ملاحظات المترجم :سوزوميا هاروهي

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

ملاحظات المترجم / TL notes[edit]

الإضافات بعد الأسماء و معانيها[edit]

سينسي : تعني عادة مدرس ، و لكنها تستخدم للأطباء أو المدربين أحياناً. كون:إضافة تأتي بعد أسماء الصبيان في الأغلب ، و تستخدم عادة للصبيان في المرحلة العمرية قبل التخرج من المدرسة أو الجامعة. سان : إضافة يمكن استعمالها في جميع الحالات لشخص غير مقرّب ، نادراً ما تستعمل بين الأصدقاء أو في داخل العائلة الواحدة. ساما: إضافة تستعمل نادراً حيث أنها تستعمل بعد اسم انسان اعلى في المرتبة بكثير من الفرد نفسه و باحترام جم .شان : تستعمل عادة بين الفتيات أو بين الأصدقاء الشديدي القرب من بعضهم . هناك بعض الأشخاص اللذين يحبون استعمالها لإظهار قربهم للآخر حتى ولو لم يكونوا مقربين منه فعلاً.

الجزء الأول[edit]

المقدمة[edit]

  • "رأيت ساناتا يقبل امي"

اشارة إلى اغنية جيمي بويد المشهورة عن عيد الميلاد المكتوبة عام 1952

الفصل الأول[edit]

  • لباس البحارة

هو اللباس المدرسي للبنات في غالبية مدارس اليابان

الفصل الثاني[edit]

  • سينباي

لقب يطلقه الطلاب على الطلاب الأكبر منهم سناً و اللذين في مرحلة أعلى . وهو من باب الأحترام ، حيث يتوقع المجتمع من الطالب أن يحترم الطلاب الأكبر منه و اللذين تعلموا أكثر.

  • موي/moe

كلمة يابانية ذات معنى غامض (حتى لليابانيين انفسهم) و لكنها تستعمل كصفة لنوعية من الشخصيات الجذابة أو المثيرة .

  • الدحنون

زهرة ذات لون شديد الحمرة

الفصل الثالث[edit]

التاتامي تشير إلى نوع من الأرضيات اليابانية التقليدية مصنوعة من ألواح مستطيلة الشكل مصنوعة من القش الأرز المضغوط المنسوج. قد تكون أيضا مختلفة السمك تبلغ 6 سم. أبعادها ليست ثابتة متفاوتة من منطقة إلى أخرى. حيز الحصيرة هو المساحة الذي يشغلها شخص مستلقي, أكثرها شيوعا = 90 × 180 سم. أو 85 سم × 180 سم. ويستخدم أحياناً التاتامي كوحدة قياس للغرف، لذلك يمكن القول ان الغرفة عشر تاتامي، أو أربعة وهكذا.

الفصل الرابع[edit]

  • الرامين/ramen

هو طبق ذو شعبية كبيرة في اليابان، نشأ في الصين. وهو عبارة عن نوع من حساء المعكرونة. تحضر في مرق اللحم أو السمك وتكون بطعم صلصة الصويا أو الميسو، كما يضاف إليه شرائح من لحم الخنزير أو الدجاج، أو الطحالب البحرية المجففة، أو البصل الأخضر، أو الذرة. الأكلة متواجدة تقريباً في كل مناطق اليابان، وكل منطقة لها طرق مختلفة قليلاً في تحضير هذه الوجبة..

  • Humanoid

ارتأيت ترجمة هذه الكلمة في السياق ب "كائن حي مصمم على هيئة الانسان" لعدم وجود كلمة تماثلها في العربية.