Difference between revisions of "Suzumiya Haruhi"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Removed Smidge and Nutcase's names since they're on the editor's list now)
Line 105: Line 105:
   
 
Users whose frequent & continuous contributions are worth mentioning:
 
Users whose frequent & continuous contributions are worth mentioning:
 
   
 
*[[user:Molitar|Molitar]] - Download Molitar's pdf of Volume One on the [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=121 forum]
 
*[[user:Molitar|Molitar]] - Download Molitar's pdf of Volume One on the [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=121 forum]
  +
   
 
Please contact [[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] if you think I have left your name out.
 
Please contact [[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] if you think I have left your name out.

Revision as of 16:38, 17 February 2007

This is just a story that I picked up a while ago to practice my English writing skills. If you want to correct any grammatical/spelling mistakes feel free to do so.

If you are going to post a portion or the whole translation elsewhere, please contact me.

- thelastguardian [Project Founder]


Please read the Baka-Tsuki Project Forum for news/opinions.


++Sticky!++

The Baka-Tsuki Project Forum is now active! We will be shifting the more heavy discussion there to stop the project pages from getting cluttered, so head on over and register!

Updates

Older updates can be found here.



  • Dec 27, 2006
    • Volume 6 - Charmed at First Sight LOVER translation complete
  • Jan 10, 2007
    • Volume 7 - Translation of Chapter 2 completed and updated.
    • DOUBLE RELEASE! Volume 7 Chapter 3 completed and updated!
  • February 12, 2007
    • Five Chapter Release - Translation completed for Volume 7: Chapters 4, 5, 6, 7, and Epilogue.

Translators

This is our Project Translators Team:


  • ACTIVE
  • A.W.O.L
  • M.I.A
  • K.I.A


Scripts Partially Contributed

We would like to thank these users for contributing portions of translated script:

Note: Please contact thelastguardian if you are planning to contribute a significant amount of script.

User who wish to contribute partially translated scripts but wish not to continue with the whole chapter i.e. become a fully fledged Project Translator therefore expected to contribute regularly. Please inform onizuka-gto before submitting, this includes both Anonymous & Registered Users.

Translators are asked to register which chapters they're working on (see the Guideline page for usage rules).

Editors

This is the Project Editorial Team. They will regularly patrol the projects to prevent vandalism & make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about certain edits, please contact any one of the members.



  • ACTIVE
  • A.W.O.L
  • R&R
  • M.I.A
  • K.I.A

New Editors Watchlist

Users whose frequent & continuous contributions are worth mentioning:


Please contact Onizuka-gto if you think I have left your name out.

Translation

Every Chapter (after editing) must conform to the agreed points highlighted in the Unified Format Guideline

Some of these chapters are translations of the Chinese edition of the novels, which are known to have some minor mistakes compared to the original Japanese text. If you have access to the originals and you spot an error, please feel free to make the corrections yourself - this is a Wiki which means it's meant for anyone to fix things (and if you screw up, we can revert back your changes if all deem necessary). We can see the corrections you make, so just go ahead instead of hiding or waiting for permission. --Psieye

Just to add something else. I have changed the permission setting for the Wiki. You don't have to have an account to edit a page. Please do note that if you abuse this feature, I will personally hunt you down :) . --thelastguardian

Strato (of #a.f.k. translator fame) is currently translating the novels on his own terms, from Japanese to English. If you would like to view that translation, you are more than welcome to do so. However, please keep in mind that this does not mean you can simply replace the current translations as is. If there were details that were missed in our Translation Teams scripts that should be changed, feel free to make the changes. Replacing the entire script immediately is a no-no. --velocity7

Timeline

At this link you can view the timeline in which the Haruhi novels should be read, should one want to see this in chronological order.

The Suzumiya Haruhi series, by Tanigawa Nagaru

Volume 1 - The Melancholy of Suzumiya Haruhi / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱

Volume 2 - The Sighs of Suzumiya Haruhi / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息

Volume 3 - The Boredom of Suzumiya Haruhi / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈

Volume 4 - The Disappearance of Suzumiya Haruhi / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失

Volume 5 - The Rampage of Suzumiya Haruhi / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走

Volume 6 - The Wavering of Suzumiya Haruhi / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺

Volume 7 - The Intrigues of Suzumiya Haruhi / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀

Volume 8 - The Indignation of Suzumiya Haruhi / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨

Series Overview

  • Volume 1 - The Melancholy of Suzumiya Haruhi / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱
  • Volume 2 - The Sighs of Suzumiya Haruhi / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息
  • Volume 3 - The Boredom of Suzumiya Haruhi / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈
  • Volume 4 - The Disappearance of Suzumiya Haruhi / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失
  • Volume 5 - The Rampage of Suzumiya Haruhi / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走
  • Volume 6 - The Wavering of Suzumiya Haruhi / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺
  • Volume 7 - The Intrigues of Suzumiya Haruhi / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀
  • Volume 8 - The Indignation of Suzumiya Haruhi / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨
  • Volume 9 - Suzumiya Haruhi no Honsou / 第九巻: 涼宮ハルヒの奔走 (not yet published)