Itsuka Tenma no Kuro Usagi:Volume 1 Translator's Notes

From Baka-Tsuki
Revision as of 09:49, 26 March 2011 by Larethian (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Translator's Notes and References

Prologue

Tenma

Tenma (天魔) means demon; evil spirit; evil deity. However, in this story, it has a special meaning which will be revealed later on. Thus this word will not be translated.

Black Magic(Poison)

The kanji is given as 毒 (ie. Poison), the furigana is given as まじゅつ, which I currently translated it as "Black Magic" to suit the word "Poison". Depending on circumstances, I might change it to "Magic" or "Sorcery" in the future since all these are valid translations. Furigana is used for reading, which means one should read it as "Black Magic" when reading the text. The word in the square brackets tells you its kanji writing.

Chapter 1

Matsuri Sewing

A kind of stitch that hides the thread from the surface. If someone knows what the English name is, let me know ^w^


Return to Main Page