MaruMA:Volume03:Murakenzu

From Baka-Tsuki
Revision as of 21:13, 2 August 2016 by RedGlassesGirl (talk | contribs) (Protected "MaruMA:Volume03:Murakenzu" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Sneak Preview - Murakenzu Style

"Good evening, I'm Murakenzu's Murata Ken!"

" .... I'm Shibuya"

"Well, Shibuya-kun, winter has finally arrived. These uninterrupted cold days are unimaginable during the summer, right? Back then, you used to worry all the time thinking "Since it's about 36 degrees in August, then in December it will be about 60 degrees!"

"I didn't ! That never happened!"

"Yet, it has become quite cold, and now you suddenly notice that there's only 1 month left of this year. Soon, people will be exchanging presents, due to the birthday of that famous person"

"Christmas? "

"No, I mean the birthday of the Emperor"[1]

"On the 23rd?! During a Japanese holiday?!"

"Alright, then we'll say it's for Christmas. There are many people who buy paperback books as Christmas presents for themselves..... or rather, I think it would be nice if a lot of people did. And as a gift for you for reading this "Tonight MA" my present will be a little sneak preview! This time, Shibuya Yuuri's trip to "that place" should have ended but, maybe "if he would have played the piano instead..." no, I mean, maybe "if there is a next time..."

"Hey, why would you say that?!"

"No, I'm speaking hypothetically. As his stay in Shin Makoku was extended , Yuuri continues to sulk more and more. But one day, he will meet a person that reflects the truth like a mirror, and you will secretly leave the castle. But, since he's a king with some civil sense of justice, he couldn't just leave the castle without telling anyone, and he wrote a farewell letter using the Mazoku characters that he remembered. However, while trying to write "ran away from home" , me made a big mistake and wrote" I'm entering priesthood" instead![2] Günter and his twisted affection, not to mention Wolfram's monopolizing love, and Gwendal, the untraversable Coupling-Mariana Trench. Even the super refreshing Conrad, will have an unreachable and severe attitude..."

"What's with those catch phrases?! Are you copying Furutachi Ichiro?"[3]

"On the other hand, the Mazoku bride who is staying in Shin Makoku, Nicola-chan, will name her baby "Konicola" if it's a girl, and if it's a boy, she will borrow three characters from his Majesty's name and call him "Koyuuri" , if he's a story teller he can be called "Koyuuza"[4].

"What do you mean story teller? What are you talking about?!"

"Will Yuuri return to the castle, to his friends who are waiting for him? Will his interesting majutsu become even nastier!? Find out next time, in the story full of "love and battle", poisonous monsters, and tons of baseball! The name: "Tomorrow the Ma Wind will blow!" shortened "Tomorrow MA". Please check it out..... *losing strength* "

"What? That's it?! Really, that's the content?! But say Murata really... how old are you?"



Back to Chapter 12 Return to MA Series

References

  1. Emperor Akihito's birthday is on December 23. That day is a national holiday. Obviously, no one exchanges presents on this day.
  2. Leave home: 家出 ; enter priesthood: 出家.
  3. Furutachi Ichiro was the announcer of the first 12 Sasuke tournaments (known as Ninja Warrior abroad).
  4. Ko means "little". So Konicola is "Little Nicola", Koyuuri is "Little Yuuri". As for "za" it's a suffix that attaches to people who work in theatres, so "Koyuuza" means "Little Yuu artist" . Of course she could not give birth to an artist. XD