Bakemonogatari! (Russian) Hitagi Crab:005

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

Двумя часами позднее.

Я был в комнате Сендзёгахары. Осино и Шинобу остались в здании заброшенной школы

Дом Сендзегахары.

Так называемый Тамикура-соу.

Двухэтажное деревянное здание, построенное около тридцати лет назад. Маленькие почтовые ящички, прибитые возле дверей. Душ и малюсенький туалет, которые были оборудованы в каждой квартире. Одна комната на шесть татами с маленькой нишей. До ближайшей автобусной остановки шагать минут двадцать. Цена за месяц колеблется от 30 до 40 тысяч йен (это включая плату за квартиру, коммунальные услуги и общественный сбор.)

Совсем не то, что мне рассказала про эту девочку Ханекава.

Наверное, это удивление было нарисовано на моем лице. Сендзёгахара, не дожидаясь моего вопроса, просто сказала: "Моя мама вступила в секту."

Как будто она извинялась.

По видимому, и ей есть что скрывать.

"Она не только отдала им все наши деньги, но и задолжала им очень крупную сумму. Вот мы и обанкротились."

"Секта?"

Ясно, одна из этих 'новых религий'.

Это дело всегда заканчивается одинаково.

"Родители, в конце концов, развелись в конце прошлого года. Отец забрал меня, и с тех пор мы живем тут. По крайней мере, я живу...ведь все долги-то записаны на имя отца, поэтому он днями и ночами работает, чтобы выплатить деньги. В основном я всегда тут одна . Со всеми вытекающими из этого свободами и возможностями."

Звучит великолепно.

"Но в моих школьных документах записан старый адрес. И поэтому Ханекава ничего не знает про эту комнатушку."

Хм...

А почему не сменить?

"Пусть лучше потенциальные враги не знают моего места проживания."

"Для тебя враги - все?"

При других обстоятельствах я бы сказал, что это паранойя. Но если у тебя есть секрет, который ты хочешь отчаянно скрыть, это может быть и оправданная осторожность.

"Сендзёгахара. Когда твоя мама вступила в ту секту...она наверное, пыталась этим помочь тебе?"

"Что за идиотский вопрос?", - она рассмеялась мне в лицо. "Откуда же мне знать? Может быть и нет."

Ужасный ответ.

Хотя, какой вопрос, такой и ответ.

Я задал плохой вопрос. Даже просто мысли об этом заставляют мой желудок скрутиться в трубочку. О таком не спрашивают, а раз я спросил, то Сендзёгахара имела полное право ответить в полную силу своего гнева.

Как её собственная семья не могла не заметить, что их собственная дочь потеряла свой вес? Особенно мать. Семья - это не школа, где каждый отделен от других своей собственной партой - своим личным пространством. Если с вашей единственной дочерью случится беда, вы узнаете об этом первыми. А раз доктора лишь разводят руками, а их тесты не говорят ничего стоящего, никто не может осуждать мать за то, что она стала искать помощи в других местах.

Хотя нет, её осуждать можно и нужно.

Вот только не мне.

Разве я могу это делать, не зная ситуацию в целом.

Как бы там ни было...

Как бы там ни было, в данный момент я находился в квартире Сендзёгахары, Тамикура-соу квартира 201. Я сидел на подушке и пялился на пар, валивший из чашки чая, которую она мне дала.

Зная её, я думал, что она заставит меня подождать на улице, но она пригласила меня внутрь и даже налила чаю. Для меня это был шок.

"Я буду мучить тебя."

"Хм..."

"Хотя нет, располагайся."

"Хорошо..."

"Хотя нет, все же лучше я немного тебя помучу."

"Нет, 'Располагайся' мне нравится гораздо больше! И больше я ни на что не согласен! Не каждую ошибку можно поправить! Молодец, Сендзёгахара-сан!"

Вот и весь диалог который был между нами. И теперь я просто сидел в растерянности. Честно говоря, мне было несколько неловко вот так вот сидеть в комнате малознакомой девочки. И поэтому все что я мог - это пялиться на пар из чашки.

Сендзёгахара принимала душ.

Мыла свое тело, очищала себя.

Ошино сказал ей вымыться в холодной воде, а потом переодеться в другую одежду - одежда не обязательно должна быть новой, просто чистой.

А потом я должен был сопроводить её назад. Мы приехали на моем велосипеде в старую школу к Ошино, а потом сюда по его же инструкции.

Я осмотрел комнату. Голые стены. Ни за что бы не поверил, что тут живет девочка. Откинувшись назад, я глянул на комод, который был у меня за спиной.

Все как и сказал Ошино.

Когда Сендзёгахара рассказала свою историю, Ошино кивнул и выдержав томительную паузу, глядя в потолок, сказал: "Краб Бремени."

"И?", - Сендзёгахара продолжала на него давить.

"Народная легенда о существах в горах Кюсю. В некоторых местах это создание называют Крабом Бремени, в некоторых - Тяжелый Краб, а в некоторых - Неподъемный Краб. Есть люди, которые называют его 'Богом'. Ками и Кани на слух не сильно-то отличаются(прим. переводчика. "Кани" с японского означает "Краб", а "Ками" - "Бог, Божество"). Детали могут отличаться, но в целом все сводится к одному - краб отнимает у людей их вес. Люди, которые встречают его... нет, не правильно. Люди, которые встречают его не так как положено, прекращают существовать в той форме, в которой они существовали раньше."

"Он изменяет твою суть существования?"

Ты становишься хрупким.

Нежным.

И в некотором роде, более прекрасным.

"Иногда после встречи с крабом люди прекращают существовать вообще. Если начать копать мифологию глубже, то можно найти, что существует даже Скала Бремени. Хотя я не знаю, связны ли она с крабами. Как видишь, у одних это скала, у других - краб."

"Так...это и вправду краб?"

"Арараги-кун, какой же ты тугодум",- Ошино осёк меня. "Мы ведь говорим про префектуры Миядзаки...ну может быть еще Оита. Там и слыхом про крабов не слыхивали, они там не водятся. Это сказки. Это лишь способ представить всякий бред в некоторой физической форме. Лишь так можно работать со всякими бреднями и слухами."

"Неужели в японских сказках есть крабы?"

"Ты, наверное, читал лишь Американские сказки. А тебе бы стоило почитать старый японский эпос. Неужели ты никогда не слышал историю про краба и обезьяну? Даже в России есть такая сказка...и в Китае. С чего бы это Японии быть исключением."

"Вы правы. Я слышал эту историю. Или слышал про неё. Но...почему именно Миядзаки?"

"А кого укусил вампир прямо посреди огромного цивилизованного города? Для таких вещей место не так важно. Важны лишь обстоятельства."

Хотя Ошино все-таки подтвердил, что местный климат, все же, играет некоторую роль..

"А этому существу даже и не обязательно быть в форме краба. С таким же успехом оно могло быть и кроликом. Некоторые истории сообщают о прекрасных девах -- ну, не таких красивых, как Шинобу-чан, но все-таки."

"Мм...как пятна на луне."

А с каких это пор мы называем Шинобу с суффиксом чан?

Мне даже стало жалко её.

Некогда легендарный вампир...

А тут - чан.

"Но раз ты повстречала краба, давай будем считать это существо крабом. Как ни как, самая частая его форма."

"Но что же это все-таки такое?" Сендзёгахара почти зарычала. "Мне нет никакого дела до того, как это называется."

"Нет дела? Имя, это все. Как я уже сказал Арараги-куну, никаких крабов в горах Кюсю нет. Хотя, может быть севернее и есть какие-то, и некоторые даже спускаются южнее."

"Там живут пресноводные крабы."

"Это не так важно."

"А что же тогда важно?"

"Это не обязательно должен быть краб. Это божество - ками, не кани. Божество бремени, принявшее форму краба. Хотя, вы должны понимать, что это лишь моя теория. Другой человек может объяснить вам все совсем иначе. Или, сказать вам, что они всегда там были и будут."

"Что бы вы мне тут ни говорили, но я ни о каких крабах бремени не слышала."

"Разве?" ответил Ошино. "Ты ведь встретила одного."

Это заткнуло девочку.

"И он до сих пор с тобой."

"Вы...вы его видите?"

"Ничего я не вижу",- сказал Ошино, весело посмеиваясь. Его необычайно приятный смех лишь сконфузил Сендзёгахару еще сильнее.

Его поведение подействовало даже на меня.

Он откровенно веселился над ней.

"Разве это не ваша работа?"

"Да? Весь смысл этих чими-морё в том, что их никто не может видеть. Ты не видишь их, не можешь пощупать. И это нормально."

"Нормально. Но..."

"У призраков нет ног, у вампиров нет отражения, но сути ведь это не меняет? Не нужно сковывать все своим представлением. Девочка, скажи-ка мне лучше - раз их никто не может видеть и почувствовать ...реальны ли они?"

"Реальны ли?... Так вы же только что сказали...!"

"Да, сказал. Если никто не может их увидеть, почувствовать, или как-нибудь иначе засечь, то технически, они не существуют. А раз так, какая разница, реальны ли они?"

Вот к чему он клонил.

Но по виду Сендзёгахары было видно, что ответ её не удовлетворил.

Вроде бы все было и логично, но принять такое она не могла.

Не в её нынешнем состоянии.

"Милая девушка, может быть у тебя и случилась неудача, но тебе еще повезло с неудачей. Вот, например, Арараги-кун не просто повстречал монстра: на него напали. И напал на него не кто-то, а Вампир. Неужели можно найти еще что-либо более ужасное для современного человека?"

Лучше бы он перестал.

И перестал сейчас же.

"Твоя ситуация гораздо лучше чем была у него."

"Почему?"

"Потому что боги, они повсюду. Они везде, и в то же время нигде. Оно было с тобой и раньше, но в тоже время его рядом с тобой не было."

"Это случаем не Дзен?"

"Синтоизм. Сюгендо, если быть более точным",- ответил Ошино. "Ты должна понять одну важную вещь, девочка. Это приключилось с тобой не из-за каких-то внешних обстоятельств. Это ты изменила свое мировоззрение."

Она всегда была такой.

Почти точно то же самое, что говорят доктора, когда признают своё поражение.(Almost exactly what the doctors said, as they threw in the towel. ?????-to throw in the towel- сдаться, признать себя побеждённым)

"Мое мировоззрение? Что вы пытаетесь этим сказать?

"Я имею ввиду, что хватит вести себя как жертва", - огрызнулся Ошино, и в его словах послышался гнев..

Он был таким же и со мной.

И с Ханекавой.

Я даже разволновался, как Сендзёгахара отреагирует на эту его манеру разговаривать, но она помолчала.

Она просто приняла это.

Это похоже впечатлило Ошино. "Молодец. Теперь я вижу, что ты не просто маленькая эгоистичная девочка из богатой семьи."

"А вы думали, что я такая?"

"Большинство людей, которые сталкиваются с Крабом Бремени, такие. Однако это не такой случай, который случается с тобой, когда ты этого хочешь или не хочешь, их нельзя увидеть или прикоснуться. Это тебе не вампиры."

Ты не можешь их коснуться?

Ты не можешь коснуться их...а они, в свою очередь, не могут коснуться тебя?

"Они не обладают тобой. Они просто существуют. И пока ты не захочешь что-либо изменить, ничего не изменится. Сейчас мне совершенно не хочется совать нос не в свои дела. Да и, если честно, мне нет до тебя никакого дела."

Она должна будет помочь себе сама.

Ошино так всегда всем говорит.

"Останови меня, если ты уже слышала эту историю. Это старая сказка не из нашей страны. Давным-давно жил один молодой человек. В целом, он был хорошим человеком. И в один прекрасный день, он повстречал очень странного старика. Старик спросил его, не хочет ли он продать ему свою тень."

"Тень?"

"Да, тень. Тень, которая отходит от твоих ног, когда на них падают солнечные лучи. Он предложил за нее десять монет. Молодой человек продал свою тень без единой минуты размышлений. Он просто продал свою тень за десять монет."

"...и что?"

"А что бы сделала на его месте ты?"

"Не знаю. Я не могу точно сказать, как бы я поступила, пока это со мной не произойдет. Может быть продала бы, а может быть и не продала бы. Тут все зависит от цены."

"И это абсолютно правильный ответ. Если бы я задал тебе другой вопрос, кошелек или жизнь?... хотя нет...это не тот вопрос, с которого стоит начинать. 'Деньги' как предмет, сами по себе не значат ничего. Но есть большая разница между одной иеной, и миллиардом иен. Одно количество денег стоит больше чем другое. Так же и жизнь, для одних она стоит дороже, для других дешевле. Все ли жизни одинаково ценны? Я ненавижу даже этот вопрос. В любом случае, молодой человек не посчитал свою тень дороже десяти монет. Но почему нет? Что потеряет человек, если у него не будет тени? Какие проблемы у него могут возникнуть в будущем?"

Ошино содрогнулся.

"Стоило лишь ему потерять свою тень, как все жители города, и даже его родная семья отвернулись от него. Он не мог ужиться ни с кем. Не иметь тени...это жутко. Конечно жутко. Это страшно. И хотя тени сами по себе штуки довольно жуткие, их отсутствие - это еще страшнее. У тебя нет того, что должно быть. Другими словами тот молодой человек продал то, что у него должно было быть...всего за десять монет."

Ошино выдержал паузу.

"Потом парень долго путешествовал в поисках того старика, чтобы забрать свою тень назад. Но как бы он ни старался, у кого бы ни спрашивал, так и не нашел. Конец."

"И что?",- Сендзёгахара спросила, и глазом не моргнув. "Что я должна делать с этой сказкой?"

"Ну, ничего. Мне просто показалось, что эта история чем-то напоминает твою. Молодой человек потерял свою тень, а ты потеряла свой вес."

"Я ничего не продавала."

"Нет, не продавала. Выторговала. Потеря веса не так страшна, как потеря своей тени...Но некоторые проблемы в социальном плане может доставить. Все."

"Что вы имеете ввиду?"

"Я говорю, что закончил говорить",- он сказал это хлопнув в ладоши. "Ладно, если тебе хочется вернуть свою тень назад, то я сделаю все что смогу. Все-таки, за тебя попросил Арараги-кун."

"Вы мне поможете?"

"Я, нет. Я лишь сделаю все, что в моих силах,",- Ошино посмотрел на свои часы. Его часы были на левой руке. "Солнце все еще высоко, так что идите домой. Сначала хорошенько вымойся, а потом оденься в чистую одежду. А я тут пока немножко приготовлюсь. Кстати, раз уж ты учишься вместе с Арараги-куном, то, наверное, ты очень серьезная ученица, поэтому мне нужно тебя спросить... ты можешь выйти на улицу ночью?"

"Могу. Если того требуют обстоятельства, то могу."

"Вот и хорошо, тогда встретимся на этом месте в полночь."

"Договорились. А под 'чистой одеждой' вы имели ввиду...?"

"Она не обязательно должна быть новой. Но и не твоя школьная форма. Не то, что ты носишь каждый день."

"А сколько вы хотите за свои услуги?"

"Гм?"

"Не притворяйтесь. Вы же это делаете для меня не за красивые глазки?"

"Ну...", - Ошино глянул на меня, словно оценивал. "Если тебе от этого станет легче, то давай сговоримся на сотне тысяч иен."

"Сто тысяч", - девочка согласно кивнула.

"Поработаешь на полставки в каком-нибудь магазинчике, и за месяц-два сможешь отдать мне долг. Я думаю, это справедливо."

"Довольно дешево."

"Разве? С вашей старосты я тоже взял сто тысяч."

"А с меня ты стянул целых пять миллионов!"

"Так ты же был вампиром."

"Нечего все сваливать на вампиризм! Я же не выбирал себе беду!"

"Ты готова заплатить такие деньги?", - Ошино спросил девочку, игнорируя мои крики.

"Конечно готова", - решительно ответила она. "Я сделаю все от меня зависящее."

И потом...

Двумя часами позднее в её комнате.

Квартира Сендзёгахары.

Я снова оглядел её комнатушку.

В общем-то, сто тысяч иен, это не так уж и много, но глядя на бедную обстановку, я бы предположил, что ей будет очень тяжело выплатить эту сумму.

Комод, чайный столик и небольшой книжный шкаф. Вот и все. Интересно, в школе она обычно постоянно что-то читает, но вот в квартире книг-то почти и нет. Скорее всего, она берет их в библиотеке, или берет подержанные в магазине, а потом относит их назад.

Ну прям как бедный студент.

Кем, скорее всего, Сендзёгахара и является.

Она говорила, что посещает школу на стипендию.

Ошино предположил, что Сендзёгахара более удачлива чем я, но теперь мне это кажется сомнительным.

Да, её жизнь не подвергается прямой опасности, да и эта её особенность не угрожает никому из её близких. А это именно то, с чем пришлось столкнуться мне, будучи вампиром. Я уже потерял счет, сколько раз я желал просто умереть, даже сейчас мне в голову приходят эти страшные мысли.

Все-таки.

Сендзёгахаре повезло с неудачей. Однако, как описала Ханекава её жизнь в младших классах, я бы не назвал это "Удачей".

Это вообще несправедливое сравнение.

Ханекава...как я могу сравнивать её с проблемой Ханекавы?

Та девочка вообще столкнулась с очень странным явлением.

Вот на меня, например, напал демон, Сендзёгахара встретила краба, а Ханекава начала превращаться в кошку. За одну Золотую Неделю. Столько всего произошло, что мне кажется, что это было много лет назад. Но это было лишь парой дней ранее.

Правда, Ханекава почти ничего не помнит из прошлых событий. Все, что она знает, что что-то произошло, и что Ошино помог справиться с этим, а вот насколько плохо все было, она и понятия не имеет. Но я помню все.

Это был кошмар.

Даже выжив после атаки демона, я никогда бы не поверил, что кошка может быть страшнее.

Если рассматривать случаи этих двух девочек со стороны риска для здоровья и жизни, то случай Ханекавы был гораздо более опасный. Однако, Сендзёгахара страдает от своего недуга уже много времени, поэтому это нельзя сравнивать.

Слишком много разного.

Тут нужно хорошенько все взвесить.

Насколько же должна быть плоха ситуация у тебя, чтобы ты мог посчитать действия врага добром?

Молодой человек, который продал свою тень.

Девочка, которая потеряла свой вес.

Я не знаю.

Я и не надеюсь, что хоть когда-нибудь пойму это.

"Я все", - сказала Сендзёгахара, выйдя из душа.

Голая.

Я от неожиданности вскрикнул и отвернулся.

"Отодвинься. Ты мешаешь мне взять одежду."

Сендзёгахара указала пальцем на комод. По всей видимости, её больше беспокоили собственные влажные волосы, чем то, что я видел её без одежды.

"Да оденься ты, что ли!"

"Я это и собираюсь?"

"Собираешься!?"

"А что, ты предпочитаешь, чтобы я не одевалась?"

"Но почему ты не оделась там, в ванной!?"

"Я забыла взять одежду с собой."

"А обернуться полотенцем не догадалась?!"

"А? Зачем? Так только бедняки делают."

Понятия не имею, что у этой девчонки на уме.

Дальше спорить было глупо, поэтому я просто отскочил в сторону, повернулся к книжному шкафу и попытался сосредоточится на своих мыслях.

Эх.

Я еще ни разу в жизни не видел обнаженной женщины...по крайней мере, в реальной жизни.

Я себе это не так представлял. Да, все мои мечты об этом были немного расплывчатыми, но ведь не такими...они точно не были о таком прямом, откровенном и абсолютно равнодушном нудизме.

"Чистая одежда...как ты думаешь, наверное, лучше что-то беленькое?"

"Понятия не имею."

"Но на всем моем белье есть рисуночки."

"Это не мое дело!"

"Я просто спрашиваю у тебя совета. Нечего на меня так кричать. Честно говоря, ты ведешь себя так, как будто у тебя сейчас критические дни."

Я услышал, как она открыла ящик.

Шорох ткани.

Мне уже стало совсем нехорошо.

Этот звук никак не уходил их моих ушей, он прямо въедался в мозг.

"Арараги-кун. Я надеюсь у тебя не возникло никаких похотливых мыслей после того, как ты увидел меня без одежды?"

"Если бы такие мысли возникли, это была бы не моя вина."

"Тогда можешь попробовать. Кстати, я слышала, что если откусить человеку язык, то это часто смертельно."

"Да, я вижу, ты очень беспокоишься о своей чести."

"Я собираюсь откусить тебе язык."

"Я уже дрожу от страха."

Вжих.

Похоже она не была способна рассмотреть ситуацию с моей стороны.

Неужели одно человеческое существо не может понять другого?

Или нужно просто принять это?

"Все, можешь поворачиваться."

"Наконец-то"

Я повернулся.

Она все еще стояла в своем нижнем белье.

Даже не надела носки.

"И чего ты пытаешься добиться!?"

"А ты как думаешь? Это тебе награда за то, что помогаешь мне сегодня. Радуйся."

"...................."

Награда?

Странная.

Реально, мне хочется извиниться перед ней.

"Радуйся!"

"Ты что, совсем сдурела!?"

"Манеры диктуют способ выражения нашего мнения!"

"Мнения?

Манеры?

И как мне на такое отвечать?

Мм...

"У тебя прекрасная фигура...?"

"...не впечатлил"

Она посмотрела на меня взглядом, которым обычно смотрят на кучу отбросов.

Правда тут была примесь жалости.

"Вот поэтому ты будешь вечным девственником."

"Я...? Ты пришла из моего будущего!?"

"Эй, не плюйся. Девственность заразна."

"Это не болезнь!"

Как только её лишишься, второй не будет.

"Вот мне интересно, а почему ты решила, что я девственник?"

"Потому что ты девственник. С тобой не будет спать ни один ребенок."

"Два возражения! Первое, я не педофил! Второе, если хорошенько поискать, то парочка таких детишек найдется!"

"Если первое правда, то второго быть не может."

".............."

А ведь правда.

"Ладно, я признаю, я была слишком самонадеяна."

"Рад это слышать"

"Но если ты профессионал в таких делах..."

"Все, все, я признаюсь! Я девственник!"

Так сильно меня еще никто не унижал.

Сендзёгахара, похоже, была довольна.

"Вот так нужно было сказать с самого начала. Ты уже итак истратил половину отмерянной тебе на жизнь удачи, поэтому просто сиди и радуйся."

"А ты, случаем, не заключал сделку с демоном?"

Сделку, чтобы глаза могли видеть, что там у девочек под одеждой.

Лучшие демонические глаза.

"Не волнуйся",- сказала она. Она вынула из комода белую рубашку и надела её поверх светлоголубого бюстгальтера. После нашей перепалки сидеть и считать книжки в шкафу было глупо, поэтому я молча сидел и смотрел. "Я ничего не расскажу Ханекаве-сан."

"Ханекава...?"

"Ты ведь сохнешь по ней?"

"Нет, с чего ты взяла?"

"Ой? Ты так часто говоришь с ней, вот я и предположила. Решила задать наводящий вопрос."

"Никто не использует наводящие вопросы в реальной жизни?"

"Э. Ты хочешь, чтобы я тебя прибила?"

"Эй, сколько же силы в тебе?"

Я удивлен, что Сендзёгахаре так интересны наши отношения. Мне даже интересно, знает ли она, что я заместитель старосты в нашем классе. Или она решила, что однажды мы станем её врагами, и поэтому решила немного разведать обстановку.

"Ты знаешь, не то, чтобы мы часто разговаривали, это скорее, она говорит о чем-то мне."

"Да кем ты себя возомнил? Ты мне пытаешься доказать, что это Ханекава-сан в тебя влюблена?"

"Нет, и еще раз нет!", - возразил я. "Ханекава, скорее, присматривает за мной. Она очень заботливая. Даже чересчур. У неё навязчивая идея, что нужно обязательно жалеть неудачников. И она старается помочь всем и каждому."

"Полная чушь", - заявила Сендзёгахара. "Неудачники - это неудачники, так как они родились дураками."

"...Я этого не говорил."

"Но все ведь написано на твоем лице."

"Нет!"

А мне показалось, что ты хотел это сказать, поэтому решила помочь тебе это озвучить."

"Нельзя быть готовым ко всему!"(?????)

Честно говоря.

Тут не нужно было много слов; Сендзёгахара скорее всего понимает Ханекаву так же, или даже лучше чем я. Судя по тому, что она мне рассказала после школы, Ханекава уделяет совсем немало внимания Сендзёгахаре.

Все объяснило следующее.

"Ошино-сан помог и Ханекаве-сан?"

"Мм. Да."

Сендзёгахара закончила застегивать рубашку и начала одевать белую кофточку поверх. Очевидно, что она решила сначала одеть полностью свой верх, а потом приступить к нижней половине. Хотя, насколько я знаю, обычно делают наоборот. Но, казалось, Сендзёгахаре было глубоко наплевать, что я смотрел на неё. У меня даже закрались сомнения, что она намеренно выставляла себя напоказ.

" Хмм."

"Мм...Я имею ввиду, ему можно доверять. Да, это не самый серьезный человек на планете; он не слишком галантен, да и джентльменом его назвать сложно, но он знает свое дело. Не волнуйся. Можешь не верить мне на слово. Но он так же помог и Ханекаве."

"Ну, раз ты так говоришь",- ответила Сендзёгахара.. "Но боюсь, что я могу ему доверять лишь наполовину. Меня слишком часто обманывали."

"..............."

Пять человек уже говорили мне одно и то же.

И все они были лжецами.

И...

Такое впечатление, что этому не будет конца.

"Возьми те же больницы - я хожу туда сейчас просто по инерции. Если честно, то я уже отчаялась."

"Отчаялась...?"

Отчаялась в чём?

От чего она хочет отказаться?

"Может быть этот мир и странный, но тут, по крайней мере, есть Муген Мамия, или Кудан Кумико."(???????????)

"....................."

"Кроме Тоге Мироку(?????????) я никого вспомнить больше не могу", - сказала Сендзёгахара, и в ее голосе послышалась горечь. "Ты знаешь, Арараги-кун, я не настолько наивная, чтобы поверить, что я совершенно случайно поскользнулась на банановой кожуре на лестнице, что меня совершенно случайно спас мой одноклассник, который был всего-лишь немножечко вампиром во время весенних каникул, что человек который помог ему, также помог и нашей старосте, и хочет помочь мне."

Говоря это, Сендзёгахара решительно начала снимать кофточку.

"Эй, ты же только что её надела, зачем же снова раздеваться?"

"Я забыла высушить волосы."

"Не обижайся, но ты дура."

"Вот не надо грубить. Ты же можешь задеть мои чувства."

Её фен выглядел очень дорогим.

Все-таки девочка хотела выглядеть хорошо, в этом нет ничего удивительного.

Я уже довольно долго её рассматривал, и не мог не заметить, что даже её нижнее бельё было тщательно выбрано. Раньше я не уделял этому внимания, но теперь, после долгих размышлений, до меня дошла истина, что нижнее бельё, это не просто кусочки ткани. Я про себя пролил слезу умиления.

"Наивная...?"

"Я не наивная."

"Может быть. Но что, если бы ты была такой?", - спросил я. "Что, если бы ты была наивной девочкой, что с того?"

"................"

"В этом ведь нет ничего плохого. Ты просто не должна была бы ничего скрывать. Ты просто должна была бы быть искренней, как и сейчас."

"Как сейчас?", - Сендзёгахара воскликнула, будучи сбитой с толку.

Для неё лишь только что открылось, насколько эффектное шоу она устроила для меня.

"Не плохо...?"

"А разве плохо?"

"Может быть ты и прав", - сказала она. "Но, ты ведь не знаешь наверняка, я ведь могу и скрывать что-то".

"Гмм?"

"Забей".

Когда её волосы, наконец-то, высушились, она положила фен на столик и начала одеваться опять. Вот только рубашка и кофта которые она одела с мокрыми волосами были влажными, поэтому она повесила их на вешалку и начала снова рыться в комоде в поисках чего-нибудь еще.

"В своей следующей жизни", - начала говорить Сендзёгахара. "Я хотела бы быть сержантом Майором Кулулу."

"..................."

Что-то я не углядел смысла в данном предложении.

"Я уже знаю что ты скажешь. Ты не сможешь им стать, так как только что ты сморозила бред."

"Ты почти права."

"Я знала."

"Мне показалось, что лучше бы звучало - Младший Капрал Дороро."

"Нет уж, из-за той травмы у него поехала крыша." (???????)

"Хорошо, ну..."

"Ну, гну."

"Гну?"

Я уже совершенно не могу понять, где она серьёзно говорит, а где дурачится.

И уже полностью потерял нить нашего разговора.

Вроде бы как она с чем-то согласилась, но потом резко переключилась на другую тему.

"Арараги-кун, можно тебя кое о чём спросить? Ты не подумай, ничего такого."

"Спрашивай."

"А что ты имел ввиду, когда сказал 'пятна на луне'?"

"Э? Я такое говорил?"

"Ранее. Ты это сказал Ошино-сану."

"Мм..."

А...

Только сейчас вспомнил.

"Помнишь, Ошино клонил к тому, что луна похожа на кролика, краба, или лицо прекрасной девы. В Японии люди говорят, что луна похожа на кролика, который печет рисовый пирог, но в других странах её сравнивают с панцирем краба или лицом девушки."

И хотя прямо он этого не сказал, но мне показалось, что он это имел ввиду. Но, по-видимому, Сендзёгахаре это и в голову не пришло.

"Я удивлена, что ты знаешь столько бесполезной информации. Ты меня поразил."

Бесполезная информация.

Какой-то сомнительный комплимент.

Я решил промолчать об этом.

"Я знаю достаточно много о космосе. Раньше я увлекался астрономией."

"Можешь не хвастаться. Я тебя насквозь вижу. Кроме этого ты не знаешь ничего."

"Слова могут ранить, ты же знаешь."

"Тогда вызывай словесную полицию".

"..............."

Мне так кажется, что даже настоящая полиция тут не сможет ничего поделать.

"Я много чего знаю! Ну, например, а ты знаешь, почему именно кролик?"

"Арараги-кун, на луне нет кроликов. Ты учишься, слава Богу, в старшей школе, хватит верить в сказки."

"Так просто говорят."

Или я ошибся?

Так говорили?

Вот конфуз.

"Давным-давно жил некий бог, или это был Будда...без разницы. Жил был один бог, и был один кролик, который ради этого бога прыгнул в костер и сжег себя дотла - в жертву этому богу. Бог был настолько тронут этим, что поместил этого кролика на луну, чтобы никто больше о нём не забыл."

Я видел эту историю по телевизору, когда был маленьким, и поэтому не помнил полностью всего рассказа, но суть была именно такая.

"А тот бог веселый парень. Сделал пугало из бедного кролика."

"Не в этом суть."

"Да и кролик тоже хорош - очевидно же, он принес себя в жертву специально для того, чтобы подлизаться к богу. Маленький гаденыш."

"История совсем не про это."

"Ладно, признаю, я ничего не поняла", - сказала как отрезала и начала снова снимать с себя одежду.

"А вот я все понял, ты просто одеваешься и раздеваешься передо мной, чтобы покрасоваться своим чудесным телом!"

"Делать мне нечего, кроме как выставлять себя напоказ перед таким неудачником как ты. Я одела её наизнанку."

"Ого, какая ты внимательная."

"Да, признаю, я не очень умело одеваюсь."

"Ты прям как маленький ребенок."

"Нет, просто эта одежда очень тяжелая."

"Э?"

Я упустил это из виду.

Если даже туфельки для неё тяжелы, то и одежду ей тоже носить утомительно.

Шутка ли, если одежда будет весить в десять раз больше.

Мне стало стыдно.

Мое замечание было совершенно нетактичным.

"Может быть, мне уже это все и надоело, но я к этому никак не привыкну. А ты, Арараги-кун, я смотрю, гораздо более смышленый, чем мне сначала показалось. Позволь же мне побыть чуть-чуть удивленной. Похоже, что в этой черепушке есть немного мозга."

"Конечно же есть."

"Конечно...? Да это просто чудо, что в такой глупой голове, как у тебя, завелось что-то похожее на мозги."

"А вот теперь ты издеваешься."

"Не волнуйся, я знаю, правда часто бывает горькой."

"Я уверен, что, по крайней мере, один человек в нашей комнате заслуживает умереть мучительной смертью."

...? " Ты говоришь про Хошино-сенсея?"

"А ты что, желаешь смерти нашему любимому классруку?"

"А что, краб тоже?"

"Не понял?"

"А что, краб тоже прыгнул в костер, как кролик?"

"Мм, не знаю, историй про крабов в костре я не слышал. Может быть и было что-то. Никогда об этом не думал. Может быть потому, что на луне есть моря?"

"Морей на луне нет. Я смотрю, ты думаешь, что сморозил что-то умное."

"Э? Как это нет? Но там ведь..."

"Твои знания в астрономии меня просто поражают. Одни только лунные моря чего стоят."

"Ладно."

Хм.

По-видимому, я не могу спорить с по-настоящему умными людьми.

"Все, Арараги-кун, твоя личина раскрыта. Глупо было ожидать от тебя что-то еще, кроме невежества."

"Ты думаешь, что я идиот?"

"Как ты догадался!?"

"Ты так искренне этому удивилась!!"

Она не думала, что я замечу её удивления?

Неужели действительно так думала?

"Ой, это всё моя вина! Из-за меня, ты осознал, как же слаб твой умишко. Я уже чувствую свою ответственность."

"Постой, неужели я настолько ужасно туп?"

"Можешь не беспокоится. Я не сужу людей по отметкам в школьном журнале."

"Ага, а меня уже опустила ниже плинтуса!"

"Эй, не плюйся. Тупость, она заразна."

"Эй, мы ходим в одну и ту же школу."

"Но оба ли мы выпустимся?"

"Ну..."

Тут можно поспорить.

"Я пойду дальше, в высшее учебное заведение. А ты не сможешь доучиться тут."

"Я уже учусь в третьем классе старшей школы! Мне нужно-то всего-лишь закончить его!"

"Ага, я уже вижу, как ты ползаешь передо мной на коленях, и в слезах умоляешь, чтобы тебя выгнали."

"Нигде такого не видел, кроме манги!"

"Давай смотреть объективно. У меня средний бал - 74."

"Мм."

Она уже победила.

"46."

"И это легко округляется до нуля."

"Что?! Ты что, там же шестерка, она округляется в сторону...ты округляешь десятками! Чем тебе не угодил мой средний бал?!"

Она обогнала меня почти на тридцать баллов, но все же издевается над моим бездыханным трупом.

"Я не могу почувствовать себя победительницей, пока пропасть между нами не достигнет сотни."

"Тогда давай и твои десятки округлим до нуля!?"

Безжалостно.

"Ладно, с завтрашнего дня, не подходи ко мне ближе чем на двадцать тысяч километров."

"Ты меня выгоняешь с Земли!?"

"Интересно, а тот бог, хоть съел глупого кролика?"

"Э? А, ты снова про ту историю. Съел ли? Если бы история упоминала это, это была бы не детская сказка."

"Она и так не детская."

"Я не знаю. Я же идиот, помнишь?"

"Не обижайся. Мне из-за этого становится грустно."

"У тебя совсем нет жалости к другим людям, не так ли?"

"Жалея кого-либо, ты не принесешь в этот мир счастья."

"Если ты можешь спасти одного, не говори, что ты можешь спасти Мир! Лучше сосредоточься на тех, кто рядом с тобой! Я думаю, это-то ты можешь!"

"Все, я оделась."

Теперь Сендзёгахара была одета в беленький топик, пиджачок, и белую легкую юбочку.

"Если все пройдет хорошо, то на очереди поездка на Хоккайдо кушать крабов."

"Можно поесть крабов и без поездки на Хоккайдо. Но если тебе уж так хочется..."

"Так ты ведь тоже поедешь со мной."

"Я?"

"Неужели ты не знаешь?", - Сендзёгахара улыбнулась - "Крабы, они такие вкусные."