, хотя шел снег. Силуэт с кейсом на плече остановился.

– …Наоми.

Юри обернулся. Его лицо было мертвенно-бледным, губы синие. Похоже, он выскочил из дома в спешке, раз забыл надеть куртку.

– Какого лешего ты творишь? Так и простудиться недолго!

– Э-эм, извини. Извини.

Я подбежал к нему. Юри тут же повис на мне.

– …Я бежал сюда.

Что он хотел этим сказать? «На улице метет, надел бы, по крайней мере, куртку», – хотел я ему сказать, но, когда коснулся его дрожащей и замерзшей кожи понял, что сейчас не время читать нотации. Я завел его домой. Тэцуро, недавно принявший ванну, в этот момент вышел из раздевалки. «Я принесу сменную одежду, так что иди», – бросил я и втолкнул Юри в ванную. Его одежда была влажной из-за снега, так что я прихватил свою пижаму со второго этажа и побежал на кухню нагреть немного воды. Когда я вернулся в гостиную и устало вздохнул, Тэцуро, сушивший волосы полотенцем, быстро спросил:

– И? Что происходит?

– Ну, я сам хотел бы это знать.

Кстати да, откуда он знает мой адрес?

– Это Жюльен Флобер, верно?

– Ага.

– Так значит возможности Нао на поприще индустриального пройдохи уже превзошли мои, ха…

О чем это ты?

– Ах да, интересно, почем можно продать его банные фотки.

– Я всерьез собираюсь разорвать между нами все отношения, усек?

– О, боже, это просто шутка, Нао! Проклятье, ты совсем как маленький жмот.

– Заткнись и возвращайся к работе!

Пока я гонялся за Тэцуро по всему дому с подушкой в руке, Юри вошел в гостиную с полотенцем, обернутым вокруг головы. Пижама свободно висела на нем.


– Тебе уже лучше? Согрелся?

Я швырнул подушку в Тэцуро и предложил Юри присесть на диван.

– М-м-м… спасибо.

После ванны щеки Юри были красными, словно спелые яблоки. Он бросил взгляд на Тэцуро и опустил голову.

– Прошу прощения, что помешал столь поздним визитом.

– Нет проблем. Ах да, помнишь меня? Меня зовут Хикава Тэцуро. Может и не похоже, но я довольно известный критик в музыкальной среде. Я был тем, кто написал пояснения к твоей музыкальной программе, когда ты впервые посетил Японию дать концерт.

– Тогда я еще не владел японским.

– Пустяки, не бери в голову. Да, точно, не мог бы ты дать мне эксклюзивное интервью, а также цветное фото для обложки? Твой менеджер та еще задница.

– Завязывай со своим шпионажем, возвращайся к своей работе!

– Я что, по-твоему, делаю? Шпионаж – устойчивая и независящая от времени и места базовая специализация индустриального пройдохи!

Моя голова снова разболелась, так что я повел Юри к себе на второй этаж.

– А, извини за это. Таков уж мой отец. – Я почесал голову и уселся на пол.

Юри, устроившийся на моей кровати, хихикнул, сжав дымящую кружку с водой в руках.

– Пустяки. Он интересная личность, прямо как ты.

Не говори так даже в шутку.

Юри огляделся по сторонам.

– Так вот какая у тебя комната.

По неясной причине он начал радостно болтать ногами. Что? Моя комната настолько интересная? Я буквально только что выставил синтезатор и бас-гитару из комнаты, поэтому на полу остались лежать несколько кабелей. Я был слегка смущен неубранностью.

– В твоей комнате куча музыкальных штук. Она всегда такая?

– Ничуть. Я просто готовился к выступлению.

Улыбка исчезла с лица Юри тут же. Долгое время он лишь крепко сжимал кружку.

Вообще-то, я давно не виделся с Юри – с того случая в репетиционном зале оркестра в Синагаве. В тот день, когда я последний раз виделся с Мафую. День, когда наши крылья сломались.

Возможно, они были повреждены раньше, просто я был слеп и глух к происходящему.

– Завтра… состоится концерт, верно? – мягко поинтересовался Юри, поставив чашку на колено. – Прости, что нагрянул внезапно. Ты ведь не сердишься, да?

– Не переживай об этом. Но откуда ты узнал, где я живу?

Не помню, чтобы говорил ему свой адрес.

– Я узнал от Кёко.

Сэмпай, ха? Почему? К тому же, разве они близко общаются?

– Эм-м, а где моя гитара?

– А, я оставил её в коридоре. Сейчас принесу.

Когда я занес кейс в комнату, Юри открыл его и вытащил из него кое-что.

У меня перехватило дыхание.

Сверкавшим отражениями света оказался винтажный стратокастер солнечно-пламенной окраски. Мне потребовалась лишь секунда, чтобы понять. Ошибки нет. Это гитара Мафую.

Почему она оказалась у него? Нет, постойте, этот стратокастер в первую очередь принадлежит Юри.

– Мафую вернула её мне. Я не просил об этом.

Я быстро поднял взгляд. Разве Мафую не сказала, что гитару конфисковал Эбичири? Почему она у Юри? Так она соврала? Почему?

Юри тесно прижал стратокастер к себе и снова сел на кровать.

– …Мафую изменила график своего лечения. Наверное, её не будет весь год.

– Угу, я слышал.

И также я знал, что это её собственное решение.

– Еще она сказала, что будет учиться там.

– … М-м-м.

Правда? Ну…в этом есть смысл. Она уже не состоит в списках учениц нашей школы. Мафую теперь планирует свою жизнь по ту сторону океана. В стране, где меня не будет рядом.

– Слышал о госпитале, где она будет лечиться?

– Э? Нет.

Ну, это знание мне вряд ли поможет.

– Я слышал, это в Калифорнии. Там есть институт профзаболеваний, известный спортивной медициной.

Спортивной медициной?

– Вот я к чему, – Юри крепко стиснул гриф стратокастера и издал болезненный вздох. – Мафую повредила руку, потому что я научил её неправильному хвату. Это пагубно сказалось на её запястье. Говорят, ту больницу посещают многие музыканты.

– Значит, она пройдет реабилитацию, чтобы можно было вновь играть на фортепиано?

– Многие гитаристы тоже там побывали. Я знаю нескольких.

Я непонимающе уставился на Юри.

– Сила в пальцах Мафую и её запястьях очень слабая, и к тому же она обучена играть неправильно. Вот почему она собирается начать с нуля – чтобы можно было опять взяться за гитару. Вот причина того, что лечение займет год.

Играть на гитаре тоже?

Почему? Я не мог вдохнуть.

Разве Мафую уже не забросила гитару? Нет, но, стратокастер здесь.

И три четверти Feketerigó всё еще рядом.

– Так она тебе ничего не сказала об этом.

Голос Юри звучал так, словно тот сейчас расплачется.

– Я спросил Мафую, почему она хранит всё в секрете от тебя, и уезжает вот так.

Я подвинулся ближе к Юри спросил:

– Что Мафую сказала? Что она ответила?

«Почему же ты сам не спросил, бесполезная тряпка?» – мученический голос раздался у меня в голове.

– Она отказалась отвечать. Я не знаю. Не имею понятия. Потому что, хоть она и любит тебя очень сильно, хоть она могла бы вернуться спустя два месяца, и вы снова были бы вместе… Это ведь было бы замечательно? Но Мафую, она…

Юри хныкнул, прижав гитару. Я рухнул на пол.

Почему? Прямо сейчас, в этот самый момент Мафую наконец донесла до меня свои чувства. Пересесть за фортепиано и вернуться ко мне недостаточно. Мафую также четвертинка Feketerigó. Она любит группу очень, очень сильно.

Даже если ей придется быть далеко от нас, в другой стране, невообразимо долго.

Она собиралась вернуть крылья.

– Почему? Ведь нет необходимости расставаться вот так – молча. Я ненавижу это. Что Мафую, что Наоми, – оба печальные, я не хочу вас обоих видеть такими.

– Это потому…

Я сделал с Мафую нечто действительно ужасное.

Я думал, Мафую никогда не вернется снова.

– Она определенно вернется! Наоми, ты идиот! Разве ты не понял этого?

Юри обросил страт, спрыгнул с кровати и приземлился рядом со мной. Потом он подался вперед, положив руки мне на колени; его глаза были наполнены слезами.

– Она делает всё, чтобы вернуться, чтобы она могла вновь играть на гитаре. Почему? Почему ты такой? Почему не можешь сделать всё, чтобы увидеться с ней, даже если это невозможно? Она скоро покинет Японию, осталось не так много времени, ты понимаешь?

Я понимаю это. Но…

– Когда ты собираешься набраться смелости? Если ты будешь лишь ждать, ты так и не осмелишься!

Слова Юри очень сильно меня ранили, и я практически обессилел. Я встал на колени у края кровати, опершись на руки.

Мафую делает это всё ради гитары и ради группы.

Так она сможет вновь парить рядом с моей пульсацией?

Но Мафую не сказала мне этого. Потому что боится возможной неудачи? Или потому что не хватило смелости так же, как и мне?

Если так, то какие же мы тогда глупцы.

Я ощутил чужое тепло на своей спине. Юри спрятал там свое лицо.

– Извини, Наоми.

– …За что ты извиняешься?

Люди никогда не станут лучше, если будут извиняться за то, что называют дураков дураками.

Но тепло Юри понемногу покинуло мою спину. Потом прозвучал звук застегивающейся молнии. Когда я обернулся, он уже уложил гитару в кейс.

– Я не могу этого вынести. Не я должен был тебе это говорить. Просто Мафую глупая, трусливая и упертая. Однако, она мне нравится, и ты мне тоже нравишься. Мне очень больно. Я не нахожу себе места, когда думаю, что это всё моя ошибка. Я не стерпел, когда Мафую вернула мне гитару, так что я попросил Кёко дать мне твой адрес. И прибежал сюда.

Я потряс головой. Это не его ошибка, но у меня не было желания утешать его пустыми словами.

– Но ты всё по-прежнему тормозишь. Всё, о чем ты думаешь, это концерт.

– Ну уж прости, – ответил я ему на автомате. – Я обещал Мафую, что это будет лучшее из всех выступлений. Она точно не простит мне, если я нарочно плохо выступлю. Поэтому…

– Это лишь твое бессмысленное упрямство.

Упрямство? Он сказал упрямство? Это верно. Я встал и достал минидиск из кармана кейса бас-гитары. Затем я вставил его в магнитофон.

– …Что это?

Юри подошел и начал разглядывать аппаратуру.

– Запись сегодняшнего пробного выступления.

Доказательство моего упрямства.

Заиграл ассонанс хай-хэта Чиаки и перебора сэмпай, становясь всё ближе и ближе, будто звон бубенцов. Альты отбивали этно-ритм, басы переполнялись энергией, основная мелодия, шедшая от синтезатора, предельно дополнялась эффектом модуляции.

Юри опустился на пол.

Какая ирония. Что изначально было задумано исполняться усилиями четырех, стало звучать печально-чисто, после того как количество упало до трех.

Юри поднял мой бас, валявшийся на полу.

Бесчисленное количество раз я разочаровывался в себе, глядя на таких превосходных исполнителей как Кагуразака-сэмпай, Мафую и Фурукава. Однако, это было ничто по сравнению с тем, что я ощущал сейчас. Худощавые пальцы Юри мелькали по грифу, в совершенстве дублируя мелодию баса, безупречно сплетаясь c Feketerigó, записанным на минидиске.

– Твоя техника улучшилась, Наоми.

Не похоже, что он меня хвалит, поэтому я ничуточки не повеселел. Если бы только всех этих гениев можно было бы запечатать в стеклянные футляры и никогда не выпускать…

– Потому что ты смёл всё связанное с Мафую в сторону и сосредоточился на практике.

– Просто заткнись. На настоящем концерте всё будет куда круче! Приходи и убедись в этом сам, если завтра будешь свободен, – проворчал я с досадой.

Юри показал мне язык.

– У меня на завтра планов нет, но я ни за что не пойду на этот концерт!

Ах вот как? Ну ладно. Я дал волю гневу в своих мыслях, поэтому внешне остался спокоен.

– Потому что вас только трое. От этой записи концерт не слишком будет отличаться, верно?

Не скажи, ты недооцениваешь выступление «живьем». Но я продолжал молчать.

– Минидиска было более чем достаточно. Однако, как получилось такое хорошее качество?

– Потому что звук от инструментов сразу направляется в специальный эффектор. Затем пульт его обрабатывает и выводит через синтезатор. Так что мне оставалось лишь прицепить к линейному выходу синтезатора MD-рекордер и я мог с легкостью делать запись.

– О…

Юри натянул на лицо безразличие и скосил взгляд на мою бас-гитару. Затем он вздохнул и встал.

– … Ну ладно тогда, я пойду. Тебе завтра тоже рано вставать.

– Э? Притормози-ка. Твоя одежда еще не просохла, знаешь? И снаружи до сих пор валит снег…

Юри округлил глаза и уставился на надетую пижаму. Он ведь не собирается уйти в этом, верно?

– Эм-м, ну…но…

– Почему бы тебе просто не заночевать тут, Жюльен Флобер? Нас лишь двое мужчин на весь этот дом, так что тебе нечего беспокоиться. Эй, Нао, шевелись! Расчисти пол и уложи футон!

– Когда, черт побери, ты начал подслушивать, Тэцуро?!

Я запустил подушкой в щель приоткрытой двери. Отвратительный смех начал спускаться на нижний этаж. Вот ублюдок.

Я глянул на Юри. Он поднял глаза и посмотрел на меня.

– … Ничего, если я останусь?

Мое сердце всегда будет ёкать, если ты будешь спрашивать меня с таким выражением лица.

– У-угу.

Свалив весь мой обвес для концерта в углу комнаты, я лег на футоне на полу и посмотрел на время. Последние электрички уже на пути в депо. Завтра опять будет пробное выступление, так что вставать завтра рано.

– Спокойной ночи, – пожелал я мягко и шмыгнул под одеяло, выключив свет. Различные отголоски сегодняшнего для бродили в моей голове.

«Молодой человек, ты собираешься вот так сдаться?» – спрашивала сэмпай. – «Нао, ты не вырос ни на миллиметр», – раздраженно комментировала Чиаки. Сердечный ритм, созданный консонансом хай-хэта и бас-гитары. Множество раздражающих требований организаторов. Поезд, скользящий по ледяным рельсам.

– … Наоми.

Вдруг кто-то позвал меня по имени. Я откинул одеяло.

В темноте я сумел разглядеть Юри, сидящего на футоне.

– Что такое?

– Можно я буду спать на твоей постели?

В такой тьме он, наверное, не мог видеть какое глупое и непонимающее выражение было на моем на лице.

– За-за-зачем?

Слишком холодно? Он хочет поменяться?

– Наоми, ты ведь не исчезнешь, да? – голос Юри был неспокоен. – Я так боюсь. Ты ведь не исчезнешь как Мафую, верно? Кажется, все… все исчезнут, если я закрою глаза. Это так пугает.

– Я не исчезну. Я тут.

Меня озаботило такое беспокойство Юри.

– Ты-ы не… сердишься на меня, так ведь? У тебя нет ко мне ненависти, верно? По-потому что… это всё… это всё я виноват. То же и с Мафую. Если бы я только не стал учить её играть на гитаре…

Юри уткнул лицо в одеяло рядом с моей рукой и затих.

Здесь нет его вины – но я не мог ему это сказать. Потому что это ложь. Мафую травмировала руку, потому что Юри неправильно обучил её играть на гитаре.

Однако я мягко погладил шелковистые волосы Юри.

– Я бы никогда не встретил Мафую, если бы ты не научил её играть.

И сэмпай тоже. И, конечно же, я бы не познакомился с Юри.

И огонь страстей на сцене, а также сладостный вкус жгучего горячего пота.

И истинную красоту музыки.

– Я не сержусь. И Мафую, наверное, тоже. Ей незачем тебя ненавидеть, Юри.

– …Правда?

– Ага.

– Но мне всё равно страшно. Я боюсь, что все исчезнут, когда я проснусь.

Юри вцепился в моё запястье и издал болезненный стон. Я вздохнул. Что за морока. Он прямо как ребенок. Нет, вообще-то, он и есть ребенок. И я тоже. Так как Юри на год моложе меня, по возрасту он ученик средней школы.

– М-м-м, л-ладно, если хочешь. Но моя постель и слишком маленькая.

Миниатюрный Юри шмыгнул ко мне в кровать. До меня доносились его всхлипывания.

Что ж, тут нет ничего такого, ведь мы оба мальчики. Но я, тем не менее, малость нервничал. Я отвернулся, оказавшись спиной к Юри.

– …Наоми…

Он тихонько прошептал моё имя. Его дыхание нежно лизнуло мою шею.

Более того, его теплое тело мягко прижалось к моей спине.

Разве я смогу заснуть? Я начал беспокоиться о вещах, абсолютно отличных от тех, что волновали меня не так давно. К тому же, он француз, и он упоминал, что обычно делил раньше с Мафую одну кровать. Возможно, для него естественно делать подобное время от времени. Это может быть обусловлено культурными различиями.

Полагаю, не стоит беспокоиться об этом. Всё, о чем я должен думать, это завтрашнее выступление.

К удивлению, все лишние звуки, мельтешившие вокруг, постепенно стихли, словно были поглощены теплом Юри.

Наконец, я умиротворенно погрузился в свои сновидения.