Bakemonogatari! (Russian) Tsubasa Tiger:022

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Конечно, мы обе, я и Сендзегахара-сан, собирались отправиться сегодня в школу, но, прямо перед выходом, Сендзегахара-сан поняла, что благодаря ее лжи о супер гриппе, или, другими словами, о том, что она больна, она не могла посещать школу в течение недели.

«Так вот что значит «Схемы схемщика сгубили»»

Так сказала она, но с моей точки зрения, это казалось еще более забавным, для меня она выглядела, словно тонущий человек, решивший перед этим попрактиковаться в плаванье на мелководье.

«Теперь мне придется отсиживаться дома целую неделю… Как же так вышло? Все равно, что меня посадили на домашний арест ни за что»

И хоть мне это и казалось комичной ситуацией, то для самой жертвы, Сендзегахары-сан, это оказалось большей проблемой, и она выглядела грустной, хотя, понимая, что ложь сама по себе плохой поступок, это относилось к тому, о чем говорят: «Что посеешь, то и пожнешь».

Как «подорваться на собственной мине».

«Отец будет так зол на меня…»

«……»

Она, ученица третьего класса старшей школы, боялась, что ее отец на нее разозлится.

О, это так очаровательно.

«Но Арараги-куна тоже еще какое-то время в школе не будет, так что все в порядке, верно?»

Когда я попыталась это сказать, не то чтобы для утешения, а скорее саркастично… -

«Тоже верно»

Она тут же прекратила хвататься за голову.

Эта идиотская парочка по-настоящему ужасающа.

Посему я отправилась в школу одна – и, как и ожидалось, меня засыпали кучей вопросов, как только я пришла.

С этим ничего нельзя было поделать, все же многим было любопытно, поэтому я просто была рада тому, что все мои одноклассники беспокоились обо мне.

Уроки начались с сегодняшнего дня.

Пролистывая учебники, одолженные у Сендзегахары-сан «потому что они мне все равно не понадобятся в течение недели», я размышляла над словами Сендзегахары-сан, сказанными этим утром.

«Я считала, что такой умный человек как ты, Ханекава-сан, будет считать мир довольно простым, знаешь – ты уже знаешь так много, что я думала, что, возможно, ты никогда не испытываешь возбуждения и ничего уже не ждешь, но, похоже, я была лишь на половину права и на половину ошиблась. Никто не обещал, что наше определение слова «обычный» окажется одинаковым. Да, мои предположения были некорректны с самого начала»

«Я никогда не могла даже представить, что такой человек может существовать» - сказала Сендзегахара-сан – «человек, который не будет испытывать неприязнь к утомительному или даже совершенно недопустимому»

Конечно, я тут же возразила.

«О, нет, я никогда раньше не думала, что мир обычен. Мне не нравятся утомительные занятия, и если что-то недопустимо, то я считаю это неверным»

«Любопытно. Как кажется мне, ты говоришь все это только для того, чтобы сказать – это лишь мои мысли»

Однако Сендзегахара-сан не приняла мои объяснения.

«Я думала об этом раньше, знаешь. Разница между тобой и Арараги-куном – вы оба так стремитесь принести себя в жертву ради кого-то, но с моей точки зрения, вы абсолютно различаетесь – до такой степени, что между вами нет совершенно ничего схожего. Объясняя это простыми словами, Арараги-кун является самозванцем, в то время как ты – настоящий оригинал. То, что вы делаете – одно и то же, поэтому я так удивлялась этому, но теперь, после того как попробовала твою еду, мне кажется я поняла»

«Поняла…?»

«Эта ситуация действительно похожа на ситуацию из манги про готовку еды, когда понимаешь личность человека, попробовав приготовленную им еду»

Произнесла Сендзегахара-сан.

«Как в «Ошинбо»»

«Зачем ты назвала эту мангу, после того как так чудесно смогла объясниться, не используя ее названия?»

«Ты и Арараги-кун, ваше ощущение опасности различается. Например, если бы на дороге лежало тело сбитой кошки, то, конечно, было бы верно похоронить ее. Полагаю это то, что сделала бы ты, да и, возможно, Арараги-кун так же, ворча себе под нос или как-то еще»

«……»

«Я уверена, однако, что разница будет как раз в том, что он стал бы ворчать – если бы тебя спросили, почему столько людей проигнорировали мертвую кошку, проходя мимо и не видя ее, так потому что хоронить ее было бы «опасно», конечно же. Это несет огромный риск быть признанным как «хороший человек» другими членами общества, что в свою очередь имеет огромную вероятность того, что тобой постараются воспользоваться и дальше»

«Хоть дети и нарочно ведут себя хуже, чем являются на самом деле, «стесняясь делать добро», причина не в «стеснение», а в том, что доброта может быть только слабым местом, слабостью, в отличие от вездесущей в мире злобы» - с ненавистью произнесла Сендзегахара-сан.

Она преподнесла свою собственную уникальную теорию.

«Арараги-кун наверняка понимает, что плохое поведение способно обезопасить – он понимает насколько рискованно быть «хорошим человеком». Он повторял свои действия, как союзника справедливости, так много раз, понимая вероятность смерти, или, в лучшем случае, вероятность проигрыша. Таким он был в средней школе, и таким же он был в старшей. По этой же причине он забил на учебу, но он должен был осознать риск оказаться в таком положении заранее. Он делал это, понимая все это… Ну, я сомневаюсь, что его осознание ситуации позволило ему предсказать свою собственную смерть и перерождение во время весенних каникул, конечно»

«Весенние каникулы…»

В то время он испытывал сожаление.

Не было ошибочным то, что Арараги-кун чувствовал сожаление за действия им предпринятые – однако, не было ошибочным и то, что он принял это сожаление.

Все было так, как и сказала Сендзегахара-сан.

По сравнению с ним, я…

«По сравнению с ним, ты этого совершенно не понимаешь, или, возможно, это не так. Даже ты понимаешь, что риски существуют. Но, все равно, ты ничего о них не думаешь – вот в этом, скорее всего, и кроется причина. Ты ни о чем не сожалеешь. Ты бросаешь вызов всему злому и недопустимому. Или даже, ты приняла это все. Я предполагаю, что это все может показаться хвалебной одой в твою честь, чтобы показать насколько ты невероятна, но это совершенно не так. Я всегда сильно тебя уважала, Ханекава-сан – но теперь, это уважение в миг испарилось»

Если честно, во время разговора Сендзегахары-сан – ничего сказанное ею не выглядело как похвала меня.

Я не почувствовала ни единой капли того, после чего эти слова могли бы показаться одой в мою честь.

На самом деле Сендзегахара-сан была разозлена.

Так же как когда нашла меня спящей в руинах этим утром – или даже еще злее.

«Я даже не могу представить, как ты можешь хвалить мою готовку с такими вкусовыми предпочтениями. Это еще хуже, чем реакция Арараги-куна, который даже не стал пытаться притворяться счастливым»

«Сендзегахара-сан…»

«Например, Ханекава-сан. Что ты думаешь о моем месте жительства?»

Сказала она.

Сендзегахара-сан развела руки, чтобы привлечь внимание к комнате 201 Уоррен Виллы.

«Что ты думаешь о моем образе жизни? О нашей нестабильной семье из отца и ребенка, живущей в темной однокомнатной квартире, а единственное место, где я могу расслабиться, это даже не ванна, а душ, в котором иногда нет горячей воды, наша кухня на самом деле очень скудна и состоит из единственной печи, а предохранитель способен вылететь лишь от того, что я использую фен, когда работает стиральная машина…»

«Что я думаю…?»

«Ты ничего об этом не думаешь, да? Ты не испытываешь жалости или отвращения, да? Да, я уверена, что это очень чудесно. Будь мы в какой-нибудь книге или комиксе – или, будь ты какой-либо выдающейся исторической фигурой, то это было бы очень чудесно, я, возможно, была бы даже вдохновлена. Но ты же настоящее человеческое создание, Ханекава-сан. Знала ли ты это?»

Произнесла Сендзегахара-сан.

Хоть она и продолжила говорить своим безразличным голосом, ощущалось, что она сдерживала себя с огромным усилием, и если она будет неосторожна, то может перейти на более грубую речь.

«В конце концов, как человек, которому есть до этого дело, я считаю такой образ жизни самым худшим. Считать мой текущий образ жизни в бесконечность ближе к образу жизни настоящего человека создания, по сравнению с тем, когда я жила в особняке до развода моих родителей – у меня никогда такого даже в голове не проскакивало. Знала ли ты, что я никогда даже не думала, что бедная жизнь сделает меня гораздо похожей на настоящее существо человеческое? На деле, я считаю, что бедность остроумие сгоняет. И отец, он трудится во всю, чтобы расплатиться со всеми долгами и вытащить нас отсюда. Он работает с такой энергией, что будет не удивительно, если однажды он сломается – и все это из-за ощущения опасности, которое он испытывает, из-за того, что это больше не может так продолжаться»

«Но у тебя нет ощущения опасности» - сказала Сендзегахара-сан.

«Ты понимаешь текущую ситуацию, но у тебя нет чувства опасности, ни малейшего. Вот почему ты решила переночевать в тех руинах»

«Но, если говорить об этом с такой точки зрения…»

Это было слабой попыткой.

Я не могла возразить, даже если бы захотела.

«Возможно, ты просто слишком чиста – бела, как сама невинность. Ты не осознаешь собственной бессердечности, потворствуя глупости перед тем как ее же решит совершить самый большой дурак; не осознаешь ты и своей жестокости, потворствуя неадекватности, до того как ее воплотит самый большой неудачник – и гораздо меньше понимаешь, что это зло в том, чтобы относиться к недостаткам как достоинствам. Ты совсем не понимаешь, что, подтвердив отрицание, ты не сможешь ничего переделать. Ты не можешь просто принимать все. Если будешь делать так, то никто не будет напрягаться, чтобы выразить себя. Желание становиться лучше и развиваться будет потеряно – и все равно, ты совсем не волнуешься о глупых или недопустимых вещах. Не думая, ты носилась и совершала добрые дела, даже понимая, что тобою воспользуются, и ты логически принимаешь это, становясь независимой среди группы. Может ли что-то быть настолько устрашающим? Жить на краю лезвия, удивительно, что ты умудрялась так долго выживать, за это я должна отдать тебе должное. В итоге ты ни хороший человек, ни святая или Святая Мать – ты лишь терпима ко тьме. В таком случае… ты – брак живого существа»

Брак.

Так как меня впервые назвали таким образом, то я испытала легкую депрессию.

В итоге, в связи с тем, что пришло время отправляться в школу, наш разговор окончился, но по дороге в школу и даже на уроках слова Сендзегахары-сан бесконечно отражались в моем сознании.

Ты - не хороший человек, ты лишь слепа к тьме.

Слепа к тьме.

Брак, брак, брак – другими словами, белая.

Абсолютно белая.

Белая, как сама невинность.

Ярко белая и бессовестно лживая.

«……»

… В итоге я не могла отрицать того, что мое желание посещать уроки, оказалось тщетным, и мое внимание было приковано к скетчам, которые Сендзегахара-сан нарисовала на пустых полях своих тетрадок.

На каждой странице было нарисовано изображение Цельнометаллического Алхимика.

И эти изображения, к тому же, были чертовски хороши.

И в то же время она - та самая старшеклассница, которая собралась поступать в университет?

Назад к 021 Вернуться на главную страницу Вперёд к 023