Kaze no Stigma - Français:Volume1 Commentaire

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
DE  |  EL  |  EN  |  ES  |  FR  |  ID  |  IT  |  LT  |  PL  |  PT-BR  |  RU  |  VI

Traduction en cours

0/3 pages traduites

   

Warning.gif Attention, en cours de traduction. Peut contenir des erreurs.

← Postface ↑ Sommaire Volume 2 →

Commentaire de l'auteur

Page 299

Un rapide coup d'œil sur l'édition Fujimi Shobo Fantasia


Alors qu'en avez-vous pensé, de « Kaze no Stigma » ?

Pas encore fini de le lire ? Ça ne va pas. Revenez immédiatement à la première page. Quoi, en plus vous n'êtes pas sûr de l'acheter ? Premièrement prenez ce livre ensuite amenez-le jusqu'à la caisse et achetez-le s'il vous plait. Dans tous les cas veuillez le lire. Ensuite, partez à leur rencontre.

Soyez accro au charme de Kazuma, Ayano, et Ren.


Cette œuvre, a nominé au 13ème concours du Roman Fantastique. Les membres du jury ont estimés, que les termes Dynamiques et Comique qualifiait parfaitement cette œuvre. Ce livre a été révisé en tenant compte des défauts mis en évidences lors de la réunion de délibération du prix.

Un grand bravo au héro « Fujutsu », et à la belle et caractérielle héroïne « Enjutsu ». Un puissant ennemi

Page 300

る強敵。首が飛び、高層ビルは輪切りにされる(⁉︎)…大技につぐ大技の連続、必然のごとく訪れるピンチ、さらに秘めたる最強の必殺技!

本書「風の聖痕」には少年マンガのテイスト…努力•勝利…がたっぷり詰まっています。

Page 301

がれ!」などの一言でもかまいません。L'auteur ainsi que la rédaction vous attendent.


Vous pouvez envoyer votre soutien, vos encouragement ou demander d'informations à l'adresse suivante :


102-8188

Tōkyō Arrondissement de Chiyoda Fujimi 1-12-14

Fujimi Shobo Fantasia, Département de la rédaction, À l'attention de (Monsieur) YAMATO Takahiro


(Note du traducteur : Ne le fait pas, l'auteur étant décédé…)



← Postface ↑ Sommaire Volume 2 →