MaruMAːShort-shortsːOnlineWhiteday

From Baka-Tsuki
Revision as of 03:23, 24 February 2021 by RedGlassesGirl (talk | contribs) (Created page with " ===WHITE DAY=== (Yuuri) "Uwah, there's a lot of girls, don't you think? White day is the day for guys who got a Valentine's Day chocolate to reciprocate the kindness to girl...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

WHITE DAY[edit]

(Yuuri) "Uwah, there's a lot of girls, don't you think? White day is the day for guys who got a Valentine's Day chocolate to reciprocate the kindness to girls, right? So why is the special sale floor so full of girls?"

(Murata)"Well, there are also some cute sets that are White Day limited editions, you know? That might be the reason. Or maybe some housewives who got asked by their husbands to pick up some... Oh, look, Shibuya! There's a guy over there"

"Really? Ah, thank goodness, I thought the shopping trip in March was going to be as embarrassing as the one in February. Ah, wait Murata... Mu ra ta, don't go ahead! I won't be able to see you!"

"C'mon you don't need to use that pitiful tone, this isn't that big of a sales floor. Besides, it's the law, Shibuya. Since you got a Valentine's Day chocolate, you have to give back for White Day."

"I don't want to return the gift!"

"It's your mom."

"That's why I said, I don't want to return the gift. Oh, but... you can go ahead and do it. What's her name, the girl from cramming school. Kamei Shizuka-chan[1]? You got some chocolates from her and others from school, right? Giving back to people like them sure seems fun."

"And Shibuya, you didn't only get chocolates from your mom this year, right? Didn't you say that when you woke up, there were some by your bedside?"

"... From my older brother."

"Your brother's is unexpectedly otome[2], huh?"

".... They were even handmade."

"Your brother is really an enthusiastic otome, huh? But a younger brother who would return the favor would be equally stranger-than-strange."

"That's why I said, I don't want to return the gift. It will be a bother later on if I do. Woah, ahh, excuse me! Anyway, it's really crowded in here. What's worse, with all these different types of things, I wouldn't even know what to buy."

"For your mom, wouldn't it be safe to buy a cute handkerchief and cookie set or something like that?"

"Ah, a handkerchief. Always useful no matter how many you have. But... what face should I make while giving that to her? That's bothering me, too."

"Wouldn't you usually just leave it on her desk?"

"Mom doesn't have a desk."

"Then... how about in her dresser's drawer?"

"You want me to secretly open her dresser!? No way! What if I inadvertently see her underwear!? What then!? I don't wanna see my parent's bra (oyabra)!"

"Sorry Shibuya, but what's an 'oyabra'?"

"Huh? My mother's... b...brassiere."

"Oh, I see. You're talking about sticking the White day return gift between a married woman's underwear. Well, indeed that's quite surreal. Although it's fine to stick things between a parent's brief(chichiburi)"

"Chichiburi?"

"Your father's briefs?"

"...Uwah"

"But for some reason, you seem like the type of guy who would give the present in person. I don't know how you lead in games, but in everyday life, you always throw straight balls."

"Tch, I treat people like a pitcher with few balls.... Ah, enough, I'll take this, this and this!"

"Huh? Why did you pick three? Your mom and brother are only two. Oh, wait! Did you get chocolates from someone when I wasn't looking? Or maybe Lord von Bielefeld sent you some through an Anissina brand magical device?"

"...for you..."

"Huh?"

"It's for you."

"Why me!?"

"Because Murata, when I was looking like I only got chocolates from my mom, you told me that I could buy chocolates for myself, right? You came with me to the Valentine's corner which was full of frenzied girls and helped me choose a good chocolate for me, right?"

"I did."

"It was delicious. And because I want to say thank you, here's the return gift."

"Return gift, huh?"

"Ohhh, maybe you were buying some limited edition Valentine's day chocolates for yourself, but if you wouldn't have been there, if I had been alone, I wouldn't have been able to approach the sales floor or eat the limited seasonal ganache chocolate. If... if you want I can sneak the present somewhere, in your shoe box, or your drawer, or dresser."

"No, it's fine if you give it to me in person, but..."

"I told you it's fine already. At any rate, Conrad said that in America, Valentine's day is not only an event for love confessions, but also a day to give a heartfelt gift to your family, friends or important people you're indebt to. Flowers, cards and such. That's why, in a broad sense I thought that if there's chocolates for parents and brothers, then there must be a White Day for friends too, right?"

"Thank you, Shibuya. That makes me really happy."

"I told you it's fine."

"But Shibuya. When we went to that Valentine's sales floor and bought those delicious chocolates, we ended up sharing half of them with each other."

"Oh? Oh, that's right"

"Truth is, I wanted to try those chocolates I made you buy."

"You wanted to try them? Then why didn't you buy them for yourself? Instead of buying the truffles, you should have just gotten the same ones I got, right?"

"I wanted to buy both the ganache and the truffles, but I couldn't eat two boxes of chocolates. I wanted to try a little bit of each flavor."

"Wait a second, so what you're saying is that the reason why you recommended those chocolates to me, and why you shared half of yours with me, was because you wanted to try them both?"

"Well now, you don't have to think about it too much"

"So in other words, I... my chocolates.... you thought of me as a chocolate trading tool from the start!?"

"By the way Shibuya, if you're getting me White Day sweets, I like these rather than those. Ah, I'll give you some macarons I bought, we can share half and half later. Huh? Shibuya? Shibuya, what are you doing? Good grief, I take my eyes off you for a moment and you're off somewhere..."



Return to MA Series
  1. From the story: Who is His Majesty the Maou's Bride!?, novel 13 亀井静香 Kamei Shizuka
  2. Otome, lit. maiden. Murata is saying that unlike what one would think, Shouri's behavior is similar to that of a young girl.