User:Idiffer/Sandbox2
Я слышал, как две девушки работали, но звуки снаружи были заглушены. Ну, кроме того, что там никого не было, мы еще были под землей, так что шума все равно не было бы - такое сложилось у меня впечатление. Наверное из-за звукоизоляции.
Мне казалось, что с такой комнатой Кадокура-сану врядли нужно зеркало безмятежности.
- Вы закончили наводить порядок?
Дверь снова отворилась, и в комнату вошел Кадокура-сан.
Он держал в руках зеркало безмятежности. Видимо он взял его у Товако-сан, намереваясь испробовать его как можно скорее.
- Почти.
- Необязательно, чтобы было идеально, - рассеянно сказал он и обвел взглядом комнату. Похоже он думал куда поставить зеркало.
- Я восхищен! Разве звукоизоляция в этой комнате не идеальная? - спросил я.
Кадокура-сан криво улыбнулся и ответил:
- Действительно, я потратил много денег на отделку этой комнаты. Но она не идеальна. Закрыв дверь я все равно слышу звуки снаружи.
- Правда?
Я понятия не имел, насколько хорошо помогала звукоизоляция, но мне кажется чтобы достичь этой подземной комнаты потребуется охрененно громкий звук.
- Да. Например, когда Мэй ломает чашки наверху, - сказал он, чем обескуражил Мэй-сан, которая в очередной раз принялась извиняться.
- Вы слышите даже такое? Значит в звукоизоляции трещина?
- Кстати однажды когда Эйджи-сама находился в этой комнате с производителями, он сказал им, что услышал как я разбила чашку. Видимо больше никто ничего не услышал, но когда они пошли в гостиную проверить...
- Мэй столкнула чашку со стола, как я и сказал. Производители были в недоумении.
У него особые уши?
- Не то чтобы я слышал все, но почему-то я никогда не пропускаю ее оплошности.
- Мерзкие уши.
- Ты что-то сказала, Мэй?
- Нет, ничего.
Если честно, меня больше занимали их отношения, чем только что услышанная история.
Сначала я думал, что у них чисто деловые отношения работодателя и помощницы, но они общались слишком понебратски. К тому же он ни увольнял ее, несмотря на ее многочисленные ошибки, ни особо злился из-за ее неуклюжести.
- Ну что ж, не будем вас больше беспокоить. Удачи в работе. Пошли, Курусу-сан, Маино-сан.
Поклонившись Кадокуре-сан, она удалилась из комнаты с мусорным мешком. Мы последовали за ней, а Кадокура-сан начал композировать.
Тяжелая дверь с хлопком закрылась, отделяя нас от него.
По пути на первый этаж, Саки задала Мэй вопрос:
- Как вы познакомились с Кадокурой-сан?
- Э?
- Потому что вы как-то не похожи на работодателя и помощницу.
Похоже у Саки создалось то же впечатление об их отношениях, что и у меня.
- Раньше я работала на семью Кадокура.
- Работала?
- Эйджи-сама родом из семьи докторов, которой принадлежит больница. Так получилось, что я работала в их особняке. Там я и встретила Эйджи-сама.
- С такой предысторией, довольно удивительно, что он стал композитором.
- Да, так и есть. Его отец был категорически против его выбора профессии. Что естественно, так как Эйджи-сама уже поступил в медицинский университет, когда решил переключиться на сочинение музыки. В итоге он ушел из дома, решительно и непреклонно избрав путь композитора.
- И ты последовала за ним?
- Да. Как видите, я неуклюжая и всегда совершаю ошибки. Я бы ни за что не смогла продолжать работать в особняке без помощи Эйджи-сама. Не знаю сколько раз меня чуть не увольняли, но он каждый раз выручал меня.
Я был несколько удивлен. Нет, я был очень удивлен. После его навязчивых попыток заполучить зеркало безмятежности, у меня сложилось не совсем положительное мнение о Кадокуре-сан. Я считал, что как большинство успешных людей, он был эгоцентричен, но похоже я ошибался.
- Его зачастую не так понимают из-за его упрямого нрава, но на самом деле он очень добрый человек! - добавила Мэй-сан, может угадав, о чем я думал. - В последнее время сочинять дается ему труднее, но я уверена, что одного толчка достаточно, чтобы он его преодолел, ведь раньше ему прекрасно работалось и без звукоизоляции. У меня нет сомнений, что этим толчком станет зеркало. Огромное вам спасибо за то, что одолжили его.
Мэй-сан остановилась и низко поклонилась.
- Я приготовлю ужин. Устраивайтесь в гостиной, пожалуйста.
Провожая взглядом Мэй-сан, я обратился к Саки:
- Мне очень хочется ее спасти.
- За этим мы сюда и пришли, правильно? - похлопав меня по спине, ответила Саки.
Я плавал во всеобъемлющей, уютной тишине
Хотя это одно и то же, имелись четкие отличия.
На этот раз я скользнул в мир звуков в абсолютной тишине зеркала безмятежности.
Это все, что изменилось, однако все ощущалось совершенно по другому.
Словно слегка кривая сфера стала идеально круглой.
Словно слегка неровная поверхность стала отполированной и гладкой.
Словно чашка грязноватой воды стала чистой.
Другими словами, все стало идеально.
Это то совершенство, которого я жаждал.
Какие звуки родятся здесь?
Попробую прямо сейчас. Мне нужна ручка и лист...
- Уа!
Открыв глаза, я увидела кого-то боковым зрением и от удивления упала со стула.
Это была Сэтсуна-сан. Я совсем не заметила, как она вошла.
Она подошла к зеркалу и тихо перевернула его.
В миг окружавший меня мир неожиданно изменился. Звук неожиданно вернулся, словно щелкнули выключателем.
- Я помешала?
- Нет, я еще не начал сочинять.
- А вы энтузиаст. Вы даже забыли закрыть дверь.
Видимо я был настолько нетерпелив, что забыл закрыть дверь. Я не заметил, как она вошла - меня поразило, что так трудно кого-то заметить без звука, и я проникся великим уважением к зеркалу и его силе.
До сих пор никакая звукоизоляция не могла полностью убрать весь звук.
Конечно я всегда слышал стук Мэй, я даже слышал, что она делала наверху. Производители звукоизоляции не верили мне, но я на самом деле мог слышать подобные звуки.
У меня уши лучше, чем у других,и кого бы я не просил, никто не мог обеспечить меня абсолютной тишиной.
Я почти сдался. Если бы я случайно не узнал о зеркале безмятежности, то я бы сдался. Я мог воспринимать зеркало только как дар свыше.
Не глядя на меня Сэтсуна-сан спросила:
- Каковы первые впечатления о зеркале?
Она провела пальцем по краю перевернутого зеркала.
- Восхитительно! Не верится, что можно до такой степени убрать ненужный шум. С этим зеркалом я могу спокойно погружаться в мир звука.
- Вы не заметили, как я вошла в комнату, правильно?
- Да, я не слышал ни...
- Вы даже не почувствовали моего присутствия, правильно?
- А? Нет, не заметил.
- Вам не кажется неестественным не заметить, когда кто-то входит в комнату?
- Это лишь доказывает, насколько я могу сконцентрироваться на работе.
- Вы не правы: это все из-за зеркала безмятежности. Оно убирает не только звук снаружи, знаете ли. Оно убирает весь внешний мир, если можно так выразиться.
- ?
- Оно не пропускает не только звуку, но и похожие вещи, как например присутствие других и электрические волны. Поэтому вы не замечаете человека прямо рядом с вами. Кроме того, что оно заглушает громкие голоса, вы также не получаете звонков на мобильник. Хотя не то, чтобы оно физически блокирует комнату, так что снаружи войти можно.
- Понятно. Другими словами, если бы я закрыл дверь, и вы не смогли бы войти, то я бы мог проработать всю ночь и даже не заметить?
Сэтсуна-сан ухмыльнулась в ответ на мою шутку, но это была вовсе не благосклонная улыбка.
- Я надеюсь, что не будет более серьезных последствий.
- Э?
- Сделайте себе одолжение и не пользуйтесь им слишком часто. Я одолжила его вам по необходимости, но на этом все. Этот предмет выходит за рамки ваших возможностей.
С этими словами она покинула комнату.
На следующее утро.
В итоге в первый день мы ушли с пустыми руками, так что сегодня нам позарез нужно было найти улику.
Когда я вышел из отведенной мне комнаты, меня встретил чертовски громкий звук.
Он донесся из кухни, где Мэй почему-то лежала на полу лицом вниз. Не то, чтобы причину сложно было определить.
Ни Кадокуру-сан, ни Саки это не встревожило. Кадокура-сан продолжил сидеть в гостиной, а Саки подняла ложки и ножи, которые уронила Мэй-сан. Немного погодя Мэй-сан вдруг встала и с бледным лицом принялась извиняться.
- Доброе утро.
- А, доброе утро, - поднимая взгляд от газеты, которую читал, сказал Кадокура-сан. У него были красные глаза.
- Вам плохо спалось?
- Я был поглощен работой, знаешь ли. Не успел оглянуться, уже утро. Я сто лет уже так хорошо не концентрировался! Все благодаря зеркалу. Я даже не слышал Мэй.
Я не смог удержаться от кривой улыбки, когда услышал, что Кадокуре-сан и в голову не пришло, что Мэй могла не напортачить.
- Не хочу показаться грубым, но почему вы ее наняли? - спросил я тихим голосом, чтобы Мэй-сан не услышала. - Кадокура-сан, а вы ведь на самом деле весьма заботливы. Я слышал вы всегда были таким.
- Всегда? Мэй что-нибудь сказала тебе?
- Мм, да. Кое-что.
- Опять она разболталась. Не то, чтобы я особенно добрый. Ты уже знаешь, что я из семьи врачей, и что она работала у на в особняке?
- Да.
- Она - самый первый мой поклонник, - он положил газету, глядя вдаль. - Моему отцу, видите ли, не нравилось, что я сочиняю музыку даже в свободное время; он говорил, что мне следует тратить его на занятия. Поэтому работники особняка постоянно следили за мной и докладывали отцу, когда видели, что я сочиняю. Мэй же была единственной, кто не принимал в этом участия. Ей даже нравилась моя музыка, и она просила меня сыграть для нее! В спорах с отцом она даже заступалась за меня, а когда я принял решение уйти из дома, она настояла на том, чтобы пойти вместе со мной, из страха, что я не смогу выполнять работу по дому. Если бы не она, меня бы сейчас здесь не было, - сказал он и шутя прибавил, - хотя я этого никогда не говорил.
Он быстро сменил тему:
- Кстати, где Сэтсуна-сан?
- Все еще спит, наверное. Она не утренний человек.
- Я проснулась!
А вот и она. Товако-сан спускалась по лестнице.
- Вам хорошо спалось?
- Кровать была чудесно мягкой. Спалось совсем по-другому по сравнению с тем, как я обычно сплю.
- Рад это слышать.
- Да, но теперь у меня болит спина. Я скучаю по своей кровати! Ну что, прогресс есть? Похоже вы работали до поздна, - увидев его красные глаза, заметила она. В целом, с ее не очень тонкими намеками, что ей хочется домой, настроение у нее едва ли было дружелюбным.
- Простите, но это не то, что можно закончить, просто потратив дополнительное время. Еще придется потрудиться.
- Ясно. Когда закончите - скажите мне. Мы не можем долго оставаться.
- Неужели вам надо так спешить?
- Извините, но мой магазин сейчас закрыт. Я не могу оставить его так навсегда, не так ли?
- Если вы об этом беспокоитесь, то почему бы просто не оставить зеркало здесь? Заверяю, что я верну его, когда...
Глаза Товако-сан злобно сверкнули.
- Я-я шучу! Разумеется я отдам его, когда вы будете уходить!
- Разумеется. Повторюсь еще раз: у ни в коем случае не намерена расставаться с этим зеркалом. Но я намерена пойти завтра домой. Закончите произведение к тому времени.
- Я понимаю. Пойду вниз, еще посочиняю!
Сказав Мэй-сан принести завтрак в его рабочую комнату, он направился вниз.
- Что? - заметив мой взгляд, спросила Товако-сан с сонливыми глазами.
- Я просто подумал, что вы сегодня довольно ворчливая.
- Конечно ворчливая. Я здесь не по своей воле, и я не хочу, чтобы он пользовался реликтом, но давай не будем об этом. Ладно, как успехи?
- Боюсь никаких.
- Тогда живо за работу. Как я говорила прежде, я не собираюсь больше тут торчать.
Я закрыл за собой дверь в подвал и убедился, что один.
- Черт! Тупая корова! - вырвалось у меня. Я не смог подавить свои искренние чувства.
Мне на глаза попались ноты, лежавшие на столе. () были испещрены различными нотами.
В действительности я уже закончил.
Никогда прежде я не заканчивал произведение так быстро.
-->
-->
, and would only use it for trivial matters - like erasing construction noise.-->
eyes?-->
, Mei-san became a different person. I had hoped for a better outcome, but she stayed unchanged.-->
-->
.-->
Maybe there'll be eccentric designs all over the walls and doors?"-->
-->
-->
?" he said as he glared at her.-->
you shall live to regret it. I'm no fortune-teller, really, but this development was utterly predictable." -->
-->
-->
sound rang through the soundproof room.-->
-->
view. Since they had abused her goodwill after she generously lent them the "Mirror of Serenity," I could understand why she wouldn't feel any pity for them.-->
-->
-->
-->
had weakened my resolve. It's still too early to give up. There's no reason to give up.-->
. This was a first for me.-->
-->
.-->
-->
-->
-->
silence.-->
-->