Судьба/Ночь схватки:День2

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search

2日-00 Awakening. Morning in the Emiya household.[edit]

Просыпаюсь во тьме. Может моя натура не расположена к сновидениям? Если ничего экстренного не происходит, я всегда вижу одно и то же. 1 Перед глазами простой меч. Что бы это значило? Почему вижу только его? Нет ни смысла, ни значения. Может Эмия Сиро сделает меч? Не знаю. 2 У меня нет своих грёз. Провалившись в сон смотрю лишь истории, которые мне когда-то поведали. Например о волшебниках. Если зовусь магом, пускай и никудышным. Я должен знать и о мире, в котором они живут. 3 Говоря просто маги это изгои, противостоящие цивилизованному обществу. Но и изгоям следует держаться сообща, что бы выжить. Отец говорил, что подобное сообщество зовётся «Ассоциацией магов». А еще он добавил, что связываться с ними не стоит. 4 Ассоциация контролирует магов. В ней следят за тем, что бы магия не вредила обществу. Но странность в том, что сам факт злоупотребления никак не карается. 5 По рассказам Кирицугу, Ассоциация заинтересована только в сокрытии от посторонних глаз. Даже если в своих исследованиях маг зайдет слишком далеко, наказания не последует. Их приоритеты – не дать информации о магах просочиться, а не запрет на магию. Не пойман – не вор, такова политика компании. 6 Ассоциация использует и жучки. Магические исследования требуют жертв, что рано или поздно привело бы к рассекречиванию. Такие исследования Ассоциация строго пресекает. 7 В результате маги тихо сидят над пробирками дома, не трогая остальной мир. Маги скрываются оттого, что они радикалы для Ассоциации и подлежат уничтожению. Кто-то из них может прятаться и в нашем городе. 8 Слышал, что земли Фуюки обладают богатыми спиритическими данными. И конечно такая земля не может обойтись без знатного рода волшебников. Они зовут себя «вторыми владельцами». Элита, получившая во владения земли от Ассоциации. Каждый маг живущий поблизости обязан явиться за разрешением организовать мастерскую. 9 Выходит, в семье Эмия тайно живут воры. Отделившись от ассоциации и став вне закона, отец вселился сюда без всяких разрешений. 10 Так случилось потому, что вторые владельцы и Эмия Кирицугу и не подозревали друг о друге. Нечего сказать, зыбкое же у нас положение. 11 Отец, настоящий кудесник, почивает другом мире. Я, сын и ученик, с Ассоциацией тоже не знаком. И магом стать не могу. Если судить по работе Ассоциации, оторванные типы как я подлежат немедленному аресту. Но пока признаков опасности нет. Земли Японии слишком велики и на деле они меня просто не найдут. 12 Но это не означает, что можно расслабиться.

Говорят, око Ассоциации рыщет повсюду. К тому же совершив преступление с помощью магии, получишь и от церкви. Охотники за нечистью придут за тобой. Если как попало использовать магию наживёшь врагов. И мне, Эмии Сиро, следует заниматься самообучением не мешая другим… 13 – Ухх… Глаза разлипаются от заглядывающих через окно лучей. Наверно рассвело еще недавно. – Мороз! Как я не люблю утро. Быстро вскочив я свёртываю футон. 14 Времени половина шестого. Как долго бы с вечера не сидел, просыпаюсь чуть свет – моя сильная сторона. Провалы как вчера тоже случаются, но чаще встаю рано. Будильники по неясной причине с детских лет на дух не переношу. 15 – Так, что у нас с завтраком? Вчера все дела свалил на Сакуру, значит сегодня радую я. Закончу с готовкой пока не пришла. 16 Варю рис и делаю мисо суп. Вчера мы ели дайкон и морковь, а сегодня будут чеснок и картофель. Так же к завтраку добавляю неизменные варёные яйца и бульон. Вот и вся работа. Уже порезал и посолил сайру, осталось только поставить на огонь. 17 – Итак, чем заняться?

Скоро шесть. Удаётся закончить раньше, чем планировал. Еще осталось свободное время. Чем бы его заполнить?


2日-05 Morning. Dojo scenery v1.[edit]

– Верно. Раз выдалось время, попотеем-ка.

Утренние занятия делаю я каждый день. Пойду подвигаю телом. 1 В поместье Эмия есть отличное додзё. Его решили построить заодно с главным зданием. Никаких целей кроме развлечения не преследуя. 2 – Хотя. Фудзи-нэ использует его в личных интересах. По всей видимости здесь её игровая площадка. Еще со времён, когда меня не было в семье Эмия. Как стал учеником Кирицугу я начал активно пользоваться этим местом. Ох, Фудзи-не тогда ополчилась. 3 – А теперь. В додзё у меня занятие лишь одно. Даже волшебникам нельзя пренебрегать физкультурой тела. Отменная физическая форма одно из необходимых условий на пути мага. 4 Когда-то мы с Кирицугу проводили здесь бесчисленные состязания. Разумеется, бои шли в одну сторону. В итоге я так и не научился побеждать. Зато, думаю понял разницу между дракой и серьёзным боем. Когда дурачатся, а когда убить хотят. 5 Знания и практика совсем разные вещи. Не зная наперёд трудно определить, в драку тебя втягивают или убить хотят. 6 Разговор простой. Изучающий магию идёт по пути саморазрушения. Не обойтись и без ситуаций, когда нужно драться. Для мага бой всегда смертелен. Поэтому Кирицугу и обучал меня готовности быстро собраться в нужный момент. 7 Прошло не мало времени, с тех пор как учителя не стало. Оставшись один я могу выполнять только доступные упражнения. Например отжимания, пресс, растяжку. Примерно чем и занимаются на утренней разминке в клубе лучников. Единственное различие физических упражнений – насколько ты с ними серьёзен.


2日-06 Morning. Dojo scenery v2.[edit]

– Верно. Раз выдалось время, попотеем-ка.

Утренние занятия делаю я каждый день. Пойду подвигаю телом. 1 В додзё нет ни души и настолько тихо, что чувствуешь бодрость. Так здесь с утра. Когда солнце только поднялось, священное спокойствие наполняет тишину, пленяя визитёров. 2 – А теперь. В додзё у меня занятие лишь одно. После смерти отца, додзё превратилось исключительно в спортзал для тренировки тела. 3 Что бы стать волшебником, тело необходимо держать в тонусе. Отменная физическая форма одно из необходимых условий на пути мага. Когда-то мы с Кирицугу проводили здесь бесчисленные состязания. 4 Когда-то мы с Кирицугу проводили здесь бесчисленные состязания. Разумеется, бои шли в одну сторону. В итоге я так и не научился побеждать. Зато, думаю понял разницу между дракой и серьёзным боем. Когда дурачатся, а когда убить хотят. 5 Знания и практика совсем разные вещи. Не зная наперёд трудно определить, в драку тебя втягивают или убить хотят. 6 Разговор простой. Изучающий магию идёт по пути саморазрушения. Не обойтись и без ситуаций, когда нужно драться. Для мага бой всегда смертелен. Поэтому Кирицугу и обучал меня готовности быстро собраться в нужный момент. 7 Прошло не мало времени, с тех пор как учителя не стало. Оставшись один я могу выполнять только доступные упражнения. 8 – Итак, отнесёмся серьёзно! После мягкой разминки мышц начинаю упражнения, погружаясь в себя. 9 В это время я слежу за потоком магического круга и как скрепят кости. Разгребаю хаос в сознании, когда наваливается усталость. 10 – Сто двадцать… Сто пятьдесят… Сто семьдесят…

Даже простые отжимания помогут тренировать магический круг при правильной настройке. Без учителя магии мне необходимы подобные упражнения. Я как на школьной утренней разминке.


2日-15 Breakfast. Morning in the Emiya household.[edit]

– Доброе утро, сэмпай. Сегодня всё сделал сам? – Если ты о готовке то да. Осталось накрыть на стол и поджарить рыбу. – А, тогда я помогу. Сервировка за мной. 1 Сакура пребывает бодрости. А позади этого достойного человека… – Узнаю этот запах. Так пахнет яичница Сиро. Понятно. И почему он готовит? Фудзи-нэ неспешно направляется к столу. 2 – Ну. Не будем об этом. Первым делом, нужно разобраться с рыбой. – Сакура, тарелки с середины бери. На них блюда красивее лягут. – Хмм. Вот эти с пятнышками? 3 – Да-да, они. Жареная рыба требует правильной сервировки! Кстати дайкон натёр. Сакура старательно тянется в глубь полки. –––––––––– У запястья вытянутой руки чуть виден слабый синяк. 4 – Секунду, Сакура. – Да? Что такое, сэмпай? – Синяк на руке где взяла? – Ээ……… Она неприятно отводит взгляд. По выражению видно, кто его поставил. 5 – Опять Синдзи? Этот парниша, да что он возомнил? Поднял руку на младшую сестру! – Н-не правда, сэмпай! Я это, упала. Немного медлительна и часто спотыкаюсь. – Дурочка, разве от падения такой синяк останется? Ох Синдзи, мало тебя били! 6 – Ой, нельзя! Сэмпай! Это никак брату не относится. Я сама поранилась. Не сердись. ––––––––––– Сакура впадает в молчание. Она достаточно упряма. В данной ситуации любые слова возымеют обратный результат. 7 – Понял. Говоришь что упала? Поверим. Но если еще раз увижу, закрывать глаза не буду. – Хорошо. Извини! Сэмпай. – Здесь не ты должна извиняться. Виноват Синдзи. – ……………… Стоило произнести его имя, как Сакура тот час же отводит растерянный взгляд. 8 Подводя итог, причина синяка на запястье у Сакуры… Мато Синдзи. Старший брат. Имеет дурную привычку жестко обращаться с родной сестрой. Заметил еще год назад. Тогда у Сакуры начали появляться отметены. На вопросы «что произошло» четко не отвечала. Тогда я подошел к Синдзи. Поругавшись он не постеснялся сказать. Да, он бил её. 9 Когда спросил зачем ударил, Синдзи буркнул что ему захотелось. Я вышел из себя и отплатил Синдзи его же методами. С тех пор дружбы не стало. Я не сожалею, что ударил. Но если подумать, из-за меня он стал еще пуще вымещать злобу на Сакуре. 10 – Сэмпай. А ты. Эм. уладил конфликт с братом? – А? Конечно. С самого начала никакой ссоры и не было. Нечего улаживать. – Это, как бы сказать. Для тебя может и не было, а брат думает по-другому. Будь осторожней, пожалуйста. 11 – ? Странная речь. – И кого мне бояться? Синдзи что ли? – Да. Слышала ты для него враг. А еще. Думает ты ушел из клуба из-за него. 12 – Совсем не так. Мой уход Синдзи не касается. Но даже если он немного и повлиял. Сакуре об этом думать не стоит. Синдзи лишь представил события в мрачном свете. Показываю правое плечо. На нём небольшой шрам. 13 Полтора года назад. На работе упал ящик и задел плечо. Отделался сломанной костью. А еще он горел, откуда и ожог. 14 Тогда я и перестал ходить на стрельбище. Школьный клуб лучников дорожит положением. Стрелять разрешают даже студентам. За этим занятием парни оголяют правое плечо. Синдзи подметил, что со шрамом посещать клуб не очень прилично. Как раз тогда я сильно уставал на работе и решил уйти. 15 – Это, сэмпай. Извини за назойливость, но ты и вправду не можешь держать лук? Фудзимура-сэнсэй подтвердила, что твоя рана не причем. – Да ладно! Фудзи-нэ скажет всё в порядке даже если переломаю все кости! 16 – Сэмпай, я ведь серьёзно. В меня вклиниваются многозначительным взглядом. – Охх… Я должен перестать шутить и в тоже время не сболтнуть правду. 17 – Сейчас нет времени. Мне нравится стрелять, но это дело не приоритетное. Так что я взял перерыв. – Перерыв? Надолго? – Пока снова не захочу. По крайней мере, школу окончить не успеешь. Так что жди меня, Сакура! Хлопаю её по плечу. 18 Посмотрев без выражения, Сакура выкрикивает: – Да! Я буду ждать этой минуты, сэмпай! Она кланяется так энергично, что тарелки чуть не падают.


2日-07 School. Everyday (II).[edit]

Уже почти семь тридцать. Занятые в клубах Сакура и Фудзи-нэ давно вышли из дома. Вчера я рано пришел в школу по просьбе Иссэ. Сегодня же выхожу как обычно. 1 Спустившись до перекрёстка, моему взору открывается необычное действо. Несколько патрульных машин припарковано возле дома. Видно что-то произошло. Окружение взволновано, стеклись люди. Десять. Нет, двадцать человек. 2 – ? Мне становится интересно, но толпа мешает разглядеть, в чем же дело. Времени не остаётся. Школа важней. 3 Прибываю за десять минут до первого звонка. Как всегда с запасом. Пересекаю ворота. – Хай, Эмия. И налетаю на знакомую. 4 – О, Мицудзури. Ты еще в клубной одежде? Скоро же уроки. Сейчас не время болтать. 5 – Ахахаха! А ты вполне прав. И по прежнему такой же холодный парень, Эмия! Она раскатисто хохочет не взирая на публику.

Мицудзури Аяко. В первый год мы были одноклассниками, а сейчас она капитан клуба лучников. 6 Очень проницательна. Каждый с самого начала ждал, когда её возведут в капитаны. Можно сказать что её внутреннее развитие опережает возраст. Характер заботливый, с первого же года стала поддержкой учащимся. Когда люди намекают ей об этом, не злится. «Я еще не так стара!» - уверяет Мицудзури. 7 – Хмм? Эй, дурные мыслишки не пронеслись в умишке? – Ну что ты. Только правда. Но Мицудзури вольна злиться дальше. 8 – Ловко сказано! Ответил вроде честно, но о чем подумал – молчок. Ты не как Синдзи, того легко пронять! – Синдзи? Чем он-то заслужил быть упомянутым? 9 «Вы ведь друзья. Из парней ты единственный, кто с ним дружит. К тому же ты забыл, что я капитан? Для начальника естественно сравнивать подчиненных, пускай один из них уже вышел». 10 – Конечно естественно. Пускай я ушел, но мы связаны злой судьбой! 11 «Ну что за дерзости. Как про клуб ты сразу ежом колешься. Хороша позиция. Синдзи бросил и сбежал. А обо мне, о том что Сакура чувствует подумать было никак?» 12 – Хмм. Синдзи опять дров наломал? «Без этого и дня не проходит. Но вчера он кажется перестарался. При нём вышел из клуба один первогодка». 13 Мицудзури издаёт тяжелый вздох. Такое выражение для неё редкость. Нет, так просто это оставлять нельзя. 14 – В смысле? Человек вышел из клуба? Почему? – Да этот парень, Синдзи, выместил на нём злобу. Собрал студенток и говорит пареньку, который недавно взял лук. Давай мол, покажи мастерство. Все смеялись, пока тот старался попасть. – Эээ?! Значит ты стояла и смотрела?! 15 – Еще чего! Знаешь, капитан человек занятой! Постоянно следить не может – сам понимать должен. 16 – Верно, но о чем думал Синдзи? Да, он своенравно обучает. Но ведь и не из тех, кто выставляет новичков на посмешище? 17 – Я поражена! Эмия действительно такой! – Хмм, и какой же я? Дурные мыслишки не пронеслись в умишке? 18 – Ну что ты. Только правда. Но Эмия волен злиться дальше. «Не люблю обезьян. Хотя проехали. Лучше скажи что с Синдзи, почему он так повёл?» 19 – Из того что слышала, его жестоко выставила Тосака. – Эммм. Тосака? Наша? 20 – Другой у нас нет. Я говорю о Тосаке Рин, отличнице и «мисс совершенство» из «2–А»! – Хмм, такое прозвище слышу впервые. 21 Но готов согласиться. Если Тосака Рин в деле, значит Синдзи сам первый начал - ясно как белый день. Представляю, как она его отшила. 22 – Так Синдзи со вчера не переставая и мутит воду. По этой причине я до самых уроков слежу за додзё. – Горячий парень, что не говори. Знаю, это трудно. Но ты постарайся, Мицудзури! 23 – Постараюсь. Но знаешь, Синдзи никогда не учится. Не представляю, на что его толкнёт следующий отказ Тосаки. – Нет, даже Синдзи не подойдет второй раз. Он следует этому правилу. 24 – Но она сама приходит и с этим ничего не поделаешь. Тосака стала частым гостем в додзё. Ты не в клубе вот и не в курсе. 25 – ? Первый раз слышу. У Тосаки Рин дела дома и она не посещает клубов. Даже рекомендацию вступить в студенческий совет отвергла. Всегда был уверен, что после школы она без остановок идёт домой. 26 – Хотя, время от времени ему встряска не повредит. Пускай расплачивается за собственное высокомерие. Опасный разговор завела Мицудзури. Кстати. Если подумать, Тосаку окружает множество врагов. Но может ли Мицудзури быть одной из них? 27 – Эй Мицудзури, как бы там ни было… – Ах да, почти время. Пока, Эмия! Приходи посмотреть, как я держу лук! И Мицудзури спешно удаляется. 28 – Она всё такая же… И мне это нравится. Без всяких причин на душе становится легче м я поворачиваю в класс. 29 Время ленча. В нашей школе есть отличная кафетерия, куда ходит большинство учащихся. Но не обходится и без эксцентричных личностей. Они приносят с собой бенто. Среди них я и сидящий напротив президент студенческого совета. 30 – Эмия! Не поделишься жареной курочкой? В моём рационе совершенно отсутствует мясо! – Конечно. Но скажи, отчего твой обед столь незатейлив? Ты живешь в храме. У вас ведь нет учений, запрещающих спиртное или животную пищу? 31 – Что за анахронизм. Это лишь предпочтения моего отца. Он говорит «нет роскошествам в еде молодого священника». А если так хочешь иди зарабатывать. Мечтаю уйти от него в цирк! – Даа, похоже на твоего деда. 32 Отец Иссэ главный священник храма Рюдо и старый друг старика Фудзимуры. Нельзя ожидать нормальной психики от человека, который находится в близком контакте с семьёй Фудзи-нэ. 33 – Хорошо. Я поделюсь с тобой в надежде когда-нибудь получить назад. Протягиваю бенто. – Мм, весьма признателен. Это входит в часть моей религиозной практики, – с этими словами Иссэ глубоко поклоняется. Как бы сказать. Я теряюсь, видя его в новом обличии, как сына храма. 34 – Эмия, вот еще что. Утром во втором районе была шумиха, в курсе? Как раз на том перекрёстке, где мы расходимся. – Перекрёсток…? Там утром стояли патрульные машины. 35 – По информации убийца. Подробностей не знаю, но он грохнул четверых в доме. Уцелел по всей видимости только ребёнок. Оба родителя и старшая сестра заколоты. Да не простым кухонным ножом, говорят орудием было нечто странное, большой длины. 36 ––––––––––––––––––– Длинное оружие? Должно быть японский меч. Дело об убийстве, значит родители с дочерью не выжили. 37 Представлю происходящее. Кто-то вламывается посреди ночи. Всё-таки какая жестокость. Как мародёрство на односторонней дороге. Отрубает головы родителям. Уже без всякого смысла зарубает и дочь. Чуть поодаль видна фигура промокшего в крови отца и матери ребёнка. 38 – Иссэ, преступник схвачен? – Не похоже. Инциденты с якобы дефектом строительства в Синто и наконец убийство, похожее на жажду насилия. Вот почему ворота школы стали закрывать раньше. Что случилось, Эмия? Кусок в горло не лезет? 39 – Да ничего такого, с чего ты взял? – Да нет, просто. Ты сильно строгий вид лицу придал. Вот я и удивился. Извини, что начал об этом во время еды. 40 Иссэ пытается смягчить обстановку. Но я действительно не против этой темы. Неужели моё лицо сделалось каким-то не таким? 41 И тут в дверь тихо застучали. – Извините, Рюдо здесь? – А? Да. Что случилось, учитель? – выясняет Иссэ у вошедшего Кузуки. Должно быть обычный разговор о студенческих делах. Иссэ держится уверенно. 42 – Интересно. Такое не часто увидишь. Не смотря на внешность, Иссэ ужасно застенчив. Замкнутый с одноклассниками и учителями парень вдруг стал раскован. 43 – Может потому, что они похожи? Ответственный за «2–А» класс Кузуки Соичиро, серьёзен и упрям. Возможно эта черта помогла ему сойтись с Иссэ, ценящим дисциплину и правила. 44 ––––––––––––––––––––– Разговор продолжается. Я смотрю на них и вспоминаю о недавнем убийстве, упорно засевшим в голове.


2日-09 After school. Pipeline.[edit]

Занятия окончены. Настало время идти домой. Я не могу отлынивать, поскольку сегодня работаю. Нужно ехать в соседний город, но…


2日-08 After school-Part time job. Tohsaka Rin v2.[edit]

Наверно вспомнив утренний разговор я незаметно для себя оказываюсь у додзё.

– Черт, ну что я делаю?

По информации Мицудзури сюда часто заглядывает Тосака Рин. Ах, это вовсе не моё дело, но как бы Синдзи не приложил к ней руки. 1 – Ведь он становится неконтролируем, стоит однажды потерять равновесие. Плохи дела, если Синдзи впал в бешенство из-за одного отказа. Не знаю, что именно плохо, но что-то тут не так. Лишь представив возможный сценарий ощущаю дискомфорт. Я должен всеми силами постараться не допустить ничего дурного. 2 – Хмм, а Тосаки кажется нет. Статной фигуры нет поблизости. Беспокойство Мицудзури обычный вздор. 3 – Ээ? Кого там нет, говоришь? – ! Оборачиваюсь. 4 – Так кого нет? И вот он Иссэ, с которым я недавно распрощался. 5 – А, Иссэ? Ну ты и напугал! «Это Эмия ведёт себя подозрительно. Так кого ты потерял?» – Тосаку. Вчера дело было, Синдзи с ней повздорил. Вот я и пришел на всякий случай. Понаблюдать за положением. 6 – Ух. Подозрительно. Ты объясняешь причины, когда о них не спрашивали. Я только поинтересовался кого нет. 7 – Что-о? Да какая разница? Это моё личное дело, что рассказывать! 8 – Это так. Но ты зря теряешь время, Эмия. Тосака не придёт. Если хочешь знать причину, она прогуляла. – Как так? Прогуляла? Значит её сегодня не было? 9 – Вот как, значит не было? Постой, Иссэ. С чего ты взял? Уверен, она не способна прогуливать. – Еще как способна. Что бы она простудилась? Не поверю. Я думаю она злое существо. Эмия, если обманешься внешностью, тебя съедят. 10 – Хмм… Почему-то слова Иссэ вызывают злость. Конечно я близко Тосаку не знаю. Но уверен, она не плохая. 11 – Перегнул палку, Иссэ. Тосака вовсе не такая! 12 – Хмм? Что, Эмия тоже за Тосакой охотится? Тогда извини, забудь что я сказал. – ––––––––––! Охотится?! 13 – Н-не делай выводов! Я просто решил, что не делом будет позволить Синдзи натворить дел! 14 – Так значит ты здесь что бы остановить Синдзи, если он замахнётся на Тосаку? Снова выбрал неудачную роль? Не то что бы меня волновало, но у Эмии плохой вкус. 15 – Нормально, я ничего сделать не успел. Но все равно не понимаю тебя, Иссэ. – Про плохой вкус и Тосаку? 16 – Конечно. Ведь она популярная. Дурных слухов тоже не слышал. – Вот-вот, не слышал. Это мне и не нравится. Фыркнув, Иссэ отводит взгляд. 17 – Что именно не нравится? – Всё. Тосака женщина-лиса. Школьница и монстр в одном обличии. Она меня психологически раздражает. Я ничего конкретного не скажу, но Эмии не стоит с ней связываться. 18 – Иссэ, не твои ли слова «сплетничать за спиной не хорошо»? – Шутник. Разве это сплетни? Здесь каждый услышать может. 19 Действительно, я чувствую взгляд со стороны стрельбища. Спасибо тебе, боже. За то что Тосаки сегодня нет. 20 – Прошу, Иссэ. Воздержись от разговоров за спинами людей. «Как скажешь, Эмия. Но я не оскорблял её. Только сказал, что Рюдо Иссэ с Тосакой Рин держит ухо востро. Это мой личный взгляд». 21 – Только назвал лисой и чудовищем. Термин школьница тоже пахнет дискриминацией. 22 – Что ты, это была похвала. Есть хорошие женщины-лисы, как и монстры. Я просто добавил красок для более точной иллюстрации. Иссе прыснул со смеху. 23 – Тогда я пойду, вернусь в комнату студсовета. А у Эмии ведь работа? Торчать здесь должно быть нет времени. 24 Видно на славу выговорившись Иссэ удаляется со спокойствием на лице. Мы уже два года знакомы, но я толком так и не узнал его характера. 25 Двадцать минут после посадки в автобус. Переехав мост, я прибываю в соседний город Синто. 26 – Еще нет пяти? Остаётся свободное время.

Мияма - жилой город и в нём трудно найти подработку, но в стремительно развивающимся Синто её навалом. Студенческие правила позволяют иметь временную работу, вот я и кручусь сразу на нескольких. 27 Предпочитаю тяжелый физический труд и что бы смена была покороче. Так получаю закалку тела и деньги - одним выстрелом двух зайцев. 28 Сегодняшняя работа с пяти до восьми. Простой перенос грузов. Всего три часа, но в них работы на все шесть. Они заставляют бегать вокруг без единой секунды отдыха. 29 Так что приходится красть по минутке когда выпадет случай. Всего хотя бы десять минут. Не стоит тратить силы, слоняясь вокруг до работы. Отдохну-ка я лучше в парке. 30 Парк находится прямо между зданий. Большая зона, покрытая деревьями и травой. На выходных здесь должно быть полно влюблённых парочек и матерей с детьми. Но сейчас пусто. Нет, этот парк всегда пустует. 31 – Это место остаётся неизменно. Немного грустно. Запущенная земля, не смотря на порядок вокруг. Навивает тоску. Рядом с дикой почвой ветер особенно холоден.

Здесь находятся останки огненного бедствия десятилетней давности. Тут же меня и спасли. 32 – Почему трава не растёт? Это плохо, что она не растёт.

Большая земля. Если заново пересеять, станет еще лучше. Рассеянно предаваясь мыслям, сажусь на первую попавшуюся скамью. 33 –– ––––––––––––––– От нечего делать упираюсь глазами в пласт выжженной поверхности. Я не помню, как развивались события. Воспоминаний из детства всегда мало. Не сохранилось даже простой сценки. Помню лишь жар отовсюду и как трудно было дышать. А еще как люди погибали, пытаясь спасти других. 34 – Почему всё так? Почему люди спасавшие детей из горящих домов погибали сами?

Я видел людей с обожженным горлом. Кто и зачем отдал скудный запас воды одному человеку, оставив остальных умирать?

Почему один пытался выбраться как можно скорее? Он что, не видел людей по дороге? Все они в итоге погибли. 35 И еще. Люди умирали, отдавая самое дорогое ради спасения других. 36 – –––––––––––––– Не люблю когда так. Самые добрые и отчаянные шли в пекло и погибали. Меня это злит. Я слишком жаден, желая всем счастливого конца и радости на лицах? Я только хотел увидеть, как люди мирно отдыхают. Почему столь простое оказалось непосильным? 37 – Это сложно. Ты хочешь спасти всех. 38 Так отец ответил мне маленькому. Конечно я был мал и поэтому возразил. Кирицугу спас меня. Я верил, что он всесильный маг. Отец - настоящий герой. Спасает нуждающихся, не требуя ничего взамен.

В тот момент я поверил, что Кирицугу под силу спасти всех. 39 Когда я сделав озабоченное лицо высказал соображения вслух, он сказал мне нечто, надолго вклинившееся в память. 40 «Сиро. Помочь одному означает бросить другого. Смотри. Герой спасает только тех, кого спасает. Как ни банально, это и есть определение борца за справедливость». 41 Понимаю. После его слов стало ясно. Возьмём грабителя и заложников. Грабитель намеревается расправиться с жертвами. Чаще всего заложники умирают. 42 Даже если невероятным способом удастся их вызволить, один всё равно пострадает.

Это будет грабитель. Кого спасать, герой выбирает сам. И только избранные им останутся в живых. А значит спасти всех не под силу даже богу. 43 – Стихийные бедствия еще страшнее. Тут как не пытайся всех не спасёшь. Десять лет назад действия развивались именно так. Это не то о чем я, чудом спасённый, могу рассуждать. 44 – Но я не хочу. Не хочу так. Мне не нравится идея помощи, как на Титанике. Где не хватило пассажирских шлюпок. Каким безнадёжным не казалось бы дело, нельзя просто бросать! Я не могу смотреть, как незнакомые люди умирают вокруг меня. 45 И если десять лет назад на том месте был бы нынешний я, он бы прыгнул в огонь. Каким бы выгодным дело не казалось.

– Да, я бы погиб зазря.

Наверняка. Ох, я безнадёжен. 46 – Ох, заболтался и время подошло. Меня извещает пяти часовой звонок. Встаю со скамейки и торопливо иду работать. 47 Когда смена кончается, солнце уже утонуло во мгле. Восемь тридцать. Крайне усердствуя, я закончил на десять минут раньше. Может быть отдых в парке придал энергии. 48 Ночь застаёт меня возле остановки. Повсюду снуют люди. Змейкой вьются машины. Но свет в зданиях не гаснет. Создаётся впечатление, будто наблюдаю иллюминацию праздничного концерта. 49 – Думаю не нужно ничего дарить Фудзи-нэ. Я гуляю, заглядываясь огнями ночного города. Увы, верхушку самого высокого здания в Синто не рассмотреть. Расслабился и наслаждаюсь видом домов ночью. – ––––––? Кажется я только что заметил нечто подозрительное. 50 – Что это? Останавливаюсь и смотрю на верхний этаж. Сконцентрировав зрение, вижу что-то размером с рисовое зёрнышко. 51 – –––––– Какого… Она напоминает мне одну знакомую! 52 Почему она здесь? И что там забыла? Развивающиеся по ветру волоса. Её взгляд обращён вниз. 53 – ––––––– Пока кажется не заметила. Да нет, она и не сможет. Стоит на такой высоте, что даже я вижу размыто, усилив зрение магией. И это притом, что моё зрение лучше чем у большинства. Я заметил поскольку она одна. Но разглядеть меня в толпе людей нет шансов. 54 Это просто взгляд вниз. Может она ищет что-то. Даже отсюда ощущаю её острое зрение. – –––––––––––– Время ускользает. Я любуюсь девушкой в небе. Наверху высокой башни. Луна за спиной. Так она напоминает ведьму. 55 – Ой! И тогда. Видно закончив с делами девушка испаряется. С крыши исчезла тень человека, оставляя после себя восхитительный вид ночи. – Была ли это Тосака? 56 Доказательств нет, но думаю так и есть. В округе не очень много девушек со столь отличительной внешностью. К тому же было бы глупо спутать её, объект тайного восхищения. 57 – Понимаю. И всё-таки.

В общем. У Тосаки явно странные пристрастия. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––


2日-01 Dinner. Love's magical ranger force.[edit]

В отличие от Синто, Мияма не показывает признаков жизни. Когда переходит за восемь, город окунается в абсолютную тишину. 1 На сходе улиц стоит дом, который видел с утра. В нём нет ни души и только вход запечатан лентой «Прохода нет!». 2 Всего за день жильё опустело, став руинами. Родители и дочь убиты грабителем. Какая жизнь ожидает выжившего ребёнка? 3 – ––––––––– От бессилия прикусываю губу. Не смотря на клятву быть как отец, я не смог ничего сделать даже с происшествием у собственного носа. Я хочу помогать но даже не знаю, что в моих силах. 4 Поднявшись по холму добираюсь до дома. Свет горит, значит Сакура или Фудзи-нэ еще не ушли. 5 – Я дома. О, одна Фудзи-нэ? – А? Ох, с возвращением Сиро. Она даже не оборачивается, стоя с рисовым печеньем в зубах. По телевизору гремит варьете. 6 – Грр! Опять поздно явился! Зимой дни короткие. Я же говорила возвращаться раньше! «Я и прихожу раньше. Выбираю из работ те, что кончаются в восемь. Поэтому не говори глупости. Так, а что с Сакурой? Ужинать я смотрю только собрались». 7 – Сакура в отличие от тебя рано вернулась! Сказала сегодня занята и оставила нам ужин, – радостно пропела Фудзи-нэ. Все, кто для неё готовят – хорошие. 8 – Наверно так будет лучше на какое-то время. В последние дни опасно. До следующей четверти думаю стоит готовить ужин самому. – Эээ. Протестую! Сиро поздно приходит! С тобой время ужина перевалит за десять! 9 – Слушай. Почему бы тебе не есть дома? – А я и ем дома! Фудзи-нэ задумчиво склоняет голову. Честно, я даже не знаю. Смеяться или плакать. 10 «Всё ясно, я понял. Больше не понадеюсь, что Фудзи-нэ станет готовить. Кстати, а что это под ногами? Ты ведь мусора опять не набрала?» 11 Фудзи-нэ обладает ужасной привычкой оставлять мусор в моём доме. Огромные чашки из ресторанов, тяжелая кружка купленная в магазинном центре, странная гитара, играющая сама. Мне кажется она думает об этом месте, как о некоем складе. 12 – Дай взглянуть. Я выкину, если мусор. – Это? Всего лишь постер из дома. Протягивает мне. Наверняка он какого-нибудь непопулярного певца шлягеров. 13 – Нука-нука. Мы имеем омоновца с большим пальцем на фоне бумажного неба. Кровавыми буквами выведено: «Земля любви любимых рейнджеров. Мы ждём тебя в силах самообороны!»

Агитационный лист в армию!!! 14 – Мне он не нужен, дарю. – Уваа! А мне тем более! Быстро скомкав, швыряю в лицо Фудзи-нэ. 15 – Ахаха! Мазила! И тут. Фудзи-нэ безжалостно проводит контратаку другим постером! Бац! Летит прямо в цель! 16 – Уаа?! Звёзды! Звёзды! 17 – Ухаха. И не мечтай попасть с твоими-то руками! Иди выпрямляй! Ухаха. – Да не в этом дело! Почему бумажный постер издал такой звук? Неужели мастерство?! 18 «А? Ох, извини-извини. Этот из спец выпуска, обработан сталью. Сиро, голова цела?» – Фудзи-нэ, ты когда-нибудь точно человека убьёшь. 19 – Эээ. Я не волнуюсь, на мне Сиро женится. – Фу, я протестую. Взять в жены оголтелого маниакального убийцу у меня желания нет. 20 – Ммм. Не думай, что я так опасна! – Всё ясно. Значит правда, что люди ясно не представляют самих себя? Точно правда. Нужно быть внимательней или меня убьют. 21 – Болтай больше. Лучше наготовь-ка поскорей еды, а то живот слипается. Устала тебя ждать! Фудзи-нэ встаёт. Странно. Она принялась помогать (пускай только накрывая на стол). Видно голод сильно прихватил! 22 – Фудзи-нэ, достанешь тарелки? Рис сама разложишь? – Сиро, а можно мне в большую чашку? – Наверно. Сакуры нет, остатки все равно будут. – Оки-доки. Тогда и Сиро в такую же. Фудзи-нэ начинает старательно накладывать рис. 23 – ………… Ничего. Все равно хотел две порции. К тому же если спорить с Фудзи-нэ можно и без ужина остаться. И плюс к тому. За много лет подобные сцены хаоса стали обычным делом. 24 Еще один день подходит к концу. Шумный ужин завершен. Проводив Фудзи-нэ до порога я нырнул в ванную. Освежившись заперся в сарае. Как обычно выполнил тренировку. Пошел спать. Уже час ночи. День кончается тихо и без происшествий.




Назад - День первый Наверх к содержанию Вперед - Судьба, день третий Вперед - Зеркало души, день третий