My youth romantic comedy is wrong as I expected v7.5 Short Story 1

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

La traducción de este capitulo fue realizada gracias a la versión realizada en ingles de la página kyakka.wordpress.com

Traducido por ValkarRouse

Short Story 1ː El gusto de Hikigaya Hachiman de la cocina casera es tan malo como se esperaba.[edit]

Fue en el comienzo de otoño, que también fue el de lectura. Por lo general esta sería la temporada en la que se nos entregaban los libros, pero hoy solamente no dejaría lo que viene para estar forzado a estar en el ordenador de Hiratsuka-sensei.

"Consulta de problemas en la prefectura de Chiba"

Eran un correo. Cuando anuncié con apatía el título, Yuigahama aplaudió repetidamente.

Yukinoshita detuvo sus manos que volteaban las páginas de su libro de bolsillo y me dio una mirada de perplejidad.

"...Hey, ¿De dónde fue enviado esto?"

"Bueno, Hiratsuka-sensei probablemente tuvo algo que ver con eso ..."

Recientemente, de repente Hiratsuka-sensei añadió un correo para consultar problemas de las actividades del club de servicio. Al parecer, habían mensajes de varias personas con problemas en la escuela.

Yuigahama observa la computadora y lee en voz alta.

"Ermm. la primera correspondencia de hoy es... Una carta de un residente de Chiba, seudónimoː Maestro Espadachin Shogun-san"

El seudónimo de este chico no quiere decir nada... ¿Verdad? Justo ahora, no solo su nombre real me vienen a la mente, también lo hicieron su rostro y figura.

"Tengo chuunibyou[1], pero yo quiero amar"

"Incluso si estas sufriendo de Chuunibyou, puedes amar. ¿Por qué no reunir coraje e intentar confesar su amor? Pero la otra parte seguramente responderá" "Lo siento"

"...¿¡El ya esta siendo rechazadoǃ?"

Yuigahama que estaba leyendo la respuesta se dio cuenta un poco tarde. El amor no correspondido y un amor destrozado, eran sorprendentemente amados también, ¿Sabes?

Pero bueno, al igual que este, solo problemas sin valor molestos vendrían. Pero como la prefectura de Chiba dijo, solamente recibíamos correos de Chiba.

En todo caso, un problema fue resuelto, entonces vamos por el siguiente correo. Envié una mirada a Yuigahama para que siguiera adelante.

"Ah... si, leeré el siguiente. Este es enviado por el seudónimo deː En busca de un esposo, tengo ingresos estables (Profesor)-san."

Oh, otra vez, ¿Había alguna razón para tener algún seudónimo? Por no hablar de que la petición aquí fue realmente escandalosa. ¿Qué tan grave estaba esta persona? Por otra parte, en su mayoría solo entendí que el problema aquí es que era una persona solitaria.

"Por más vergonzoso que sea, no soy muy buena en las tareas del hogar, por supuesto, incluye la cocina. No puedo dejar de preocuparme cuando pienso en mi casada en un futuro (lol). En primer lugar, me preocupa si puedo casarme (lol). Pero estoy pensando que tal vez debería tratar de recordar algun platillo especial que pueda cocinar. Algo popular entre los hombres (lol), también algo de luz por lo que es popular entre los hombres. Escribí eso dos veces, ¿no es así? (lol). De todos modos, ¿Hay algo sencillo que deje una buena impresión en los hombres?"

"Esto no es algo que pidan los estudiantes, ¿O a caso...?"

Espeluznante. Esta persona es seriamente espeluznante. Ademas, el uso excesivo de (lol) me estaba volviendo loco por el miedo, así que realmente es espeluznante. Pero mi miedo no era compartido con ellas dos, porque seguían hablando con indiferencia.

"Ah... ¿Tal vez la carne, o puré de papas? ¿O algo echo en casa?"

"Si se trata de una hamburguesa con estilo japones, solo un pequeño cambio dejaría una impresión diferente ¿no?"

Buenos, lo que ellas dos decían tenia buenos fundamentos. Pero es precisamente porque esta bien fundamentado que es bastante extraño.

"Bueno, esperen. Es tiempo desperdiciado si al final el objetivo es demasiado grande, así que su meta es algo aterradora."

Las mujeres que hacen eso tienden a pensar "Siempre que haga esto los tendré en el bolsillo (lol), los chicos son demasiado fáciles (lol)" Y yo no era demasiado aficionado a eso, whoa, los estereotipos.

"¿Entonces que sería correcto hacer?"

"A-a mi también me gustaría saber, un poco"

Yukinoshita lanzó una mirada a mí mientras Yuigahama me miró nerviosamente.

YahariLoveCom v075 016.jpg

"A mi me parece que ustedes no saben el significa detrás del "Sabor de la cocina casera" escúchenme. Lo que pasa con las madres es que la forma en que manejan sus hijos e hijas son completamente diferentes. Y el sabor de la cocina casera para los hombres del mundo es básicamente ... "

Me detuve abrubtamente y Yuigahama estaba inclinada hacia adelante. Uh, yo no he dicho nada increíble.

"Sólo un poco de carne y arroz blanco cocido adecuadamente. Este es el sabor de la cocina casera."

"Me siento tonta solo por escucharte seriamente"

"Yo pensaba lo mismo"

Ambas estaban completamente asombradas. Si tuviera que escribir asombrado como "AKIRE"[2] , entonces eso sería emiten vibraciones de una obra maestra.

Pero bueno, yo tenía una escusa para decir eso.

"De todos modos, el punto es que el estómago de un hombre es muy simple. Además, una vez que llegue el matrimonio, entonces la cocina es algo de todos los días, ¿sabes?"

Cuando hablé, Yukinoshita puso la mano en la barbilla y tomó una postura de ponderación.

"Es verdad. Si es todos los días vamos a tener que pensar en una linea de platos que la persona no se cansara de..."

"No, algo complicado es solo un dolor, lo más fácil es mejor."

"Si te encuentras en el punto de vista del marido por no hablar de su forma de pensar, es demasiado realista"

YahariLoveCom v075 017.jpg

"... Bueno, voy a tenerlo en cuenta como referencia. ¿Cómo sería bueno contestar?"

"Carne, puré de papas, estofado y hamburguesa de estilo japones son las principales opciones, pero un plato que podría recordar a los hombres la cocina de su madre podría ser el cerdo frito con jengibre. Pero, Hiratsuka-sensei, ¿Puedo sugerir encontrar un compañero antes de cualquier cosa?"

Realmente no tenía sentido tener seudónimos.

Alguien tómela ya por favor.

Regresar a Ilustraciones Regresar a Página Principal Avanzar a SIDE-A * Special Act.A

Notas del traductor y Referencias[edit]

  1. También conocido como "Síndrome de Octavo Grado" donde la persona tiene delirios de grandeza, superioridad y actitudes llamativas o infantiles
  2. La broma tiene que ver con que se pronuncia como asombrado en japones "akire"